[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun May 20 23:20:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 5636552db99dcd07891a4a926d70e72a94cf73b4 (commit)
from 5973a19949f2a6212e051a8b9461b10ae527f3e0 (commit)
commit 5636552db99dcd07891a4a926d70e72a94cf73b4
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date: Sun May 20 23:18:03 2012 +0200
l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
New status: 184 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ar.po | 183 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 108 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3c914cc..ed1263a 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,18 +2,22 @@
# Copyright (C) 2009 the parole-media-player's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the parole-media-player package.
# Karim Oulad Chalha <herr.linux88 at gmail.com>
-#
+# mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 16:53-0000\n"
-"Last-Translator: كريم اولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <herr.linux88 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-21 00:17+0300\n"
+"Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: Morocco\n"
@@ -61,8 +65,7 @@ msgstr "مشغل الوسائط"
msgid "Mute"
msgstr "أكتم"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../src/parole-player.c:1215
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "الفصل التالي"
@@ -71,8 +74,7 @@ msgstr "الفصل التالي"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-about.c:74
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74
#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole مشغل الوسائط"
@@ -81,14 +83,12 @@ msgstr "Parole مشغل الوسائط"
msgid "Plugins"
msgstr "ملحقات"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-#: ../src/parole-player.c:1227
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "الفصل السابق"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
-#: ../src/parole-medialist.c:1264
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264
msgid "Repeat"
msgstr "إعادة"
@@ -96,8 +96,7 @@ msgstr "إعادة"
msgid "Select Track"
msgstr "إختر مقطع"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
-#: ../src/parole-medialist.c:1280
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280
msgid "Shuffle"
msgstr "عشوائي"
@@ -123,19 +122,19 @@ msgstr "_حرر"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_Help"
-msgstr "م_ساعدة"
+msgstr "_مساعدة"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_Media"
-msgstr "وسائط"
+msgstr "_وسائط"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "_Open location"
-msgstr "إفتح _مسار"
+msgstr "_إفتح موقع"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_View"
-msgstr "أظه_ر"
+msgstr "_أظهر"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Add"
@@ -203,11 +202,11 @@ msgstr "تحميل الترجمة تلقائيا عنذ تشغيل الفيلم"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
-msgstr "سطوع :"
+msgstr "سطوع:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
-msgstr "تباين :"
+msgstr "تباين:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Disable screen saver while playing movies"
@@ -219,15 +218,15 @@ msgstr "تفعبل المرئيات عنذ تشغيل ملف صوتي"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
-msgstr "تشفير :"
+msgstr "تشفير: "
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
-msgstr "خط :"
+msgstr "خط:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
-msgstr "لون :"
+msgstr "لون:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
@@ -239,15 +238,15 @@ msgstr "إعدادات Parole"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
-msgstr "الرجوع إلى وضع البدئي "
+msgstr "الرجوع إلى وضع البدئي"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
-msgstr "تشبع :"
+msgstr "الإشباع:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
-msgstr "نوع visualisation :"
+msgstr "نوع مجموعة المرئيات:"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
msgid "By Extension"
@@ -290,11 +289,13 @@ msgid "Stop"
msgstr "توقف"
#: ../gst/parole-gst.c:1715
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "غير قادر على تشغيل إضافات GStreamer، تأكد من تنصيب GStreamer"
#: ../gst/parole-gst.c:1735
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "غير قادر على تحميل فيديو GStreamer، تأكد من تنصيب GStreamer"
#: ../src/main.c:54
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"مشغل الوسائط Parole %s\n"
"\n"
-"جزء من مشروع \"goodies' Xfce \n"
+"جزء من مشروع goodies Xfce \n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"تحت رخصة الجنو GPL.\n"
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:187
msgid "Unknown argument "
-msgstr "عنصر مجهولة"
+msgstr "عنصر مجهول "
#: ../src/main.c:225
msgid "Open a new instance"
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "وسائط للتشغيل"
#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Parole يعمل حالبا. إستعمل -i لفتح واحد أخر\n"
+msgstr "Parole يعمل حالبا, إستعمل -i لفتح واحد أخر\n"
#: ../src/parole-medialist.c:501
msgid "Permission denied"
@@ -407,8 +408,7 @@ msgstr "صيغة قائمة التشغبل غبر معروفة"
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "المرجوا إختيار صيغة قائمة التشغبل مدعومة"
-#: ../src/parole-medialist.c:568
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:377
+#: ../src/parole-medialist.c:568 ../src/parole-plugins-manager.c:377
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -416,8 +416,7 @@ msgstr "المرجوا إختيار صيغة قائمة التشغبل مدعو
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: ../src/parole-medialist.c:642
-#: ../src/parole-player.c:1991
+#: ../src/parole-medialist.c:642 ../src/parole-player.c:1991
msgid "Playlist"
msgstr "قائمة التشغيل"
@@ -444,7 +443,7 @@ msgstr "فتح المجلد المتضمن"
#: ../src/parole-medialist.c:1303
msgid "Replace playlist when opening files"
-msgstr "استبدال قائمة التشغيل عند فتح الملفات"
+msgstr "استبدال قائمة التشغيل عند فتح الملفات"
#: ../src/parole-medialist.c:1319
msgid "Play opened files"
@@ -481,24 +480,21 @@ msgstr "صورة CD"
msgid "DVD image"
msgstr "صورة DVD"
-#: ../src/parole-player.c:551
-#: ../src/parole-player.c:659
+#: ../src/parole-player.c:551 ../src/parole-player.c:659
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "مسار الوسائط غير قابل للقرأة"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1215
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1215 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "المقطع التالي"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1227
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1227 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "المقطع السابق"
@@ -514,8 +510,7 @@ msgstr "موقف"
msgid "Finished"
msgstr "إنتها"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "موقف مؤقتا"
@@ -523,10 +518,9 @@ msgstr "موقف مؤقتا"
msgid "Playing"
msgstr "مقطع قيد التشغيل"
-#: ../src/parole-statusbar.c:170
-#: ../src/parole-statusbar.c:174
+#: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174
msgid "Live stream:"
-msgstr "قرأة مباشرة"
+msgstr "تدفق مباشر:"
#: ../src/parole-about.c:79
msgid "Author/Maintainer"
@@ -545,10 +539,8 @@ msgstr "تشغيل القرص"
msgid "Current Locale"
msgstr "اللغة الحالية"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "عربية"
@@ -556,8 +548,7 @@ msgstr "عربية"
msgid "Armenian"
msgstr "أرميني"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "بلطيق"
@@ -566,22 +557,17 @@ msgstr "بلطيق"
msgid "Celtic"
msgstr "سيلتيك"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "أوربا الوسطة"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "صينية بسيطة"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "صينية تقليدية"
@@ -590,12 +576,9 @@ msgstr "صينية تقليدية"
msgid "Croatian"
msgstr "كرواتي"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "سيريالي"
@@ -603,8 +586,7 @@ msgstr "سيريالي"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "سيريالي/روسي"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "سيريالي/أوكراني"
@@ -612,8 +594,7 @@ msgstr "سيريالي/أوكراني"
msgid "Georgian"
msgstr "جورجي"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "يوناني"
@@ -626,10 +607,8 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "عبري"
@@ -645,16 +624,13 @@ msgstr "هندي"
msgid "Icelandic"
msgstr "أيسلندي"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "ياباني"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "كوري"
@@ -666,8 +642,7 @@ msgstr "إسكندنافي"
msgid "Persian"
msgstr "فارسي"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "روماني"
@@ -679,31 +654,24 @@ msgstr "جنوب أوربي"
msgid "Thai"
msgstr "تيلندي"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "تركي"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "يونيكود"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "غربي"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "فيتنامي"
@@ -717,8 +685,7 @@ msgstr "مقطع قيد التشغيل"
msgid "Track %i"
msgstr "مقطع %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:301
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:437
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:301 ../src/parole-plugins-manager.c:437
msgid "Visit Website"
msgstr "زر الموقع"
@@ -748,19 +715,19 @@ msgstr "قائمة القراءة"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
-msgstr "عنوان :"
+msgstr "عنوان:"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
-msgstr "فنان :"
+msgstr "فنان:"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
-msgstr "ألبوم :"
+msgstr "ألبوم:"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
-msgstr "سنة :"
+msgstr "سنة:"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
@@ -808,7 +775,7 @@ msgstr "دائما تصغير إلى الشريط عنذ الإغلاق"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:477
msgid "Minimize to tray?"
-msgstr "تصغير إلى الشريط ?"
+msgstr "تصغير إلى الشريط؟"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:483
msgid "Minimize to tray"
@@ -832,7 +799,7 @@ msgstr "أيقونة الشريط"
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr "إظهار إسم الملف قيد التشغبل في النافذة الرئيسية. "
+msgstr "إظهار اسم الملف قيد التشغيل في النافذة الرئيسية."
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
msgid "Window Title"
More information about the Xfce4-commits
mailing list