[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 91%

Transifex noreply at xfce.org
Mon May 7 09:22:03 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to af65fce7fce672dca6092d47512c141e99e0f731 (commit)
       from 31fc518269fb39efa9c3c087bf54ffb48e6fa01b (commit)

commit af65fce7fce672dca6092d47512c141e99e0f731
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Mon May 7 09:21:09 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 91%
    
    New status: 729 messages complete with 0 fuzzies and 72 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po |  151 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 98 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 84e7656..e17d1fc 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# $Id$
-# 
-# Uyghur translations for orage package.
-# Copyright (C) 2003-2007 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the orage package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
-# 
+# $Id$
+#
+# Uyghur translations for orage package.
+# Copyright (C) 2003-2007 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the orage package.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.5.9.6\n"
@@ -33,8 +33,7 @@ msgstr "GlobalTime كۆزنىكى كۆتۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
 msgid ""
 "%s\n"
 "click to modify clock"
-msgstr ""
-"%s\n"
+msgstr "%s\n"
 "چېكىپ ساەتنى توغرىلاڭ"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:386
@@ -45,8 +44,7 @@ msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
 msgid ""
 "button 1 to change preferences \n"
 "button 2 to adjust time of clocks"
-msgstr ""
-"توپچە 1 تەڭشەكنى ئۆزگەرتىدۇ \n"
+msgstr "توپچە 1 تەڭشەكنى ئۆزگەرتىدۇ \n"
 "توپچە 2 ۋاقىتنى توغرىلايدۇ"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:480
@@ -56,9 +54,7 @@ msgstr "ساەتنى توغرىلايدۇ"
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
 msgid ""
 "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr ""
-"مىنۇتنى توغرىلايدۇ. توپچە 2 نى ئىستەرەلكا بىلەن قوشۇپ چەكسە بىر مىنۇت "
-"ئۆزگىرىدۇ."
+msgstr "مىنۇتنى توغرىلايدۇ. توپچە 2 نى ئىستەرەلكا بىلەن قوشۇپ چەكسە بىر مىنۇت ئۆزگىرىدۇ."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -207,9 +203,7 @@ msgstr "چېكىپ ساەتنىڭ كۆڭۈلدىكى تەگلىك رەڭگىنى
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr ""
-"تاللانغان رەڭنى ئىشلەتمەي سىستېمىنىڭ كۆڭۈلدىكى رېڭىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن بۇنى "
-"سىزىۋەت"
+msgstr "تاللانغان رەڭنى ئىشلەتمەي سىستېمىنىڭ كۆڭۈلدىكى رېڭىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن بۇنى سىزىۋەت"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:896
 msgid "Click to change default text colour for clocks"
@@ -221,9 +215,7 @@ msgstr "چېكىپ سائەت ئاتىنىڭ كۆڭۈلدىكى فونتىنى 
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr ""
-"تاللانغان فونتنى ئىشلەتمەي سىستېمىنىڭ كۆڭۈلدىكى فونتىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن بۇنى "
-"سىزىۋەت"
+msgstr "تاللانغان فونتنى ئىشلەتمەي سىستېمىنىڭ كۆڭۈلدىكى فونتىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن بۇنى سىزىۋەت"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
@@ -325,13 +317,13 @@ msgstr "كەينىگە"
 msgid "forward"
 msgstr "ئالدىغا"
 
-# Summer time shift - previous
+# Summer time shift - previous
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:194
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195 ../src/timezone_selection.c:206
 msgid "not changed"
 msgstr "ئۆزگەرتىلمىدى"
 
-# Summer time shift - next
+# Summer time shift - next
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:195
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
 msgid "not changing"
@@ -374,7 +366,7 @@ msgstr "دۆلەت"
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "ۋاقىت رايونى تاللا"
 
-# Change timezone view
+# Change timezone view
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
@@ -472,7 +464,7 @@ msgstr "strftime فۇنكىسىيىسىنىڭ خالىغان ئىنۋەتلىك
 #. Tooltip hint
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:401
 msgid "Tooltip:"
-msgstr "Tooltip:"
+msgstr "كۆرسەتمە:"
 
 #. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:411
@@ -498,8 +490,7 @@ msgid ""
 "\t%V = week number\t\t%Z = timezone in use\n"
 "\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
-msgstr ""
-"بۇ پروگرامما ۋاقىتقا strftime نى ئىشلىتىدۇ.\n"
+msgstr "بۇ پروگرامما ۋاقىتقا strftime نى ئىشلىتىدۇ.\n"
 "ئۆزىڭىز ياخشى كۆرىدىغان ۋاقىت فورماتى ئۈچۈن بىرەر ئىناۋەتلىك كود ئىشلىتىڭ.\n"
 "بەزى كوپ ئىشلىتىغان كودلار:\n"
 "\t%A = ھەپتە\t\t\t%B = ئاي\n"
@@ -512,7 +503,7 @@ msgstr ""
 msgid "Orage clock Preferences"
 msgstr "Orage سائەت تەڭشەكلىرى"
 
-# FIXME: On IRIX, it makes sense at least
+# FIXME: On IRIX, it makes sense at least
 #. no lines yet
 #. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
 #. * to get the proper string for your locale.
@@ -532,9 +523,8 @@ msgid "Maintainer"
 msgstr "مەسئۇل ئادەم"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Manage your time with Orage"
-msgstr "ۋاقىتنى Xfce4 دە باشقۇرۇش"
+msgstr ""
 
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
@@ -678,8 +668,7 @@ msgstr "ھادىسە"
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
-msgstr ""
-"بەزىدە ئالاھىدە ئىش تۇز بېرىدۇ.مەسىلەن:\n"
+msgstr "بەزىدە ئالاھىدە ئىش تۇز بېرىدۇ.مەسىلەن:\n"
 "يىغىن ياكى تۇغۇلغان كۈن ياكى تېلېۋىزىيە ئويۇنى دېگەندەك."
 
 #: ../src/appointment.c:2639 ../src/event-list.c:1185
@@ -690,10 +679,8 @@ msgstr "قىلىدىغان ئىشلار:"
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
-msgstr ""
-"بەزىدە قىلىدىغان ئىشلار. مەسىلەن:\n"
-"ماشىنىنى يۇيىدىغان ياكى تەكشۈرىدىغان ياكى بولمىسا Orage نىڭ يېڭى نەشرىنى "
-"سىنايدىغان دېگەندەك."
+msgstr "بەزىدە قىلىدىغان ئىشلار. مەسىلەن:\n"
+"ماشىنىنى يۇيىدىغان ياكى تەكشۈرىدىغان ياكى بولمىسا Orage نىڭ يېڭى نەشرىنى سىنايدىغان دېگەندەك."
 
 #: ../src/appointment.c:2645 ../src/event-list.c:1198
 msgid "Journal"
@@ -703,8 +690,7 @@ msgstr "ژۇرنال"
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
-msgstr ""
-"يۈز بەرگەن ئىشلارنى خاتىرىگە يېزىپ قويۇش. مەسىلەن:\n"
+msgstr "يۈز بەرگەن ئىشلارنى خاتىرىگە يېزىپ قويۇش. مەسىلەن:\n"
 "ئانىڭىزنىڭ تېلېفون ئۇرغانلىرى ياكى تۇنجى قار ياققان ۋاقىت دېگەندەك."
 
 #. title
@@ -727,7 +713,7 @@ msgstr "تەڭشەك      "
 
 #: ../src/appointment.c:2718
 msgid "Duration"
-msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتى"
+msgstr "ۋاقتى"
 
 #: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:2912 ../src/reminder.c:761
 msgid "days"
@@ -741,13 +727,13 @@ msgstr "سائەت"
 msgid "mins"
 msgstr "مىنۇت"
 
-# FIXME:
+# FIXME:
 #. Availability (only for EVENT)
 #: ../src/appointment.c:2738
 msgid "Availability"
 msgstr "بارى"
 
-# XXX
+# XXX
 #. completed (only for TODO)
 #: ../src/appointment.c:2746 ../src/appointment.c:3348
 msgid "Completed"
@@ -826,8 +812,7 @@ msgid ""
 " 1) before Event start\n"
 " 2) before Todo end\n"
 " 3) after Todo start"
-msgstr ""
-"گۈدۈكنى چالىدىغان ۋاقىت:\n"
+msgstr "گۈدۈكنى چالىدىغان ۋاقىت:\n"
 " 1) ئالاھىدە ئىشتىن بۇرۇن\n"
 " 2) قىلىدىغان ئىشلار تاماملانغاندا\n"
 " 3) قىلدىىغان ئىشلار باشلانغاندىن كېيىن"
@@ -962,9 +947,8 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "يىللىق"
 
 #: ../src/appointment.c:3176
-#, fuzzy
 msgid "Hourly"
-msgstr "دۆلەت"
+msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:3178
 msgid "Mon"
@@ -998,7 +982,7 @@ msgstr "قۇياش"
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
-# XXX
+# XXX
 #. complexity
 #: ../src/appointment.c:3189
 msgid "Complexity"
@@ -1021,8 +1005,7 @@ msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
 " First Tuesday every month"
-msgstr ""
-"تۆۋەندىكىدەك مۇرەككەپ تەڭشەك ئۈچۈن بۇنى ئىشلىتىڭ:\n"
+msgstr "تۆۋەندىكىدەك مۇرەككەپ تەڭشەك ئۈچۈن بۇنى ئىشلىتىڭ:\n"
 " ھەر شەنبە ياكى يەكشەنبە ياكى \n"
 " ھەر ئاينىڭ تۇنجى دۈشەنبە كۈنى دېگەندەكلەر ئۈچۈن"
 
@@ -1031,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequency"
 
-# ja: This word is unnecessary for ja translation.
+# ja: This word is unnecessary for ja translation.
 #: ../src/appointment.c:3217
 msgid "Each"
 msgstr "ھەر بىر"
@@ -1120,15 +1103,13 @@ msgstr "چىقىرىۋېتىدىغان كۈنلەرنى قوش(-)"
 
 #: ../src/appointment.c:3381
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
-msgstr ""
-"چىقىرىۋېتىدىغان كۈنلەر پۈتۈن كۈن بولىدۇ، ھەم بۇ كۈندە دەيىشمەلەرنىڭ "
-"ھېچقايسىسى ئېلىپ بېرىلمايدۇ"
+msgstr "چىقىرىۋېتىدىغان كۈنلەر پۈتۈن كۈن بولىدۇ، ھەم بۇ كۈندە دەيىشمەلەرنىڭ ھېچقايسىسى ئېلىپ بېرىلمايدۇ"
 
 #: ../src/appointment.c:3387
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "قوشۇلىدىغان ۋاقىتنى قوش(+)"
 
-# FIXME:
+# FIXME:
 #: ../src/appointment.c:3389
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
@@ -1209,8 +1190,7 @@ msgstr "چېكىپ قۇرنى تاللىغىلى بولىدۇ ئاندىن كې
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
-msgstr ""
-"تاللانغان بارلىق دەيىشمەلەر \n"
+msgstr "تاللانغان بارلىق دەيىشمەلەر \n"
 "مەڭگۈلۈككە ئۆچۈرۈلىدۇ"
 
 #: ../src/event-list.c:1130
@@ -1391,8 +1371,7 @@ msgstr "ھۆججەتتىن ئوقۇ:"
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
-msgstr ""
-"ھۆججەت نامى پەش ئارقىلىق ئايرىلسۇن(,).\n"
+msgstr "ھۆججەت نامى پەش ئارقىلىق ئايرىلسۇن(,).\n"
 " دىققەت: Orage دا پەشنى ھۆججەت نامىدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
 
 #: ../src/interface.c:1008
@@ -1437,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
-msgstr "ئارخىپ"
+msgstr "ئارخىپتا"
 
 #: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
@@ -1481,7 +1460,7 @@ msgstr "مەشغۇلات تاللانمىلىرى"
 
 #: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
-msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت"
+msgstr "ئات ئۆزگەرت"
 
 #: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
@@ -1496,8 +1475,7 @@ msgstr "كۆچۈر"
 
 #: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
-msgstr ""
-"ھازىرقى ھۆججەت كۆچۈرۈلىدۇ، بۇرۇنقى ئورۇندىكىسى شۇ پېتى قالىدۇ، ئۆزگەرمەيدۇ."
+msgstr "ھازىرقى ھۆججەت كۆچۈرۈلىدۇ، بۇرۇنقى ئورۇندىكىسى شۇ پېتى قالىدۇ، ئۆزگەرمەيدۇ."
 
 #: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
@@ -1610,8 +1588,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Usage: orage [options] [files]\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"ئىشلىتىش ئۇسۇلى: orage [تاللانما] [ھۆججەتلەر]\n"
+msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى: orage [تاللانما] [ھۆججەتلەر]\n"
 "\n"
 
 #: ../src/main.c:307
@@ -1679,8 +1656,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Unknown option %s\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
 "نامەلۇم تاللانما %s\n"
 "\n"
 
@@ -1706,9 +1682,8 @@ msgid "Select _Today"
 msgstr "بۈگۈننى تاللا(_T)"
 
 #: ../src/mainbox.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Show _Globaltime"
-msgstr "Globaltime"
+msgstr ""
 
 #. Help menu
 #: ../src/mainbox.c:327
@@ -1720,7 +1695,7 @@ msgid "Never"
 msgstr "زادىلا"
 
 #: ../src/mainbox.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
 " Location: %s\n"
@@ -1730,14 +1705,9 @@ msgid ""
 " Note:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ماۋزۇ: %s\n"
-" باشلانغان:\t%s\n"
-" ئاخىرلاشقان:\t%s\n"
-" ئىزاھات:\n"
-"%s"
 
 #: ../src/mainbox.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
 " Location: %s\n"
@@ -1746,11 +1716,6 @@ msgid ""
 " Note:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ماۋزۇ: %s\n"
-" باشلانغان:\t%s\n"
-" ئاخىرلاشقان:\t%s\n"
-" ئىزاھات:\n"
-"%s"
 
 #: ../src/mainbox.c:546
 msgid "<b>To do:</b>"
@@ -1767,9 +1732,8 @@ msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>%s- %s نىڭ ھادىسىلىرى :</b>"
 
 #: ../src/parameters.c:522
-#, fuzzy
 msgid "Main settings"
-msgstr "مەسئۇل ئادەم"
+msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:528
 msgid "Timezone"
@@ -1789,8 +1753,7 @@ msgstr "(0 = ئارخىپلانمايدۇ)"
 
 #: ../src/parameters.c:565
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr ""
-"ئارخىپلاش،  ھادىسىلەرنى بىر تەرەپ قىلغاندا، ۋاقىت ۋە دىسكا بوشلۇقىنى تەجەيدۇ."
+msgstr "ئارخىپلاش،  ھادىسىلەرنى بىر تەرەپ قىلغاندا، ۋاقىت ۋە دىسكا بوشلۇقىنى تەجەيدۇ."
 
 #: ../src/parameters.c:574
 msgid "Sound command"
@@ -1801,9 +1764,8 @@ msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:605
-#, fuzzy
 msgid "Display settings"
-msgstr "كۆرسەت"
+msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:613
 msgid "Calendar main window"
@@ -1846,9 +1808,8 @@ msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:683
-#, fuzzy
 msgid "Keep on top"
-msgstr "ئۈستىدە تۇرسۇن"
+msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:690
 msgid "Show in taskbar"
@@ -1879,19 +1840,16 @@ msgid "Minimized"
 msgstr "كىچىكلىتىش"
 
 #: ../src/parameters.c:793
-#, fuzzy
 msgid "Extra settings"
-msgstr "باشقا تەڭشەكلەر"
+msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:801
-#, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
-msgstr "يىلنامە ئاساس كۆزنىكى"
+msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:806
-#, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
-msgstr "بۈگۈننى تاللا(_T)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:819
 msgid "Select Previously Selected Date"
@@ -1933,8 +1891,7 @@ msgstr "ھادىسە تىزىملىكىدە كۆرسىتىدىغان باشقا
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
-msgstr ""
-"بۇ پەقەتلا كۆڭۈلدىكى قىممىتى، بۇنى eventlist كۆزنىكىدە ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ."
+msgstr "بۇ پەقەتلا كۆڭۈلدىكى قىممىتى، بۇنى eventlist كۆزنىكىدە ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ."
 
 #: ../src/parameters.c:910 ../src/parameters.c:915
 msgid "Use wakeup timer"
@@ -1993,8 +1950,7 @@ msgstr "كېيىنكى ئاكتىپ گۈدۈكلەر:"
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 
 #: ../src/reminder.c:1166
@@ -2002,8 +1958,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "No active alarms found"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
 "ئاكتىپ گۈدۈك تېپىلمىدى"
 
 #: ../src/timezone_names.c:36


More information about the Xfce4-commits mailing list