[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 97%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon May 7 09:26:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to a7b02b2210e349a593352b55c1f0a169480fbf75 (commit)
from e10d68a9c64af5bf9203a47bbac42221b552bdb1 (commit)
commit a7b02b2210e349a593352b55c1f0a169480fbf75
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date: Mon May 7 09:24:55 2012 +0200
l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 97%
New status: 106 messages complete with 0 fuzzies and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ug.po | 33 ++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index c23c6d5..1259907 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "A plugin to query different dictionaries."
-msgstr "ھەر خىل لۇغەتلەرنى سۈرۈشتۈرىدىغان قىستۇرما"
+msgstr "ھەر خىل لۇغەتلەرنى سۈرۈشتۈرىدىغان قىستۇرما."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
# CLI --help
#: ../src/xfce4-dict.c:55
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "panel قىستۇرمىسى قاچىلانغان ئەھۋالدىمۇ ئايرىم پروگرامما سۈپىتىدە قوزغاتسۇن"
+msgstr "تاختا قىستۇرمىسى قاچىلانغان ئەھۋالدىمۇ ئايرىم پروگرامما سۈپىتىدە قوزغاتسۇن"
# CLI --help
#: ../src/xfce4-dict.c:56
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: ../src/xfce4-dict.c:57
msgid "Be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "ئەتراپلىق بولۇش"
# CLI --help
#: ../src/xfce4-dict.c:58
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "بىر تەرەپ قىلىش مەغلۇپ بولدى(%s)"
#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665
msgid "P_ause"
-msgstr "توختاپ تۇر(_P)"
+msgstr "ۋاقىتلىق توختا(_A)"
#: ../lib/speedreader.c:81
msgid "_Resume"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "توركۆرگۈنى ئاچقىلى بولمىدى. تەڭشىكىڭىز
#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
-msgstr ""
+msgstr "خاتا UTF8 كىرگۈزۈشى"
#: ../lib/common.c:608
msgid "Error"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "لۇغەت نەتىجىسى:"
#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" نىنغا ماس كېلىدىغان نەرسە تېپىلمىدى."
+msgstr "\"%s\" نىڭغا ماس كېلىدىغان نەرسە تېپىلمىدى."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "\"%s\" نىڭ مۇلازىمېتىر ئۇچۇرلىرى"
#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
-msgstr ""
+msgstr "مۇلازىمېتىردا ھېچقانداق ساندان يوق."
#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "ياردەم(_H)"
#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
-msgstr "تۆۋەندىكى بىلەن ئىزدە: "
+msgstr "تۆۋەندىكى بىلەن ئىزدە:"
#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
@@ -345,27 +345,27 @@ msgstr "Copyright c 2006-2010 Enrico Troger"
#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
+msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>"
#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
-msgstr "dict.leo.org - نېمىسچە <-> ئىنگلىزچە"
+msgstr "dict.leo.org - گەرمانچە <-> ئىنگلىزچە"
#: ../lib/prefs.c:56
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
-msgstr "dict.leo.org - نېمىسچە <-> فرانسۇزچە"
+msgstr "dict.leo.org - گەرمانچە <-> فىرانسۇزچە"
#: ../lib/prefs.c:57
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
-msgstr "dict.leo.org - نېمىسچە <-> ئىسپانچە"
+msgstr "dict.leo.org - گەرمانچە <-> ئىسپانچە"
#: ../lib/prefs.c:58
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
-msgstr "dict.leo.org - نېمىسچە <-> ئىتاليانچە"
+msgstr "dict.leo.org - گەرمانچە <-> ئىتاليانچە"
#: ../lib/prefs.c:59
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
-msgstr "dict.leo.org - نېمىسچە <-> خىتايچە"
+msgstr "dict.leo.org - گەرمانچە <-> خىتايچە"
#: ../lib/prefs.c:60
msgid "dist.cc - Dictionary"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "ئۇلانمىلار:"
#: ../lib/prefs.c:354
msgid "Phonetics:"
-msgstr ""
+msgstr "فونېتىكا:"
#: ../lib/prefs.c:355
msgid "Spelled correctly:"
@@ -502,6 +502,5 @@ msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
-msgstr "<i>كوررېكتور پروگراممىسى 'enchant'، 'aspell'، 'ispell' ياكى باشقا ispell بىلەن ماس كېلىدىغان"
-"باشقا كوررېكتور پروگراممىسى بولسا بولىدۇ.\n"
+msgstr "<i>كوررېكتور پروگراممىسى 'enchant'، 'aspell'، 'ispell' ياكى باشقا ispell بىلەن ماس كېلىدىغان باشقا كوررېكتور پروگراممىسى بولسا بولىدۇ.\n"
"سىنبەلگە كىرگۈزگەن بۇيرۇق بارمۇ يوق كۆرسىتىپ تۇرىدۇ.</i>"
More information about the Xfce4-commits
mailing list