[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun May 20 23:26:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to ad6dc4183ff34f41e2ea42ed633be56ac3f99ee5 (commit)
       from 3f372cf0a10a3c35f6350aeff977e3379efe16e0 (commit)

commit ad6dc4183ff34f41e2ea42ed633be56ac3f99ee5
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date:   Sun May 20 23:25:54 2012 +0200

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
    
    New status: 267 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |  136 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 69 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7c0a161..bc31006 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+# mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Postler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-31 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:37-0000\n"
-"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <herr.linux88 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-21 00:25+0300\n"
+"Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-Country: Morocco\n"
 
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد التخزين المؤقت."
 #: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
-msgstr "الحساب \"%s\" لا يمكنه إستقبال البريد.."
+msgstr "الحساب \"%s\" لا يمكنه استقبال البريد."
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:626 ../postler/postler-accounts.vala:646
 msgid "Mail folder couldn't be created."
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "_رأس:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:67
 msgid "_Keywords:"
-msgstr "الك_لمات الرئيسية:"
+msgstr "_الكلمات الرئيسية:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
 msgid "Firstname Lastname"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "الإسم الشخصي الإسم العائلي"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
 msgid "_Full Name:"
-msgstr "الإسم الكامل"
+msgstr "_الاسم الكامل:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:81
 msgid "email at example.com"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "email at example.com"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
 msgid "_Email Address:"
-msgstr "البريد الال_كتروني:"
+msgstr "_البريد الإلكتروني:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:86
 msgid "Password"
@@ -131,19 +132,19 @@ msgstr "كلمة السر"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
 msgid "_Password:"
-msgstr "كلمة ال_سر:"
+msgstr "_كلمة المرور:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:91
 msgid "Optional, Inc."
-msgstr "اختياري، شركة"
+msgstr "اختياري، شركة."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:94
 msgid "_Organization:"
-msgstr "المن_ظمة:"
+msgstr "_المنظمة:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:99
 msgid "_Signature:"
-msgstr "التو_قيع:"
+msgstr "_التوقيع:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:101
 msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "إدراج -- عرض جزء من التوقيع بالرمادي."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:104
 msgid "_Advanced"
-msgstr "م_تقدم"
+msgstr "_متقدم"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
 msgid "imap.example.com"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "غير معتمد POP3."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:129
 msgid "_Receiving Server:"
-msgstr "خادم الإستقبال:"
+msgstr "_خادم الاستقبال:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:131
 msgid "Username"
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "إسم المستخدم"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
 msgid "_Username:"
-msgstr "إسم المست_خدم:"
+msgstr "_إسم المستخدم:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:135
 msgid "Prefix"
@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "خصائص الحساب"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
 msgid "_Create Account"
-msgstr "إنشاء _حساب"
+msgstr "_إنشاء حساب"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
 #, c-format
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "حساب _جديد"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:92
 msgid "_Addressbook"
-msgstr "دفتر ال_عناوين"
+msgstr "_دفتر العناوين"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:94
 msgid "Archi_ve"
@@ -249,11 +250,11 @@ msgstr "الأر_شيف"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:95
 msgid "_Unarchive"
-msgstr "إل_غاء الأرشفة"
+msgstr "_إلغاء الأرشفة"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:109
 msgid "_Forward"
-msgstr "م_رر"
+msgstr "_مرر"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:111
 msgid "Mark as _Important"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "ارسل"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:120
 msgid "_Receive Mail"
-msgstr "جلب البريد"
+msgstr "_جلب البريد"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:176
 msgid "Failed to launch external application."
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "فشل في تنفيذ أوامر الخارجية."
 #: ../postler/postler-app.vala:212
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr "فشل في فتح \"%s\""
+msgstr "فشل في فتح \"%s\"."
 
 #: ../postler/postler-app.vala:227
 msgid "Failed to initialize."
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "هناك بحث باسم \"%s\" موجود بالفعل."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:227
 msgid "Do you want to replace the existing saved search?"
-msgstr "هل تريد تغيير  قائمة البحث المحفوظة؟"
+msgstr "هل تريد تغيير قائمة البحث المحفوظة؟"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:229
 msgid "_Replace"
@@ -341,10 +342,7 @@ msgstr "_إستبدل"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:360
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Arabic Xfce Translation Team (فريق تعريب إكسفس)\n"
-"   Karim Oulad Chalha (كريم اولاد الشلحة)   <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"   Mohamed Al Hargan(محمد الحرقان)  <malham1 at gmail.com>"
+msgstr "Karim Oulad Chalha كريم اولاد الشلحة Mohamed Al Hargan محمد الحرقان"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:491
 msgid "_Mail"
@@ -352,7 +350,7 @@ msgstr "_بريد"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:369
 msgid "_Check for new mail"
-msgstr "التحقق من البريد..."
+msgstr "_التحقق من البريد"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:370
 msgid "Check for new mail"
@@ -400,7 +398,7 @@ msgstr "إلغاء العملية على الرسائل"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:391
 msgid "_Previous Unread Message"
-msgstr "الرسالة غير المقروءة السابقة"
+msgstr "_الرسالة غير المقروءة السابقة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:392
 msgid "Go to the previous unread message"
@@ -408,7 +406,7 @@ msgstr "انتقل إلى الرسالة غير المقروءة السابقة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:393
 msgid "_Next Unread Message"
-msgstr "الرسالة غير مقروءة التالية"
+msgstr "_الرسالة غير مقروءة التالية"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:394
 msgid "Go to the next unread message"
@@ -420,7 +418,7 @@ msgstr "إنهاء التطبيق"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500
 msgid "_Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "_تحرير"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:399
 msgid "Search the selected folder"
@@ -436,11 +434,11 @@ msgstr "حفظ البحث الحالي"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403
 msgid "_View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "_عرض"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:405 ../postler/postler-content.vala:311
 msgid "_Enlarge Text"
-msgstr "كبر النص"
+msgstr "_كبر النص"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:406
 msgid "Enlarge message text"
@@ -456,7 +454,7 @@ msgstr "صغر نص الرسالة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:409
 msgid "_Reset Text size"
-msgstr "استعادة حجم النص"
+msgstr "_استعادة حجم النص"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:410
 msgid "Reset the message text size"
@@ -480,7 +478,7 @@ msgstr "إعداد حساب جديد"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:417
 msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "تقرير مشكلة..."
+msgstr "_تقرير بمشكلة..."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:418
 msgid "Report a Problem..."
@@ -488,11 +486,11 @@ msgstr "تقرير عن مشكلة..."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:419
 msgid "_Help"
-msgstr "مساعدة"
+msgstr "_مساعدة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:420
 msgid "_Shortcuts"
-msgstr "اختصار"
+msgstr "_اختصار"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:421
 msgid "View keyboard shortcuts"
@@ -504,7 +502,7 @@ msgstr "مزيد من المعلومات حول البرنامج"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:427
 msgid "_Any"
-msgstr "أي"
+msgstr "_أي"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:428
 msgid "Search messages by subject, sender, attachments or body"
@@ -512,7 +510,7 @@ msgstr "بحث الرسائل حسب الموضوع ، المرسل ، أو ال
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:429
 msgid "_Subject"
-msgstr "موضوع"
+msgstr "_موضوع"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:430
 msgid "Search messages by subject"
@@ -528,7 +526,7 @@ msgstr "البحث الرسائل عن طريق المرسل"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:433
 msgid "_Recipient"
-msgstr "المستلم"
+msgstr "_المستلم"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:434
 msgid "Search messages by recipient"
@@ -537,7 +535,7 @@ msgstr "بحث الرسائل عن طريق المستلم"
 #. i18n: The text contents of a message, when searching
 #: ../postler/postler-bureau.vala:436
 msgid "_Body"
-msgstr "هيئة"
+msgstr "_المتن"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:437
 msgid "Search the full message text"
@@ -561,11 +559,11 @@ msgstr "ابحث عن قوائم بريدية بهذا الاسم"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:463
 msgid "_Restore selected messages"
-msgstr "استعادة رسائل مختارة"
+msgstr "_استعادة الرسائل المحددة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:464
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr "إفراغ  المهملات"
+msgstr "_إفراغ المهملات"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:502
 #, c-format
@@ -575,11 +573,11 @@ msgstr "%s: %s"
 #: ../postler/postler-bureau.vala:530
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
-msgstr "<span weight=\"light\">%d رسالة </span>, %d غير مقروئة "
+msgstr "<span weight=\"light\">%d رسالة </span>, %d غير مقروئة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:546 ../postler/postler-service.vala:552
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
-msgstr "لا يمكن التحقق من صحة خادم البريد"
+msgstr "لا يمكن التحقق من صحة خادم البريد."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:547
 msgid "Fetch Without Verifying"
@@ -607,7 +605,7 @@ msgstr "فشل تحديث المجلد\"%s\"."
 #: ../postler/postler-bureau.vala:613 ../postler/postler-composer.vala:541
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
-msgstr "فشل في إنشاء نافذة. %s"
+msgstr "فشل في إنشاء نافذة: %s"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:689
 msgid "Type to search..."
@@ -646,7 +644,7 @@ msgstr "ليس لديك عنوان بريد إلكتروني حتى الآن؟"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:856
 msgid "_Continue"
-msgstr "اس_تمر"
+msgstr "_استمر"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:382
 #, c-format
@@ -663,7 +661,7 @@ msgstr "هل تريد إرسال الرسالة بدون عنوان؟"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:141
 msgid "_Send message without subject"
-msgstr "إرسال الرسالة بدون موضوع"
+msgstr "_إرسال الرسالة بدون موضوع"
 
 #. i18n: A warning is displayed when writing a new message
 #. and there are no attachments but the text mentions
@@ -682,7 +680,7 @@ msgstr "هل ترغب في إرسال الرسالة دون المرفقات؟"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:164
 msgid "_Send message without attachments"
-msgstr "إرسال الرسالة دون المرفقات"
+msgstr "_إرسال الرسالة دون المرفقات"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
@@ -690,7 +688,7 @@ msgstr "لم يتم تكوين أي حسابات للإرسال."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:193
 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
-msgstr "لا يمكن إنشاء مجلدات لحفظ  الرسائل المرسلة."
+msgstr "لا يمكن إنشاء مجلدات لحفظ الرسائل المرسلة. "
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:298
 #, c-format
@@ -699,7 +697,7 @@ msgstr "فشل في إضافة مرفق%s"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:323
 msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
-msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد المسودات."
+msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد المسودات. "
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:345
 #, c-format
@@ -713,7 +711,7 @@ msgstr "فشل في إرسال الرسالة."
 #: ../postler/postler-composer.vala:383
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
-msgstr "لم ترسل الرسالة:%s"
+msgstr "لم ترسل الرسالة: %s"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:397
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
@@ -733,7 +731,7 @@ msgstr "حفظ الرسالة كمسودة"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:496
 msgid "_Attach File"
-msgstr "إرفاق ملف"
+msgstr "_إرفاق ملف"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:497
 msgid "Attach a file to the message"
@@ -749,7 +747,7 @@ msgstr "فتح دفتر العناوين"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:503
 msgid "_Quote the selected text"
-msgstr "اقتباس النص المحدد"
+msgstr "_اقتباس النص المحدد"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:504
 msgid "Mark the selected text as a quote"
@@ -777,7 +775,7 @@ msgstr "إدراج وجه الغمز"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:510
 msgid "Insert _Sad Face"
-msgstr " إدراج وجه حزين"
+msgstr "إدراج وجه حزين"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:511
 msgid "Insert a sad face"
@@ -801,23 +799,23 @@ msgstr "إدراج ابتسامة للرسالة"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:614
 msgid "_From:"
-msgstr "من:"
+msgstr "_من:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:648
 msgid "_To:"
-msgstr "إلى:"
+msgstr "_إلى:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:656
 msgid "_Copy:"
-msgstr "ق_ض:"
+msgstr "_قض:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:667
 msgid "_Blind Copy:"
-msgstr "قض مخفية:"
+msgstr "_نسخة مخفية:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:678
 msgid "_Subject:"
-msgstr "موضوع:"
+msgstr "_موضوع:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:754
 msgid "This is a reply to a public bug tracker"
@@ -919,11 +917,11 @@ msgstr "مستلمون مجهولون"
 #: ../postler/postler-content.vala:864
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "إلغاء الاشتراك :"
+msgstr "إلغاء الاشتراك"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:898
 msgid "Mailing List:"
-msgstr "قائمة بريدية"
+msgstr "قائمة بريدية:"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1024
 msgid "Error"
@@ -957,7 +955,7 @@ msgstr "_الأولوية"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:80
 msgid "_Notifications"
-msgstr "إشعارات"
+msgstr "_إشعارات"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:147
 #, c-format
@@ -1057,7 +1055,7 @@ msgstr "فشل في تحليل سطر الأوامر: %s"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:55
 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
-msgstr "الرجاء الإبلاغ عن التعليقات والاقتراحات والعلل إلى :"
+msgstr "الرجاء الإبلاغ عن التعليقات والاقتراحات والعلل إلى:"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:119
 #, c-format
@@ -1071,7 +1069,7 @@ msgstr "فتح المرفقات غير معتمد حاليا"
 #: ../postler/postler-reader.vala:210
 #, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
-msgstr "الحقل غير صالحة\"%s\" تم تجاهله"
+msgstr "الحقل غير صالحة\"%s\" تم تجاهله."
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:240 ../postler/postler-reader.vala:250
 msgid "Failed to activate running instance"
@@ -1145,7 +1143,7 @@ msgstr "تم منع الصور الخارجية."
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:35
 msgid "Load external _Images"
-msgstr "تحميل الصور الخارجية."
+msgstr "تحميل الصور الخارجية"
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:51
 msgid "Reply to All"


More information about the Xfce4-commits mailing list