[Xfce4-commits] <www:master> Update po.
Nick Schermer
noreply at xfce.org
Wed May 2 18:34:03 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to e122fa28dd9ea3f1def382e325a51b1a0da6f9bc (commit)
from 970956563b788b9429b49e47a79d1b03768148a8 (commit)
commit e122fa28dd9ea3f1def382e325a51b1a0da6f9bc
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date: Wed May 2 18:32:33 2012 +0200
Update po.
lib/po/de.po | 4 +-
lib/po/el.po | 4 +-
lib/po/es.po | 3431 ++++++++++++++++++++++++++-------
lib/po/fr.po | 4 +-
lib/po/hi.po | 4 +-
lib/po/it.po | 3272 ++++++++++++++++++++++++++------
lib/po/ja.po | 5820 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
lib/po/ko.po | 6 +-
lib/po/lt.po | 4689 +++++++++++++++++++++++++++++---------------
lib/po/nl.po | 4 +-
lib/po/pt.po | 6 +-
lib/po/sk.po | 4 +-
lib/po/sv.po | 4 +-
lib/po/uk.po | 4 +-
lib/po/www.pot | 4 +-
lib/po/zh_CN.po | 35 +-
lib/po/zh_TW.po | 4 +-
17 files changed, 11474 insertions(+), 5825 deletions(-)
diff --git a/lib/po/de.po b/lib/po/de.po
index 97a761f..1ffd8b7 100644
--- a/lib/po/de.po
+++ b/lib/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#: download/index.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
"Eine vollständigere Liste finden Sie auf <a href=\"http://distrowatch.com/"
diff --git a/lib/po/el.po b/lib/po/el.po
index e6aefdf..3d7313d 100644
--- a/lib/po/el.po
+++ b/lib/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 21:36+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
#: download/index.php:51
#, php-format
msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index fcbc8bd..e665699 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -7,20 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 13:11-0600\n"
"Last-Translator: Sergio GarcÃa <oigres200 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/es <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
-#: projects/nav.php:1
-#: download/nav.php:14
-#: getinvolved/nav.php:14
+#: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
#: community/nav.php:1
msgid "Related Sites"
msgstr "Sitios Relacionados"
@@ -33,18 +31,15 @@ msgstr "Docs"
msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
msgstr "documentación en lÃnea para los módulos principales de Xfce"
-#: projects/nav.php:9
-#: download/nav.php:32
+#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
msgid "Goodies"
msgstr "Xfce Goodies"
-#: projects/nav.php:10
-#: download/nav.php:33
+#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
msgstr "wiki con información del software adicional para Xfce"
-#: projects/index.php:3
-#: header.php:60
+#: projects/index.php:3 header.php:60
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
@@ -53,63 +48,74 @@ msgid "Learn More →"
msgstr "Aprenda Más →"
#: projects/index.php:12
-msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
-msgstr "El proyecto Xfce contiene varios proyectos separados para cada parte del escritorio. Cada proyecto tiene su propia página del proyecto para proporcionar información adicional."
+msgid ""
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
+"information."
+msgstr ""
+"El proyecto Xfce contiene varios proyectos separados para cada parte del "
+"escritorio. Cada proyecto tiene su propia página del proyecto para "
+"proporcionar información adicional."
-#: projects/index.php:15
-#: about/releasemodel.php:29
+#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
msgid "Core Components"
msgstr "Componentes del Núcleo"
-#: projects/index.php:18
-#: about/tour.php:105
-#: about/index.php:29
-#: about/tour46.php:57
-#: about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
msgid "Window Manager"
msgstr "Administrador de Ventanas"
#: projects/index.php:20
-msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Gestiona la colocación de las ventanas de la aplicación en la pantalla, ofrece decoración de las ventanas y gestiona espacios de trabajo o escritorios virtuales."
-
-#: projects/index.php:25
-#: about/tour.php:23
-#: about/tour48.php:27
-#: about/index.php:35
-#: about/tour46.php:23
-#: about/tour44.php:102
+msgid ""
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"Gestiona la colocación de las ventanas de la aplicación en la pantalla, "
+"ofrece decoración de las ventanas y gestiona espacios de trabajo o "
+"escritorios virtuales."
+
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: projects/index.php:27
-msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr "El panel es una barra que le permite tener a todos los lanzadores de programa, los menús del panel, un reloj, un cambiador de escritorio y más."
+msgid ""
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+msgstr ""
+"El panel es una barra que le permite tener a todos los lanzadores de "
+"programa, los menús del panel, un reloj, un cambiador de escritorio y más."
-#: projects/index.php:35
-#: about/tour.php:97
-#: about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
#: about/tour46.php:9
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Administrador de Escritorio"
#: projects/index.php:37
-msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Este programa establece la imagen de fondo y proporciona un menú de la ventana raÃz, los iconos del escritorio o iconos minimizados y una lista de ventanas."
+msgid ""
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"Este programa establece la imagen de fondo y proporciona un menú de la "
+"ventana raÃz, los iconos del escritorio o iconos minimizados y una lista de "
+"ventanas."
-#: projects/index.php:42
-#: about/tour.php:51
-#: about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
#: about/tour46.php:43
msgid "Session Manager"
msgstr "Administrador de Sesión"
#: projects/index.php:44
-msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
-msgstr "El administrador de sesiones controla todos los aspectos de la puesta en marcha y el cierre de la sesión del usuario."
+msgid ""
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
+msgstr ""
+"El administrador de sesiones controla todos los aspectos de la puesta en "
+"marcha y el cierre de la sesión del usuario."
-#: projects/index.php:52
-#: about/tour.php:67
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
msgid "Settings Manager"
msgstr "Administrador de Configuración"
@@ -117,37 +123,48 @@ msgstr "Administrador de Configuración"
msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
msgstr "Permite configurar todos los detalles de tu entorno de escritorio"
-#: projects/index.php:59
-#: about/tour.php:15
-#: about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
#: about/tour46.php:180
msgid "Application Finder"
msgstr "Buscador de Aplicaciones"
#: projects/index.php:61
-msgid "Allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
-msgstr "Le permite buscar, lanzar y encontrar información acerca de las aplicaciones instaladas en su sistema."
+msgid ""
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
+msgstr ""
+"Le permite buscar, lanzar y encontrar información acerca de las aplicaciones "
+"instaladas en su sistema."
#: projects/index.php:69
msgid "Xfce Libraries"
msgstr "LibrerÃas Xfce"
#: projects/index.php:71
-msgid "They provide additional functions and widgets which ease the development of applications."
-msgstr "Proveen funcionalidades adicionales y widgets que hacen fácil el desarrollo de aplicaciones."
+msgid ""
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
+msgstr ""
+"Proveen funcionalidades adicionales y widgets que hacen fácil el desarrollo "
+"de aplicaciones."
#: projects/index.php:78
msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr "Sencillo cliente-servidor configurador de almacenamiento y sistema de consulta."
+msgstr ""
+"Sencillo cliente-servidor configurador de almacenamiento y sistema de "
+"consulta."
-#: projects/index.php:86
-#: about/tour44.php:34
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Administrador de Archivos Thunar"
#: projects/index.php:88
-msgid "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast and easy-to-use."
-msgstr "Thunar es un nuevo y moderno administrador de archivos diseñado para ser rápido y fácil de usar."
+msgid ""
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
+msgstr ""
+"Thunar es un nuevo y moderno administrador de archivos diseñado para ser "
+"rápido y fácil de usar."
#: projects/index.php:95
msgid "Applications"
@@ -161,14 +178,17 @@ msgstr "Navegador Web"
msgid "Midori is a lightweight Web browser."
msgstr "Midori es un Navegador web ligero."
-#: projects/index.php:105
-#: about/tour44.php:150
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: projects/index.php:107
-msgid "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent backgrounds."
-msgstr "Terminal es un moderno emulador de terminal con pestañas y fondos transparentes."
+msgid ""
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
+msgstr ""
+"Terminal es un moderno emulador de terminal con pestañas y fondos "
+"transparentes."
#: projects/index.php:116
msgid "Xfburn"
@@ -178,8 +198,7 @@ msgstr "Xfburn"
msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
msgstr "Xfburn is una aplicación para crear y quemar CD's y DVD's."
-#: projects/index.php:122
-#: about/tour44.php:137
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
msgid "Orage"
msgstr "Orage"
@@ -203,8 +222,7 @@ msgstr "Visor de Imágenes"
msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
msgstr "Ristretto es un visor de imágenes ligero."
-#: header.php:6
-#: frontpage.php:68
+#: header.php:6 frontpage.php:68
msgid "Xfce Desktop Environment"
msgstr "Entorno de Escritorio Xfce"
@@ -216,69 +234,106 @@ msgstr "CategorÃas"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: header.php:56
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
+#: header.php:56 about/nav.php:4 about/index.php:1
msgid "About"
msgstr "Acerca De"
-#: header.php:57
-#: frontpage.php:72
-#: download/nav.php:4
-#: download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
+#: about/news.php:59
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: header.php:58
-#: community/index.php:3
+#: header.php:58 community/index.php:3
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
-#: header.php:59
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
+#: header.php:59 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
msgid "Get Involved"
msgstr "Involucrarse"
-#: header.php:64
-#: header.php:78
+#: header.php:64 header.php:78
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar idioma"
#: footer.php:6
#, php-format
-msgid "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page was last modified on %s."
-msgstr "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Equipo de Desarrollo de Xfce</a>. Esta página fue modificada %s."
+msgid ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
+"was last modified on %s."
+msgstr ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Equipo de Desarrollo de Xfce</a>. "
+"Esta página fue modificada %s."
#: frontpage.php:15
-msgid "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix users."
-msgstr "El entorno de escritorio Xfce por defecto proporciona un escritorio simple y atractivo para los usuarios de Unix."
+msgid ""
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
+msgstr ""
+"El entorno de escritorio Xfce por defecto proporciona un escritorio simple y "
+"atractivo para los usuarios de Unix."
#: frontpage.php:18
-msgid "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr "Thunar es un nuevo y moderno gestor de archivos para el entorno de escritorio Xfce. Se ha diseñado desde cero para ser rápido y fácil de usar. Su interfaz de usuario es limpia e intuitiva, y no incluye opciones confusas e inútiles."
+msgid ""
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+msgstr ""
+"Thunar es un nuevo y moderno gestor de archivos para el entorno de "
+"escritorio Xfce. Se ha diseñado desde cero para ser rápido y fácil de usar. "
+"Su interfaz de usuario es limpia e intuitiva, y no incluye opciones confusas "
+"e inútiles."
#: frontpage.php:21
-msgid "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing you to easily manage your system."
-msgstr "El entorno de escritorio Xfce proporciona todas las opciones necesarias para configurar su hardware, apariencia de escritorio y otros ajustes permitiéndole administrar fácilmente su sistema."
+msgid ""
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
+msgstr ""
+"El entorno de escritorio Xfce proporciona todas las opciones necesarias para "
+"configurar su hardware, apariencia de escritorio y otros ajustes "
+"permitiéndole administrar fácilmente su sistema."
#: frontpage.php:24
-msgid "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make window management quick and predictable. It also features around 100 border styles giving it the look you want!"
-msgstr "El administrador de ventanas de Xfce es el núcleo del escritorio. Puede ser configurado para hacer la administración de ventanas fácil y rápida. También contiene cerca de 100 estilos de bordes brindando el estilo que quiera!"
+msgid ""
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
+msgstr ""
+"El administrador de ventanas de Xfce es el núcleo del escritorio. Puede ser "
+"configurado para hacer la administración de ventanas fácil y rápida. También "
+"contiene cerca de 100 estilos de bordes brindando el estilo que quiera!"
#: frontpage.php:27
-msgid "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the items you need right where you need them. It has three different display modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr "El panel de Xfce puede ser personalizado de muchas maneras asà que proporciona todos los elementos que necesita donde los necesita. Tiene tres modos diferentes de visualización, transparencia y un varios complementos diferentes."
+msgid ""
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+msgstr ""
+"El panel de Xfce puede ser personalizado de muchas maneras asà que "
+"proporciona todos los elementos que necesita donde los necesita. Tiene tres "
+"modos diferentes de visualización, transparencia y un varios complementos "
+"diferentes."
#: frontpage.php:30
-msgid "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web browser, task manager, notes plugin and calendar."
-msgstr "Además del núcleo del escritorio, un gran número de aplicaciones son desarrolladas en los repositorios de Xfce, como un visor de imágenes, el navegador web Midori, administrador de tareas, un complemento de notas y el calendario."
+msgid ""
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+msgstr ""
+"Además del núcleo del escritorio, un gran número de aplicaciones son "
+"desarrolladas en los repositorios de Xfce, como un visor de imágenes, el "
+"navegador web Midori, administrador de tareas, un complemento de notas y el "
+"calendario."
-#: frontpage.php:69
-#: about/index.php:7
-msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
-msgstr "Xfce es un entorno de escritorio ligero para sistemas tipo UNIX. Su objetivo es ser rápido y de bajos recursos del sistema, sin dejar de ser visualmente atractivo y fácil de usar."
+#: frontpage.php:69 about/index.php:7
+msgid ""
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
+msgstr ""
+"Xfce es un entorno de escritorio ligero para sistemas tipo UNIX. Su objetivo "
+"es ser rápido y de bajos recursos del sistema, sin dejar de ser visualmente "
+"atractivo y fácil de usar."
#: frontpage.php:73
msgid "get the source tarballs"
@@ -300,21 +355,18 @@ msgstr "%s Tour"
#: frontpage.php:83
msgid "visual tour about new features in the latest releases"
-msgstr "tour visual acerca de las nuevas caracterÃsticas en el último lanzamiento"
+msgstr ""
+"tour visual acerca de las nuevas caracterÃsticas en el último lanzamiento"
-#: frontpage.php:87
-#: about/nav.php:25
-#: about/screenshots.php:1
+#: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
-#: frontpage.php:88
-#: about/nav.php:26
+#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
msgstr "capturas de pantalla de Xfce, ordenadas por versión"
-#: frontpage.php:97
-#: about/news.php:12
+#: frontpage.php:97 about/news.php:12
msgid "Subscribe to RSS feed"
msgstr "Suscribirse al feed RSS"
@@ -322,9 +374,7 @@ msgstr "Suscribirse al feed RSS"
msgid "Latest News"
msgstr "Noticias de Xfce"
-#: frontpage.php:104
-#: about/news.php:34
-#: feed.php:42
+#: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
#, php-format
msgid "Xfce %s released"
msgstr "Xfce %s publicado"
@@ -334,41 +384,65 @@ msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
#: 404.php:5
-msgid "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
-msgstr "Lo sentimos, la página o el archivo que usted solicitó no se encontró en este servidor."
+msgid ""
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+msgstr ""
+"Lo sentimos, la página o el archivo que usted solicitó no se encontró en "
+"este servidor."
#: 404.php:7
-msgid "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached this page through a search engine or bookmark, it could very well be that the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr "Si ha hecho clic en un enlace que lo trajo a esta página, o ha llegado a esta página desde un motor de búsqueda o desde los favoritos, podrÃa ser que la página que está buscando haya sido eliminada, renombrada o temporalmente no disponible."
+msgid ""
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+msgstr ""
+"Si ha hecho clic en un enlace que lo trajo a esta página, o ha llegado a "
+"esta página desde un motor de búsqueda o desde los favoritos, podrÃa ser que "
+"la página que está buscando haya sido eliminada, renombrada o temporalmente "
+"no disponible."
#: 404.php:10
-msgid "Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr "Por favor, intente uno de los siguientes métodos para encontrar la página que está buscando:"
+msgid ""
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+msgstr ""
+"Por favor, intente uno de los siguientes métodos para encontrar la página "
+"que está buscando:"
#: 404.php:14
-msgid "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is spelled correctly."
-msgstr "Si escribió la dirección de la página en la barra de direcciones, compruebe que esté escrita correctamente."
+msgid ""
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+"Si escribió la dirección de la página en la barra de direcciones, compruebe "
+"que esté escrita correctamente."
#: 404.php:15
-msgid "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the information you want."
-msgstr "Abra la <a href=\"/\">página de inicio de Xfce</a> y busque vÃnculos a la información que desea."
+msgid ""
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
+msgstr ""
+"Abra la <a href=\"/\">página de inicio de Xfce</a> y busque vÃnculos a la "
+"información que desea."
#: 404.php:16
msgid "Click the Back button to try another link."
msgstr "Haga clic en el botón Atrás para probar con otro vÃnculo."
#: 404.php:20
-msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
-msgstr "Puede siempre <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">preguntarle al webmaster</a> para ser asistido con la búsqueda, o para reportar un problema en el caso de que sea necesario."
+msgid ""
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
+"is needed."
+msgstr ""
+"Puede siempre <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">preguntarle al "
+"webmaster</a> para ser asistido con la búsqueda, o para reportar un problema "
+"en el caso de que sea necesario."
-#: download/nav.php:1
-#: about/nav.php:1
-#: getinvolved/nav.php:1
+#: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
msgid "Related Pages"
msgstr "Sitios Relacionados"
-#: download/nav.php:7
-#: download/changelogs/index.php:3
+#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
msgid "Changelogs"
msgstr "Cambios"
@@ -401,8 +475,18 @@ msgid "browse the source repositories"
msgstr "navegue por los repositorios GIT"
#: download/index.php:12
-msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr "La mayorÃa de las distribuciones vienen con Xfce en su propio formato de empaquetado, pero, si quiere una versión más reciente, o si desea construir Xfce desde cero, puede encontrar aquà los paquetes necesarios. Puede encontrar instrucciones sobre cómo compilar Xfce <a href=\"/download/building\">aquÃ</a>. También puede echar un vistazo a la lista de <a href=\"/download/distros\">distribuciones con Xfce</a>."
+msgid ""
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgstr ""
+"La mayorÃa de las distribuciones vienen con Xfce en su propio formato de "
+"empaquetado, pero, si quiere una versión más reciente, o si desea construir "
+"Xfce desde cero, puede encontrar aquà los paquetes necesarios. Puede "
+"encontrar instrucciones sobre cómo compilar Xfce <a href=\"/download/building"
+"\">aquÃ</a>. También puede echar un vistazo a la lista de <a href=\"/"
+"download/distros\">distribuciones con Xfce</a>."
#: download/index.php:15
#, php-format
@@ -411,16 +495,36 @@ msgstr "Publicación estable %s"
#: download/index.php:18
#, php-format
-msgid "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce %s es la versión más reciente del entorno de escritorio Xfce. Puede encontrar los cambios en esta publicación <a href=\"/download/changelogs/%s\">acá</a>."
+msgid ""
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Xfce %s es la versión más reciente del entorno de escritorio Xfce. Puede "
+"encontrar los cambios en esta publicación <a href=\"/download/changelogs/%s"
+"\">acá</a>."
#: download/index.php:25
msgid "Individual releases"
msgstr "Publicaciones individuales"
#: download/index.php:27
-msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, including the core packages (as described in the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
-msgstr "Cada paquete en Xfce puede formar parte de la version estable o de la de desarrollo, incluyendo los paquetes del núcleo (como se describe en <a href=\"/about/releasemodel\">modelo de versión </a>). Puede seguir las novedades sobre los lanzamientos de versiones en la<a href=\"/community/lists\">lista de correos de usuarios de Xfcet</a>, en las <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">feeds sobre versiones</a> o seguir el <a href=\"http://identi.ca/xfce\">canal Xfce en identi.ca</a>."
+msgid ""
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
+"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
+"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
+"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Cada paquete en Xfce puede formar parte de la version estable o de la de "
+"desarrollo, incluyendo los paquetes del núcleo (como se describe en <a href="
+"\"/about/releasemodel\">modelo de versión </a>). Puede seguir las novedades "
+"sobre los lanzamientos de versiones en la<a href=\"/community/lists\">lista "
+"de correos de usuarios de Xfcet</a>, en las <a href=\"http://archive.xfce."
+"org/feeds/project/\">feeds sobre versiones</a> o seguir el <a href=\"http://"
+"identi.ca/xfce\">canal Xfce en identi.ca</a>."
#: download/index.php:35
#, php-format
@@ -429,21 +533,40 @@ msgstr "Publicación anterior %s"
#: download/index.php:37
#, php-format
-msgid "Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. This release should not be used in a production environments. If you are uncertain about downloading this release, you should probably use the <a href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce % s es la última versión del entorno de escritorio Xfce y no deberÃa ser utilizado en entornos de producción. Si no está seguro sobre si descargar esta versión, use la <a href=\"#stable\">versión estable</a> anterior. Puede encontrar <a href=\"/download/changelogs/%s\">aquÃ</a> los cambios en esta versión."
+msgid ""
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr ""
+"Xfce % s es la última versión del entorno de escritorio Xfce y no deberÃa "
+"ser utilizado en entornos de producción. Si no está seguro sobre si "
+"descargar esta versión, use la <a href=\"#stable\">versión estable</a> "
+"anterior. Puede encontrar <a href=\"/download/changelogs/%s\">aquÃ</a> los "
+"cambios en esta versión."
#: download/index.php:46
msgid "Distributions"
msgstr "Distribuciones"
#: download/index.php:48
-msgid "A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance your favorite distro provides packages as well."
+msgid ""
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
msgstr ""
#: download/index.php:51
-#, php-format
-msgid "You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-msgstr "Puede encontrar una lista mas completa en <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar una lista mas completa en <a href=\"http://distrowatch.com/"
+"search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
#: download/index.php:54
msgid "Artwork"
@@ -451,36 +574,42 @@ msgstr "Arte"
#: download/index.php:56
#, php-format
-msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is subject to the LGPL copyright license."
-msgstr "Puede descargar el arte de Xfce como tarball <a href=\"%s\">aquÃ</a>. Contiene algunos logos y banners de alta calidad. La copia del logo de Xfce está sujeta a la licencia LGPL."
+msgid ""
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
+msgstr ""
+"Puede descargar el arte de Xfce como tarball <a href=\"%s\">aquÃ</a>. "
+"Contiene algunos logos y banners de alta calidad. La copia del logo de Xfce "
+"está sujeta a la licencia LGPL."
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
msgid "Xfce 4.10"
msgstr "Xfce 4.10"
-#: download/changelogs/index.php:7
-#: about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
msgid "Xfce 4.8"
msgstr "Xfce 4.8"
-#: download/changelogs/index.php:8
-#: about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
msgid "Xfce 4.6"
msgstr "Xfce 4.6"
-#: download/changelogs/index.php:9
-#: about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
msgid "Xfce 4.4"
msgstr "Xfce 4.4"
-#: download/changelogs/index.php:10
-#: about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
msgid "Xfce 4.2"
msgstr "Xfce 4.2"
#: download/changelogs/index.php:47
-msgid "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from the list below to see the changes in the release. "
-msgstr "Las notas de publicación de Xfce son especÃficas para cada versión. Seleccione su publicación de la siguiente lista para ver los cambios."
+msgid ""
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
+msgstr ""
+"Las notas de publicación de Xfce son especÃficas para cada versión. "
+"Seleccione su publicación de la siguiente lista para ver los cambios."
#: about/nav.php:5
msgid "general information about the Xfce desktop"
@@ -492,7 +621,9 @@ msgstr "4.10 tour"
#: about/nav.php:10
msgid "visual tour about new features in the last major releases"
-msgstr "tour visual acerca de las nuevas caracterÃsticas en el último lanzamiento oficial"
+msgstr ""
+"tour visual acerca de las nuevas caracterÃsticas en el último lanzamiento "
+"oficial"
#: about/nav.php:14
msgid "4.8 Tour"
@@ -506,8 +637,7 @@ msgstr "4.6 tour"
msgid "4.4 Tour"
msgstr "4.4 tour"
-#: about/nav.php:20
-#: about/news.php:6
+#: about/nav.php:20 about/news.php:6
msgid "News"
msgstr "Noticias"
@@ -515,9 +645,7 @@ msgstr "Noticias"
msgid "release announcements"
msgstr "anuncios de publicación"
-#: about/nav.php:30
-#: about/tour46.php:195
-#: about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
#: about/credits.php:8
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
@@ -526,8 +654,7 @@ msgstr "Créditos"
msgid "list of all contributors"
msgstr "lista de todos los contribuidores"
-#: about/nav.php:35
-#: about/releasemodel.php:3
+#: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
msgid "Release Model"
msgstr "Modelo de publicación"
@@ -536,16 +663,24 @@ msgid "the Xfce release policy for core modules"
msgstr "la polÃtica de lanzamientos de los módulos principales de Xfce"
#: about/releasemodel.php:10
-msgid "In the past the same questions and discussions have come up over and over again whenever a new release was in sight, like:"
-msgstr "En el pasado las mismas preguntas y debates han surgido una y otra vez cada vez que una nueva publicación esta a la vista, como:"
+msgid ""
+"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
+"again whenever a new release was in sight, like:"
+msgstr ""
+"En el pasado las mismas preguntas y debates han surgido una y otra vez cada "
+"vez que una nueva publicación esta a la vista, como:"
#: about/releasemodel.php:14
msgid "What are the core components of Xfce?"
msgstr "Cuales son los componentes del núcleo de Xfce?"
#: about/releasemodel.php:15
-msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
-msgstr "Con qué frecuencia queremos publicar y de qué manera (basada en el tiempo, basada en caracterÃsticas)?"
+msgid ""
+"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
+"based)?"
+msgstr ""
+"Con qué frecuencia queremos publicar y de qué manera (basada en el tiempo, "
+"basada en caracterÃsticas)?"
#: about/releasemodel.php:16
msgid "Who's in charge of the release process?"
@@ -568,16 +703,25 @@ msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
msgstr "Qué hizo que reemplazáramos el sistema de revisión SVN con Git?"
#: about/releasemodel.php:24
-msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr "Este documento tiene la intención de responder a estas preguntas y ayudar definir una polÃtica a la que nos podamos referir a la hora de planificar las publicaciones."
+msgid ""
+"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
+"policy that we can refer to when planning releases."
+msgstr ""
+"Este documento tiene la intención de responder a estas preguntas y ayudar "
+"definir una polÃtica a la que nos podamos referir a la hora de planificar "
+"las publicaciones."
#: about/releasemodel.php:27
msgid "The Xfce Core Desktop"
msgstr "El Núcleo del Escritorio Xfce"
#: about/releasemodel.php:51
-msgid "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy defined in this document."
-msgstr "Todos los componentes principales del escritorio Xfce deben cumplir con la polÃtica de publicación que se define en este documento."
+msgid ""
+"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
+"defined in this document."
+msgstr ""
+"Todos los componentes principales del escritorio Xfce deben cumplir con la "
+"polÃtica de publicación que se define en este documento."
#: about/releasemodel.php:54
msgid "Essential Dependencies"
@@ -588,12 +732,31 @@ msgid "The Release Cycle"
msgstr "El Ciclo de Publicación"
#: about/releasemodel.php:64
-msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
-msgstr "El ciclo de lanzamiento consiste en una corta fase de planificación , una fase de desarrollo con versiones de desarrollo y una fase de liberación, eventualmente precediendo a una nueva versión estable del escritorio Xfce completo. En paralelo a estas fases, se lleva a cabo un proceso de mantenimiento de la versión estable actual. Durante esta fase, se publicarán las modificaciones para corrección de errores y parches de seguridad en la versión estable de Xfce."
+msgid ""
+"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
+"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
+"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"version of Xfce."
+msgstr ""
+"El ciclo de lanzamiento consiste en una corta fase de planificación , una "
+"fase de desarrollo con versiones de desarrollo y una fase de liberación, "
+"eventualmente precediendo a una nueva versión estable del escritorio Xfce "
+"completo. En paralelo a estas fases, se lleva a cabo un proceso de "
+"mantenimiento de la versión estable actual. Durante esta fase, se publicarán "
+"las modificaciones para corrección de errores y parches de seguridad en la "
+"versión estable de Xfce."
#: about/releasemodel.php:68
-msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
-msgstr "A continuación puede ver una cronologÃa gráfica de un ciclo de publicación de ejemplo y el proceso de mantenimiento de Xfce 4.8 con tres componentes: Thunar, exo y xfwm4."
+msgid ""
+"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
+"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
+"xfwm4."
+msgstr ""
+"A continuación puede ver una cronologÃa gráfica de un ciclo de publicación "
+"de ejemplo y el proceso de mantenimiento de Xfce 4.8 con tres componentes: "
+"Thunar, exo y xfwm4."
#: about/releasemodel.php:72
msgid "Example Release Cycle"
@@ -604,28 +767,63 @@ msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
msgstr "Fase de Planeación (2(+2) Semanas)"
#: about/releasemodel.php:78
-msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
-msgstr "Esta fase marca el inicio del ciclo de publicación y se utiliza para decidir las dependencias a usar y también para nombrar el equipo de publicación para el ciclo (primeras 2 semanas). Finalmente lleva a la congelación de la dependencia (después de 4 semanas)."
+msgid ""
+"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
+"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"weeks)."
+msgstr ""
+"Esta fase marca el inicio del ciclo de publicación y se utiliza para decidir "
+"las dependencias a usar y también para nombrar el equipo de publicación para "
+"el ciclo (primeras 2 semanas). Finalmente lleva a la congelación de la "
+"dependencia (después de 4 semanas)."
#: about/releasemodel.php:81
msgid "Appointing the Release Team"
msgstr "Nombramiento del Equipo de Publicación"
#: about/releasemodel.php:84
-msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
-msgstr "Al comienzo de la fase de planificación hay un derecho a voto (formal o informal) para el equipo de desarrollo. El equipo de publicación supervisa versiones de desarrollo y mantenimiento durante el ciclo de lanzamiento. Su objetivo principal es llevar a cabo un doble chequeo en los lanzamientos del escritorio Xfce en la fase de publicación asà como en la fase final del ciclo de liberación. Esto se explica con más detalle en la sección del equipo de publicación de este documento."
+msgid ""
+"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
+"voting for the release team. The release team supervises development and "
+"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
+"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"Release Team section of this document."
+msgstr ""
+"Al comienzo de la fase de planificación hay un derecho a voto (formal o "
+"informal) para el equipo de desarrollo. El equipo de publicación supervisa "
+"versiones de desarrollo y mantenimiento durante el ciclo de lanzamiento. Su "
+"objetivo principal es llevar a cabo un doble chequeo en los lanzamientos del "
+"escritorio Xfce en la fase de publicación asà como en la fase final del "
+"ciclo de liberación. Esto se explica con más detalle en la sección del "
+"equipo de publicación de este documento."
#: about/releasemodel.php:87
msgid "Release Team"
msgstr "Equipo de Publicación"
#: about/releasemodel.php:90
-msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
-msgstr "El equipo de publicación se compone de al menos dos personas: un encargado de la distribución, que puede ser ayudado por otras personas para llevar a cabo la distribución (etiquetado, la creación de archivos comprimidos, escritura de notas de la versión y anuncios) y la otra persona para el aseguramiento de la calidad (comprobar si se compilan los componentes, las etiquetas están en su lugar, notas de la versión están al dÃa y asà sucesivamente). Esto se define en mayor detalle más adelante."
+msgid ""
+"The release team consists of at least two people: one release manager who "
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
+"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
+"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
+"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
+"below."
+msgstr ""
+"El equipo de publicación se compone de al menos dos personas: un encargado "
+"de la distribución, que puede ser ayudado por otras personas para llevar a "
+"cabo la distribución (etiquetado, la creación de archivos comprimidos, "
+"escritura de notas de la versión y anuncios) y la otra persona para el "
+"aseguramiento de la calidad (comprobar si se compilan los componentes, las "
+"etiquetas están en su lugar, notas de la versión están al dÃa y asà "
+"sucesivamente). Esto se define en mayor detalle más adelante."
#: about/releasemodel.php:94
msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
-msgstr "Estas son las funciones del equipo de publicación y sus responsabilidades:"
+msgstr ""
+"Estas son las funciones del equipo de publicación y sus responsabilidades:"
#: about/releasemodel.php:97
msgid "Release Manager"
@@ -636,8 +834,12 @@ msgid "Organization of the release cycle"
msgstr "Organización del ciclo de publicación"
#: about/releasemodel.php:101
-msgid "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early enough)"
-msgstr "Fijar plazos a los desarrolladores y traductores (en varias ocasiones y lo suficientemente pronto)"
+msgid ""
+"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
+"enough)"
+msgstr ""
+"Fijar plazos a los desarrolladores y traductores (en varias ocasiones y lo "
+"suficientemente pronto)"
#: about/releasemodel.php:102
msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
@@ -665,7 +867,8 @@ msgstr "Crear etiquetas de Bugzilla"
#: about/releasemodel.php:108
msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
-msgstr "Aprobar correcciones de errores de bloqueo durante la congelación de código"
+msgstr ""
+"Aprobar correcciones de errores de bloqueo durante la congelación de código"
#: about/releasemodel.php:111
msgid "Release Assistant(s)"
@@ -685,11 +888,14 @@ msgstr "Oficial QA"
#: about/releasemodel.php:121
msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
-msgstr "Prestar atención a las versiones de libtool en las versiones de soporte y desarrollo"
+msgstr ""
+"Prestar atención a las versiones de libtool en las versiones de soporte y "
+"desarrollo"
#: about/releasemodel.php:122
msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
-msgstr "Recordar a los mantenedores sobre la falta de actualizaciones de NOTICIAS"
+msgstr ""
+"Recordar a los mantenedores sobre la falta de actualizaciones de NOTICIAS"
#: about/releasemodel.php:123
msgid "Double-check the generated tarballs"
@@ -704,8 +910,12 @@ msgid "Individual Maintainers"
msgstr "Mantenedores Individuales"
#: about/releasemodel.php:130
-msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development releases"
-msgstr "Crear etiquetas para componentes especÃficos para su mantenimiento y versiones de desarrollo"
+msgid ""
+"Create component-specific tags for their maintainance and development "
+"releases"
+msgstr ""
+"Crear etiquetas para componentes especÃficos para su mantenimiento y "
+"versiones de desarrollo"
#: about/releasemodel.php:131
msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
@@ -732,64 +942,144 @@ msgid "Dependency Freeze"
msgstr "Dependencia Congelada"
#: about/releasemodel.php:141
-msgid "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required to "
-msgstr "Durante las primeras 2 semanas de la fase de planificación cada desarrollador tiene la obligación de"
+msgid ""
+"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
+"to "
+msgstr ""
+"Durante las primeras 2 semanas de la fase de planificación cada "
+"desarrollador tiene la obligación de"
#: about/releasemodel.php:145
msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
-msgstr "Lista de caracterÃsticas que quiere implementar en el ciclo de publicación"
+msgstr ""
+"Lista de caracterÃsticas que quiere implementar en el ciclo de publicación"
#: about/releasemodel.php:146
msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
msgstr "Investigar qué dependencias están implicadas por esta"
#: about/releasemodel.php:150
-msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce core desktop."
-msgstr "Al final de este, se toma una decisión acerca de las dependencias de la próxima versión estable del escritorio Xfce. En particular, esto incluye las versiones mÃnimas requeridas para las dependencias esenciales del escritorio Xfce núcleo."
+msgid ""
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
+"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
+"core desktop."
+msgstr ""
+"Al final de este, se toma una decisión acerca de las dependencias de la "
+"próxima versión estable del escritorio Xfce. En particular, esto incluye las "
+"versiones mÃnimas requeridas para las dependencias esenciales del escritorio "
+"Xfce núcleo."
#: about/releasemodel.php:154
-msgid "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after that. "
-msgstr "Una vez que un error ha sido encontrado, la causa del error necesita ser identificada, y luego (obviamente) arreglada. Si quiere ser parte del actual proceso de desarrollo de Xfce una buena forma de comenzar es solucionando errores y enviando los parches."
+msgid ""
+"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
+"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
+"that. "
+msgstr ""
+"Una vez que un error ha sido encontrado, la causa del error necesita ser "
+"identificada, y luego (obviamente) arreglada. Si quiere ser parte del actual "
+"proceso de desarrollo de Xfce una buena forma de comenzar es solucionando "
+"errores y enviando los parches."
#: about/releasemodel.php:158
-msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
-msgstr "Al final de estas 4 semanas, se suspende cualquier cambio en todos los componentes y sus dependencias (y de sus versiones), aunque se permite la modificación de dependencias opcionales."
+msgid ""
+"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
+"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
+"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+msgstr ""
+"Al final de estas 4 semanas, se suspende cualquier cambio en todos los "
+"componentes y sus dependencias (y de sus versiones), aunque se permite la "
+"modificación de dependencias opcionales."
#: about/releasemodel.php:161
msgid "Informing the Community"
msgstr "Informando la Comunidad"
#: about/releasemodel.php:164
-msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
-msgstr "Al final de la fase de planificación, un correo con las caracterÃsticas previstas y las dependencias de todos los componentes del núcleo del escritorio Xfce se envÃa a las listas de correo y xfce4-dev at xfce.org xfce at xfce.org."
+msgid ""
+"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
+"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
+"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+msgstr ""
+"Al final de la fase de planificación, un correo con las caracterÃsticas "
+"previstas y las dependencias de todos los componentes del núcleo del "
+"escritorio Xfce se envÃa a las listas de correo y xfce4-dev at xfce.org "
+"xfce at xfce.org."
#: about/releasemodel.php:167
msgid "Development Phase (5 Months)"
msgstr "Fase de Desarrollo (5 Meses)"
#: about/releasemodel.php:170
-msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
-msgstr "Durante la fase de desarrollo de cada desarrollador es libre de hacer el mantenimiento y versiones de desarrollo de sus componentes, independientemente del resto de Xfce."
+msgid ""
+"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
+"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+msgstr ""
+"Durante la fase de desarrollo de cada desarrollador es libre de hacer el "
+"mantenimiento y versiones de desarrollo de sus componentes, "
+"independientemente del resto de Xfce."
#: about/releasemodel.php:173
msgid "Development Releases"
msgstr "Publicaciones de Desarrollo"
#: about/releasemodel.php:176
-msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
-msgstr "La versiones de desarrollo suelen dar una vista previa de caracterÃsticas de la próxima versión estable. Deben seguir el formato X.Y.Z. de versiones, donde Y es un número impar (por ejemplo, xfwm4-4.7.3 o thunar 01/03/10)."
+msgid ""
+"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
+"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
+"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+msgstr ""
+"La versiones de desarrollo suelen dar una vista previa de caracterÃsticas de "
+"la próxima versión estable. Deben seguir el formato X.Y.Z. de versiones, "
+"donde Y es un número impar (por ejemplo, xfwm4-4.7.3 o thunar 01/03/10)."
#: about/releasemodel.php:180
-msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
-msgstr "Se anima a los mantenedores a desarrollar versiones con nuevas caracterÃsticas que quieran poner a disposición de los demás. Los lanzamientos frecuentes de versiones de desarrollo pueden actuar como un sustituto de la revisión de versiones SVN que existÃa en el pasado. Si un componente A depende, en una nueva función, de un componente B, A solo podrá ser liberado si hay una versión de desarrollo que tenga este componente. Para que esto funcione adecuadamente, las versiones de libtool tienen que ser actualizadas debidamente en cada versión de desarrollo."
+msgid ""
+"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
+"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
+"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
+"libtool versions must be updated properly with every development release."
+msgstr ""
+"Se anima a los mantenedores a desarrollar versiones con nuevas "
+"caracterÃsticas que quieran poner a disposición de los demás. Los "
+"lanzamientos frecuentes de versiones de desarrollo pueden actuar como un "
+"sustituto de la revisión de versiones SVN que existÃa en el pasado. Si un "
+"componente A depende, en una nueva función, de un componente B, A solo podrá "
+"ser liberado si hay una versión de desarrollo que tenga este componente. "
+"Para que esto funcione adecuadamente, las versiones de libtool tienen que "
+"ser actualizadas debidamente en cada versión de desarrollo."
#: about/releasemodel.php:184
-msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
-msgstr "Ha de tenerse cuidado de la rama principal de cada componente. La rama principal debe siempre permanecer preparada para ser lanzanda. Las caracterÃsticas nuevas deben desarrollarse en otras ramas haste que esten completas(la compilación y el componente permanecerán funcionales incluso después de la inclusión de la nueva caracterÃstica en la rama principal)para reducir el riesgo de retrasos en el lanzamiento final del núcleo completo del escritorio Xfce."
+msgid ""
+"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
+"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
+"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
+"entire Xfce core desktop."
+msgstr ""
+"Ha de tenerse cuidado de la rama principal de cada componente. La rama "
+"principal debe siempre permanecer preparada para ser lanzanda. Las "
+"caracterÃsticas nuevas deben desarrollarse en otras ramas haste que esten "
+"completas(la compilación y el componente permanecerán funcionales incluso "
+"después de la inclusión de la nueva caracterÃstica en la rama principal)para "
+"reducir el riesgo de retrasos en el lanzamiento final del núcleo completo "
+"del escritorio Xfce."
#: about/releasemodel.php:188
-msgid "New features breaking APIs or other core components should be communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these features in a separate branch before including the features in a new development release. That way the other components retain their release-ready state."
-msgstr "Las nuevas caracterÃsticas de la API de última hora u otros componentes del núcleo deben ser comunicadas oportunamente. Se sugiere a los mantenedores que prepararen los componentes de estas caracterÃsticas nuevas en una rama separada antes de incluirlas en la nueva entrega. De esta manera los demás componentes se conservan listos para ser liberados."
+msgid ""
+"New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
+"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
+"a separate branch before including the features in a new development "
+"release. That way the other components retain their release-ready state."
+msgstr ""
+"Las nuevas caracterÃsticas de la API de última hora u otros componentes del "
+"núcleo deben ser comunicadas oportunamente. Se sugiere a los mantenedores "
+"que prepararen los componentes de estas caracterÃsticas nuevas en una rama "
+"separada antes de incluirlas en la nueva entrega. De esta manera los demás "
+"componentes se conservan listos para ser liberados."
#: about/releasemodel.php:192
msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
@@ -804,12 +1094,17 @@ msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
msgstr "Fase de Publicación (10+ Semanas)"
#: about/releasemodel.php:202
-msgid "During the release phase, there will be three pre-releases and one final release:"
-msgstr "Durante la fase de publicación, habrán tres pre-publicaciones y una versión final:"
+msgid ""
+"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
+"release:"
+msgstr ""
+"Durante la fase de publicación, habrán tres pre-publicaciones y una versión "
+"final:"
#: about/releasemodel.php:206
msgid "Xfce X.Ypre1 (after 0 weeks, feature freeze),"
-msgstr "Xfce X.Ypre1 (después de 0 semanas, congelamiento de caracterÃsticas),"
+msgstr ""
+"Xfce X.Ypre1 (después de 0 semanas, congelamiento de caracterÃsticas),"
#: about/releasemodel.php:207
msgid "Xfce X.Ypre2 (after 4 weeks, string freeze) and"
@@ -824,16 +1119,41 @@ msgid "Xfce X.Y (after 10+ weeks)"
msgstr "Xfce X.Y (después de 10+ semanas)"
#: about/releasemodel.php:213
-msgid "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the latest development releases of all components (or stable, if there were no development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
-msgstr "donde Y tiene que ser un número par. Cada una de estas entregas tiene que incluir las últimas versiones de desarrollo de todos los componentes ( o las estables sino hay versiones de desarrollo desde la última estable) del núcleo del escritorio Xfce. El número de versión de estos componentes puede diferir del esquema anterior. Por ejemplo, para Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 puede tener la versión 4.7.17 y Thunar puede tener la 1.1.9."
+msgid ""
+"where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
+"latest development releases of all components (or stable, if there were no "
+"development releases since the last stable release) of the Xfce core "
+"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
+"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
+"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+msgstr ""
+"donde Y tiene que ser un número par. Cada una de estas entregas tiene que "
+"incluir las últimas versiones de desarrollo de todos los componentes ( o las "
+"estables sino hay versiones de desarrollo desde la última estable) del "
+"núcleo del escritorio Xfce. El número de versión de estos componentes puede "
+"diferir del esquema anterior. Por ejemplo, para Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 puede "
+"tener la versión 4.7.17 y Thunar puede tener la 1.1.9."
#: about/releasemodel.php:217
-msgid "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions of their components along with one of the pre-releases. The release team always picks the latest available development or stable release of each component for pre-releases and the final release."
-msgstr "Esto significa que los mantenedores no necesariamente tienen que lanzar nuevas versiones de sus componentes a lo largo de uno de sus prelanzamientos. El equipo de publicación siempre recoge los últimos avances disponibles de cada componente para la versión estable, las versiones previas y la final."
+msgid ""
+"This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
+"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
+"always picks the latest available development or stable release of each "
+"component for pre-releases and the final release."
+msgstr ""
+"Esto significa que los mantenedores no necesariamente tienen que lanzar "
+"nuevas versiones de sus componentes a lo largo de uno de sus "
+"prelanzamientos. El equipo de publicación siempre recoge los últimos avances "
+"disponibles de cada componente para la versión estable, las versiones "
+"previas y la final."
#: about/releasemodel.php:221
-msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
-msgstr "El final de esta fase marca una nueva publicación estable del núcleo del escritorio Xfce y con ello el inicio de un ciclo nuevo de publicación."
+msgid ""
+"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
+"and therewith the start of a new release cycle."
+msgstr ""
+"El final de esta fase marca una nueva publicación estable del núcleo del "
+"escritorio Xfce y con ello el inicio de un ciclo nuevo de publicación."
#: about/releasemodel.php:224
msgid "Freezing before Releases"
@@ -848,40 +1168,80 @@ msgid "Feature Freeze"
msgstr "Caracteristica Congelada"
#: about/releasemodel.php:233
-msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
-msgstr "Con Xfce X.Ypre1, todos los componentes básicos mantienen suspendidas sus caracterÃsticas, lo que significa que a partir de ahà sólo traducciones y correcciones de errores se permiten en la rama principal."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
+"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"branch."
+msgstr ""
+"Con Xfce X.Ypre1, todos los componentes básicos mantienen suspendidas sus "
+"caracterÃsticas, lo que significa que a partir de ahà sólo traducciones y "
+"correcciones de errores se permiten en la rama principal."
#: about/releasemodel.php:236
msgid "String/UI Freeze"
msgstr "Cadena/UI Congelada"
#: about/releasemodel.php:239
-msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes for the user interface which may not be changed after this point."
-msgstr "Con Xfce X.Ypre2, todos los componentes básicos entran en perÃodo de suspensión, lo que significa que no habrá cambios en las traducciones. De la misma forma ocurre para la interfaz de usuario que no admitirá cambos."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
+"for the user interface which may not be changed after this point."
+msgstr ""
+"Con Xfce X.Ypre2, todos los componentes básicos entran en perÃodo de "
+"suspensión, lo que significa que no habrá cambios en las traducciones. De "
+"la misma forma ocurre para la interfaz de usuario que no admitirá cambos."
#: about/releasemodel.php:242
msgid "Code Freeze"
msgstr "Código Congelado"
#: about/releasemodel.php:245
-msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the release manager."
-msgstr "Hay 2 dÃas de suspensión en la elaboración de código antes de cada pre-lanzamiento. Durante este perÃodo de tiempo, no se deben realizar aportaciones a menos que sean firmadas por el administrador de la versión."
+msgid ""
+"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
+"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
+"release manager."
+msgstr ""
+"Hay 2 dÃas de suspensión en la elaboración de código antes de cada pre-"
+"lanzamiento. Durante este perÃodo de tiempo, no se deben realizar "
+"aportaciones a menos que sean firmadas por el administrador de la versión."
#: about/releasemodel.php:249
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
-msgstr "Con Xfce X.Ypre3, todos los componentes básicos entran en estado de suspensión de desarrollo, lo que significa que no se permiten cambios en el código a menos que esten avalados por el administrador de la versión. Estos suelen ser, por lo general, para corrección de problemas crÃticos. En esta fase se permite la realización de traducciones. "
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
+"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
+"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
+"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
+msgstr ""
+"Con Xfce X.Ypre3, todos los componentes básicos entran en estado de "
+"suspensión de desarrollo, lo que significa que no se permiten cambios en el "
+"código a menos que esten avalados por el administrador de la versión. Estos "
+"suelen ser, por lo general, para corrección de problemas crÃticos. En esta "
+"fase se permite la realización de traducciones. "
#: about/releasemodel.php:252
msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
msgstr "Fase de Congelamiento de Código (2+ semanas)"
#: about/releasemodel.php:255
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is illustrated in the following figure and is explained in more detail in this section."
-msgstr "Con Xfce X.Ypre3, todos los componentes básicos entraron en congelación del código. Esta fase se ilustra en la siguiente figura y se explica con más detalle en esta sección."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
+"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
+"section."
+msgstr ""
+"Con Xfce X.Ypre3, todos los componentes básicos entraron en congelación del "
+"código. Esta fase se ilustra en la siguiente figura y se explica con más "
+"detalle en esta sección."
#: about/releasemodel.php:259
-msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are signed off by the release manager. "
-msgstr "Las pausas en la escritura de código asà como las excepciones a estas están debidamente gestionadas. Hay actualizaciones de la rama master que no permite ningún cambio a menos que estén firmados por el administrador de la versión."
+msgid ""
+"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
+"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
+"signed off by the release manager. "
+msgstr ""
+"Las pausas en la escritura de código asà como las excepciones a estas están "
+"debidamente gestionadas. Hay actualizaciones de la rama master que no "
+"permite ningún cambio a menos que estén firmados por el administrador de la "
+"versión."
#: about/releasemodel.php:263
msgid "Tagging and Branching for Releases"
@@ -892,12 +1252,29 @@ msgid "Bugfixes/Changes"
msgstr "Correción de errores/Cambios"
#: about/releasemodel.php:269
-msgid "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or fixes for blocking bugs."
-msgstr "Si un componente básico requiere correcciones o cambios durante la suspensión del código, el responsable está obligado a crear una nueva rama llamada ELS (/ / NOMBRE abierto para el debate / /) a la que él o ella enviaran las correcciones. Consulte la sección si hay algunos cambios crÃticos o correcciones para los errores."
+msgid ""
+"If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
+"maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
+"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
+"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
+"fixes for blocking bugs."
+msgstr ""
+"Si un componente básico requiere correcciones o cambios durante la "
+"suspensión del código, el responsable está obligado a crear una nueva rama "
+"llamada ELS (/ / NOMBRE abierto para el debate / /) a la que él o ella "
+"enviaran las correcciones. Consulte la sección si hay algunos cambios "
+"crÃticos o correcciones para los errores."
#: about/releasemodel.php:273
-msgid "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
-msgstr "La rama ELS sólo está activa por un corto perÃodo de tiempo. Esta se combina con la master y en los componentes de la rama estable (por ejemplo, xfwm4-4.8 o thunar 1,2) después de la liberación final. Sólo se permiten correcciones en esta rama."
+msgid ""
+"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
+"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+msgstr ""
+"La rama ELS sólo está activa por un corto perÃodo de tiempo. Esta se combina "
+"con la master y en los componentes de la rama estable (por ejemplo, "
+"xfwm4-4.8 o thunar 1,2) después de la liberación final. Sólo se permiten "
+"correcciones en esta rama."
#: about/releasemodel.php:276
msgid "Code Freeze Exceptions"
@@ -908,8 +1285,12 @@ msgid "Blocking Bugs"
msgstr "Bloqueando Errores"
#: about/releasemodel.php:281
-msgid "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. This is the case under any of the following circumstances:"
-msgstr "Ciertos errores pueden retrasar la publicación final, si se consideran bloqueadores. Este es el caso en alguna de las siguientes circunstancias:"
+msgid ""
+"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
+"This is the case under any of the following circumstances:"
+msgstr ""
+"Ciertos errores pueden retrasar la publicación final, si se consideran "
+"bloqueadores. Este es el caso en alguna de las siguientes circunstancias:"
#: about/releasemodel.php:285
msgid "it crashes a core application"
@@ -929,47 +1310,93 @@ msgstr "bloquea el GUI entero del escritorio"
#: about/releasemodel.php:292
msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
-msgstr "Un error puede no retrasar la publicación si se conocen los siguientes criterios:"
+msgstr ""
+"Un error puede no retrasar la publicación si se conocen los siguientes "
+"criterios:"
#: about/releasemodel.php:296
-msgid "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or there's no way for developers to reproduce the bug"
-msgstr "el hardware o la arquitectura en la que el error se produce es exótica y/o no hay manera para que los desarrolladores reproduzcan el error"
+msgid ""
+"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
+"there's no way for developers to reproduce the bug"
+msgstr ""
+"el hardware o la arquitectura en la que el error se produce es exótica y/o "
+"no hay manera para que los desarrolladores reproduzcan el error"
#: about/releasemodel.php:300
-msgid "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "Las soluciones para estos errores pueden ser aplicadas durante la congelación de código si y sólo si están firmadas por el administrador de la publicación."
+msgid ""
+"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
+"only if they are signed off by the release manager."
+msgstr ""
+"Las soluciones para estos errores pueden ser aplicadas durante la "
+"congelación de código si y sólo si están firmadas por el administrador de la "
+"publicación."
#: about/releasemodel.php:303
msgid "Release-Critical Changes"
msgstr "Publicación Cambios CrÃticos"
#: about/releasemodel.php:306
-msgid "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "Algunos cambios pueden ser de gran preocupación en lo que respecta a la calidad de la publicación. Se les permite entrar si, y sólo si son firmados por el administrador de la publicación."
+msgid ""
+"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
+"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
+"the release manager."
+msgstr ""
+"Algunos cambios pueden ser de gran preocupación en lo que respecta a la "
+"calidad de la publicación. Se les permite entrar si, y sólo si son firmados "
+"por el administrador de la publicación."
#: about/releasemodel.php:309
msgid "Releasing"
msgstr "Publicando"
#: about/releasemodel.php:312
-msgid "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS branch is merged into master (where the development for the next release takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
-msgstr "Para la versión final (Xfce X.Y), todos los componentes principales están marcados (dos veces: una con su propia versión y otra con xfce-X.Y.0) y ramificados para el ciclo de mantenimiento (por ejemplo, como thunar-1.2 o xfwm4 4.8). Después, la rama ELS se combina con la master (donde el desarrollo de la próxima versión se lleva a cabo), en el ejemplo thunar-1.2 o 4.8 xfwm4."
+msgid ""
+"For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
+"once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
+"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
+"branch is merged into master (where the development for the next release "
+"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+msgstr ""
+"Para la versión final (Xfce X.Y), todos los componentes principales están "
+"marcados (dos veces: una con su propia versión y otra con xfce-X.Y.0) y "
+"ramificados para el ciclo de mantenimiento (por ejemplo, como thunar-1.2 o "
+"xfwm4 4.8). Después, la rama ELS se combina con la master (donde el "
+"desarrollo de la próxima versión se lleva a cabo), en el ejemplo thunar-1.2 "
+"o 4.8 xfwm4."
#: about/releasemodel.php:315
msgid "Maintenance Process"
msgstr "Proceso de Mantenimiento"
#: about/releasemodel.php:318
-msgid "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required to be synchronized."
-msgstr "Después del lanzamiento de una versión final, las correcciones de fallos y actualizaciones de la traducción se situan en una rama de componentes especÃficos estables (como thunar-1.2 o xfwm4 4.8). No se requiere la sincrinización de componentes individuales."
+msgid ""
+"After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
+"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
+"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
+"to be synchronized."
+msgstr ""
+"Después del lanzamiento de una versión final, las correcciones de fallos y "
+"actualizaciones de la traducción se situan en una rama de componentes "
+"especÃficos estables (como thunar-1.2 o xfwm4 4.8). No se requiere la "
+"sincrinización de componentes individuales."
#: about/releasemodel.php:321
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Publicaciones de Mantenimiento"
#: about/releasemodel.php:324
-msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
-msgstr "Puede que no hayan cambios de API / ABI en las versiones de mantenimiento si se comparan con la versión final del escritorio Xfce. También debe seguir el formato de versiones de XYZ, donde Y es un número par (por ejemplo, xfwm4-4.8.4 o 1.2.4-thunar). No hay caracterÃsticas nuevas, ni nuevas raducciones en estas versiones."
+msgid ""
+"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
+"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
+"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
+"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
+"releases."
+msgstr ""
+"Puede que no hayan cambios de API / ABI en las versiones de mantenimiento si "
+"se comparan con la versión final del escritorio Xfce. También debe seguir el "
+"formato de versiones de XYZ, donde Y es un número par (por ejemplo, "
+"xfwm4-4.8.4 o 1.2.4-thunar). No hay caracterÃsticas nuevas, ni nuevas "
+"raducciones en estas versiones."
#: about/releasemodel.php:328
msgid "Authors"
@@ -979,7 +1406,7 @@ msgstr "Autores"
msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
msgstr "Algunas capturas de pantalla de Xfce, ordenadas por versión."
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
msgid "Xfce 4.0"
msgstr "Xfce 4.0"
@@ -988,33 +1415,65 @@ msgid "Xfce 4.10 tour"
msgstr "Tour de Xfce 4.10"
#: about/tour.php:5
-msgid "This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "Esta presentación le mostrará todas las nuevas caracterÃsticas de Xfce 4.10. Esta es sólo la parte visual de lo que se ha hecho, para obtener una lista completa de los cambios, vea el enlace <a href=\"/download/changelogs/\">cambios</a>."
+msgid ""
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"Esta presentación le mostrará todas las nuevas caracterÃsticas de Xfce 4.10. "
+"Esta es sólo la parte visual de lo que se ha hecho, para obtener una lista "
+"completa de los cambios, vea el enlace <a href=\"/download/changelogs/"
+"\">cambios</a>."
#: about/tour.php:7
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentación en lÃnea"
#: about/tour.php:9
-msgid "During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the documentation easier."
-msgstr "Durante el desarrollo de 4.10 hemos decidido quitar los manuales de usuario de los paquetes y moverlos hacia una wiki online en <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. La razón de este cambio es hacer la <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contribución</a> y la actualización de la documentación más fácil."
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+"Durante el desarrollo de 4.10 hemos decidido quitar los manuales de usuario "
+"de los paquetes y moverlos hacia una wiki online en <a href=\"http://docs."
+"xfce.org\">docs.xfce.org</a>. La razón de este cambio es hacer la <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contribución</a> y la "
+"actualización de la documentación más fácil."
#: about/tour.php:11
-msgid "When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
-msgstr "Cuando haga clic en un botón de ayuda, Xfce le preguntará si desea ir a una wiki en lÃnea"
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+"Cuando haga clic en un botón de ayuda, Xfce le preguntará si desea ir a una "
+"wiki en lÃnea"
#: about/tour.php:13
-msgid "We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for developers and contributors to maintain the documentation."
-msgstr "Esperamos que con la introducción de la wiki sea mas fácil para los desarrolladores y contribuidores mantener la documentación."
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+"Esperamos que con la introducción de la wiki sea mas fácil para los "
+"desarrolladores y contribuidores mantener la documentación."
#: about/tour.php:17
-msgid "The application finder has been completely rewritten and combines the functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a regex pattern."
-msgstr "El buscador de aplicaciones ha sido reescrito por completo y combina la funcionalidad del viejo appfinder y xfrun4. Además de las mejoras en la interfaz de usuario, ahora permite crear acciones personalizadas coincidiendo un prefijo o un patrón regex."
-
-#: about/tour.php:19
msgid "Collapsed view of the Application Finder"
msgstr "Vista minimizada del buscador de aplicaciones"
+#: about/tour.php:19
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+"El buscador de aplicaciones ha sido reescrito por completo y combina la "
+"funcionalidad del viejo appfinder y xfrun4. Además de las mejoras en la "
+"interfaz de usuario, ahora permite crear acciones personalizadas "
+"coincidiendo un prefijo o un patrón regex."
+
#: about/tour.php:21
msgid "Expanded view of the Application Finder"
msgstr "Vista expandida del buscador de aplicaciones"
@@ -1024,8 +1483,16 @@ msgid "Multiple Rows"
msgstr "Filas múltiples"
#: about/tour.php:27
-msgid "In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the panel."
-msgstr "En 4.10 hay una simple opción para ensanchar el panel y configurar el numero de filas en este. Algunos complementos (por ejemplo <em>lanzadores</em>) caben en una sola fila, mientras que otros, como los botones de las ventanas, pueden ocupar el ancho completo del panel."
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+"En 4.10 hay una simple opción para ensanchar el panel y configurar el numero "
+"de filas en este. Algunos complementos (por ejemplo <em>lanzadores</em>) "
+"caben en una sola fila, mientras que otros, como los botones de las "
+"ventanas, pueden ocupar el ancho completo del panel."
#: about/tour.php:29
msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
@@ -1036,8 +1503,17 @@ msgid "Deskbar Mode"
msgstr "Modo de Barra de Escritorio"
#: about/tour.php:33
-msgid "The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In the deskbar mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
-msgstr "El panel incorpora una nueva caracterÃstica llamada modo de <em>Barra de Escritorio</em>. En el modo de Barra de Escritorio el panel es alineado de forma vertical, al igual que en el modo vertical, pero los complementos se posicionan de forma hotizontal. Con multiples filas, permite crear paneles anchos verticales aptos para pantallas panorámicas."
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+"El panel incorpora una nueva caracterÃstica llamada modo de <em>Barra de "
+"Escritorio</em>. En el modo de Barra de Escritorio el panel es alineado de "
+"forma vertical, al igual que en el modo vertical, pero los complementos se "
+"posicionan de forma hotizontal. Con multiples filas, permite crear paneles "
+"anchos verticales aptos para pantallas panorámicas."
#: about/tour.php:35
msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
@@ -1048,8 +1524,12 @@ msgid "Actions Plugin"
msgstr "Complementos de acciones"
#: about/tour.php:39
-msgid "Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a rewritten <em>actions</em> plugin"
-msgstr "El complemento de sesión del paquete xfce4-session ha sido fusionado con un complemento <em>acciones</em> reescrito"
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+"El complemento de sesión del paquete xfce4-session ha sido fusionado con un "
+"complemento <em>acciones</em> reescrito"
#: about/tour.php:41
msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
@@ -1060,23 +1540,37 @@ msgid "Window Buttons"
msgstr "Botones de ventana"
#: about/tour.php:45
-msgid "The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons plugin."
-msgstr "El complemento <em>botones de ventana</em> ya no se expande, esto permite posicionar los complementos de forma mas flexible. Para restaurar el comportamiendo anterior por favor agregue un complemento <em>separador</em> transparente con la opción <strong>Expandir</strong>activada justo detrás del complemento de botones de ventana."
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+"El complemento <em>botones de ventana</em> ya no se expande, esto permite "
+"posicionar los complementos de forma mas flexible. Para restaurar el "
+"comportamiendo anterior por favor agregue un complemento <em>separador</em> "
+"transparente con la opción <strong>Expandir</strong>activada justo detrás "
+"del complemento de botones de ventana."
-#: about/tour.php:47
-#: about/tour48.php:7
-#: about/index.php:44
-#: about/tour46.php:92
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
#: about/tour44.php:28
msgid "File Manager"
msgstr "Administrador de Archivos"
#: about/tour.php:49
-msgid "There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less padding and the position of the status bar has been adjusted."
-msgstr "Hay pocos cambios visuales en este lanzamiento de Thunar. La ventana tiene menos <em>padding</em> y la posición de la barra de estado ha sido ajustada."
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+"Hay pocos cambios visuales en este lanzamiento de Thunar. La ventana tiene "
+"menos <em>padding</em> y la posición de la barra de estado ha sido ajustada."
#: about/tour.php:53
-msgid "The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen before suspending or hibernating the system."
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
msgstr ""
#: about/tour.php:55
@@ -1084,16 +1578,23 @@ msgid "Applications Autostart"
msgstr "Inicio automático de aplicaciones"
#: about/tour.php:57
-msgid "Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. Compatibility check boxes only enable services, which have to be started before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility services can be started independently from each other."
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
msgstr ""
#: about/tour.php:59
-msgid "Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
msgstr ""
-#: about/tour.php:61
-#: about/tour48.php:71
-#: about/tour46.php:118
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
#: about/tour44.php:189
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -1103,15 +1604,24 @@ msgid "Settings Daemon"
msgstr "Demonio de Configuración"
#: about/tour.php:65
-msgid "Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
msgstr ""
#: about/tour.php:69
-msgid "The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories and allows you to search for their names or descriptions. Most of the dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
msgstr ""
#: about/tour.php:71
-msgid "The settings manager with icons grouped by category and a search filter applied"
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
msgstr ""
#: about/tour.php:73
@@ -1119,15 +1629,24 @@ msgid "Settings Editor"
msgstr "Editor de configuración"
#: about/tour.php:75
-msgid "The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it easier to quickly adjust settings."
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
msgstr ""
#: about/tour.php:77
-msgid "Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected channel. Right-click on a channel in the main window, and select <strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
msgstr ""
#: about/tour.php:79
-msgid "Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-place"
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
msgstr ""
#: about/tour.php:81
@@ -1135,11 +1654,18 @@ msgid "MIME Type Editor"
msgstr "Editor de tipos MIME"
#: about/tour.php:83
-msgid "In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just that. It allows you to easily assign a default application to a file type, see your changes and reset them to default settings when necessary. Note that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add or remove types and change icons)."
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
msgstr ""
#: about/tour.php:85
-msgid "MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
msgstr ""
#: about/tour.php:87
@@ -1147,24 +1673,46 @@ msgid "Mouse and Touchpad"
msgstr "Ratón y touchpad"
#: about/tour.php:89
-msgid "The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the background handles all kinds of device properties, as documented in the <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> wiki."
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
msgstr ""
#: about/tour.php:91
msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
-msgstr "Configuración del touchpad Synaptics en el diálogo de <em>ratón y touchpad</em>"
+msgstr ""
+"Configuración del touchpad Synaptics en el diálogo de <em>ratón y touchpad</"
+"em>"
#: about/tour.php:93
msgid "Appearance Settings"
msgstr "Configuración de la apariencia"
#: about/tour.php:95
-msgid "In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the <em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
-msgstr "En 4.10 puede arrastrar y soltar un tarball con un tema descargado dentro de la lista de <em>estilo</em> o <em>Ãconos</em>. Xfce tratará de extraer e instalar los archivos dentro del directorio <tt>~/.themes</tt> o <tt>~/.icons</tt>."
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+"En 4.10 puede arrastrar y soltar un tarball con un tema descargado dentro de "
+"la lista de <em>estilo</em> o <em>Ãconos</em>. Xfce tratará de extraer e "
+"instalar los archivos dentro del directorio <tt>~/.themes</tt> o <tt>~/."
+"icons</tt>."
#: about/tour.php:99
-msgid "Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop has gained support for single-click operation, automated background image cycling and thumbnail rendering."
-msgstr "Aunque el plan inicial para Xfce 4.10 era integrar el manejo del escritorio en Thunar, hemos decidido no hacerlo por ahora. Mientras tanto, Xfdesktop cuenta con soporte para operaciones de un solo clic, cambio automático de imagen de fondo y renderizado de vistas previas."
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+"Aunque el plan inicial para Xfce 4.10 era integrar el manejo del escritorio "
+"en Thunar, hemos decidido no hacerlo por ahora. Mientras tanto, Xfdesktop "
+"cuenta con soporte para operaciones de un solo clic, cambio automático de "
+"imagen de fondo y renderizado de vistas previas."
#: about/tour.php:101
msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
@@ -1172,10 +1720,15 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:103
msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
-msgstr "Xfdesktop ahora está disponible con un fondo de escritorio nuevo por defecto."
+msgstr ""
+"Xfdesktop ahora está disponible con un fondo de escritorio nuevo por defecto."
#: about/tour.php:107
-msgid "Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
msgstr ""
#: about/tour48.php:1
@@ -1183,16 +1736,28 @@ msgid "Xfce 4.8 tour"
msgstr "Tour de Xfce 4.8"
#: about/tour48.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "Esta presentación le mostrarará todas las nuevas caracterÃsticas visuales de Xfce 4.8. Esta es sólo la parte visual de lo que se ha hecho, para obtener una lista completa de los cambios, vea el enlace <a href=\"/download/changelogs/\">cambios</a>."
+msgid ""
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"Esta presentación le mostrarará todas las nuevas caracterÃsticas visuales de "
+"Xfce 4.8. Esta es sólo la parte visual de lo que se ha hecho, para obtener "
+"una lista completa de los cambios, vea el enlace <a href=\"/download/"
+"changelogs/\">cambios</a>."
#: about/tour48.php:9
msgid "Remote shares browsing"
msgstr "Acciones de navegación remotas"
#: about/tour48.php:11
-msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr "Thunar ahora tiene soporte opcional para GVFS el cual le permite navegar los recursos remotos compartidos usando Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav y servidores SSH..."
+msgid ""
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+msgstr ""
+"Thunar ahora tiene soporte opcional para GVFS el cual le permite navegar los "
+"recursos remotos compartidos usando Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav y "
+"servidores SSH..."
#: about/tour48.php:13
msgid "Thunar browsing a remote share"
@@ -1203,8 +1768,14 @@ msgid "New file operations progress dialog"
msgstr "Diálogo del progreso de nuevas operaciones en archivos"
#: about/tour48.php:17
-msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
-msgstr "Cuando varias operaciones de archivo (copiar o mover) se manejan de forma paralela, Thunar muestra ahora un diálogo de progreso individual que muestra toda la información pertinente."
+msgid ""
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
+msgstr ""
+"Cuando varias operaciones de archivo (copiar o mover) se manejan de forma "
+"paralela, Thunar muestra ahora un diálogo de progreso individual que muestra "
+"toda la información pertinente."
#: about/tour48.php:19
msgid "Progress dialog"
@@ -1215,32 +1786,55 @@ msgid "Eject button for removable devices"
msgstr "Botón de expulsión para dipositivos removibles "
#: about/tour48.php:23
-msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
-msgstr "Es ahora posible expulsar dispositivos extraÃbles haciendo clic en el botón de expulsión de cerca de la etiqueta de cada dispositivo extraÃble en el panel lateral."
+msgid ""
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
+msgstr ""
+"Es ahora posible expulsar dispositivos extraÃbles haciendo clic en el botón "
+"de expulsión de cerca de la etiqueta de cada dispositivo extraÃble en el "
+"panel lateral."
#: about/tour48.php:25
msgid "Eject button"
msgstr "Botón de expulsión"
#: about/tour48.php:29
-msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
-msgstr "El panel de Xfce ha sido totalmente reescrito en 4.8, aquà están los cambios más visibles."
+msgid ""
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
+msgstr ""
+"El panel de Xfce ha sido totalmente reescrito en 4.8, aquà están los cambios "
+"más visibles."
#: about/tour48.php:31
msgid "Improved positioning and size handling"
msgstr "Mejorado el posicionamiento y manejo de tamaño"
#: about/tour48.php:33
-msgid "The panel has much better support for positioning panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
-msgstr "El panel tiene mucho mejor soporte para posicionar paneles en la pantalla. Pueden arrastrarse y ajustarse hasta los bordes de la pantalla, las posiciones no fijadas son almacenadas sólo al mover un panel, y su longitud puede ajustarse como porcentaje del tamaño del monitor."
+msgid ""
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
+msgstr ""
+"El panel tiene mucho mejor soporte para posicionar paneles en la pantalla. "
+"Pueden arrastrarse y ajustarse hasta los bordes de la pantalla, las "
+"posiciones no fijadas son almacenadas sólo al mover un panel, y su longitud "
+"puede ajustarse como porcentaje del tamaño del monitor."
#: about/tour48.php:35
msgid "Transparent backgrounds"
msgstr "Fondos transparentes"
#: about/tour48.php:37
-msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
-msgstr "El panel es capaz ahora de crear fondos transparentes con elementos opacos. Los elementos del panel permanecen visibles que le harán disfrutar de un bonito diseño."
+msgid ""
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
+msgstr ""
+"El panel es capaz ahora de crear fondos transparentes con elementos opacos. "
+"Los elementos del panel permanecen visibles que le harán disfrutar de un "
+"bonito diseño."
#: about/tour48.php:39
msgid "Transparent panel background"
@@ -1251,8 +1845,16 @@ msgid "New item editor"
msgstr "Nuevo editor de elementos"
#: about/tour48.php:43
-msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
-msgstr "El panel cuenta ahora con un editor de elementos que permite modificar, mover, agregar y quitar elementos con rapidez. Esto es particularmente útil para los elementos que son difÃciles de hacer clic derecho y le da una forma fácil de cambiar el diseño del panel de un solo lugar."
+msgid ""
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
+msgstr ""
+"El panel cuenta ahora con un editor de elementos que permite modificar, "
+"mover, agregar y quitar elementos con rapidez. Esto es particularmente útil "
+"para los elementos que son difÃciles de hacer clic derecho y le da una forma "
+"fácil de cambiar el diseño del panel de un solo lugar."
#: about/tour48.php:45
msgid "Panel item editor"
@@ -1263,24 +1865,45 @@ msgid "Drag and drop to create launchers"
msgstr "Arrastrar y soltar para crear lanzadores"
#: about/tour48.php:49
-msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr "Ahora puede arrastrar y soltar entradas desde el menú de aplicaciones,el buscador de aplicaciones o Thunar al panel para crear lanzadores. Esta caracterÃstica debe ser del agrado de una gran número de personas que la habÃan estado pidiendo durante mucho tiempo. El lanzador también tiene un buscador de aplicaciones integrado para agregar nuevos elementos."
+msgid ""
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
+"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+msgstr ""
+"Ahora puede arrastrar y soltar entradas desde el menú de aplicaciones,el "
+"buscador de aplicaciones o Thunar al panel para crear lanzadores. Esta "
+"caracterÃstica debe ser del agrado de una gran número de personas que la "
+"habÃan estado pidiendo durante mucho tiempo. El lanzador también tiene un "
+"buscador de aplicaciones integrado para agregar nuevos elementos."
#: about/tour48.php:51
msgid "Window buttons plugin"
msgstr "Complemento de botones de ventana"
#: about/tour48.php:53
-msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
-msgstr "Los plugins de caja de iconos y lista de tareas se fusionaron en un nuevo plugin llamado botones de ventanas. Implementa diferentes modos de ordenación, un mejor manejo de los paneles verticales y puede dibujar un marco similar como ocurre con xfwm4 Alt +tab cuando se pasa un botón."
+msgid ""
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
+"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
+msgstr ""
+"Los plugins de caja de iconos y lista de tareas se fusionaron en un nuevo "
+"plugin llamado botones de ventanas. Implementa diferentes modos de "
+"ordenación, un mejor manejo de los paneles verticales y puede dibujar un "
+"marco similar como ocurre con xfwm4 Alt +tab cuando se pasa un botón."
#: about/tour48.php:55
msgid "New fuzzy clock"
msgstr "Nuevo reloj difuso"
#: about/tour48.php:57
-msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr "Una publicación de Xfce sin un modo de reloj de nuevo no serÃa una versión de Xfce verdad. Vamos a presentar el modo de reloj \"confuso\"!"
+msgid ""
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+msgstr ""
+"Una publicación de Xfce sin un modo de reloj de nuevo no serÃa una versión "
+"de Xfce verdad. Vamos a presentar el modo de reloj \"confuso\"!"
#: about/tour48.php:59
msgid "New fuzzy clock mode"
@@ -1291,8 +1914,15 @@ msgid "New directory menu plugin"
msgstr "Nuevo menú de directorio de complementos"
#: about/tour48.php:63
-msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr "El plug-in del menú directorio ofrece un menú en el que puede verse la estructura de subcarpetas de una carpeta determinada. Esto le permite abrir un terminal o un administrador de archivos en una subcarpeta de una manera muy rápida y eficiente."
+msgid ""
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
+"sub-folder in a very fast and efficient way."
+msgstr ""
+"El plug-in del menú directorio ofrece un menú en el que puede verse la "
+"estructura de subcarpetas de una carpeta determinada. Esto le permite abrir "
+"un terminal o un administrador de archivos en una subcarpeta de una manera "
+"muy rápida y eficiente."
#: about/tour48.php:65
msgid "Directory menu plugin"
@@ -1303,20 +1933,35 @@ msgid "Applications menu edition"
msgstr "Edición del menú de aplicaciones"
#: about/tour48.php:69
-msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr "Puede editar el menú de aplicaciones con cualquier editor de menús Freedesktop compatible; Alacarte fue el que se utilizó para la prueba."
+msgid ""
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
+msgstr ""
+"Puede editar el menú de aplicaciones con cualquier editor de menús "
+"Freedesktop compatible; Alacarte fue el que se utilizó para la prueba."
#: about/tour48.php:73
msgid "Improved multihead setup configuration"
msgstr "Mejorada la configuración de la instalación multicabezal"
#: about/tour48.php:75
-msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
-msgstr "Xfce ahora puede manejar e instalar los controladores compatibles con rand 1.2. Por desgracia esto significa que no funciona con los controladors propietarios de Nvidia."
+msgid ""
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
+msgstr ""
+"Xfce ahora puede manejar e instalar los controladores compatibles con rand "
+"1.2. Por desgracia esto significa que no funciona con los controladors "
+"propietarios de Nvidia."
#: about/tour48.php:77
-msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr "Puede activar y desactivar las pantallas conectadas, configurar su resolución, frecuencia de actualización, rotación y reflexión, clonar las pantallas o extender los escritorios."
+msgid ""
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+msgstr ""
+"Puede activar y desactivar las pantallas conectadas, configurar su "
+"resolución, frecuencia de actualización, rotación y reflexión, clonar las "
+"pantallas o extender los escritorios."
#: about/tour48.php:79
msgid "New display settings dialog"
@@ -1327,20 +1972,33 @@ msgid "Timed confirmation"
msgstr "Confirmación "
#: about/tour48.php:83
-msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
-msgstr "Cualquier cambio realizado con el diálogo de configuración tendrá que ser confirmado dentro de los diez segundos o va a ser revertido. Esto evita que los controladores rotos de video dejen el ordenador inservible."
+msgid ""
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
+msgstr ""
+"Cualquier cambio realizado con el diálogo de configuración tendrá que ser "
+"confirmado dentro de los diez segundos o va a ser revertido. Esto evita que "
+"los controladores rotos de video dejen el ordenador inservible."
#: about/tour48.php:85
msgid "Timed confirmation for display settings changes"
-msgstr "Confirmación programada para los cambios de configuración de la pantalla."
+msgstr ""
+"Confirmación programada para los cambios de configuración de la pantalla."
#: about/tour48.php:87
msgid "Quick setup dialog"
msgstr "Diálogo de instalación rápida"
#: about/tour48.php:89
-msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
-msgstr "El diálogo de configuración rápida le permite hacer una configuración de pantalla dual en un segundo. Conecte la segunda pantalla, pulse la tecla de pantalla o Windows + p y seleccione el diseño deseado. Hecho!"
+msgid ""
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
+msgstr ""
+"El diálogo de configuración rápida le permite hacer una configuración de "
+"pantalla dual en un segundo. Conecte la segunda pantalla, pulse la tecla de "
+"pantalla o Windows + p y seleccione el diseño deseado. Hecho!"
#: about/tour48.php:91
msgid "Quick multihead setup"
@@ -1351,8 +2009,15 @@ msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
msgstr "Parámetos de edición en el Editor de configuración de Xfce"
#: about/tour48.php:95
-msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr "El Editor de configuración de XFCE ahora merece su nombre, ya no es un simple visor de la configuración de Xfconf. Ahora se puede modificar, eliminar, añadir o restaurar la configuración a través de su interfaz. También monitorea los cambios para actualizar aspecto."
+msgid ""
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgstr ""
+"El Editor de configuración de XFCE ahora merece su nombre, ya no es un "
+"simple visor de la configuración de Xfconf. Ahora se puede modificar, "
+"eliminar, añadir o restaurar la configuración a través de su interfaz. "
+"También monitorea los cambios para actualizar aspecto."
#: about/tour48.php:97
msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
@@ -1363,208 +2028,405 @@ msgid "Improved keyboard layout selection"
msgstr "Mejorada la selección de la disposición del teclado"
#: about/tour48.php:101
-msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
-msgstr "El diálogo de selección de diseño ha recibido mucha atención: ya no muestra crÃpticos códigos de idioma / variantes sino que utiliza idiomas localizados/variaciones de leguaje. La edición del diseño también se ha hecho más fácil mediante el relleno de los diálogos con los valores actuales."
+msgid ""
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
+"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
+msgstr ""
+"El diálogo de selección de diseño ha recibido mucha atención: ya no muestra "
+"crÃpticos códigos de idioma / variantes sino que utiliza idiomas localizados/"
+"variaciones de leguaje. La edición del diseño también se ha hecho más fácil "
+"mediante el relleno de los diálogos con los valores actuales."
#: about/tour48.php:103
msgid "Layouts and variants list"
msgstr "Diseños y lista de variantes"
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
msgid "Changes in this release"
msgstr "Cambios en esta publicación"
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
msgid "No news articles found."
msgstr "No se encontraron artÃculos de noticias."
#: about/index.php:11
-msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
-msgstr "Xfce encarna la filosofÃa tradicional UNIX de modularidad y reutilización. Se compone de una serie de componentes que proporcionan toda la funcionalidad que se puede esperar de un moderno entorno de escritorio. Se empaquetan por separado y puede escogerse entre los paquetes disponibles para crear elentorno de trabajo personal óptimo. "
+msgid ""
+"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
+"usability. It consists of a number of components that provide the full "
+"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
+"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
+"the optimal personal working environment."
+msgstr ""
+"Xfce encarna la filosofÃa tradicional UNIX de modularidad y reutilización. "
+"Se compone de una serie de componentes que proporcionan toda la "
+"funcionalidad que se puede esperar de un moderno entorno de escritorio. Se "
+"empaquetan por separado y puede escogerse entre los paquetes disponibles "
+"para crear elentorno de trabajo personal óptimo. "
#: about/index.php:15
-msgid "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr "Otra prioridad de Xfce es adherirse a los estándares, especÃficamente a los definidos en <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgid ""
+"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
+"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr ""
+"Otra prioridad de Xfce es adherirse a los estándares, especÃficamente a los "
+"definidos en <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
#: about/index.php:19
-msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
-msgstr "Xfce se puede instalar en varias plataformas UNIX. Se sabe que se ha compilado en Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin y MacOS X, en la arquitectura x86, PPC, Sparc, Alpha ..."
+msgid ""
+"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha..."
+msgstr ""
+"Xfce se puede instalar en varias plataformas UNIX. Se sabe que se ha "
+"compilado en Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin y MacOS X, en "
+"la arquitectura x86, PPC, Sparc, Alpha ..."
#: about/index.php:22
msgid "Features"
msgstr "Caracteristicas"
#: about/index.php:25
-msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environment:"
-msgstr "Xfce contiene una serie de componentes básicos para las tareas mÃnimas que se esperan de un entorno de escritorio:"
+msgid ""
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
+"from a desktop environment:"
+msgstr ""
+"Xfce contiene una serie de componentes básicos para las tareas mÃnimas que "
+"se esperan de un entorno de escritorio:"
#: about/index.php:30
-msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Gestiona la colocación de ventanas en la pantalla, ofrece decoración de las ventanas y gestiona espacios de trabajo o escritorios virtuales."
+msgid ""
+"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
+"and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"Gestiona la colocación de ventanas en la pantalla, ofrece decoración de las "
+"ventanas y gestiona espacios de trabajo o escritorios virtuales."
#: about/index.php:33
-msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Establece la imagen de fondo y proporciona un menú de la ventana raÃz, los iconos del escritorio o iconos minimizados y una lista de ventanas."
+msgid ""
+"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
+"minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"Establece la imagen de fondo y proporciona un menú de la ventana raÃz, los "
+"iconos del escritorio o iconos minimizados y una lista de ventanas."
#: about/index.php:36
-msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr "Cambia entre las ventanas abiertas, ejecuta aplicaciones, cambia entre los espacios de trabajo y los complementos del menú para navegar aplicaciones o directorios."
+msgid ""
+"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
+"menu plugins to browse applications or directories."
+msgstr ""
+"Cambia entre las ventanas abiertas, ejecuta aplicaciones, cambia entre los "
+"espacios de trabajo y los complementos del menú para navegar aplicaciones o "
+"directorios."
#: about/index.php:39
-msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
-msgstr "Controla el acceso y la administración de energÃa del escritorio y le permite almacenar múltiples sesiones de inicio de sesión."
+msgid ""
+"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
+"store multiple login sessions."
+msgstr ""
+"Controla el acceso y la administración de energÃa del escritorio y le "
+"permite almacenar múltiples sesiones de inicio de sesión."
#: about/index.php:42
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "Muestra las aplicaciones instaladas en su sistema en categorÃas, asà puede encontrarlas y ejecutarlas rápidamente."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"Muestra las aplicaciones instaladas en su sistema en categorÃas, asà puede "
+"encontrarlas y ejecutarlas rápidamente."
#: about/index.php:45
-msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
-msgstr "Provee las caracterÃsticas básicas de administración de archivos y utilidades únicas como el renombrador masivo."
+msgid ""
+"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
+"bulk renamer."
+msgstr ""
+"Provee las caracterÃsticas básicas de administración de archivos y "
+"utilidades únicas como el renombrador masivo."
#: about/index.php:47
msgid "Setting Manager"
msgstr "Administrador de Configuración"
#: about/index.php:48
-msgid "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr "Herramientas para el control de las distintas configuraciones del escritorio, como atajos de teclado, la apariencia, la configuración de pantalla, etc."
-
+msgid ""
+"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
+"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+msgstr ""
+"Herramientas para el control de las distintas configuraciones del "
+"escritorio, como atajos de teclado, la apariencia, la configuración de "
+"pantalla, etc."
+
#: about/index.php:51
-msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
-msgstr "Al lado del conjunto básico de módulos, Xfce también ofrece numerosas aplicaciones y plugins adicionales para que pueda configurar el escritorio a su gusto, por ejemplo, un emulador de terminal, editor de texto, mezclador de sonido, un buscador de aplicaciones, visor de imágenes, calendario basado iCal y una aplicación de grabación de CD y DVD. Puede leer más sobre los módulos de Xfce en la página <a href=\"/projects\">proyectos de</a>."
+msgid ""
+"Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional "
+"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
+"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
+"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
+"projects\">projects</a> page."
+msgstr ""
+"Al lado del conjunto básico de módulos, Xfce también ofrece numerosas "
+"aplicaciones y plugins adicionales para que pueda configurar el escritorio a "
+"su gusto, por ejemplo, un emulador de terminal, editor de texto, mezclador "
+"de sonido, un buscador de aplicaciones, visor de imágenes, calendario basado "
+"iCal y una aplicación de grabación de CD y DVD. Puede leer más sobre los "
+"módulos de Xfce en la página <a href=\"/projects\">proyectos de</a>."
#: about/tour46.php:1
msgid "Xfce 4.6 tour"
msgstr "Xfce 4.6 tour"
#: about/tour46.php:6
-msgid "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally available. We will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "La tan esperada versión 4.6.0 del entorno de escritorio Xfce está finalmente disponible. Vamos a tratar de nombrar algunas de las novedades que se han agregado desde la última versión estable."
+msgid ""
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
+"added since the last stable release."
+msgstr ""
+"La tan esperada versión 4.6.0 del entorno de escritorio Xfce está finalmente "
+"disponible. Vamos a tratar de nombrar algunas de las novedades que se han "
+"agregado desde la última versión estable."
#: about/tour46.php:12
-msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
-msgstr "Desde que los iconos de escritorios fueron introducidos en la versiónn Xfce 4.4, los usuarios expresaron la necesidad de permitir la selección de múltiples iconos ('rubber banding'). Con <b>Xfce 4.6,</b> el gestor de <b>Xfdesktop</b> implementa al fin esta caracterÃÂstica: puede seleccionar varios iconos, eliminarlos, etc ..."
+msgid ""
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgstr ""
+"Desde que los iconos de escritorios fueron introducidos en la versiónn Xfce "
+"4.4, los usuarios expresaron la necesidad de permitir la selección de "
+"múltiples iconos ('rubber banding'). Con <b>Xfce 4.6,</b> el gestor de "
+"<b>Xfdesktop</b> implementa al fin esta caracterÃÂstica: puede seleccionar "
+"varios iconos, eliminarlos, etc ..."
#: about/tour46.php:15
msgid "Multiple icons selection"
msgstr "Selección de iconos múltiple"
#: about/tour46.php:18
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but also to open applications, exit your session, or access the help documentation."
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b>Proporciona un nuevo menú de escritorio que permite manipular archivos como con el menú contextual administrador de archivos <b>Thunar,</b> pero también para abrir aplicaciones, salir de la sesión o acceder a la documentación de ayuda."
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b>Proporciona un nuevo menú de escritorio que permite manipular "
+"archivos como con el menú contextual administrador de archivos <b>Thunar,</"
+"b> pero también para abrir aplicaciones, salir de la sesión o acceder a la "
+"documentación de ayuda."
#: about/tour46.php:21
msgid "New desktop menu"
msgstr "Nuevo menú de escritorio"
#: about/tour46.php:26
-msgid "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an improved set of panel plugins."
-msgstr "Una gran cantidad de errores desde hace mucho tiempo se han corregido en <b>Xfce4 Panel,</b> sobre todo para las configuraciones de múltiples pantallas, pero esta nueva versión también trae un conjunto mejorado de complementos del panel."
+msgid ""
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
+"improved set of panel plugins."
+msgstr ""
+"Una gran cantidad de errores desde hace mucho tiempo se han corregido en "
+"<b>Xfce4 Panel,</b> sobre todo para las configuraciones de múltiples "
+"pantallas, pero esta nueva versión también trae un conjunto mejorado de "
+"complementos del panel."
#: about/tour46.php:29
msgid "New binary clock"
msgstr "Nuevo reloj binario"
#: about/tour46.php:32
-msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
-msgstr "El <b>plug-in del reloj</b> ha sido reescrito para consumir menos recursos del sistema y para corregir algunos errores de visualización, pero también hay un modo nuevo reloj para el geek que hay en ti: el reloj binario! La <b>nueva área del plug-in de notificación</b> le permite ocultar los iconos de notificación seleccionados para mantener el área de notificación limpia y legible."
+msgid ""
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
+"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
+"and readable."
+msgstr ""
+"El <b>plug-in del reloj</b> ha sido reescrito para consumir menos recursos "
+"del sistema y para corregir algunos errores de visualización, pero también "
+"hay un modo nuevo reloj para el geek que hay en ti: el reloj binario! La "
+"<b>nueva área del plug-in de notificación</b> le permite ocultar los iconos "
+"de notificación seleccionados para mantener el área de notificación limpia y "
+"legible."
#: about/tour46.php:35
msgid "Sound Mixer"
msgstr "Mezclador de sonido"
#: about/tour46.php:38
-msgid "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
-msgstr "<b>El Mezclador de Xfce4</b> ha sido reescrito desde cero para usar <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a> . Esto permite el soporte de múltiples sistemas de sonidocon más facilidad , la interfaz de usuario está más pulida, y puede manejar tarjetas de sonido diferentes. Además, un plugin de panel de control permite ajustar el sonido de sistema de forma rápida utilizando la rueda de desplazamiento del ratón."
+msgid ""
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
+"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
+"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
+"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
+"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+msgstr ""
+"<b>El Mezclador de Xfce4</b> ha sido reescrito desde cero para usar <a href="
+"\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a> . Esto permite el soporte de "
+"múltiples sistemas de sonidocon más facilidad , la interfaz de usuario está "
+"más pulida, y puede manejar tarjetas de sonido diferentes. Además, un plugin "
+"de panel de control permite ajustar el sonido de sistema de forma rápida "
+"utilizando la rueda de desplazamiento del ratón."
#: about/tour46.php:41
msgid "New sound mixer"
msgstr "Nuevo mezclador de sonido"
#: about/tour46.php:46
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications. Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> viene con un mejorado gestor de sesiones: la sesión se debe iniciar rápidamente, y el diálogo de configuración ha sido revisado a fin de facilitar la gestión de las aplicaciones 'session-aware'. Además, el gestor de sesiones reinicia ahora automáticamente las aplicaciones de sesión que se bloquearon, de modo que no desaparecerán el escritorio, panel, gestor de ventanas, etc... en caso de que ocurra algún problema."
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications. Additionally, the session manager "
+"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> viene con un mejorado gestor de sesiones: la sesión se debe "
+"iniciar rápidamente, y el diálogo de configuración ha sido revisado a fin de "
+"facilitar la gestión de las aplicaciones 'session-aware'. Además, el gestor "
+"de sesiones reinicia ahora automáticamente las aplicaciones de sesión que "
+"se bloquearon, de modo que no desaparecerán el escritorio, panel, gestor de "
+"ventanas, etc... en caso de que ocurra algún problema."
#: about/tour46.php:49
msgid "Session settings dialog"
msgstr "Diálogo de configuración de sesión"
#: about/tour46.php:52
-msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\" The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
-msgstr "El gestor de sesiones también incluye una nueva caracterÃstica muy esperada: soporte para <b>suspensión</b> e <b>hibernación</b> \" out the box. \" El diálogo de salida cuenta con dos botones adicionales que ofrecen suspender o hibernar el equipo."
+msgid ""
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\" The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
+msgstr ""
+"El gestor de sesiones también incluye una nueva caracterÃstica muy esperada: "
+"soporte para <b>suspensión</b> e <b>hibernación</b> \" out the box. \" El "
+"diálogo de salida cuenta con dos botones adicionales que ofrecen suspender "
+"o hibernar el equipo."
#: about/tour46.php:55
msgid "Session logout dialog"
msgstr "Diálogo de cierre de sesión"
#: about/tour46.php:60
-msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
-msgstr "Como es usual, <b>Xfwm4</b> ha madurado bastante durante este ciclo de publicación: muchos errores han sido corregidos, el soporte para pantallas múltiples se ha añadido, y el rendimiento general ha mejorado."
+msgid ""
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
+"overall performance has been improved."
+msgstr ""
+"Como es usual, <b>Xfwm4</b> ha madurado bastante durante este ciclo de "
+"publicación: muchos errores han sido corregidos, el soporte para pantallas "
+"múltiples se ha añadido, y el rendimiento general ha mejorado."
#: about/tour46.php:63
-msgid "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr "Además de algunas otras nuevas caracterÃsticas, <b>Xfwm4</b> ahora es capaz de detectar las ventanas que no responden y ofrecen a finalizarlas."
+msgid ""
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgstr ""
+"Además de algunas otras nuevas caracterÃsticas, <b>Xfwm4</b> ahora es capaz "
+"de detectar las ventanas que no responden y ofrecen a finalizarlas."
#: about/tour46.php:66
msgid "Dialog to terminate busy applications"
msgstr "Diálogo para terminar aplicaciones ocupadas"
#: about/tour46.php:69
-msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr "También hay un nuevo <b>menú de acciones</b> que le permite moverse con rapidez y cambiar el tamaño de las ventanas, poner por encima o por debajo de otras ventanas, o en pantalla completa."
+msgid ""
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
+"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr ""
+"También hay un nuevo <b>menú de acciones</b> que le permite moverse con "
+"rapidez y cambiar el tamaño de las ventanas, poner por encima o por debajo "
+"de otras ventanas, o en pantalla completa."
#: about/tour46.php:72
msgid "New actions menu"
msgstr "Nuevo menú de acciones"
#: about/tour46.php:75
-msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr "Se ha implementado una nueva operación de <b>relleno</b> que expande una ventana determinada en todo el espacio disponible sin superponerse a ventanas adyacentes. "
+msgid ""
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
+msgstr ""
+"Se ha implementado una nueva operación de <b>relleno</b> que expande una "
+"ventana determinada en todo el espacio disponible sin superponerse a "
+"ventanas adyacentes. "
#: about/tour46.php:78
msgid "Fill operation"
msgstr "Llenar operación"
#: about/tour46.php:81
-msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
-msgstr "El <b>compositor</b> se ha optimizado para reducir el parpadeo de la ventana durante las operaciones de cambio de tamaño."
+msgid ""
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
+msgstr ""
+"El <b>compositor</b> se ha optimizado para reducir el parpadeo de la ventana "
+"durante las operaciones de cambio de tamaño."
#: about/tour46.php:84
msgid "Flicker free resizing"
msgstr "Cambio de tamaño de 'Flicker-free'"
#: about/tour46.php:87
-msgid "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr "Algunas <b>opciones modificables</b> también se han añadido: por ejemplo, ahora se puede desactivar el parpadeo de las ventanas cuando reciben una sugerencia urgente."
+msgid ""
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
+"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr ""
+"Algunas <b>opciones modificables</b> también se han añadido: por ejemplo, "
+"ahora se puede desactivar el parpadeo de las ventanas cuando reciben una "
+"sugerencia urgente."
#: about/tour46.php:90
msgid "New tweakable options"
msgstr "Nuevas opciones ajustables"
#: about/tour46.php:95
-msgid "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as wallpaper from the context menu."
-msgstr "Han habido muchas correcciones de errores y mejoras de rendimiento en <b>Thunar.</b> Se pueden usar los botones del ratón hacia delante y hacia atrás (si está disponible) para navegar, e incluye un nuevo plugin que permite configurar una imagen como fondo de pantalla desde el menú contextual."
+msgid ""
+"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
+"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
+"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
+"wallpaper from the context menu."
+msgstr ""
+"Han habido muchas correcciones de errores y mejoras de rendimiento en "
+"<b>Thunar.</b> Se pueden usar los botones del ratón hacia delante y hacia "
+"atrás (si está disponible) para navegar, e incluye un nuevo plugin que "
+"permite configurar una imagen como fondo de pantalla desde el menú "
+"contextual."
#: about/tour46.php:98
msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
-msgstr "Establecer una imagen de una carpeta en Thunar como fondo de escritorio"
+msgstr ""
+"Establecer una imagen de una carpeta en Thunar como fondo de escritorio"
#: about/tour46.php:101
-msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
-msgstr "<b>Thunar</b> ahora sigue la especificación de los <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">directorios de usuario XDG</a>; esto le permite tener carpetas de usuario personalizadas y localizadas para guardar su música, documentos, vÃdeos, plantillas, etc..."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
+"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
+"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"videos, templates, etcetera..."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> ahora sigue la especificación de los <a href=\"http://"
+"freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">directorios de usuario XDG</"
+"a>; esto le permite tener carpetas de usuario personalizadas y localizadas "
+"para guardar su música, documentos, vÃdeos, plantillas, etc..."
#: about/tour46.php:104
msgid "Thunar menu for user directories"
msgstr "Menú de Thunar para directorios de usuario"
#: about/tour46.php:107
-msgid "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr "<b>Thunar</b>no mostrará un icono translúcido para unidades o volúmenes que no están montados, para que pueda distinguir los que están montados."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
+"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b>no mostrará un icono translúcido para unidades o volúmenes que "
+"no están montados, para que pueda distinguir los que están montados."
#: about/tour46.php:110
msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
@@ -1572,15 +2434,28 @@ msgstr "Iconos translúcidos para unidad y volúmenes sin montar"
#: about/tour46.php:113
msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr "Por último, pero no por ello menor, <b>Thunar</b> ahora soporta dispositivos encriptados!"
+msgstr ""
+"Por último, pero no por ello menor, <b>Thunar</b> ahora soporta dispositivos "
+"encriptados!"
#: about/tour46.php:116
msgid "Thunar support for encrypted devices"
msgstr "Thunar soporta dispositivos encriptados"
#: about/tour46.php:121
-msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr "Xfce 4.6 ofrece una nueva interfaz de configuración, <b>Xfce Settings Manager,</b> que permite configurar el entorno de escritorio con mucha más facilidad que antes. Los cuadros de diálogo , a los que se puede acceder haciendo un solo click sobre los iconos han sido diseñados de forma más compacta y para permitirle personalizar su escritorio de una forma más rápida e intuitiva."
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
+"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6 ofrece una nueva interfaz de configuración, <b>Xfce Settings "
+"Manager,</b> que permite configurar el entorno de escritorio con mucha más "
+"facilidad que antes. Los cuadros de diálogo , a los que se puede acceder "
+"haciendo un solo click sobre los iconos han sido diseñados de forma más "
+"compacta y para permitirle personalizar su escritorio de una forma más "
+"rápida e intuitiva."
#: about/tour46.php:124
msgid "Xfce4 Settings Manager"
@@ -1595,8 +2470,14 @@ msgid "Accessibility settings dialog"
msgstr "Diálogo de configuración de accesibilidad"
#: about/tour46.php:131
-msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
-msgstr "El diálogo de <b>Configuración de accesibilidad</b> le permite configurar la accesibilidad de las opciones del ratón y teclado, asà como como las \"StickyKeys\", \"Bounce Keys\" o la emulación del ratón."
+msgid ""
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
+"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
+msgstr ""
+"El diálogo de <b>Configuración de accesibilidad</b> le permite configurar la "
+"accesibilidad de las opciones del ratón y teclado, asà como como las "
+"\"StickyKeys\", \"Bounce Keys\" o la emulación del ratón."
#: about/tour46.php:134
msgid "Appearance settings"
@@ -1607,8 +2488,12 @@ msgid "Appearance settings dialog"
msgstr "Diálogo de configuración de la apariencia"
#: about/tour46.php:139
-msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr "El diálogo <b>Configuración de aspecto</b> le permite establecer el estilo del widget, el tema de iconos,fuente y barra de herramientas y menús."
+msgid ""
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+msgstr ""
+"El diálogo <b>Configuración de aspecto</b> le permite establecer el estilo "
+"del widget, el tema de iconos,fuente y barra de herramientas y menús."
#: about/tour46.php:142
msgid "Display settings"
@@ -1619,8 +2504,13 @@ msgid "Display settings dialog"
msgstr "Diálogo de mostrar configuración"
#: about/tour46.php:147
-msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
-msgstr "El diálogo de <b>Configuración de pantalla</b> le permite ajustar la resolución, frecuencia de actualización, y la rotación de cada pantalla que está conectada."
+msgid ""
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
+"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+msgstr ""
+"El diálogo de <b>Configuración de pantalla</b> le permite ajustar la "
+"resolución, frecuencia de actualización, y la rotación de cada pantalla que "
+"está conectada."
#: about/tour46.php:150
msgid "Keyboard settings"
@@ -1631,16 +2521,25 @@ msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
msgstr "Diálogo de configuración del teclado, diseños tabulados"
#: about/tour46.php:155
-msgid "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
-msgstr "El diálogo de <b>configuración del teclado</b> le permite configurar las preferencias de teclado como las teclas de repetición, los atajos y la distribución del teclado."
+msgid ""
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+msgstr ""
+"El diálogo de <b>configuración del teclado</b> le permite configurar las "
+"preferencias de teclado como las teclas de repetición, los atajos y la "
+"distribución del teclado."
#: about/tour46.php:158
msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
msgstr "Diálogo de configuración del teclado, atajos tabulados"
#: about/tour46.php:161
-msgid "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are automatically detected."
-msgstr "Ahora puede configurar los accesos directos más simplemente, y cualquier conflicto entre los accesos directos será detectado automáticamente."
+msgid ""
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
+msgstr ""
+"Ahora puede configurar los accesos directos más simplemente, y cualquier "
+"conflicto entre los accesos directos será detectado automáticamente."
#: about/tour46.php:164
msgid "Mouse settings"
@@ -1651,8 +2550,14 @@ msgid "Mouse settings dialog"
msgstr "Diálogo de configuración del ratón"
#: about/tour46.php:169
-msgid "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, mouse cursor theme, etcetera..."
-msgstr "El diálogo de <b>configuración del ratón</b> le permite configurar los diferentes ratones conectados a su equipo: orden de los botones, aceleración, velocidad de doble clic, el tema del cursor del ratón, etc ..."
+msgid ""
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
+msgstr ""
+"El diálogo de <b>configuración del ratón</b> le permite configurar los "
+"diferentes ratones conectados a su equipo: orden de los botones, "
+"aceleración, velocidad de doble clic, el tema del cursor del ratón, etc ..."
#: about/tour46.php:172
msgid "Desktop settings"
@@ -1663,29 +2568,43 @@ msgid "Desktop settings dialog"
msgstr "Diálogo de configuración del escritorio"
#: about/tour46.php:177
-msgid "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, displayed icons, etcetera..."
-msgstr "El diálogo de <b>configuración del escritorio</b> es ahora mucho más compacto, le permite configurar por la pantalla de configuración: fondos de pantalla, brillo, menú de escritorio, iconos que se muestran, etc ..."
+msgid ""
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
+msgstr ""
+"El diálogo de <b>configuración del escritorio</b> es ahora mucho más "
+"compacto, le permite configurar por la pantalla de configuración: fondos de "
+"pantalla, brillo, menú de escritorio, iconos que se muestran, etc ..."
#: about/tour46.php:183
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which features a cleaner user interface. It is also easier to use it with the keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the fly.\" It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an application icon to the launcher creation window."
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> también viene con una nueva aplicación de búsqueda que cuenta con una interfaz de usuario más clara. También es más fácil de usar con el teclado, y monitoriza las aplicaciones instaladas para actualizar la lista \"sobre la marcha. \" También le permite crear lanzadores del panel rápidamente arrastrando el icono de la aplicación a la ventana de creación de lanzador."
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface. It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
+"fly.\" It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
+"application icon to the launcher creation window."
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> también viene con una nueva aplicación de búsqueda que "
+"cuenta con una interfaz de usuario más clara. También es más fácil de usar "
+"con el teclado, y monitoriza las aplicaciones instaladas para actualizar la "
+"lista \"sobre la marcha. \" También le permite crear lanzadores del panel "
+"rápidamente arrastrando el icono de la aplicación a la ventana de creación "
+"de lanzador."
#: about/tour46.php:186
msgid "New application finder"
msgstr "Nuevo buscador de aplicaciones"
-#: about/tour46.php:188
-#: about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
-#: about/tour46.php:191
-#: about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
msgid "Xfce website"
msgstr "Sitio web de Xfce"
-#: about/tour46.php:192
-#: about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
msgid "Thunar website"
msgstr "Sitio web de Thunar"
@@ -1702,41 +2621,92 @@ msgid "Xfce 4.4 tour"
msgstr "Xfce 4.4 tour"
#: about/tour44.php:6
-msgid "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment is finally available. I will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "A partir de hoy, la tan esperada versión 4.4.0 del entorno de escritorio Xfce está por fin disponible. Voy a tratar de poner de relieve algunas de las novedades que se han agregado desde la última versión estable."
+msgid ""
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
+"have been added since the last stable release."
+msgstr ""
+"A partir de hoy, la tan esperada versión 4.4.0 del entorno de escritorio "
+"Xfce está por fin disponible. Voy a tratar de poner de relieve algunas de "
+"las novedades que se han agregado desde la última versión estable."
-#: about/tour44.php:9
-#: about/tour44.php:15
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
msgid "Desktop Icons"
msgstr "Iconos de Escritorio"
#: about/tour44.php:12
-msgid "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr "Una de las caracterÃsticas más solicitadas en 4.0 y 4.2 fue el soporte de los iconos en el escritorio. Ahora, con Xfce 4.4.0, esta función por fin se añadió al gestor de escritorio <b>Xfdesktop</b>."
+msgid ""
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+msgstr ""
+"Una de las caracterÃsticas más solicitadas en 4.0 y 4.2 fue el soporte de "
+"los iconos en el escritorio. Ahora, con Xfce 4.4.0, esta función por fin se "
+"añadió al gestor de escritorio <b>Xfdesktop</b>."
#: about/tour44.php:18
-msgid "The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
-msgstr "El gestor de escritorio utiliza las librerÃas de <b>Thunar</b> para manejar lanzadores de aplicaciones y archivos/carpetas en el escritorio. El gestor de escritorio también es capaz de mostrar los iconos de las ventanas minimizadas en el escritorio, lo que es una caracterÃstica bastante popular del mundo del CDE. Por supuesto, puede desactivar los iconos del escritorio si prefiere un escritorio limpio."
+msgid ""
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
+"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+msgstr ""
+"El gestor de escritorio utiliza las librerÃas de <b>Thunar</b> para manejar "
+"lanzadores de aplicaciones y archivos/carpetas en el escritorio. El gestor "
+"de escritorio también es capaz de mostrar los iconos de las ventanas "
+"minimizadas en el escritorio, lo que es una caracterÃstica bastante popular "
+"del mundo del CDE. Por supuesto, puede desactivar los iconos del escritorio "
+"si prefiere un escritorio limpio."
#: about/tour44.php:21
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Configuración del escritorio"
#: about/tour44.php:24
-msgid "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, as it did in the previous Xfce releases."
-msgstr "<b>Xfdesktop</b> continua proveyendo acceso al menú de aplicaciones, como lo hacia en las publicaciones previas de Xfce."
+msgid ""
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
+msgstr ""
+"<b>Xfdesktop</b> continua proveyendo acceso al menú de aplicaciones, como lo "
+"hacia en las publicaciones previas de Xfce."
#: about/tour44.php:31
-msgid "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file manager <b>Xffm</b>."
-msgstr "El soporte de iconos en en escritorio va parejo con el nuevo gestor de ficheros <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> que sustituye al anterior<b>Xffm</b>."
+msgid ""
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
+"manager <b>Xffm</b>."
+msgstr ""
+"El soporte de iconos en en escritorio va parejo con el nuevo gestor de "
+"ficheros <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> que sustituye al "
+"anterior<b>Xffm</b>."
#: about/tour44.php:37
-msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked up that idea as well."
-msgstr "<b>Thunar</b> fue escrito desde cero para proporcionar un uso fácil, pero todavÃa el administrador de ficheros es muy liviano para Xfce. Su interfaz de usuario fue diseñado para ser similar al selector de archivos que se introdujo con GTK + 2.4. Otros administradores de archivos como <b>Nautilus</b> y <b>pcmanfm</b> también participan de esta idea."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> fue escrito desde cero para proporcionar un uso fácil, pero "
+"todavÃa el administrador de ficheros es muy liviano para Xfce. Su interfaz "
+"de usuario fue diseñado para ser similar al selector de archivos que se "
+"introdujo con GTK + 2.4. Otros administradores de archivos como <b>Nautilus</"
+"b> y <b>pcmanfm</b> también participan de esta idea."
#: about/tour44.php:41
-msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called <i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at once using a certain criterion."
-msgstr "<b>Thunar</b> soporta todas las funcionalidades de gestión de archivos que los usuarios esperan, y también varias caracterÃsticas avanzadas. Por ejemplo,incluye una denominada <i>Bulk Renamer</i>, que permite a los usuarios cambiar el nombre de varios archivos a la vez utilizando un determinado criterio."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> soporta todas las funcionalidades de gestión de archivos que "
+"los usuarios esperan, y también varias caracterÃsticas avanzadas. Por "
+"ejemplo,incluye una denominada <i>Bulk Renamer</i>, que permite a los "
+"usuarios cambiar el nombre de varios archivos a la vez utilizando un "
+"determinado criterio."
#: about/tour44.php:44
#, fuzzy
@@ -1748,132 +2718,270 @@ msgid "Removable Drives and Media"
msgstr "Unidades extraÃbles y medios"
#: about/tour44.php:49
-msgid "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in <b>Thunar</b>'s side pane."
-msgstr "Xfce 4.4.0 proporciona un acceso fácil a unidades externas. Sólo tiene que insertar el cable de conexión de la nueva unidad en el equipo y un icono, que representa el volumen extraÃble, aparecerá en el escritorio y en el panel lateral de<b>Thunar</b>."
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
+"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
+"<b>Thunar</b>'s side pane."
+msgstr ""
+"Xfce 4.4.0 proporciona un acceso fácil a unidades externas. Sólo tiene que "
+"insertar el cable de conexión de la nueva unidad en el equipo y un icono, "
+"que representa el volumen extraÃble, aparecerá en el escritorio y en el "
+"panel lateral de<b>Thunar</b>."
#: about/tour44.php:52
msgid "Removable Volumes"
msgstr "Volúmenes removibles"
#: about/tour44.php:55
-msgid "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr "Haga clic en el icono para montar automáticamente el volumen. Haga clic en el icono con el botón derecho del ratón para desmontar la unidad o expulsar el medio. Sin embargo, tenga en cuenta que esta caracterÃstica requiere <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>, por lo que sólo está disponible para Linux y FreeBSD 2.6.x 6.x en el momento de escribir este artÃculo (hay medios extraÃbles para FreeBSD 4.xy 5.x que no requieren HAL)."
+msgid ""
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
+"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
+"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
+"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
+"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
+"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+msgstr ""
+"Haga clic en el icono para montar automáticamente el volumen. Haga clic en "
+"el icono con el botón derecho del ratón para desmontar la unidad o expulsar "
+"el medio. Sin embargo, tenga en cuenta que esta caracterÃstica requiere <a "
+"href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>, por lo que sólo "
+"está disponible para Linux y FreeBSD 2.6.x 6.x en el momento de escribir "
+"este artÃculo (hay medios extraÃbles para FreeBSD 4.xy 5.x que no requieren "
+"HAL)."
#: about/tour44.php:59
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Texto"
#: about/tour44.php:62
-msgid "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. <b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, nothing less."
-msgstr "El nuevo editor de texto <b>MousePad</b> se incluye en esta versión. <b>MousePad</b> proporciona toda la funcionalidad de un editor básico, nada más y nada menos."
+msgid ""
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
+msgstr ""
+"El nuevo editor de texto <b>MousePad</b> se incluye en esta versión. "
+"<b>MousePad</b> proporciona toda la funcionalidad de un editor básico, nada "
+"más y nada menos."
#: about/tour44.php:65
msgid "MousePad"
msgstr "MousePad"
#: about/tour44.php:68
-msgid "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on older systems."
-msgstr "Puede pensar en <b>MousePad</b> como el equivalente al <b>NotePad</b> de Windows. Se pone en marcha muy rápido, por lo general en menos de un segundo, aun en los sistemas antiguos."
+msgid ""
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
+msgstr ""
+"Puede pensar en <b>MousePad</b> como el equivalente al <b>NotePad</b> de "
+"Windows. Se pone en marcha muy rápido, por lo general en menos de un "
+"segundo, aun en los sistemas antiguos."
#: about/tour44.php:74
msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
-msgstr "< b >Xfwm4< / b> continua siendo el gestor de ventanas de los corazones."
+msgstr ""
+"< b >Xfwm4< / b> continua siendo el gestor de ventanas de los corazones."
#: about/tour44.php:77
msgid "Xfwm4 ARGB32"
msgstr "Xfwm4 ARGB32"
#: about/tour44.php:80
-msgid "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB windows, shadows, window frame transparency and much more."
-msgstr "Esta publicación se caracteriza por un compositor mejorado, soporte transparente de ventanas ARGB, sombras, transparencias en el marco de la ventana y mucho más."
+msgid ""
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
+msgstr ""
+"Esta publicación se caracteriza por un compositor mejorado, soporte "
+"transparente de ventanas ARGB, sombras, transparencias en el marco de la "
+"ventana y mucho más."
#: about/tour44.php:83
msgid "Xfwm4 Switcher"
msgstr ""
#: about/tour44.php:86
-msgid "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the screenshot above, which displays all windows from the current workspace with icons and window titles."
-msgstr "<b>Xfwm4</b> también incluye un nuevo cambiador de aplicaciones, como se muestra en la captura de pantalla de arriba, que muestra todas las ventanas del área de trabajo actual con los iconos y los tÃtulos de las ventanas."
+msgid ""
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
+"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
+"icons and window titles."
+msgstr ""
+"<b>Xfwm4</b> también incluye un nuevo cambiador de aplicaciones, como se "
+"muestra en la captura de pantalla de arriba, que muestra todas las ventanas "
+"del área de trabajo actual con los iconos y los tÃtulos de las ventanas."
#: about/tour44.php:89
msgid "Xfwm4 Themes"
msgstr "Temas de Xfwm4"
#: about/tour44.php:92
-msgid "Further on support for multiple image formats for window decoration themes was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr "Además, se ha añadido soporte para múltiples formatos de imagen para los temas de las ventanas, incluyendo los tipos <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt>."
+msgid ""
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+msgstr ""
+"Además, se ha añadido soporte para múltiples formatos de imagen para los "
+"temas de las ventanas, incluyendo los tipos <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and "
+"<tt>SVG</tt>."
#: about/tour44.php:95
msgid "Xfwm4 Tweaks"
msgstr "Ajustes de Xfwm4"
#: about/tour44.php:98
-msgid "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough tweaking of window behavior."
-msgstr "Controles avanzados para el gestor de ventanas también fueron agregados, lo que permite ajustar a fondo del comportamiento de la ventana."
+msgid ""
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
+msgstr ""
+"Controles avanzados para el gestor de ventanas también fueron agregados, lo "
+"que permite ajustar a fondo del comportamiento de la ventana."
#: about/tour44.php:105
-msgid "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
-msgstr "El <b>xfce4-panel</b> se ha reescrito por completo para Xfce 4.4. Existen múltiples paneles <i>fuera de la caja</i> que ahora se pueden configurar fácilmente utilizando el <b>Administrador de Panel</b> que se muestra en la siguiente imagen."
+msgid ""
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+msgstr ""
+"El <b>xfce4-panel</b> se ha reescrito por completo para Xfce 4.4. Existen "
+"múltiples paneles <i>fuera de la caja</i> que ahora se pueden configurar "
+"fácilmente utilizando el <b>Administrador de Panel</b> que se muestra en la "
+"siguiente imagen."
#: about/tour44.php:108
msgid "Panel Manager"
msgstr "Administrador del panel"
#: about/tour44.php:111
-msgid "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was able to crash the whole panel. To address this issue, support for external plugins was added to the panel."
-msgstr "Uno de los principales problemas en las versiones anteriores de Xfce fue que todos los plugins tenÃan que ser ejecutados en el mismo proceso que el panel, y por lo tanto, cada plugin era capaz de bloquear el panel entero. Para solucionar este problema, se añadió soporte para plugins externos."
+msgid ""
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
+msgstr ""
+"Uno de los principales problemas en las versiones anteriores de Xfce fue "
+"que todos los plugins tenÃan que ser ejecutados en el mismo proceso que el "
+"panel, y por lo tanto, cada plugin era capaz de bloquear el panel entero. "
+"Para solucionar este problema, se añadió soporte para plugins externos."
#: about/tour44.php:114
msgid "Panel Add Item Dialog"
msgstr "Diálogo de elemento agregar panel"
#: about/tour44.php:117
-msgid "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as external process or as part of the panel process, depending on the stability of the plugin."
-msgstr "Los desarrolladores de complementos para el panel ahora puede decidir si el complemento debe funcionar como un proceso externo o como parte del proceso del grupo especial, en función de la estabilidad del complemento."
+msgid ""
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
+"of the plugin."
+msgstr ""
+"Los desarrolladores de complementos para el panel ahora puede decidir si el "
+"complemento debe funcionar como un proceso externo o como parte del proceso "
+"del grupo especial, en función de la estabilidad del complemento."
#: about/tour44.php:120
msgid "Panel Icon Box Plugin"
msgstr ""
#: about/tour44.php:123
-msgid "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
-msgstr "Desde que existe soporte para paneles múltiples, los elementos <b>Xftaskbar4</b> y <b>Xfce4-caja de iconos</b> ya no son necesarios. En cambio, tanto la barra de tareas y la caja de iconos están ahora disponibles como plug-in del panel."
+msgid ""
+"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
+"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
+"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+msgstr ""
+"Desde que existe soporte para paneles múltiples, los elementos "
+"<b>Xftaskbar4</b> y <b>Xfce4-caja de iconos</b> ya no son necesarios. En "
+"cambio, tanto la barra de tareas y la caja de iconos están ahora disponibles "
+"como plug-in del panel."
#: about/tour44.php:127
-msgid "Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the Xfce panel."
-msgstr "La mayorÃa de los plugins de panel adicionales, disponibles a través del <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Extras del Proyecto Xfce</a> , se han actualizado para el nuevo panel, y varios plugins se han añadido nuevos. Por ejemplo, el nuevo <b>xfce4-xfapplet-plug-in</b>, que permite a los usuarios añadir applets del panel de GNOME al el panel de Xfce."
+msgid ""
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
+"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
+"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
+"Xfce panel."
+msgstr ""
+"La mayorÃa de los plugins de panel adicionales, disponibles a través del <a "
+"href=\"http://goodies.xfce.org/\">Extras del Proyecto Xfce</a> , se han "
+"actualizado para el nuevo panel, y varios plugins se han añadido nuevos. Por "
+"ejemplo, el nuevo <b>xfce4-xfapplet-plug-in</b>, que permite a los usuarios "
+"añadir applets del panel de GNOME al el panel de Xfce."
#: about/tour44.php:131
msgid "Time Management"
msgstr "Gestión del Tiempo"
#: about/tour44.php:134
-msgid "The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several features to efficiently manage your time."
-msgstr "La nueva aplicación de control de tiempo <b>Orage</b> reemplaza a <b>Xfcalendar</b>, que se introdujo con Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> dispone de varias funciones para administrar eficientemente su tiempo."
+msgid ""
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
+"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
+"features to efficiently manage your time."
+msgstr ""
+"La nueva aplicación de control de tiempo <b>Orage</b> reemplaza a "
+"<b>Xfcalendar</b>, que se introdujo con Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> dispone de "
+"varias funciones para administrar eficientemente su tiempo."
#: about/tour44.php:140
-msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
-msgstr "Mientras <b>Orage</b> es muy ligero y fácil de usar, soporta todas las caracterÃsticas importantes que se encuentran en aplicaciones de calendario de más envergadura como <b>Outlook</b> o <b>Evolution.</b> Mientras <b>Xfcalendar</b> utiliza el formato <tt>DAP</tt> usado anteriormente para guardar la configuración, <b>Orage</b> se basa en <tt>iCal</tt> y por lo tanto compatible con otras aplicaciones de calendario."
+msgid ""
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
+"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+msgstr ""
+"Mientras <b>Orage</b> es muy ligero y fácil de usar, soporta todas las "
+"caracterÃsticas importantes que se encuentran en aplicaciones de calendario "
+"de más envergadura como <b>Outlook</b> o <b>Evolution.</b> Mientras "
+"<b>Xfcalendar</b> utiliza el formato <tt>DAP</tt> usado anteriormente para "
+"guardar la configuración, <b>Orage</b> se basa en <tt>iCal</tt> y por lo "
+"tanto compatible con otras aplicaciones de calendario."
#: about/tour44.php:144
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulador de Terminal"
#: about/tour44.php:147
-msgid "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not mature enough at that time to be part of the core. With this major release, it was moved into the core desktop."
-msgstr "Mientras que la <b>terminal</b> ya estaba disponible en los dÃas de 4.2, no estaba lo suficientemente madura en ese momento a formar parte del núcleo. Con este importante lanzamiento, se trasladó al escritorio principal."
+msgid ""
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
+msgstr ""
+"Mientras que la <b>terminal</b> ya estaba disponible en los dÃas de 4.2, no "
+"estaba lo suficientemente madura en ese momento a formar parte del núcleo. "
+"Con este importante lanzamiento, se trasladó al escritorio principal."
#: about/tour44.php:153
-msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s integrated composition manager."
-msgstr "Además de las caracterÃsticas básicas que se puede esperar de un emulador de terminal, incluye algunas caracterÃsticas adicionales, como varias pestañas por ventana, barras de herramientas personalizables y la posibilidad de configurar casi todos los aspectos de la aplicación a través de <i>opciones ocultas.</i> Como se puede ver en la imagen anterior, esta versión también es capaz de soportar transparencias mediante el Administrador de composición integrada de <b>xfwm4</b>."
+msgid ""
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
+msgstr ""
+"Además de las caracterÃsticas básicas que se puede esperar de un emulador de "
+"terminal, incluye algunas caracterÃsticas adicionales, como varias pestañas "
+"por ventana, barras de herramientas personalizables y la posibilidad de "
+"configurar casi todos los aspectos de la aplicación a través de <i>opciones "
+"ocultas.</i> Como se puede ver en la imagen anterior, esta versión también "
+"es capaz de soportar transparencias mediante el Administrador de composición "
+"integrada de <b>xfwm4</b>."
#: about/tour44.php:157
msgid "Printing"
msgstr "Imprimiendo"
#: about/tour44.php:160
-msgid "<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with the <tt>CUPS</tt>-backend."
-msgstr "<b>Xfprint,</b>se realizaron en esta versión de Xfce varias mejoras menores en la aplicación para la gestión de la impresión. En primer lugar, el convertidor <tt>a2ps</tt> no es obligatorio, aunque se recomienda seguir usándolo, y se añadió soporte para <tt>CUPS</tt> 1.2, haciendo a Xfprint capaz de mostrar el estado de la impresora con el <tt>CUPS-back-end.</tt>"
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
+msgstr ""
+"<b>Xfprint,</b>se realizaron en esta versión de Xfce varias mejoras menores "
+"en la aplicación para la gestión de la impresión. En primer lugar, el "
+"convertidor <tt>a2ps</tt> no es obligatorio, aunque se recomienda seguir "
+"usándolo, y se añadió soporte para <tt>CUPS</tt> 1.2, haciendo a Xfprint "
+"capaz de mostrar el estado de la impresora con el <tt>CUPS-back-end.</tt>"
#: about/tour44.php:163
#, fuzzy
@@ -1881,68 +2989,148 @@ msgid "Xfce Printing"
msgstr "Imprimiendo"
#: about/tour44.php:166
-msgid "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</tt> converter."
-msgstr "<b>Xfprint</b> también se integra con <b>MousePad</b> para proporcionar compatibilidad con la impresión genérica para diferentes tipos de documentos de texto usando el convertidor <tt>a2ps.</tt>"
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
+"tt> converter."
+msgstr ""
+"<b>Xfprint</b> también se integra con <b>MousePad</b> para proporcionar "
+"compatibilidad con la impresión genérica para diferentes tipos de documentos "
+"de texto usando el convertidor <tt>a2ps.</tt>"
#: about/tour44.php:169
msgid "Xfce Print Dialog"
msgstr "Diálogos de impresión de Xfce"
#: about/tour44.php:172
-msgid "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management functionality was moved to a library, so other applications can use the API to access the printer configuration."
-msgstr "Como se puede ver, el diálogo de impresión sigue pareciendo relativamente similar a la de Xfce 4.2, pero el funcionamiento interno del soporte de impresión se han mejorado, especialmente el soporte de <tt>CUPS.</tt> Además, la funcionalidad de gestión de impresión se trasladó a una librerÃa, por lo que otras aplicaciones pueden utilizar la API para acceder a la configuración de la impresora."
+msgid ""
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
+msgstr ""
+"Como se puede ver, el diálogo de impresión sigue pareciendo relativamente "
+"similar a la de Xfce 4.2, pero el funcionamiento interno del soporte de "
+"impresión se han mejorado, especialmente el soporte de <tt>CUPS.</tt> "
+"Además, la funcionalidad de gestión de impresión se trasladó a una librerÃa, "
+"por lo que otras aplicaciones pueden utilizar la API para acceder a la "
+"configuración de la impresora."
#: about/tour44.php:176
msgid "Autostart"
msgstr "Autoinicio"
#: about/tour44.php:179
-msgid "Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said feature, but the others were faster to release. ;-)"
-msgstr "Xfce 4.4.0 implementa la nueva <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Especificación de Autoarranque</a> -.Realmente Xfce fue el primero en implementar dicho mecanismo, pero los demás lo lanzaron antes. ;-)"
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
+"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
+"to release. ;-)"
+msgstr ""
+"Xfce 4.4.0 implementa la nueva <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">Especificación de Autoarranque</a> -."
+"Realmente Xfce fue el primero en implementar dicho mecanismo, pero los demás "
+"lo lanzaron antes. ;-)"
#: about/tour44.php:182
msgid "Xfce Autostart Editor"
msgstr "Editor de inicio automático de Xfce"
#: about/tour44.php:185
-msgid "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the <i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or disable autostarted applications."
-msgstr "La especificación consta de dos partes, el <i>inicio automático de aplicaciones durante el inicio,</i> que se implementa en <b>xfce4-session</b> y el <i>inicio automático de aplicaciones después del montado</i> que se implementa en <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. Este lanzamiento también incluye el <b>xfce4-autostart-editor,</b> que se muestra en la imagen anterior, lo que permite a los usuarios añadir, quitar o deshabilitar aplicaciones automaticamente iniciadas."
+msgid ""
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
+"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
+"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
+"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
+"disable autostarted applications."
+msgstr ""
+"La especificación consta de dos partes, el <i>inicio automático de "
+"aplicaciones durante el inicio,</i> que se implementa en <b>xfce4-session</"
+"b> y el <i>inicio automático de aplicaciones después del montado</i> que se "
+"implementa en <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-"
+"volman/index.html\">thunar-volman</a>. Este lanzamiento también incluye el "
+"<b>xfce4-autostart-editor,</b> que se muestra en la imagen anterior, lo que "
+"permite a los usuarios añadir, quitar o deshabilitar aplicaciones "
+"automaticamente iniciadas."
#: about/tour44.php:192
-msgid "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections above."
-msgstr "Esta publicación introduce nuevas opciones para personalizar el escritorio a sus necesidades. Algunos ejemplos de diálogos de la nueva configuración se muestran ya en las secciones anteriores."
+msgid ""
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
+msgstr ""
+"Esta publicación introduce nuevas opciones para personalizar el escritorio a "
+"sus necesidades. Algunos ejemplos de diálogos de la nueva configuración se "
+"muestran ya en las secciones anteriores."
#: about/tour44.php:195
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Aplicaciones preferidas"
#: about/tour44.php:198
-msgid "The preferred applications framework, which was previously only available in <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change an application for a certain category (GNOME users may have already noticed that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
-msgstr "El marco de aplicaciones preferidas, que antes sólo estaba disponible en la <b>terminal,</b> se ha importado a Xfce, para que los usuarios ya no tengán que modificar los perfiles de shell para especificar el navegador y emulador de termina que debe ser utilizado por las aplicaciones de Xfce. El objetivo era hacerlo lo más fácil posible para cambiar una aplicación para una determinada categorÃa (los usuarios de GNOME pueden haber notado que GNOME ha adoptado este enfoque, porque es simple)."
+msgid ""
+"The preferred applications framework, which was previously only available in "
+"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
+"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
+"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
+"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgstr ""
+"El marco de aplicaciones preferidas, que antes sólo estaba disponible en la "
+"<b>terminal,</b> se ha importado a Xfce, para que los usuarios ya no tengán "
+"que modificar los perfiles de shell para especificar el navegador y emulador "
+"de termina que debe ser utilizado por las aplicaciones de Xfce. El objetivo "
+"era hacerlo lo más fácil posible para cambiar una aplicación para una "
+"determinada categorÃa (los usuarios de GNOME pueden haber notado que GNOME "
+"ha adoptado este enfoque, porque es simple)."
#: about/tour44.php:201
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
#: about/tour44.php:204
-msgid "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this limitation is history and the application shortcuts are now separated from the window manager shortcuts."
-msgstr "Y luego estaba el problema con los atajos de teclado en Xfce 4.2 que limitaba el número de atajos de teclado. Con Xfce 4.4, esta limitación es ya pasado y los accesos a aplicaciones estána hora separados de los accesos directos del gestor de ventanas."
+msgid ""
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
+"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
+msgstr ""
+"Y luego estaba el problema con los atajos de teclado en Xfce 4.2 que "
+"limitaba el número de atajos de teclado. Con Xfce 4.4, esta limitación es ya "
+"pasado y los accesos a aplicaciones estána hora separados de los accesos "
+"directos del gestor de ventanas."
#: about/tour44.php:208
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: about/tour44.php:211
-msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr "Por favor, envie los comentarios sobre este artÃculo a mi <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> y utilice lal <a href=\"/community/lists\">xfce</a> lista de correo si tiene alguna pregunta acerca de Xfce 4.4.0 o problemas con la instalación."
+msgid ""
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
+"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
+"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
+"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgstr ""
+"Por favor, envie los comentarios sobre este artÃculo a mi <a href=\"http://"
+"xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> y "
+"utilice lal <a href=\"/community/lists\">xfce</a> lista de correo si tiene "
+"alguna pregunta acerca de Xfce 4.4.0 o problemas con la instalación."
#: about/tour44.php:224
msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
msgstr "Escrito por Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
#: about/credits.php:47
-msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr "Un gran número de personas han contribuido al proyecto Xfce. A pesar de que más personas de las listadas han contribuido, nos gustarÃa decir:"
+msgid ""
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+msgstr ""
+"Un gran número de personas han contribuido al proyecto Xfce. A pesar de que "
+"más personas de las listadas han contribuido, nos gustarÃa decir:"
#: about/credits.php:49
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -1952,11 +3140,11 @@ msgstr "Gracias a todos los que ayudaron a hacer de este software disponible!"
msgid "Core developers"
msgstr "Desarrolladores del núcleo"
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
msgid "Active contributors"
msgstr "Contribuidores activos"
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
msgid "Servers maintained by"
msgstr "Servidores mantenidos por"
@@ -1968,11 +3156,11 @@ msgstr "Supervisor de Goodies"
msgid "Translations supervision"
msgstr "Supervisor de las traducciones"
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
msgid "Previous contributors"
msgstr "Contribuidores anteriores"
@@ -1989,222 +3177,668 @@ msgid "Xfce 4.10 released"
msgstr "Xfce 4.10 publicado"
#: news-array.php:15
-msgid "Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes Xfce 4.8."
-msgstr "Hoy, después de un año de trabajo, tenemos el placer especial de anunciar el lanzamiento tan esperado de Xfce 4.10, la nueva versión estable, que reemplaza a Xfce 4.8."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
+msgstr ""
+"Hoy, después de un año de trabajo, tenemos el placer especial de anunciar el "
+"lanzamiento tan esperado de Xfce 4.10, la nueva versión estable, que "
+"reemplaza a Xfce 4.8."
-#: news-array.php:17
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
-msgstr "Xfce 4.10pre2 publicado"
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
-#: news-array.php:22
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the second preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
-msgstr "El equipo de desarrollo Xfce se enorgullece en anunciar el segundo adelanto del lanzamiento de Xfce 4.10. Junto a esta versión preliminar, el proyecto Xfce anuncia la suspensión de cadenas y caracterÃsticas para la versión final de 4.10 que está preparada para publicarse el 28 de abril de 2012."
+#: news-array.php:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+"El buscador de aplicaciones ha sido reescrito por completo y combina la "
+"funcionalidad del viejo appfinder y xfrun4. Además de las mejoras en la "
+"interfaz de usuario, ahora permite crear acciones personalizadas "
+"coincidiendo un prefijo o un patrón regex."
-#: news-array.php:23
-msgid "This release incorporates some new features like improved responsiveness of file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
-msgstr "Este lanzamiento incorpora nuevas caracterÃsticas como una mayor capacidad de respuesta de las operaciones de archivo en Thunar y mejoras en Xfwm4. Todo lo demás son correcciones de errores y muchas mejoras en las traducciones."
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
-#: news-array.php:24
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr "Esperamos que disfrute de este lanzamiento. Por favor, denos su opinión compartiendo sus ideas, blogueando, twitteando o reportando bugs! Con su ayuda, 4.10 será el mejor lanzamiento de todos (al menos hasta 4.12)!"
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
-#: news-array.php:25
-#: news-array.php:38
-msgid "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br />The Xfce development team"
-msgstr "Saludos cordiales y gracias a todos los que han contribuido con este lanzamiento,<br />El equipo de desarrollo de Xfce"
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
-#: news-array.php:27
-msgid "Xfce 4.10pre1 released"
-msgstr "Xfce 4.10pre1 publicado"
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
-#: news-array.php:32
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
-msgstr "El equipo de desarrollo Xfce se enorgullece en anunciar el primer adelanto del lanzamiento de Xfce 4.10. Junto a esta versión preliminar, el proyecto Xfce anuncia la suspensión de caracterÃsticas para la versión final de 4.10 que está preparada para publicarse el 28 de abril de 2012."
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
-#: news-array.php:33
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is the new application finder that merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click support, deskt
op icon thumbnails and better pasting of files. The Session Manager has improved power management code, tips have been removed and cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task switcher."
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
msgstr ""
-#: news-array.php:34
-msgid "Another big change for users is the removal of user documentation of the packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the documentation website in your web browser."
-msgstr "Otro gran cambio para los usuarios es la supresión de la documentación de usuario de los paquetes y la introducción de <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. La razón de este cambio es la limitada contribución a la documentación desde Xfce 4.8, asà que esperamos que la wiki atraiga a más colaboradores. Los botones de ayuda en la interface aún funcionan, pero se le pedirá abrir el sitio web de la documentación en su navegador."
+#: news-array.php:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"La versión se puede descargar ya sea como publicaciones individuales o como "
+"un archivo tarball grande, incluyendo todas las publicaciones individuales:"
-#: news-array.php:35
-msgid "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
msgstr ""
-#: news-array.php:36
-msgid "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of our translation teams."
-msgstr "Por supuesto, las traducciones también han mejorado bastante, gracias al increÃble trabajo de nuestros equipos de traducción."
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr "Saludos, <br /> El equipo de desarrollo de Xfce"
+
+#: news-array.php:33
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Xfce 4.10pre2 publicado"
-#: news-array.php:37
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+#: news-array.php:38
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
+"on April 28th, 2012."
msgstr ""
+"El equipo de desarrollo Xfce se enorgullece en anunciar el segundo adelanto "
+"del lanzamiento de Xfce 4.10. Junto a esta versión preliminar, el proyecto "
+"Xfce anuncia la suspensión de cadenas y caracterÃsticas para la versión "
+"final de 4.10 que está preparada para publicarse el 28 de abril de 2012."
-#: news-array.php:40
-msgid "Xfce 4.8 released"
-msgstr "Xfce 4.8 publicado"
+#: news-array.php:39
+msgid ""
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
+msgstr ""
+"Este lanzamiento incorpora nuevas caracterÃsticas como una mayor capacidad "
+"de respuesta de las operaciones de archivo en Thunar y mejoras en Xfwm4. "
+"Todo lo demás son correcciones de errores y muchas mejoras en las "
+"traducciones."
-#: news-array.php:45
-msgid "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that supersedes Xfce 4.6."
-msgstr "Hoy, después de casi dos años de trabajo, tenemos el placer especial de anunciar el lanzamiento tan esperado de Xfce 4.8, la nueva versión estable, que reemplaza a Xfce 4.6."
+#: news-array.php:40
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
+"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
+"Esperamos que disfrute de este lanzamiento. Por favor, denos su opinión "
+"compartiendo sus ideas, blogueando, twitteando o reportando bugs! Con su "
+"ayuda, 4.10 será el mejor lanzamiento de todos (al menos hasta 4.12)!"
-#: news-array.php:46
-msgid "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a sudden loss of features. We think that this announcement is a good opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" developments in the open source ecosystem, especially with regards to the utilities we need in desktop environments."
-msgstr "Esperamos que todos disfruten de este comunicado, tanto como nosotros. Lamentablemente, este no será el caso ya que la gente usando cualquiera de los sistemas BSD se dará cuenta de una pérdida repentina de funciones. Creemos que este anuncio es una buena oportunidad para expresar nuestro desacuerdo con los desarrollos recientes \"sólo-Linux\" en el ecosistema de código abierto, especialmente en lo que respecta a los servicios que necesitamos en los entornos de escritorio."
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
+msgid ""
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
+">The Xfce development team"
+msgstr ""
+"Saludos cordiales y gracias a todos los que han contribuido con este "
+"lanzamiento,<br />El equipo de desarrollo de Xfce"
-#: news-array.php:47
-msgid "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
-msgstr "Xfce 4.8 es nuestro intento de actualizar el código de Xfce para todos las plataformas de escritorio que han aparecido en los últimos años. Esperamos que nuestros esfuerzos para renovar elementos como ThunarVFS y HAL con GIO, udev, ConsoleKit y PolicyKit ayudará a integrar el escritorio Xfce en las distribuciones modernas."
+#: news-array.php:43
+msgid "Xfce 4.10pre1 released"
+msgstr "Xfce 4.10pre1 publicado"
#: news-array.php:48
-msgid "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
-msgstr "Con Xfce 4.8 los usuarios podrán navegar por directorios remotos usando una variedad de protocolos (SFTP, SMB, FTP y muchos más). El desorden de la ventana se ha reducido mediante la fusión de todos los diálogos de progreso de archivos en uno solo."
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
+msgstr ""
+"El equipo de desarrollo Xfce se enorgullece en anunciar el primer adelanto "
+"del lanzamiento de Xfce 4.10. Junto a esta versión preliminar, el proyecto "
+"Xfce anuncia la suspensión de caracterÃsticas para la versión final de 4.10 "
+"que está preparada para publicarse el 28 de abril de 2012."
#: news-array.php:49
-msgid "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 plugins."
-msgstr "Hemos reescrito nuestro panel de aplicaciones mejorando el posicionamiento, transparencia y la gestión del lanzador. Incluye también un nuevo plugin en el menú para ver los directorios. Su plugin para la plataforma sigue siendo compatible con los de la versión 4.6."
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
+"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
+"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
+msgstr ""
#: news-array.php:50
-msgid "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be configured to either work in clone mode or be placed next to each other. Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the manual settings editor has been updated to be more functional."
-msgstr "También hemos mejorado nuestra configuración de los cuadros de diálogo. El diálogo de configuración de la pantalla ahora es compatible con RandR 1.2, detecta automáticamente las pantallas y permite a nuestros usuarios a escoger su resolución favorita, frecuencia de actualización y la rotación. Las pantallas se pueden configurar para funcionar en el modo de clonación o colocarlas una junto a la otra. La selección de teclado es ahora más fácil de usar. Además, el editor de configuración manual ha sido actualizado para que sea más funcional."
+msgid ""
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
+"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
+"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
+"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
+"documentation website in your web browser."
+msgstr ""
+"Otro gran cambio para los usuarios es la supresión de la documentación de "
+"usuario de los paquetes y la introducción de <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. La razón de este cambio es la limitada contribución a "
+"la documentación desde Xfce 4.8, asà que esperamos que la wiki atraiga a más "
+"colaboradores. Los botones de ayuda en la interface aún funcionan, pero se "
+"le pedirá abrir el sitio web de la documentación en su navegador."
#: news-array.php:51
-msgid "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application made release management a lot easier. We worked hard on improving the situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex server. Something else you will hopefully notice is that our server and mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
-msgstr "Aparte de las caracterÃsticas implementadas en Xfce, el ciclo de desarrollo 4.8 nos trajo un montón de otras cosas. Por primera vez tuvimos una seria estrategia de liberación formada después del \"Modelo de desarrollo y publicación de Xfce\", desarrollado en la Cumbre de Escritorio de Ubuntu en mayo de 2009. Una nueva aplicación web hizo la gestión de la liberación mucho más fácil. Hemos trabajado duro para mejorar la situación de los traductores de Xfce, lo que nos llevó a la creación de nuestro propio servidor Transifex. Algo más que esperamos que note es que nuestra infraestructura de servidores se ha mejorado para que, con suerte, nuestros servidores no cedan repentinamente poco después de este anuncio."
+msgid ""
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
+"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+msgstr ""
#: news-array.php:52
-msgid "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 a try! There is a brief tour online on"
-msgstr "Hay mucho más por descubrir, y esperamos que muchos de ustedes le den a Xfce 4.8 una oportunidad! Hay un breve recorrido en lÃnea"
+msgid ""
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
+msgstr ""
+"Por supuesto, las traducciones también han mejorado bastante, gracias al "
+"increÃble trabajo de nuestros equipos de traducción."
#: news-array.php:53
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-
-#: news-array.php:54
-msgid "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on the following URL (it also includes links to the changes introduced in all preview releases):"
-msgstr "Un resumen de los cambios desde la publicación preliminar 4.8pre3 se encuentra disponible en la siguiente URL (que también incluye enlaces a los cambios introducidos en todas las publicaciones de vista previa):"
-
-#: news-array.php:55
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0</a>"
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
#: news-array.php:56
-msgid "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr "La versión se puede descargar ya sea como publicaciones individuales o como un archivo tarball grande, incluyendo todas las publicaciones individuales:"
+msgid "Xfce 4.8 released"
+msgstr "Xfce 4.8 publicado"
-#: news-array.php:57
-msgid "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/xfce/4.8/</a>"
-msgstr "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/xfce/4.8/</a>"
+#: news-array.php:61
+msgid ""
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
+"supersedes Xfce 4.6."
+msgstr ""
+"Hoy, después de casi dos años de trabajo, tenemos el placer especial de "
+"anunciar el lanzamiento tan esperado de Xfce 4.8, la nueva versión estable, "
+"que reemplaza a Xfce 4.6."
-#: news-array.php:58
-msgid "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
-msgstr "2011 acaba de empezar y ya estamos planeando el futuro. Vamos a trabajar en breve tiempo la agenda 4.10 n y esperamos convertir a Xfce en una organización sin ánimos de lucro en el FOSDEM de este año, asà que estad atentos!"
+#: news-array.php:62
+msgid ""
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
+"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
+msgstr ""
+"Esperamos que todos disfruten de este comunicado, tanto como nosotros. "
+"Lamentablemente, este no será el caso ya que la gente usando cualquiera de "
+"los sistemas BSD se dará cuenta de una pérdida repentina de funciones. "
+"Creemos que este anuncio es una buena oportunidad para expresar nuestro "
+"desacuerdo con los desarrollos recientes \"sólo-Linux\" en el ecosistema de "
+"código abierto, especialmente en lo que respecta a los servicios que "
+"necesitamos en los entornos de escritorio."
+
+#: news-array.php:63
+msgid ""
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
+"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8 es nuestro intento de actualizar el código de Xfce para todos las "
+"plataformas de escritorio que han aparecido en los últimos años. Esperamos "
+"que nuestros esfuerzos para renovar elementos como ThunarVFS y HAL con GIO, "
+"udev, ConsoleKit y PolicyKit ayudará a integrar el escritorio Xfce en las "
+"distribuciones modernas."
-#: news-array.php:59
-msgid "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as the awesome efforts of our translators and packagers. "
-msgstr "Pero hasta entonces esperamos que le guste la versión actual y lo celebre con nosotros. Damos las gracias a todos nuestros colaboradores, informadores de fallos, asà como a los increÃbles esfuerzos de nuestros traductores y creadores de paquetes."
+#: news-array.php:64
+msgid ""
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
+"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
+msgstr ""
+"Con Xfce 4.8 los usuarios podrán navegar por directorios remotos usando una "
+"variedad de protocolos (SFTP, SMB, FTP y muchos más). El desorden de la "
+"ventana se ha reducido mediante la fusión de todos los diálogos de progreso "
+"de archivos en uno solo."
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr "Saludos, <br /> El equipo de desarrollo de Xfce"
+#: news-array.php:65
+msgid ""
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Hemos reescrito nuestro panel de aplicaciones mejorando el posicionamiento, "
+"transparencia y la gestión del lanzador. Incluye también un nuevo plugin en "
+"el menú para ver los directorios. Su plugin para la plataforma sigue siendo "
+"compatible con los de la versión 4.6."
+
+#: news-array.php:66
+msgid ""
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
+msgstr ""
+"También hemos mejorado nuestra configuración de los cuadros de diálogo. El "
+"diálogo de configuración de la pantalla ahora es compatible con RandR 1.2, "
+"detecta automáticamente las pantallas y permite a nuestros usuarios a "
+"escoger su resolución favorita, frecuencia de actualización y la rotación. "
+"Las pantallas se pueden configurar para funcionar en el modo de clonación o "
+"colocarlas una junto a la otra. La selección de teclado es ahora más fácil "
+"de usar. Además, el editor de configuración manual ha sido actualizado para "
+"que sea más funcional."
#: news-array.php:67
-msgid "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January 16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features translation updates and bug fixes."
-msgstr "Hoy nos complace anunciar la tercera y, esperamos que final, candidata de Xfce 4.8 cuya salida al público está programada para el 16 de enero de 2001. Comparada con Xfce 4.8pre2 , está más traducida y libre de errores."
+msgid ""
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+msgstr ""
+"Aparte de las caracterÃsticas implementadas en Xfce, el ciclo de desarrollo "
+"4.8 nos trajo un montón de otras cosas. Por primera vez tuvimos una seria "
+"estrategia de liberación formada después del \"Modelo de desarrollo y "
+"publicación de Xfce\", desarrollado en la Cumbre de Escritorio de Ubuntu en "
+"mayo de 2009. Una nueva aplicación web hizo la gestión de la liberación "
+"mucho más fácil. Hemos trabajado duro para mejorar la situación de los "
+"traductores de Xfce, lo que nos llevó a la creación de nuestro propio "
+"servidor Transifex. Algo más que esperamos que note es que nuestra "
+"infraestructura de servidores se ha mejorado para que, con suerte, nuestros "
+"servidores no cedan repentinamente poco después de este anuncio."
#: news-array.php:68
-msgid "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no surprise that for most components only a few issues were tackled."
-msgstr "Con Navidad y Año Nuevo entre 4.8pre2 y 4.8pre3 no es de extrañar que, para la mayorÃa de los componentes, sólo unas pocas cuestiones se han abordado."
-
-#: news-array.php:69
-msgid "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now capable of handling filenames with spaces. The environment variables of commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the environment of the Xfce session."
-msgstr "Entre otras cosas, actualizamos los atajos de teclado por defecto para incluir las teclas del monitor. El icono de estado del diálogo de progreso del gestor de archivos ahora está oculto correctamente cuando el diálogo se destruye. Su complemento de fondo de pantalla es ahora capaz de manejar nombres de fichero con espacios. Las variables de entorno de comandos lanzadas desde el diálogo ejecutar de Xfce no se establecÃan correctamente, por lo que ahora los comandos lanzados desde el diálogo siempre hereden el medio ambiente de la sesión de Xfce."
+msgid ""
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
+msgstr ""
+"Hay mucho más por descubrir, y esperamos que muchos de ustedes le den a Xfce "
+"4.8 una oportunidad! Hay un breve recorrido en lÃnea"
#: news-array.php:70
-msgid "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work again which previously simply logged out the active user. In order to avoid a race condition at session startup and in order to speed things up a little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
-msgstr "También hicimos funcionar los parámetros de reinicio y parada de la salida de sesión de xfce4, que antes únicamente tenÃa la opción de final de sesión. Con idea de aumentar la velocidad del sistema, ya no se usa xrdb para actualizar xft y los parámetros del cursor, en lugar de esto, se actualizan las propiedades XSETTINGS mediante recursos propios."
-
-#: news-array.php:71
-#, fuzzy
-msgid "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a double click with that of normal applications. Via the hidden option /general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's application switcher now only appears once in cloned mode."
-msgstr "En el gestor de ventanas xfwm4, que se suman el perÃodo de tiempo necesario para que un doble clic con el de las aplicaciones normales. A través de la opción de ocultar / general / mousewheel_rollup ahora se puede desactivar las ventanas que se enrolla a través de la rueda del ratón. El gestor de ventanas ahora también controla correctamente los cambios de resolución en las ventanas de pantalla completa como los que aparecen en los juegos. Aplicación xfwm4 de conmutador ahora sólo aparece una vez en el modo de clonar."
+msgid ""
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
+msgstr ""
+"Un resumen de los cambios desde la publicación preliminar 4.8pre3 se "
+"encuentra disponible en la siguiente URL (que también incluye enlaces a los "
+"cambios introducidos en todas las publicaciones de vista previa):"
#: news-array.php:72
-#, fuzzy
-msgid "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the icon sizing in the notification area, also known as the systray."
-msgstr "Esto puede sonar como una fija útiles algunos pero no es nada en comparación con la cantidad de trabajo que entró en el panel de Xfce nuevo una vez más. Alrededor de 20 + errores conocidos y regresiones se fija. Aquà está un breve extracto de la completa de cambios: los dominios de traducción se fijaron para plugins externos, plugins se pueden reordenar con DND otra vez, haga doble clic en elementos en el editor de elementos muestra sus preferencias, arrastrando elementos al cuadro de diálogo Editor de elementos de los elimina del panel de de nuevo, lista de tareas de Windows ahora pueden ser filtrados por monitor. Otra cuestión que apareció recientemente y ahora ha sido resuelto es el icono de tamaño en el área de notificación, también conocida como la bandeja del sistema."
-
-#: news-array.php:73
-msgid "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in the complete changelog."
-msgstr "Xfce 4.8pre3 también cuenta con una gran cantidad de actualizaciones de la traducción, como se puede ver en la completa lista de cambios."
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"La versión se puede descargar ya sea como publicaciones individuales o como "
+"un archivo tarball grande, incluyendo todas las publicaciones individuales:"
#: news-array.php:74
-msgid "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of early lifecycle support branches today. We decided against this because there are not enough people active to take care of all this at the moment. So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 and 4.8pre3."
-msgstr "Ya que estamos siguiendo el <a href=\"/about/releasemodel\">modelo de publicación</a> de Xfce 4,8, normalmente anunciamos la congelación del código y la creación de las primeras ramas del ciclo de vida. Decidimos en contra de esto porque no hay suficientes personas activas para cuidar de todo esto en este momento. Asà que vamos a seguir corrigiendo errores en las ramas maestro como lo hicimos entre 4.8pre2 y 4.8pre3."
-
-#: news-array.php:81
-msgid "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This release marks the beginning of the string freeze. From today on until the final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce core components. This will help translators to prepare their translations for the final release scheduled on January 16th, 2011."
-msgstr "Nos complace anunciar la segunda vista previa del lanzamiento de Xfce 4.8. Este lanzamiento marca el comienzo de la suspensión en la traducción; a partir de hoy hasta la versión final, el contenido ya no puede ser cambiado en la rama principal de los componentes del núcleo Xfce. Esto ayudará a los traductores para preparar las traducciones de la versión final prevista el 16 de enero de 2011."
+msgid ""
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+msgstr ""
+"2011 acaba de empezar y ya estamos planeando el futuro. Vamos a trabajar en "
+"breve tiempo la agenda 4.10 n y esperamos convertir a Xfce en una "
+"organización sin ánimos de lucro en el FOSDEM de este año, asà que estad "
+"atentos!"
-#: news-array.php:82
-msgid "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We managed to close a great number of them thanks to all the persons who reported them and tested proposed fixes quickly."
-msgstr "Para esta liberación nos hemos centrado en la corrección de errores en todos los componentes de Xfce. Hemos dirigido la corrección de un gran número de estos gracias a todas las personas que nos los han comunicado y han testeado las soluciones propuestas a estos errores."
+#: news-array.php:75
+msgid ""
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
+"the awesome efforts of our translators and packagers. "
+msgstr ""
+"Pero hasta entonces esperamos que le guste la versión actual y lo celebre "
+"con nosotros. Damos las gracias a todos nuestros colaboradores, informadores "
+"de fallos, asà como a los increÃbles esfuerzos de nuestros traductores y "
+"creadores de paquetes."
#: news-array.php:83
-msgid "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also managed to work on two long time requests: proper support for editing the application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work of our translation teams."
-msgstr "Algunas caracterÃsticas de menor importancia del panel se añadieron a pesar del congelamiento de caracterÃsticas. También hemos conseguido trabajar en dos viejas solicitudes: soporte adecuado para la edición del menú de la aplicación con los editores de menú (siendo Alacarte el que hemos probado) y la integración con el área de visualización de Compiz. Por supuesto, esta versión también cuenta con una gran cantidad de traducciones nuevas y mejoradas gracias al increÃble trabajo de nuestros equipos de traducción."
+msgid ""
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
+msgstr ""
+"Hoy nos complace anunciar la tercera y, esperamos que final, candidata de "
+"Xfce 4.8 cuya salida al público está programada para el 16 de enero de 2001. "
+"Comparada con Xfce 4.8pre2 , está más traducida y libre de errores."
-#: news-array.php:90
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to the world on January 16th, 2011."
-msgstr "El equipo de desarrollo Xfce se enorgullece en anunciar el primer adelanto del lanzamiento de Xfce 4.8. Junto a esta versión preliminar, el proyecto Xfce anuncia la suspensión de caracterÃsticas para la versión final de 4.8 que está preparada para publicarse el 16 de enero de 2011."
+#: news-array.php:84
+msgid ""
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
+"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgstr ""
+"Con Navidad y Año Nuevo entre 4.8pre2 y 4.8pre3 no es de extrañar que, para "
+"la mayorÃa de los componentes, sólo unas pocas cuestiones se han abordado."
-#: news-array.php:91
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been rewritten from scratch and provides better launcher management and improved multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
-msgstr "Esta versión incorpora cambios importantes en el núcleo del escritorio Xfce y esperamos que satisfaga las peticiones hechas desde hace tiempo. Entre los cambios más notables está la portabilidad completa de Xfce (Thunar, xfdesktop y thunar-Volman, en particular) de ThunarVFS a GIO, dotando asà de un sistema de ficheros remoto al escritorio Xfce. El panel ha sido reescrito desde cero teniendo una mejor manejabilidad y soporte multi-head. La lista de funciones del nuevo panel es demasiado extensa para enumerarla aquÃ. Gracias a los nuevos menús de la biblioteca garcon (anteriormente conocida como libxfce4menu, pero reescrita una vez más) se posibilita la edición de menus a través de un editor de terceros, tal como Alacarte. Hemos simplificado un poco las librerÃa principales; un buen ejemplo es la reciente introducción de libxfce4ui que pretende sustituir libxfcegui4."
+#: news-array.php:85
+msgid ""
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
+msgstr ""
+"Entre otras cosas, actualizamos los atajos de teclado por defecto para "
+"incluir las teclas del monitor. El icono de estado del diálogo de progreso "
+"del gestor de archivos ahora está oculto correctamente cuando el diálogo se "
+"destruye. Su complemento de fondo de pantalla es ahora capaz de manejar "
+"nombres de fichero con espacios. Las variables de entorno de comandos "
+"lanzadas desde el diálogo ejecutar de Xfce no se establecÃan correctamente, "
+"por lo que ahora los comandos lanzados desde el diálogo siempre hereden el "
+"medio ambiente de la sesión de Xfce."
+
+#: news-array.php:86
+msgid ""
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
+"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
+"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
+"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
+"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+msgstr ""
+"También hicimos funcionar los parámetros de reinicio y parada de la salida "
+"de sesión de xfce4, que antes únicamente tenÃa la opción de final de sesión. "
+"Con idea de aumentar la velocidad del sistema, ya no se usa xrdb para "
+"actualizar xft y los parámetros del cursor, en lugar de esto, se actualizan "
+"las propiedades XSETTINGS mediante recursos propios."
-#: news-array.php:92
-msgid "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is that, despite suffering from the small size of the development team from time to time, the core of the desktop environment has been aligned with today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for compatibility reasons)."
-msgstr "Quizás el logro más importante con Xfce 4.8 es que, a pesar del ocasionalmente reducido equipo de desarrollo, el núcleo del entorno de escritorio se ha adaptado con las tecnologÃas de escritorio actuales, como GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev y muchas más. Bastantes elementos obsoletos han sido eliminados del núcleo de escitoriol, como con HAL y ThunarVFS (aunque este todavÃa está activo por razones de compatibilidad)."
+#: news-array.php:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
+"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
+msgstr ""
+"En el gestor de ventanas xfwm4, que se suman el perÃodo de tiempo necesario "
+"para que un doble clic con el de las aplicaciones normales. A través de la "
+"opción de ocultar / general / mousewheel_rollup ahora se puede desactivar "
+"las ventanas que se enrolla a través de la rueda del ratón. El gestor de "
+"ventanas ahora también controla correctamente los cambios de resolución en "
+"las ventanas de pantalla completa como los que aparecen en los juegos. "
+"Aplicación xfwm4 de conmutador ahora sólo aparece una vez en el modo de "
+"clonar."
+
+#: news-array.php:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+msgstr ""
+"Esto puede sonar como una fija útiles algunos pero no es nada en comparación "
+"con la cantidad de trabajo que entró en el panel de Xfce nuevo una vez más. "
+"Alrededor de 20 + errores conocidos y regresiones se fija. Aquà está un "
+"breve extracto de la completa de cambios: los dominios de traducción se "
+"fijaron para plugins externos, plugins se pueden reordenar con DND otra vez, "
+"haga doble clic en elementos en el editor de elementos muestra sus "
+"preferencias, arrastrando elementos al cuadro de diálogo Editor de elementos "
+"de los elimina del panel de de nuevo, lista de tareas de Windows ahora "
+"pueden ser filtrados por monitor. Otra cuestión que apareció recientemente y "
+"ahora ha sido resuelto es el icono de tamaño en el área de notificación, "
+"también conocida como la bandeja del sistema."
+
+#: news-array.php:89
+msgid ""
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8pre3 también cuenta con una gran cantidad de actualizaciones de la "
+"traducción, como se puede ver en la completa lista de cambios."
-#: news-array.php:93
-msgid "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams have been able to update their translations at an incredible pace. Please include them when praising this release!"
-msgstr "Gracias a la impresionante plataforma de traducción Transifex, nuestros equipos de traducción han sido capaces de actualizar sus traducciones a un ritmo increÃble. Por favor, diga cuando está aplaudiendo esta publicación!"
+#: news-array.php:90
+msgid ""
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
+"and 4.8pre3."
+msgstr ""
+"Ya que estamos siguiendo el <a href=\"/about/releasemodel\">modelo de "
+"publicación</a> de Xfce 4,8, normalmente anunciamos la congelación del "
+"código y la creación de las primeras ramas del ciclo de vida. Decidimos en "
+"contra de esto porque no hay suficientes personas activas para cuidar de "
+"todo esto en este momento. Asà que vamos a seguir corrigiendo errores en las "
+"ramas maestro como lo hicimos entre 4.8pre2 y 4.8pre3."
+
+#: news-array.php:97
+msgid ""
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
+"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+msgstr ""
+"Nos complace anunciar la segunda vista previa del lanzamiento de Xfce 4.8. "
+"Este lanzamiento marca el comienzo de la suspensión en la traducción; a "
+"partir de hoy hasta la versión final, el contenido ya no puede ser cambiado "
+"en la rama principal de los componentes del núcleo Xfce. Esto ayudará a los "
+"traductores para preparar las traducciones de la versión final prevista el "
+"16 de enero de 2011."
+
+#: news-array.php:98
+msgid ""
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
+msgstr ""
+"Para esta liberación nos hemos centrado en la corrección de errores en todos "
+"los componentes de Xfce. Hemos dirigido la corrección de un gran número de "
+"estos gracias a todas las personas que nos los han comunicado y han testeado "
+"las soluciones propuestas a estos errores."
-#: news-array.php:100
-msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr "La segunda publicación de correción de errores de xfce 4.6 ha sido liberada."
+#: news-array.php:99
+msgid ""
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
+msgstr ""
+"Algunas caracterÃsticas de menor importancia del panel se añadieron a pesar "
+"del congelamiento de caracterÃsticas. También hemos conseguido trabajar en "
+"dos viejas solicitudes: soporte adecuado para la edición del menú de la "
+"aplicación con los editores de menú (siendo Alacarte el que hemos probado) y "
+"la integración con el área de visualización de Compiz. Por supuesto, esta "
+"versión también cuenta con una gran cantidad de traducciones nuevas y "
+"mejoradas gracias al increÃble trabajo de nuestros equipos de traducción."
+
+#: news-array.php:106
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
+"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
+"the world on January 16th, 2011."
+msgstr ""
+"El equipo de desarrollo Xfce se enorgullece en anunciar el primer adelanto "
+"del lanzamiento de Xfce 4.8. Junto a esta versión preliminar, el proyecto "
+"Xfce anuncia la suspensión de caracterÃsticas para la versión final de 4.8 "
+"que está preparada para publicarse el 16 de enero de 2011."
-#: news-array.php:101
-msgid "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or regressions with new GTK+ versions."
-msgstr "Esta versión se caracteriza por una gran cantidad de traducciones actualizadas y corrige algunos errores o regresiones con las nuevas versiones de GTK+."
+#: news-array.php:107
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
+"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
+"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
+"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
+"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
+"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
+"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+msgstr ""
+"Esta versión incorpora cambios importantes en el núcleo del escritorio Xfce "
+"y esperamos que satisfaga las peticiones hechas desde hace tiempo. Entre los "
+"cambios más notables está la portabilidad completa de Xfce (Thunar, "
+"xfdesktop y thunar-Volman, en particular) de ThunarVFS a GIO, dotando asà de "
+"un sistema de ficheros remoto al escritorio Xfce. El panel ha sido reescrito "
+"desde cero teniendo una mejor manejabilidad y soporte multi-head. La lista "
+"de funciones del nuevo panel es demasiado extensa para enumerarla aquÃ. "
+"Gracias a los nuevos menús de la biblioteca garcon (anteriormente conocida "
+"como libxfce4menu, pero reescrita una vez más) se posibilita la edición de "
+"menus a través de un editor de terceros, tal como Alacarte. Hemos "
+"simplificado un poco las librerÃa principales; un buen ejemplo es la "
+"reciente introducción de libxfce4ui que pretende sustituir libxfcegui4."
#: news-array.php:108
-msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr "La primera publicación de correción de errores de xfce 4.6 ha sido liberada."
+msgid ""
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
+msgstr ""
+"Quizás el logro más importante con Xfce 4.8 es que, a pesar del "
+"ocasionalmente reducido equipo de desarrollo, el núcleo del entorno de "
+"escritorio se ha adaptado con las tecnologÃas de escritorio actuales, como "
+"GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev y muchas más. Bastantes elementos obsoletos "
+"han sido eliminados del núcleo de escitoriol, como con HAL y ThunarVFS "
+"(aunque este todavÃa está activo por razones de compatibilidad)."
#: news-array.php:109
-msgid "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few weeks."
-msgstr "Gracias a todos los que han hecho uso de xfce 4.6 y se han tomado el tiempo y esfuerzo para enviar informes de fallos al equipo de desarrollo. Hemos sido capaces de corregir varios problemas durante las pasadas semanas."
+msgid ""
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
+msgstr ""
+"Gracias a la impresionante plataforma de traducción Transifex, nuestros "
+"equipos de traducción han sido capaces de actualizar sus traducciones a un "
+"ritmo increÃble. Por favor, diga cuando está aplaudiendo esta publicación!"
-#: news-array.php:110
-msgid "thanks to all the translators, several translations have been improved and completed since the release of 4.6.0."
-msgstr "gracias a todos los traductores, muchas traducciones han sido incorporadas y completadas desde la publicación 4.6.0."
+#: news-array.php:116
+msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgstr ""
+"La segunda publicación de correción de errores de xfce 4.6 ha sido liberada."
#: news-array.php:117
-msgid "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
-msgstr "Después de más de dos años de desarrollo, Xfce 4.6.0 ha sido publicada."
+msgid ""
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
+msgstr ""
+"Esta versión se caracteriza por una gran cantidad de traducciones "
+"actualizadas y corrige algunos errores o regresiones con las nuevas "
+"versiones de GTK+."
+
+#: news-array.php:124
+msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgstr ""
+"La primera publicación de correción de errores de xfce 4.6 ha sido liberada."
+
+#: news-array.php:125
+msgid ""
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
+msgstr ""
+"Gracias a todos los que han hecho uso de xfce 4.6 y se han tomado el tiempo "
+"y esfuerzo para enviar informes de fallos al equipo de desarrollo. Hemos "
+"sido capaces de corregir varios problemas durante las pasadas semanas."
+
+#: news-array.php:126
+msgid ""
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
+msgstr ""
+"gracias a todos los traductores, muchas traducciones han sido incorporadas y "
+"completadas desde la publicación 4.6.0."
+
+#: news-array.php:133
+msgid ""
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+msgstr ""
+"Después de más de dos años de desarrollo, Xfce 4.6.0 ha sido publicada."
-#: news-array.php:118
-msgid "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the last release candidate can be found on this page."
-msgstr "Xfce 4.6 ofrece un nuevo sistema de configuración, un nuevo administrador de, un mezclador de sonido, y grandes mejoras en el gestor de sesiones y el resto de los componentes principales de Xfce. En esta página puede encontrarse una lista de todos los cambios desde la última versión candidata."
+#: news-array.php:134
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6 ofrece un nuevo sistema de configuración, un nuevo administrador "
+"de, un mezclador de sonido, y grandes mejoras en el gestor de sesiones y el "
+"resto de los componentes principales de Xfce. En esta página puede "
+"encontrarse una lista de todos los cambios desde la última versión candidata."
-#: news-array.php:119
-msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
-msgstr "Un resumen visual de Xfce 4.6 está disponible <a href=\"/about/tour46\">aquÃ</a>."
+#: news-array.php:135
+msgid ""
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Un resumen visual de Xfce 4.6 está disponible <a href=\"/about/"
+"tour46\">aquÃ</a>."
-#: getinvolved/nav.php:7
-#: getinvolved/index.php:18
+#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
#: getinvolved/translation.php:3
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
@@ -2213,13 +3847,11 @@ msgstr "Traducción"
msgid "information about translating Xfce"
msgstr "información acerca de traducir Xfce"
-#: getinvolved/nav.php:17
-#: community/nav.php:19
+#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Rastreador de errores"
-#: getinvolved/nav.php:18
-#: community/nav.php:20
+#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
msgstr "reporte problemas, parches o ideas para ayudar a hacer un mejor Xfce"
@@ -2240,124 +3872,325 @@ msgid "view the buildslaves activity"
msgstr ""
#: getinvolved/index.php:5
-msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills and make a difference to millions of users while working with people from all around the globe. There are many different ways you can become part of this, just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
-msgstr "Bienvenido a la comunidad Xfce. Al unirse a nuestro equipo, usted será parte de un esfuerzo internacional de cientos de personas que trabajan para ofrecer una impresionante experiencia de computación con Software Libre. Encontrará nuevos amigos, aprenderá nuevas habilidades y hará una diferencia para millones de usuarios al trabajar con personas de todo el mundo. Hay muchas formas diferentes con las cuales puede hacer parte de esto, sólo siga leyendo y seleccione un área que le interese o le parezca desafiante."
+msgid ""
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
+"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
+msgstr ""
+"Bienvenido a la comunidad Xfce. Al unirse a nuestro equipo, usted será parte "
+"de un esfuerzo internacional de cientos de personas que trabajan para "
+"ofrecer una impresionante experiencia de computación con Software Libre. "
+"Encontrará nuevos amigos, aprenderá nuevas habilidades y hará una diferencia "
+"para millones de usuarios al trabajar con personas de todo el mundo. Hay "
+"muchas formas diferentes con las cuales puede hacer parte de esto, sólo siga "
+"leyendo y seleccione un área que le interese o le parezca desafiante."
#: getinvolved/index.php:9
-msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
-msgstr "Las tareas posibles incluyen las pruebas, informes de errores, escritura de código, desarrollo de elementos de artwork, documentación, traducciones, y la difusión y ayuda con la promoción, tanto en lÃnea como en ferias y conferencias."
+msgid ""
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
+msgstr ""
+"Las tareas posibles incluyen las pruebas, informes de errores, escritura de "
+"código, desarrollo de elementos de artwork, documentación, traducciones, y "
+"la difusión y ayuda con la promoción, tanto en lÃnea como en ferias y "
+"conferencias."
#: getinvolved/index.php:12
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: getinvolved/index.php:14
-msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Hay muchas personas que utilizan y prueban Xfce. Al proporcionar documentación útil y actualizada, hará un gran impacto al ayudar a las personas a entender cómo aprovechar al máximo el Entorno de Escritorio Xfce."
+msgid ""
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
+"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
+"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Hay muchas personas que utilizan y prueban Xfce. Al proporcionar "
+"documentación útil y actualizada, hará un gran impacto al ayudar a las "
+"personas a entender cómo aprovechar al máximo el Entorno de Escritorio Xfce."
#: getinvolved/index.php:20
-msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of the global market and more accessible to the millions of potential users out there."
-msgstr "Tiene fluidez en varios idiomas? Contribuyendo con sus traducciones de texto al Entorno de Escritorio Xfce, ayudará a Xfce a ser una mejor parte del mercado global y ser más accesible a millones de usuarios potenciales."
+msgid ""
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
+"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
+"there."
+msgstr ""
+"Tiene fluidez en varios idiomas? Contribuyendo con sus traducciones de texto "
+"al Entorno de Escritorio Xfce, ayudará a Xfce a ser una mejor parte del "
+"mercado global y ser más accesible a millones de usuarios potenciales."
#: getinvolved/index.php:24
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
#: getinvolved/index.php:26
-msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr "Al convertirse en un desarrollador, puede hacer un gran trabajo mientras disfruta de una experiencia desafiante y divertida. Aprenderá a ser un programador mejor, llegará a poner en práctica las nuevas caracterÃsticas , depurar errores y crear un producto impresionante a la vez que colaborar con gente de todo el mundo."
+msgid ""
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
+msgstr ""
+"Al convertirse en un desarrollador, puede hacer un gran trabajo mientras "
+"disfruta de una experiencia desafiante y divertida. Aprenderá a ser un "
+"programador mejor, llegará a poner en práctica las nuevas caracterÃsticas , "
+"depurar errores y crear un producto impresionante a la vez que colaborar "
+"con gente de todo el mundo."
#: getinvolved/index.php:29
msgid "Promotion"
msgstr "Promoción"
#: getinvolved/index.php:31
-msgid "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
-msgstr "Si tiene un blog o un sitio web, puede ser de gran ayuda en la difusión y en el estÃmulo a nuevos usuarios para probar Xfce. Si tiene una cuenta de Identi.ca o Twitter también puede ayudar a difundir los <a href=\"http://identi.ca/xfce\">anuncios</a> para ayudarnos a llegar a un público más amplio."
+msgid ""
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
+"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+msgstr ""
+"Si tiene un blog o un sitio web, puede ser de gran ayuda en la difusión y en "
+"el estÃmulo a nuevos usuarios para probar Xfce. Si tiene una cuenta de "
+"Identi.ca o Twitter también puede ayudar a difundir los <a href=\"http://"
+"identi.ca/xfce\">anuncios</a> para ayudarnos a llegar a un público más "
+"amplio."
#: getinvolved/index.php:34
msgid "Bug Reporting and testing"
msgstr "Reporte de errores y testeo"
#: getinvolved/index.php:36
-msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of different setups, testing all changes in every possible situation is an impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr "Una de las tareas más útiles en las cuales nos apoyamos en la comunidad es probando y reportando errores. Desde que Xfce se ejecuta en varias plataformas y en un montón de diferentes configuraciones, pruebas de todos los cambios en todas las situaciones posibles es una tarea imposible. Como tal, le pedimos a los usuarios ayudar a probar, y reportar todos los errores que puedan encontrar, usando nuestro <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">rastreador de errores</a> ."
+msgid ""
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
+"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+"Una de las tareas más útiles en las cuales nos apoyamos en la comunidad es "
+"probando y reportando errores. Desde que Xfce se ejecuta en varias "
+"plataformas y en un montón de diferentes configuraciones, pruebas de todos "
+"los cambios en todas las situaciones posibles es una tarea imposible. Como "
+"tal, le pedimos a los usuarios ayudar a probar, y reportar todos los errores "
+"que puedan encontrar, usando nuestro <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" "
+"class=\"external\">rastreador de errores</a> ."
#: getinvolved/index.php:40
-msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
-msgstr "Una vez que se ha encontrado un error, su causa debe averiguarse, y (obviamente) corregirse. Si desea participar en el proceso de desarrollo de Xfce, una buena manera de comenzar es mediante la resolución de bugs y posterior envio de un archivo de revisión."
+msgid ""
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
+"submitting a patch file."
+msgstr ""
+"Una vez que se ha encontrado un error, su causa debe averiguarse, y "
+"(obviamente) corregirse. Si desea participar en el proceso de desarrollo de "
+"Xfce, una buena manera de comenzar es mediante la resolución de bugs y "
+"posterior envio de un archivo de revisión."
#: getinvolved/translation.php:10
-msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
-msgstr "Xfce usa la plataforma de traducción <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> como un portal para traductores. Permite a los traductores, traducir en-lÃnea, enviar nuevos archivos <em>po</em>, ver traducciones y ver estadÃsticas. Todas las actualizaciones de las traducciones son directamente enviadas en los repositorios <a href=\"http://git.xfce.org\\>GIT de Xfce</a>, que son directamente disponibles para el resto del mundo."
+msgid ""
+"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
+"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
+"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
+"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
+"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
+"available for the rest of the world."
+msgstr ""
+"Xfce usa la plataforma de traducción <a href=\"http://transifex.org"
+"\">Transifex</a> como un portal para traductores. Permite a los traductores, "
+"traducir en-lÃnea, enviar nuevos archivos <em>po</em>, ver traducciones y "
+"ver estadÃsticas. Todas las actualizaciones de las traducciones son "
+"directamente enviadas en los repositorios <a href=\"http://git.xfce.org"
+"\\>GIT de Xfce</a>, que son directamente disponibles para el resto del mundo."
#: getinvolved/translation.php:14
-msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
-msgstr "Porque nos gustarÃa traducir Xfce en tantos idiomas como sea posible, siempre estamos buscando colaboradores para una nueva traducción. Si usted está interesado, lea la sección <em>iniciándose</em>."
+msgid ""
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
+"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"this, read the <em>getting started</em> section below."
+msgstr ""
+"Porque nos gustarÃa traducir Xfce en tantos idiomas como sea posible, "
+"siempre estamos buscando colaboradores para una nueva traducción. Si usted "
+"está interesado, lea la sección <em>iniciándose</em>."
#: getinvolved/translation.php:17
msgid "Getting Started"
msgstr "Comenzando"
#: getinvolved/translation.php:20
-msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
-msgstr "Antes de contribuir a las traducciones, tiene que pasar por todos los pasos siguientes. Note que <em>TODOS</em> estos pasos son requeridos:"
+msgid ""
+"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
+"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+msgstr ""
+"Antes de contribuir a las traducciones, tiene que pasar por todos los pasos "
+"siguientes. Note que <em>TODOS</em> estos pasos son requeridos:"
#: getinvolved/translation.php:24
-msgid "First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the <em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, before you can login."
-msgstr "Primero vaya a la <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">página de registro</a> y cree un nuevo perfil. Después de haber pulsado el botón de <em>registro</em>, recibirá un correo electrónico para confirmar su cuenta, antes de iniciar sesión."
+msgid ""
+"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
+"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
+"before you can login."
+msgstr ""
+"Primero vaya a la <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">página de registro</a> y cree un nuevo perfil. Después de haber pulsado "
+"el botón de <em>registro</em>, recibirá un correo electrónico para confirmar "
+"su cuenta, antes de iniciar sesión."
#: getinvolved/translation.php:25
-msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
-msgstr "Después de haber iniciado la sesión, vaya a su <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">página de perfil</a> e introduzca su <em>nombre</em>, <em> apellidos</em> y <em>lengua materna</em>. Su nombre completo es <em>necesario</em> para el envÃo de las traducciones y se utilizará en los registros de GIT."
+msgid ""
+"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
+"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
+"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
+"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
+"logs, so take this seriously!"
+msgstr ""
+"Después de haber iniciado la sesión, vaya a su <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">página de perfil</a> "
+"e introduzca su <em>nombre</em>, <em> apellidos</em> y <em>lengua materna</"
+"em>. Su nombre completo es <em>necesario</em> para el envÃo de las "
+"traducciones y se utilizará en los registros de GIT."
#: getinvolved/translation.php:26
-msgid "Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list developer will also announce when releases are planned, translations system changes or anything else you should know as a translators."
-msgstr "Unase a la <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">lista de traducción de Xfce</a>. Aquà es donde se coordinan los envÃos de las traducciones, asà que es una buena idea que se presente a los demás miembros aquÃ. En esta lista los desarrolladores anunciarán cuando se planea realizar la liberación de una versión, los cambios en el sistema o cualquier otra cosa que deba saber como traductor."
+msgid ""
+"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
+"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"developer will also announce when releases are planned, translations system "
+"changes or anything else you should know as a translators."
+msgstr ""
+"Unase a la <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n"
+"\">lista de traducción de Xfce</a>. Aquà es donde se coordinan los envÃos de "
+"las traducciones, asà que es una buena idea que se presente a los demás "
+"miembros aquÃ. En esta lista los desarrolladores anunciarán cuando se planea "
+"realizar la liberación de una versión, los cambios en el sistema o cualquier "
+"otra cosa que deba saber como traductor."
#: getinvolved/translation.php:27
-msgid "Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will approve (or decline) your request. All other product in this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
-msgstr "Vaya a los <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">equipos de traducción de Xfce</a> y solicite acceso a un equipo o solicite un nuevo idioma si todavÃa no existe. Uno de los desarrolladores o de los coordinadores de traducción aprobará (o rechazará) su solicitud. Todos los productos en esta instalación Transifex externalizan los permisos del producto Xfce, por lo que sus derechos en este producto se aplicarán en todo <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a> ."
+msgid ""
+"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
+"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
+"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
+"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
+"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgstr ""
+"Vaya a los <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">equipos de traducción de Xfce</a> y solicite acceso a un equipo o "
+"solicite un nuevo idioma si todavÃa no existe. Uno de los desarrolladores o "
+"de los coordinadores de traducción aprobará (o rechazará) su solicitud. "
+"Todos los productos en esta instalación Transifex externalizan los permisos "
+"del producto Xfce, por lo que sus derechos en este producto se aplicarán en "
+"todo <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a> ."
#: getinvolved/translation.php:28
-msgid "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list."
-msgstr "Ahora espere pacientemente. Si se tarda demasiado, deje un mensaje en la lista de correo de la traducción."
+msgid ""
+"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
+"mailing list."
+msgstr ""
+"Ahora espere pacientemente. Si se tarda demasiado, deje un mensaje en la "
+"lista de correo de la traducción."
#: getinvolved/translation.php:33
-msgid "Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!"
-msgstr "Después de esto, debe tener permisos para enviar y actualizar las traducciones en su idioma. Puede encontrar más información sobre esto más adelante. No olvide mantener el contacto con los otros traductores en su idioma (puede encontrarlos en los grupos de traducción) para coordinar el trabajo de traducción."
+msgid ""
+"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
+"translations in your language. You can find more information about this "
+"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
+"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
+"translation work!"
+msgstr ""
+"Después de esto, debe tener permisos para enviar y actualizar las "
+"traducciones en su idioma. Puede encontrar más información sobre esto más "
+"adelante. No olvide mantener el contacto con los otros traductores en su "
+"idioma (puede encontrarlos en los grupos de traducción) para coordinar el "
+"trabajo de traducción."
#: getinvolved/translation.php:37
-msgid "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
-msgstr "Si piensa que algo va mal, no dude en enviarnos un correo electrónico a la lista de traducción de correo de Xfce, siempre estamos ahà para ayudarle!"
+msgid ""
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
+"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgstr ""
+"Si piensa que algo va mal, no dude en enviarnos un correo electrónico a la "
+"lista de traducción de correo de Xfce, siempre estamos ahà para ayudarle!"
#: getinvolved/translation.php:40
msgid "Team Work"
msgstr "Equipo de Trabajo"
#: getinvolved/translation.php:43
-msgid "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already translated or being translated by someone else, then you should try to work together with the current translator(s) of that language, and split up the work so you are reducing the workload and increasing the quality of the translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate people discussing translations."
-msgstr "Manténgase en contacto con los traductores actuales. Si su lengua materna ya está traducida o lo está siendo por alguien, debe tratar de trabajar en conjunto con el traductor actual y dividir el trabajo para reducir la carga de trabajo y aumentar la calidad de la traducción. Muchos traductores están contentos de compartir el trabajo o incluso aprecian discusiones acerca de sus traducciones."
+msgid ""
+"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
+"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
+"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
+"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
+"people discussing translations."
+msgstr ""
+"Manténgase en contacto con los traductores actuales. Si su lengua materna ya "
+"está traducida o lo está siendo por alguien, debe tratar de trabajar en "
+"conjunto con el traductor actual y dividir el trabajo para reducir la carga "
+"de trabajo y aumentar la calidad de la traducción. Muchos traductores están "
+"contentos de compartir el trabajo o incluso aprecian discusiones acerca de "
+"sus traducciones."
#: getinvolved/translation.php:47
-msgid "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
-msgstr "La cabecera de los ficheros PO contiene el campo "Last-Translator" Aquà tiene, como ejemplo, la traducción al francés de xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgid ""
+"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
+"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgstr ""
+"La cabecera de los ficheros PO contiene el campo "Last-Translator" "
+"Aquà tiene, como ejemplo, la traducción al francés de xfce4-panel: <a href="
+"\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
#: getinvolved/translation.php:51
-msgid "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to the current translator if you did find out his email. Let know your intention and wait for an answer from the current translator(s). If you don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider translating the different projects."
-msgstr "Puede enviar un correo electrónico a la lista de correo de i18n, asà como una copia (CC) para el traductor actual si conoce su correo electrónico. Háganos conocer su interés y espere una respuesta del traductor o traductores actuales. Si no recibe una respuesta en las próximas semanas (de 2 a 3 semanas), puede considerar la traducción de otros proyectos."
+msgid ""
+"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
+"the current translator if you did find out his email. Let know your "
+"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
+"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
+"translating the different projects."
+msgstr ""
+"Puede enviar un correo electrónico a la lista de correo de i18n, asà como "
+"una copia (CC) para el traductor actual si conoce su correo electrónico. "
+"Háganos conocer su interés y espere una respuesta del traductor o "
+"traductores actuales. Si no recibe una respuesta en las próximas semanas (de "
+"2 a 3 semanas), puede considerar la traducción de otros proyectos."
#: getinvolved/translation.php:55
-msgid "Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
-msgstr "Además de ponerse en contacto con los traductores actuales, puede utilizar una página privada para compartir los avances en las traducciones. Puede encontrar esta página en <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>. También puede utilizar otras alternativas, como los <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Grupos de Google</a> ."
+msgid ""
+"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
+"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
+"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">Google Groups</a>."
+msgstr ""
+"Además de ponerse en contacto con los traductores actuales, puede utilizar "
+"una página privada para compartir los avances en las traducciones. Puede "
+"encontrar esta página en <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki."
+"xfce.org</a>. También puede utilizar otras alternativas, como los <a href="
+"\"http://groups.google.com/support/\">Grupos de Google</a> ."
#: getinvolved/translation.php:58
msgid "Team Coordinator"
msgstr "Coordinador del Equipo"
#: getinvolved/translation.php:60
-msgid "Transifex allows you to manage a team with a list of translators and coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed to perform the following tasks:"
-msgstr "Transifex le permite gestionar un equipo con una lista de traductores y coordinadores. Por lo general, se encuentra un coordinador de cada equipo al que se le permite realizar las siguientes tareas:"
+msgid ""
+"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
+"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
+"to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+"Transifex le permite gestionar un equipo con una lista de traductores y "
+"coordinadores. Por lo general, se encuentra un coordinador de cada equipo al "
+"que se le permite realizar las siguientes tareas:"
#: getinvolved/translation.php:63
msgid "Accept or deny new translators in the team"
@@ -2368,12 +4201,36 @@ msgid "Accept or deny a translation review"
msgstr "Aceptar o rechazar una revisión de la traducción"
#: getinvolved/translation.php:68
-msgid "The coordinator should not accept new translators without having a little history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check the new Transifex account and start a short discussion per email. At this point the coordinator can either accept the new member who will be allowed to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator can ask the new member to submit the work for review. This process is important whenever the translations have to use a standard vocabulary for instance."
-msgstr "El coordinador no aceptara nuevos traductores sin tener una pequeña referencia de su implicación en otros proyectos.Si no tiene la seguridad de que un miembro nuevo tenga un conocimiento profundo en traducción, se podrá tener una breve entrevista con él por email. Entonces el coordinador puede aceptar al nuevo miembro, de forma que le sea concedido directamente el permiso para realizar cambios en nuestros repositorios, o bien revisar el trabajo que envÃe. Esta forma de trabajar es importante por ejemplo, siempre que las traducciones tengan que usar un vocabulario standard."
+msgid ""
+"The coordinator should not accept new translators without having a little "
+"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
+"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
+"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
+"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
+"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
+"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
+"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
+"instance."
+msgstr ""
+"El coordinador no aceptara nuevos traductores sin tener una pequeña "
+"referencia de su implicación en otros proyectos.Si no tiene la seguridad de "
+"que un miembro nuevo tenga un conocimiento profundo en traducción, se podrá "
+"tener una breve entrevista con él por email. Entonces el coordinador puede "
+"aceptar al nuevo miembro, de forma que le sea concedido directamente el "
+"permiso para realizar cambios en nuestros repositorios, o bien revisar el "
+"trabajo que envÃe. Esta forma de trabajar es importante por ejemplo, siempre "
+"que las traducciones tengan que usar un vocabulario standard."
#: getinvolved/translation.php:72
-msgid "A good practice for the coordinator is to check the translations before a new release, that consists into compiling each Xfce component with the latest translations and making sure everything is in good shape."
-msgstr "Una buena práctica para el coordinador es comprobar las traducciones antes de una nueva versión, lo que consiste en la compilación de cada componente de Xfce con las últimas traducciones y la asegurarse de que todo está en buena forma."
+msgid ""
+"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
+"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
+"latest translations and making sure everything is in good shape."
+msgstr ""
+"Una buena práctica para el coordinador es comprobar las traducciones antes "
+"de una nueva versión, lo que consiste en la compilación de cada componente "
+"de Xfce con las últimas traducciones y la asegurarse de que todo está en "
+"buena forma."
#: getinvolved/translation.php:75
msgid "Transifex Usage"
@@ -2384,31 +4241,95 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Estadisticas"
#: getinvolved/translation.php:79
-msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>. It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
-msgstr "Transifex proporciona estadÃsticas por idioma y por proyecto. La <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">vista de colección del proyecto Xfce</a> es la más interesante, ya que le permite saber si los proyectos principales están completamente traducidos. Una visión general de las estadÃsticas de idiomas del núcleo principal de Xfce está <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">aquÃ</a> . También es posible llegar a tal página dirigiéndose primero a la <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">página de idiomas</a> y escoger su idioma de una colección. La colección \"Xfce\" tiene varios componentes para las diferentes versiones estables (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) y otro para la rama de desarrollo (<em>master</em>). Las otras colecciones, por ejemplo, aplicaciones, tienen por lo general, sólo componentes de desarrollo, ya que no son parte de cualquier lanzamiento oficial de Xfce."
+msgid ""
+"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
+"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
+"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
+"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
+"a>. It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
+"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
+"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
+"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
+"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
+"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+msgstr ""
+"Transifex proporciona estadÃsticas por idioma y por proyecto. La <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">vista de colección del "
+"proyecto Xfce</a> es la más interesante, ya que le permite saber si los "
+"proyectos principales están completamente traducidos. Una visión general de "
+"las estadÃsticas de idiomas del núcleo principal de Xfce está <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">aquÃ</a> . "
+"También es posible llegar a tal página dirigiéndose primero a la <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/languages/\">página de idiomas</a> y escoger "
+"su idioma de una colección. La colección \"Xfce\" tiene varios componentes "
+"para las diferentes versiones estables (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</"
+"em>, etc) y otro para la rama de desarrollo (<em>master</em>). Las otras "
+"colecciones, por ejemplo, aplicaciones, tienen por lo general, sólo "
+"componentes de desarrollo, ya que no son parte de cualquier lanzamiento "
+"oficial de Xfce."
#: getinvolved/translation.php:82
msgid "Downloading Translations"
msgstr "Descargando traducciones"
#: getinvolved/translation.php:85
-msgid "You can visualize and download PO files from existing translations. For that just go to a project page or select a collection from the languages page, than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there is no current translation you can download the source file (the PO template) available on each project page. Also when you are on a collection view you have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
-msgstr "Puede visualizar y descargar los archivos PO de las traducciones ya existentes. Para ello, basta con ir a una página de proyecto o seleccione una colección en la página de idiomas y haga clic sobre uno de los botones a la derecha de las estadÃsticas. Si no existe una traducción existente, puede descargar el archivo de origen (la plantilla PO) disponible en cada página del proyecto. Además, cuando está en una vista de colección, existe en la parte inferior de la tabla de estadÃsticas una sección de descarga de archivos ZIP."
+msgid ""
+"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
+"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
+"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
+"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
+"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
+"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+msgstr ""
+"Puede visualizar y descargar los archivos PO de las traducciones ya "
+"existentes. Para ello, basta con ir a una página de proyecto o seleccione "
+"una colección en la página de idiomas y haga clic sobre uno de los botones "
+"a la derecha de las estadÃsticas. Si no existe una traducción existente, "
+"puede descargar el archivo de origen (la plantilla PO) disponible en cada "
+"página del proyecto. Además, cuando está en una vista de colección, existe "
+"en la parte inferior de la tabla de estadÃsticas una sección de descarga de "
+"archivos ZIP."
#: getinvolved/translation.php:88
msgid "Uploading Translations"
msgstr "Subiendo traducciones"
#: getinvolved/translation.php:91
-msgid "When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very simple to upload new translations. Go to a project and choose the component that corresponds to a stable version or to the development branch — you can pass through the collection page to find a project — then click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
-msgstr "Cuando se identifica en Transifex y tiene los derechos de carga, es muy sencillo subir las nuevas traducciones. DirÃgase a un proyecto y escoja el componente que corresponde a una versión estable o a la rama de desarrollo - puede pasar a través de la página de la colección para encontrar un proyecto - a continuación, haga clic en el pequeño botón de <em>Upload</em>, junto a los botones de visualización / descargar / bloquear / editar en la parte derecha de su idioma o en el botón <em>Añadir nueva traducción</em> en la parte inferior de la página si no existe todavÃa. Rellene el formulario y haga clic en el botón <em>Enviar.</em>"
+msgid ""
+"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
+"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
+"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
+"you can pass through the collection page to find a project — then "
+"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
+"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
+"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
+"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+msgstr ""
+"Cuando se identifica en Transifex y tiene los derechos de carga, es muy "
+"sencillo subir las nuevas traducciones. DirÃgase a un proyecto y escoja el "
+"componente que corresponde a una versión estable o a la rama de desarrollo - "
+"puede pasar a través de la página de la colección para encontrar un proyecto "
+"- a continuación, haga clic en el pequeño botón de <em>Upload</em>, junto a "
+"los botones de visualización / descargar / bloquear / editar en la parte "
+"derecha de su idioma o en el botón <em>Añadir nueva traducción</em> en la "
+"parte inferior de la página si no existe todavÃa. Rellene el formulario y "
+"haga clic en el botón <em>Enviar.</em>"
#: getinvolved/translation.php:95
-msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
-msgstr "Es una buena idea hacer clic en el botón <em>Lock</em> mientras se lleva a cabo una traducción si existe más de un traductor para una lengua. Al lado del formulario de <em>Upload</em>, puede pulsar el botón <em>Edit</em> para actualizar las traducciones online."
+msgid ""
+"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
+"while there is more than one active translator for your current language. "
+"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
+"update the translations online."
+msgstr ""
+"Es una buena idea hacer clic en el botón <em>Lock</em> mientras se lleva a "
+"cabo una traducción si existe más de un traductor para una lengua. Al lado "
+"del formulario de <em>Upload</em>, puede pulsar el botón <em>Edit</em> para "
+"actualizar las traducciones online."
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:28
+#: community/nav.php:4 community/index.php:28
msgid "Forums"
msgstr "Foros"
@@ -2433,40 +4354,108 @@ msgid "community wiki and development resources"
msgstr "wiki de la comunidad y recursos para desarrolladores"
#: community/index.php:10
-msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also want to have a look at the communities of the different distributions which provide Xfce."
-msgstr "Ya sea para resolver un problema o contribuir de alguna manera, las comunidades Xfce son un buen lugar para obtener ayuda o para compartir sus ideas. También puede echar un vistazo a las comunidades de las diferentes distribuciones que ofrecen Xfce."
+msgid ""
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
+msgstr ""
+"Ya sea para resolver un problema o contribuir de alguna manera, las "
+"comunidades Xfce son un buen lugar para obtener ayuda o para compartir sus "
+"ideas. También puede echar un vistazo a las comunidades de las diferentes "
+"distribuciones que ofrecen Xfce."
#: community/index.php:13
msgid "Mailing lists"
msgstr "Listas de correo"
#: community/index.php:16
-msgid "Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you can ask questions and freely discuss about the desktop."
-msgstr "Casi todo el trabajo de desarrollo y coordinación toma lugar en las listas de correo de Xfce. Un resumen de todas las listas se encuentra en <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. También se encuentra una lista especÃfica de usuarios donde puede preguntar y discutir libremente acerca del escritorio."
+msgid ""
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
+"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
+"can ask questions and freely discuss about the desktop."
+msgstr ""
+"Casi todo el trabajo de desarrollo y coordinación toma lugar en las listas "
+"de correo de Xfce. Un resumen de todas las listas se encuentra en <a href="
+"\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. También se encuentra una lista "
+"especÃfica de usuarios donde puede preguntar y discutir libremente acerca "
+"del escritorio."
#: community/index.php:20
-msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first subscribe."
-msgstr "<strong>NOTA:</strong> Para escribir a estas listas, primero se debe suscribir."
+msgid ""
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
+msgstr ""
+"<strong>NOTA:</strong> Para escribir a estas listas, primero se debe "
+"suscribir."
#: community/index.php:23
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: community/index.php:25
-msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your question."
-msgstr "Si tiene un problema que no puede resolver, puede tratar de preguntar en nuestro canal de IRC <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\"># xfce en irc.freenode.net</a> . El canal tiene varios usuarios activos. Se recomienda que consulte la <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentación</a> sobre su problema antes de hacer su pregunta."
+msgid ""
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
+"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
+"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
+msgstr ""
+"Si tiene un problema que no puede resolver, puede tratar de preguntar en "
+"nuestro canal de IRC <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\"># xfce en irc."
+"freenode.net</a> . El canal tiene varios usuarios activos. Se recomienda que "
+"consulte la <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external"
+"\">documentación</a> sobre su problema antes de hacer su pregunta."
#: community/index.php:31
-msgid "For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr "Para los usuarios que prefieren los foros, el <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Foro Xfce</a> es el lugar indicado. Los contribuidores activos serán capaces de ayudarle, pero por favor no lo use para reportar errores."
+msgid ""
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
+"able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgstr ""
+"Para los usuarios que prefieren los foros, el <a href=\"http://forum.xfce."
+"org/\" class=\"external\">Foro Xfce</a> es el lugar indicado. Los "
+"contribuidores activos serán capaces de ayudarle, pero por favor no lo use "
+"para reportar errores."
#: community/index.php:34
msgid "Social Networks"
msgstr "Redes sociales"
#: community/index.php:37
-msgid "The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</a> is a place where we automatically post all release announcements. It is no surprise tho that most social networks like Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
-msgstr "El <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">canal de Xfce</a> de Identi.ca es el lugar donde publicamos automáticamente todos los anuncios de publicación. No es sorpresa que Xfce tenga páginas en redes sociales como Facebook, Twitter y Google+."
+msgid ""
+"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
+"channel</a> is a place where we automatically post all release "
+"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
+"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
+msgstr ""
+"El <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">canal de Xfce</a> de "
+"Identi.ca es el lugar donde publicamos automáticamente todos los anuncios de "
+"publicación. No es sorpresa que Xfce tenga páginas en redes sociales como "
+"Facebook, Twitter y Google+."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://"
+#~ "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://"
+#~ "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
#~ msgid "Tour"
#~ msgstr "Tour"
diff --git a/lib/po/fr.po b/lib/po/fr.po
index b49ad58..7c63a15 100644
--- a/lib/po/fr.po
+++ b/lib/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 10:32-0500\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Fleury <contact at jpfleury.net>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
#: download/index.php:51
#, php-format
msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
diff --git a/lib/po/hi.po b/lib/po/hi.po
index 8b24b5a..0e689d9 100644
--- a/lib/po/hi.po
+++ b/lib/po/hi.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 21:34+0530\n"
"Last-Translator: Anurag Garg <ang.astronomy at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-group at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: download/index.php:51
#, php-format
msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
diff --git a/lib/po/it.po b/lib/po/it.po
index c5e09a2..1b899ef 100644
--- a/lib/po/it.po
+++ b/lib/po/it.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,132,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
@@ -47,8 +47,14 @@ msgid "Learn More →"
msgstr "Leggi tutto →"
#: projects/index.php:12
-msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
-msgstr "Il progetto Xfce è composto da diversi progetti separati per ogni parte del desktop. Ogni progetto ha una propria pagina che fornisce informazioni più dettagliate."
+msgid ""
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
+"information."
+msgstr ""
+"Il progetto Xfce è composto da diversi progetti separati per ogni parte del "
+"desktop. Ogni progetto ha una propria pagina che fornisce informazioni più "
+"dettagliate."
#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
msgid "Core Components"
@@ -60,8 +66,13 @@ msgid "Window Manager"
msgstr "Gestore delle finestre"
#: projects/index.php:20
-msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Gestisce il posizionamento sullo schermo delle finestre delle applicazioni, fornisce le decorazioni delle finestre e gestisce gli spazi di lavoro o scrivanie virtuali."
+msgid ""
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"Gestisce il posizionamento sullo schermo delle finestre delle applicazioni, "
+"fornisce le decorazioni delle finestre e gestisce gli spazi di lavoro o "
+"scrivanie virtuali."
#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
@@ -69,8 +80,13 @@ msgid "Panel"
msgstr "Pannello"
#: projects/index.php:27
-msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr "Il pannello è una barra che permette di avere sempre a disposizione gli avviatori dei programmi, i menu del pannello, un selettore di scrivanie e molto altro."
+msgid ""
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+msgstr ""
+"Il pannello è una barra che permette di avere sempre a disposizione gli "
+"avviatori dei programmi, i menu del pannello, un selettore di scrivanie e "
+"molto altro."
#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
#: about/tour46.php:9
@@ -78,8 +94,13 @@ msgid "Desktop Manager"
msgstr "Gestore della scrivania"
#: projects/index.php:37
-msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Questa programma imposta l'immagine di sfondo e fornisce un menu della finestra di root, le icone della scrivania, le icone minimizzate e un elenco delle finestre."
+msgid ""
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"Questa programma imposta l'immagine di sfondo e fornisce un menu della "
+"finestra di root, le icone della scrivania, le icone minimizzate e un elenco "
+"delle finestre."
#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
#: about/tour46.php:43
@@ -87,8 +108,12 @@ msgid "Session Manager"
msgstr "Gestore della sessione"
#: projects/index.php:44
-msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
-msgstr "Il gestore della sessione controlla tutti gli aspetti dell'avvio e dello spegnimento della sessione dell'utente."
+msgid ""
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
+msgstr ""
+"Il gestore della sessione controlla tutti gli aspetti dell'avvio e dello "
+"spegnimento della sessione dell'utente."
#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
msgid "Settings Manager"
@@ -104,16 +129,24 @@ msgid "Application Finder"
msgstr "Ricercatore di applicazioni"
#: projects/index.php:61
-msgid "Allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
-msgstr "Permette di cercare, avviare e trovare informazioni relative alle applicazioni installate nel sistema."
+msgid ""
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
+msgstr ""
+"Permette di cercare, avviare e trovare informazioni relative alle "
+"applicazioni installate nel sistema."
#: projects/index.php:69
msgid "Xfce Libraries"
msgstr "Librerie di Xfce"
#: projects/index.php:71
-msgid "They provide additional functions and widgets which ease the development of applications."
-msgstr "Forniscono delle funzioni e dei widget che rendono più semplice lo sviluppo delle applicazioni."
+msgid ""
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
+msgstr ""
+"Forniscono delle funzioni e dei widget che rendono più semplice lo sviluppo "
+"delle applicazioni."
#: projects/index.php:78
msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
@@ -124,8 +157,12 @@ msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Gestore di file Thunar "
#: projects/index.php:88
-msgid "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast and easy-to-use."
-msgstr "Thunar è un moderno gestore di file per l'ambiente grafico Xfce. Thunar è stato progettato fin dall'inizio per essere veloce e facile da usare."
+msgid ""
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
+msgstr ""
+"Thunar è un moderno gestore di file per l'ambiente grafico Xfce. Thunar è "
+"stato progettato fin dall'inizio per essere veloce e facile da usare."
#: projects/index.php:95
msgid "Applications"
@@ -144,8 +181,12 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
#: projects/index.php:107
-msgid "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent backgrounds."
-msgstr "Terminal è un moderno emulatore di terminale per l'ambiente Unix/Linux e, in primo luogo, per Xfce."
+msgid ""
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
+msgstr ""
+"Terminal è un moderno emulatore di terminale per l'ambiente Unix/Linux e, in "
+"primo luogo, per Xfce."
#: projects/index.php:116
msgid "Xfburn"
@@ -214,36 +255,84 @@ msgstr "Cambia lingua"
#: footer.php:6
#, php-format
-msgid "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page was last modified on %s."
-msgstr "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">gruppo di sviluppo di Xfce</a>. Questa pagina è stata modificata l'ultima volta il %s."
+msgid ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
+"was last modified on %s."
+msgstr ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">gruppo di sviluppo di Xfce</a>. "
+"Questa pagina è stata modificata l'ultima volta il %s."
#: frontpage.php:15
-msgid "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix users."
-msgstr "L'ambiente grafico Xfce predefinito fornisce un ambiente semplice e accattivante per gli utenti Unix."
+msgid ""
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
+msgstr ""
+"L'ambiente grafico Xfce predefinito fornisce un ambiente semplice e "
+"accattivante per gli utenti Unix."
#: frontpage.php:18
-msgid "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr "Thunar è un nuovo e moderno gestore di file per l'ambiente desktop Xfce. à stato progettato fin dall'inizio per essere veloce e facile da usare. La sua interfaccia utente è chiara ed intuitiva, e non include alcuna opzione inutile o poco chiara. Thunar è veloce e reattivo con un buon tempo sia di avvio che di caricamento delle cartelle."
+msgid ""
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+msgstr ""
+"Thunar è un nuovo e moderno gestore di file per l'ambiente desktop Xfce. à "
+"stato progettato fin dall'inizio per essere veloce e facile da usare. La sua "
+"interfaccia utente è chiara ed intuitiva, e non include alcuna opzione "
+"inutile o poco chiara. Thunar è veloce e reattivo con un buon tempo sia di "
+"avvio che di caricamento delle cartelle."
#: frontpage.php:21
-msgid "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing you to easily manage your system."
-msgstr "L'ambiente Xfce fornisce tutte le impostazioni necessarie a configurare il proprio hardware, l'aspetto della scrivania e altre impostazioni essenziali permettendo di gestire facilmente il proprio ambiente."
+msgid ""
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
+msgstr ""
+"L'ambiente Xfce fornisce tutte le impostazioni necessarie a configurare il "
+"proprio hardware, l'aspetto della scrivania e altre impostazioni essenziali "
+"permettendo di gestire facilmente il proprio ambiente."
#: frontpage.php:24
-msgid "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make window management quick and predictable. It also features around 100 border styles giving it the look you want!"
-msgstr "Il gestore delle finestre di Xfce è il cuore della scrivania. Può essere impostato per rendere la gestione delle finestre veloce e intuitiva. Fornisce inoltre circa 100 stili di cornice in modo da poter soddisfare tutti i gusti."
+msgid ""
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
+msgstr ""
+"Il gestore delle finestre di Xfce è il cuore della scrivania. Può essere "
+"impostato per rendere la gestione delle finestre veloce e intuitiva. "
+"Fornisce inoltre circa 100 stili di cornice in modo da poter soddisfare "
+"tutti i gusti."
#: frontpage.php:27
-msgid "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the items you need right where you need them. It has three different display modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr "Il pannello di Xfce può essere profondamente personalizzato in modo da fornire gli elementi proprio dove sono necessari. Ha inoltre 3 diverse modalità di visualizzazione, la trasparenza e qualche dozzina di plugin."
+msgid ""
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+msgstr ""
+"Il pannello di Xfce può essere profondamente personalizzato in modo da "
+"fornire gli elementi proprio dove sono necessari. Ha inoltre 3 diverse "
+"modalità di visualizzazione, la trasparenza e qualche dozzina di plugin."
#: frontpage.php:30
-msgid "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web browser, task manager, notes plugin and calendar."
-msgstr "Oltre alle funzionalità principali, vengono sviluppate un certo numero di applicazioni nei repository di Xfce, quali un visualizzatore di immagini, il browser web Midori, un gestore delle attività , un plugin per le note e un calendario."
+msgid ""
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+msgstr ""
+"Oltre alle funzionalità principali, vengono sviluppate un certo numero di "
+"applicazioni nei repository di Xfce, quali un visualizzatore di immagini, il "
+"browser web Midori, un gestore delle attività , un plugin per le note e un "
+"calendario."
#: frontpage.php:69 about/index.php:7
-msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
-msgstr "Xfce è un ambiente desktop leggero pensato per i sistemi operativi di tipo UNIX. Si prefigge di essere veloce e leggero, pur mantenendo usabilità e aspetto gradevole."
+msgid ""
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
+msgstr ""
+"Xfce è un ambiente desktop leggero pensato per i sistemi operativi di tipo "
+"UNIX. Si prefigge di essere veloce e leggero, pur mantenendo usabilità e "
+"aspetto gradevole."
#: frontpage.php:73
msgid "get the source tarballs"
@@ -293,32 +382,57 @@ msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: 404.php:5
-msgid "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
-msgstr "Spiacenti, la pagina o il file richiesti non sono presenti su questo server."
+msgid ""
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+msgstr ""
+"Spiacenti, la pagina o il file richiesti non sono presenti su questo server."
#: 404.php:7
-msgid "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached this page through a search engine or bookmark, it could very well be that the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr "Se è stato selezionato un collegamento che ha condotto a questa pagina, o se questa pagina è stata raggiunta attraverso un motore di ricerca o un segnalibro, è probabile che la pagina che si stava cercando sia stata rimossa, rinominata o temporaneamente non disponibile."
+msgid ""
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+msgstr ""
+"Se è stato selezionato un collegamento che ha condotto a questa pagina, o se "
+"questa pagina è stata raggiunta attraverso un motore di ricerca o un "
+"segnalibro, è probabile che la pagina che si stava cercando sia stata "
+"rimossa, rinominata o temporaneamente non disponibile."
#: 404.php:10
-msgid "Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr "Tentare in uno dei seguenti modi per trovare la pagina che si sta cercando:"
+msgid ""
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+msgstr ""
+"Tentare in uno dei seguenti modi per trovare la pagina che si sta cercando:"
#: 404.php:14
-msgid "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is spelled correctly."
-msgstr "se è stato digitato un indirizzo di pagina nella barra degli indirizzi, assicurarsi di averlo scritto correttamente;"
+msgid ""
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+"se è stato digitato un indirizzo di pagina nella barra degli indirizzi, "
+"assicurarsi di averlo scritto correttamente;"
#: 404.php:15
-msgid "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the information you want."
-msgstr "aprire la <a href=\"/\">pagina home di Xfce</a> e cercare i collegamenti alle informazioni di cui si ha bisogno;"
+msgid ""
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
+msgstr ""
+"aprire la <a href=\"/\">pagina home di Xfce</a> e cercare i collegamenti "
+"alle informazioni di cui si ha bisogno;"
#: 404.php:16
msgid "Click the Back button to try another link."
msgstr "utilizzare il pulsante \"Indietro\" per provare un altro collegamento;"
#: 404.php:20
-msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
-msgstr "Ã sempre possibile chiedere assistenza per la ricerca al <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">webmaster</a>, o segnalare i problemi nel caso si ritenga necessario."
+msgid ""
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
+"is needed."
+msgstr ""
+"Ã sempre possibile chiedere assistenza per la ricerca al <a href=\"mailto:"
+"webmaster at xfce.org\">webmaster</a>, o segnalare i problemi nel caso si "
+"ritenga necessario."
#: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
msgid "Related Pages"
@@ -357,8 +471,18 @@ msgid "browse the source repositories"
msgstr "Sfoglia i repository GIT"
#: download/index.php:12
-msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr "La maggior parte delle distribuzione fornisce Xfce nel proprio formato di pacchettizzazione, ma per avere una nuova versione o per compilare Xfce da zero, i pacchetti sono forniti più sotto. Le istruzioni su come compilare Xfce sono raggiungibili <a href=\"/download/building\">qui</a>. à anche disponibile un elenco delle <a href=\"/download/distros\">distribuzioni orientate a Xfce</a>."
+msgid ""
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgstr ""
+"La maggior parte delle distribuzione fornisce Xfce nel proprio formato di "
+"pacchettizzazione, ma per avere una nuova versione o per compilare Xfce da "
+"zero, i pacchetti sono forniti più sotto. Le istruzioni su come compilare "
+"Xfce sono raggiungibili <a href=\"/download/building\">qui</a>. Ã anche "
+"disponibile un elenco delle <a href=\"/download/distros\">distribuzioni "
+"orientate a Xfce</a>."
#: download/index.php:15
#, php-format
@@ -367,16 +491,35 @@ msgstr "Rilascio stabile %s"
#: download/index.php:18
#, php-format
-msgid "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce %s è la versione più recente dell'ambiente Xfce. Le modifiche di questo rilascio sono elencate <a href=\"/download/changelogs/%s\">qui</a>."
+msgid ""
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Xfce %s è la versione più recente dell'ambiente Xfce. Le modifiche di questo "
+"rilascio sono elencate <a href=\"/download/changelogs/%s\">qui</a>."
#: download/index.php:25
msgid "Individual releases"
msgstr "Rilasci individuali"
#: download/index.php:27
-msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, including the core packages (as described in the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
-msgstr "Ogni pacchetto in Xfce può fare rilasci individuali stabili o di sviluppo, compresi i pacchetti principali (come descritto nel <a href=\"/about/releasemodel\">modello di rilascio</a>). à possibile seguire gli annunci dei rilasci nella <a href=\"/community/lists\">lista di discussione degli utenti di Xfce</a>, controllando i <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">feed dei rilasci</a> o seguendo il <a href=\"http://identi.ca/xfce\">canale identi.ca</a>."
+msgid ""
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
+"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
+"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
+"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Ogni pacchetto in Xfce può fare rilasci individuali stabili o di sviluppo, "
+"compresi i pacchetti principali (come descritto nel <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">modello di rilascio</a>). Ã possibile seguire gli annunci "
+"dei rilasci nella <a href=\"/community/lists\">lista di discussione degli "
+"utenti di Xfce</a>, controllando i <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/"
+"project/\">feed dei rilasci</a> o seguendo il <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">canale identi.ca</a>."
#: download/index.php:35
#, php-format
@@ -385,21 +528,46 @@ msgstr "Rilascio di anteprima %s"
#: download/index.php:37
#, php-format
-msgid "Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. This release should not be used in a production environments. If you are uncertain about downloading this release, you should probably use the <a href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce %s è l'ultimo rilascio di sviluppo dell'ambiente Xfce. Questo rilascio non dovrebbe essere utilizzato in ambienti di produzione. Nel dubbio, si consiglia di utilizzare la <a href=\"#stable\">versione stabile</a> più sopra. I cambiamenti di questa versione sono elencati <a href=\"/download/changelogs/%s\">qui</a>."
+msgid ""
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr ""
+"Xfce %s è l'ultimo rilascio di sviluppo dell'ambiente Xfce. Questo rilascio "
+"non dovrebbe essere utilizzato in ambienti di produzione. Nel dubbio, si "
+"consiglia di utilizzare la <a href=\"#stable\">versione stabile</a> più "
+"sopra. I cambiamenti di questa versione sono elencati <a href=\"/download/"
+"changelogs/%s\">qui</a>."
#: download/index.php:46
msgid "Distributions"
msgstr "Distribuzioni"
#: download/index.php:48
-msgid "A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance your favorite distro provides packages as well."
-msgstr "Molte distribuzioni forniscono i pacchetti di Xfce. I principali esempi di distribuzioni basate su Xfce sono <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, la <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">spin Xfce di Fedora</a> e <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, ma è molto probabile che la propria distribuzione preferita ne fornisca i pacchetti."
+msgid ""
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
+msgstr ""
+"Molte distribuzioni forniscono i pacchetti di Xfce. I principali esempi di "
+"distribuzioni basate su Xfce sono <a href=\"http://www.xubuntu.org/"
+"\">Xubuntu</a>, la <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">spin "
+"Xfce di Fedora</a> e <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, ma è "
+"molto probabile che la propria distribuzione preferita ne fornisca i "
+"pacchetti."
#: download/index.php:51
-#, php-format
-msgid "You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-msgstr "Un elenco completo è disponibile su <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr ""
+"Un elenco completo è disponibile su <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
#: download/index.php:54
msgid "Artwork"
@@ -407,8 +575,13 @@ msgstr "Grafica"
#: download/index.php:56
#, php-format
-msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is subject to the LGPL copyright license."
-msgstr "à possibile scaricare la tarball degli elementi grafici di Xfce <a href=\"%s\">qui</a>. Contiene loghi e striscioni in alta qualità ."
+msgid ""
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
+msgstr ""
+"Ã possibile scaricare la tarball degli elementi grafici di Xfce <a href=\"%s"
+"\">qui</a>. Contiene loghi e striscioni in alta qualità ."
#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
msgid "Xfce 4.10"
@@ -431,8 +604,13 @@ msgid "Xfce 4.2"
msgstr "Xfce 4.2"
#: download/changelogs/index.php:47
-msgid "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from the list below to see the changes in the release. "
-msgstr "Le note di rilascio di Xfce sono specifiche di ogni versione. Selezionare la propria versione dall'elenco sguente per visualizzare i cambiamenti introdotti dal rilascio."
+msgid ""
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
+msgstr ""
+"Le note di rilascio di Xfce sono specifiche di ogni versione. Selezionare la "
+"propria versione dall'elenco sguente per visualizzare i cambiamenti "
+"introdotti dal rilascio."
#: about/nav.php:5
msgid "general information about the Xfce desktop"
@@ -484,16 +662,24 @@ msgid "the Xfce release policy for core modules"
msgstr "La politica dei rilasci per i componenti principali"
#: about/releasemodel.php:10
-msgid "In the past the same questions and discussions have come up over and over again whenever a new release was in sight, like:"
-msgstr "In passato le stesse domande si sono riproposte ogni volta che un nuovo rilascio era alle porte, come:"
+msgid ""
+"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
+"again whenever a new release was in sight, like:"
+msgstr ""
+"In passato le stesse domande si sono riproposte ogni volta che un nuovo "
+"rilascio era alle porte, come:"
#: about/releasemodel.php:14
msgid "What are the core components of Xfce?"
msgstr "Quali sono i componenti principali di Xfce?"
#: about/releasemodel.php:15
-msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
-msgstr "Quanto spesso si vogliono effettuare dei rilasci e in base a quale criterio (in base al tempo o in base all'implementazioni di certe funzionalità )?"
+msgid ""
+"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
+"based)?"
+msgstr ""
+"Quanto spesso si vogliono effettuare dei rilasci e in base a quale criterio "
+"(in base al tempo o in base all'implementazioni di certe funzionalità )?"
#: about/releasemodel.php:16
msgid "Who's in charge of the release process?"
@@ -505,27 +691,41 @@ msgstr "Da quale versioni delle dipendenze si dipende?"
#: about/releasemodel.php:18
msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
-msgstr "Quando vengono fisati i congelamenti di funzionalità , stringhe e codice?"
+msgstr ""
+"Quando vengono fisati i congelamenti di funzionalità , stringhe e codice?"
#: about/releasemodel.php:19
msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
-msgstr "Quante versioni di pre-rilascio devono essere fatte e come devono essere chiamate?"
+msgstr ""
+"Quante versioni di pre-rilascio devono essere fatte e come devono essere "
+"chiamate?"
#: about/releasemodel.php:20
msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
-msgstr "Cosa usare come sostituto per Git del sistema di versionamento della revisione di SVN?"
+msgstr ""
+"Cosa usare come sostituto per Git del sistema di versionamento della "
+"revisione di SVN?"
#: about/releasemodel.php:24
-msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr "Questo documento tenta di rispondere a queste domande e si prefigge di definire un procedimento a cui fare riferimento per pianificare un nuovo rilascio."
+msgid ""
+"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
+"policy that we can refer to when planning releases."
+msgstr ""
+"Questo documento tenta di rispondere a queste domande e si prefigge di "
+"definire un procedimento a cui fare riferimento per pianificare un nuovo "
+"rilascio."
#: about/releasemodel.php:27
msgid "The Xfce Core Desktop"
msgstr "I programmi principali dell'ambiente Xfce"
#: about/releasemodel.php:51
-msgid "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy defined in this document."
-msgstr "Tutti i componenti di Xfce devono aderire alla politica di rilascio definita in questo documento."
+msgid ""
+"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
+"defined in this document."
+msgstr ""
+"Tutti i componenti di Xfce devono aderire alla politica di rilascio definita "
+"in questo documento."
#: about/releasemodel.php:54
msgid "Essential Dependencies"
@@ -536,12 +736,30 @@ msgid "The Release Cycle"
msgstr "Il ciclo di rilascio"
#: about/releasemodel.php:64
-msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
-msgstr "Il ciclo di rilascio prevede una breve fase di pianificazione, una fase di sviluppo con rilasci di sviluppo e una fase di rilascio, che porta a un nuovo rilascio stabile di tutti i componenti principali di Xfce. In parallelo, si svolge un processo di mantenimento. Durante questa fase, sono previsti dei rilasci che correggono bug e problemi di sicurezza per la versione stabile di Xfce."
+msgid ""
+"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
+"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
+"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"version of Xfce."
+msgstr ""
+"Il ciclo di rilascio prevede una breve fase di pianificazione, una fase di "
+"sviluppo con rilasci di sviluppo e una fase di rilascio, che porta a un "
+"nuovo rilascio stabile di tutti i componenti principali di Xfce. In "
+"parallelo, si svolge un processo di mantenimento. Durante questa fase, sono "
+"previsti dei rilasci che correggono bug e problemi di sicurezza per la "
+"versione stabile di Xfce."
#: about/releasemodel.php:68
-msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
-msgstr "Di seguito è riportata una linea cronologica di un esempio di ciclo di rilascio e del processo di mantenimento per Xfce 4.8 con tre componenti: Thunar, exo e xfwm4."
+msgid ""
+"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
+"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
+"xfwm4."
+msgstr ""
+"Di seguito è riportata una linea cronologica di un esempio di ciclo di "
+"rilascio e del processo di mantenimento per Xfce 4.8 con tre componenti: "
+"Thunar, exo e xfwm4."
#: about/releasemodel.php:72
msgid "Example Release Cycle"
@@ -552,24 +770,58 @@ msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
msgstr "Fase di pianificazione (2(+2) settimane)"
#: about/releasemodel.php:78
-msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
-msgstr "Questa fase segna l'inizio del ciclo di rilascio ed è utile per decidere le dipendenze da utilizzare e per nominare il gruppo di rilascio per il ciclo (prime due settimane). Alla fine si arriva al congelamento delle dipendenze (dopo 4 settimane)."
+msgid ""
+"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
+"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"weeks)."
+msgstr ""
+"Questa fase segna l'inizio del ciclo di rilascio ed è utile per decidere le "
+"dipendenze da utilizzare e per nominare il gruppo di rilascio per il ciclo "
+"(prime due settimane). Alla fine si arriva al congelamento delle dipendenze "
+"(dopo 4 settimane)."
#: about/releasemodel.php:81
msgid "Appointing the Release Team"
msgstr "Nominare il gruppo di rilascio"
#: about/releasemodel.php:84
-msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
-msgstr "All'inizio della fase di pianificazione è prevista una votazione (formale o informale) per scegleiere il gruppo di rilascio. Il gruppo di rilascio sopraintende ai rilasci di sviluppo e di mantenimento durante il ciclo di rilascio. Il suo scopo principale è quello di controllare i rilasci dei componenti principali di Xfce nella fase di rilascio alla fine del ciclo. Ciò è descritto più dettagliatamente nella sezione del gruppo di rilascio di questo documento."
+msgid ""
+"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
+"voting for the release team. The release team supervises development and "
+"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
+"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"Release Team section of this document."
+msgstr ""
+"All'inizio della fase di pianificazione è prevista una votazione (formale o "
+"informale) per scegleiere il gruppo di rilascio. Il gruppo di rilascio "
+"sopraintende ai rilasci di sviluppo e di mantenimento durante il ciclo di "
+"rilascio. Il suo scopo principale è quello di controllare i rilasci dei "
+"componenti principali di Xfce nella fase di rilascio alla fine del ciclo. "
+"Ciò è descritto più dettagliatamente nella sezione del gruppo di rilascio di "
+"questo documento."
#: about/releasemodel.php:87
msgid "Release Team"
msgstr "Gruppo di rilascio"
#: about/releasemodel.php:90
-msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
-msgstr "Il gruppo di rilascio è costituito da almeno due persone: un responsabile del rilascio che può essere affiancato da altri che realizzino effettivamente il rilascio (tag, creazione delle tarball, scrittura delle note di rilascio e degli annunci) e un'altra persona per il controllo della qualità (controlla se tutti i componenti si compilano, se i tag sono stati fatti, se le note di rilascio sono aggiornate e così via). Maggiori informazioni sono fornite nel seguito."
+msgid ""
+"The release team consists of at least two people: one release manager who "
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
+"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
+"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
+"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
+"below."
+msgstr ""
+"Il gruppo di rilascio è costituito da almeno due persone: un responsabile "
+"del rilascio che può essere affiancato da altri che realizzino "
+"effettivamente il rilascio (tag, creazione delle tarball, scrittura delle "
+"note di rilascio e degli annunci) e un'altra persona per il controllo della "
+"qualità (controlla se tutti i componenti si compilano, se i tag sono stati "
+"fatti, se le note di rilascio sono aggiornate e così via). Maggiori "
+"informazioni sono fornite nel seguito."
#: about/releasemodel.php:94
msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
@@ -584,8 +836,12 @@ msgid "Organization of the release cycle"
msgstr "Organizzazione del ciclo di rilascio"
#: about/releasemodel.php:101
-msgid "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early enough)"
-msgstr "Annunciare le scadenze agli sviluppatori e ai traduttori (ripetutamente e con largo anticipo)"
+msgid ""
+"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
+"enough)"
+msgstr ""
+"Annunciare le scadenze agli sviluppatori e ai traduttori (ripetutamente e "
+"con largo anticipo)"
#: about/releasemodel.php:102
msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
@@ -593,7 +849,8 @@ msgstr "Soprintendere i rilasci di mantenimento e di sviluppo"
#: about/releasemodel.php:103
msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
-msgstr "Eseguire il tag di Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 e Xfce-X.Y"
+msgstr ""
+"Eseguire il tag di Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 e Xfce-X.Y"
#: about/releasemodel.php:104
msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
@@ -613,7 +870,9 @@ msgstr "Creare i tag su bugzilla"
#: about/releasemodel.php:108
msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
-msgstr "Approvare le correzioni per i bug di blocco durante il congelamento del codice"
+msgstr ""
+"Approvare le correzioni per i bug di blocco durante il congelamento del "
+"codice"
#: about/releasemodel.php:111
msgid "Release Assistant(s)"
@@ -625,7 +884,8 @@ msgstr "Aggiornare i siti web"
#: about/releasemodel.php:115
msgid "Help the release manager with his tasks"
-msgstr "Coadiuvare il responsabile del rilascio nello svolgimento dei suoi compiti"
+msgstr ""
+"Coadiuvare il responsabile del rilascio nello svolgimento dei suoi compiti"
#: about/releasemodel.php:118
msgid "QA Official"
@@ -633,7 +893,9 @@ msgstr "Controllo di qualità ufficiale"
#: about/releasemodel.php:121
msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
-msgstr "Controllare le versioni di libtool per i rilasci di mantenimento e di sviluppo"
+msgstr ""
+"Controllare le versioni di libtool per i rilasci di mantenimento e di "
+"sviluppo"
#: about/releasemodel.php:122
msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
@@ -652,7 +914,9 @@ msgid "Individual Maintainers"
msgstr "Mantenitori individuali"
#: about/releasemodel.php:130
-msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development releases"
+msgid ""
+"Create component-specific tags for their maintainance and development "
+"releases"
msgstr "Creare dei tag specifici per i rilasci di mantenimento e di sviluppo"
#: about/releasemodel.php:131
@@ -680,8 +944,12 @@ msgid "Dependency Freeze"
msgstr "Congelamento delle dipendenze"
#: about/releasemodel.php:141
-msgid "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required to "
-msgstr "Durante le prime due settimane della fase di pianificazione ogni mantenitore deve"
+msgid ""
+"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
+"to "
+msgstr ""
+"Durante le prime due settimane della fase di pianificazione ogni mantenitore "
+"deve"
#: about/releasemodel.php:145
msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
@@ -692,52 +960,128 @@ msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
msgstr "Indagare quali dipendenze questo comporta"
#: about/releasemodel.php:150
-msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce core desktop."
-msgstr "Alla fine viene presa una decisione su quali dipendenze debba avera il prossimo rilascio stabile degli elementi principali dell'ambiente Xfce. In particolare devono essere fissate le versioni minime richieste per tutte le dipendenze essenziali delle applicazioni principali dell'ambiente Xfce."
+msgid ""
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
+"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
+"core desktop."
+msgstr ""
+"Alla fine viene presa una decisione su quali dipendenze debba avera il "
+"prossimo rilascio stabile degli elementi principali dell'ambiente Xfce. In "
+"particolare devono essere fissate le versioni minime richieste per tutte le "
+"dipendenze essenziali delle applicazioni principali dell'ambiente Xfce."
#: about/releasemodel.php:154
-msgid "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after that. "
-msgstr "I mantenitori non disponibili durante le prime due settimane della fase di pianificazione hanno la possibilità di richiedere la modifica delle dipendenze nelle due settimane successive."
+msgid ""
+"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
+"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
+"that. "
+msgstr ""
+"I mantenitori non disponibili durante le prime due settimane della fase di "
+"pianificazione hanno la possibilità di richiedere la modifica delle "
+"dipendenze nelle due settimane successive."
#: about/releasemodel.php:158
-msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
-msgstr "Alla fine di queste 4 settimane, tutti i componenti entrano nella fase di congelamento delle dipendenze nella quale non devono essere modificate le dipendenze (e le relative versioni). Possono comunque essere aggiunte delle dipendenze opzionali."
+msgid ""
+"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
+"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
+"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+msgstr ""
+"Alla fine di queste 4 settimane, tutti i componenti entrano nella fase di "
+"congelamento delle dipendenze nella quale non devono essere modificate le "
+"dipendenze (e le relative versioni). Possono comunque essere aggiunte delle "
+"dipendenze opzionali."
#: about/releasemodel.php:161
msgid "Informing the Community"
msgstr "Informare la comunità "
#: about/releasemodel.php:164
-msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
-msgstr "Alla fine del processo di pianificazione, una mail contenente le funzionalità pianificate e le dipendenze per tutti i componenti principali di Xfce è inviata alle liste di discussione xfce4-dev at xfce.org e xfce at xfce.org"
+msgid ""
+"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
+"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
+"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+msgstr ""
+"Alla fine del processo di pianificazione, una mail contenente le "
+"funzionalità pianificate e le dipendenze per tutti i componenti principali "
+"di Xfce è inviata alle liste di discussione xfce4-dev at xfce.org e xfce at xfce."
+"org"
#: about/releasemodel.php:167
msgid "Development Phase (5 Months)"
msgstr "Fase di sviluppo (5 mesi)"
#: about/releasemodel.php:170
-msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
-msgstr "Durante la fase di sviluppo ogni mantenitore è libero di effettuare rilasci di mantenimento o di sviluppo dei suoi componenti indipendentemente dal resto di Xfce."
+msgid ""
+"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
+"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+msgstr ""
+"Durante la fase di sviluppo ogni mantenitore è libero di effettuare rilasci "
+"di mantenimento o di sviluppo dei suoi componenti indipendentemente dal "
+"resto di Xfce."
#: about/releasemodel.php:173
msgid "Development Releases"
msgstr "Rilasci di sviluppo"
#: about/releasemodel.php:176
-msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
-msgstr "I rilasci di sviluppo forniscono generalmente un'anteprima del prossimo rilascio stabile. Devono seguire il formato di versione del tipo X.Y.Z, dove Y è un numero dispari (per esempio xfwm4-4.7.3 o thunar-1.3.10)."
+msgid ""
+"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
+"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
+"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+msgstr ""
+"I rilasci di sviluppo forniscono generalmente un'anteprima del prossimo "
+"rilascio stabile. Devono seguire il formato di versione del tipo X.Y.Z, dove "
+"Y è un numero dispari (per esempio xfwm4-4.7.3 o thunar-1.3.10)."
#: about/releasemodel.php:180
-msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
-msgstr "I mantenitori sono incoraggiati a effettuare dei rilasci di sviluppo per le nuove funzionalità che vogliono rendere disponibili agli altri. Dei rilasci di sviluppo frequenti possono sostituire il sistema di versionamento delle revisioni di SVN utilizzato in passato. Se il componente \"A\" dipende da una nuova funzionalità del componente \"B\", \"A\" può essere rilasciato solamente se c'è stato un rilascio di sviluppo del componente \"B\" con questa nuova funzionalità . Perché questo processo funzioni, le versioni di libtool devono essere aggiornate di conseguenza per ogni rilascio di sviluppo."
+msgid ""
+"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
+"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
+"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
+"libtool versions must be updated properly with every development release."
+msgstr ""
+"I mantenitori sono incoraggiati a effettuare dei rilasci di sviluppo per le "
+"nuove funzionalità che vogliono rendere disponibili agli altri. Dei rilasci "
+"di sviluppo frequenti possono sostituire il sistema di versionamento delle "
+"revisioni di SVN utilizzato in passato. Se il componente \"A\" dipende da "
+"una nuova funzionalità del componente \"B\", \"A\" può essere rilasciato "
+"solamente se c'è stato un rilascio di sviluppo del componente \"B\" con "
+"questa nuova funzionalità . Perché questo processo funzioni, le versioni di "
+"libtool devono essere aggiornate di conseguenza per ogni rilascio di "
+"sviluppo."
#: about/releasemodel.php:184
-msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
-msgstr "Particolare attenzione deve essere posta nei riguardo del ramo \"master\" di ogni componente. Il ramo \"master\" dovrebbe rimanere sempre in uno stato pronto per il rilascio. Le nuove funzionalità dovrebbero essere sempre sviluppate in rami diversi fino al loro completamento (compilandolo, il compenente dovrebbe rimanere stabile anche dopo aver unito le funzionalità nel ramo \"master\"), per diminuire il rischio di far slittare il rilascio finale di tuti i componenti principali di Xfce."
+msgid ""
+"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
+"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
+"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
+"entire Xfce core desktop."
+msgstr ""
+"Particolare attenzione deve essere posta nei riguardo del ramo \"master\" di "
+"ogni componente. Il ramo \"master\" dovrebbe rimanere sempre in uno stato "
+"pronto per il rilascio. Le nuove funzionalità dovrebbero essere sempre "
+"sviluppate in rami diversi fino al loro completamento (compilandolo, il "
+"compenente dovrebbe rimanere stabile anche dopo aver unito le funzionalità "
+"nel ramo \"master\"), per diminuire il rischio di far slittare il rilascio "
+"finale di tuti i componenti principali di Xfce."
#: about/releasemodel.php:188
-msgid "New features breaking APIs or other core components should be communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these features in a separate branch before including the features in a new development release. That way the other components retain their release-ready state."
-msgstr "Le nuove funzionalità che corrompono le API o gli altri componenti principali devono essere comunicate. Si consiglia ai mantenitori di preparare i componenti per queste funzionalità in un ramo separato prima di includere le funzionalità in un nuovo rilascio di sviluppo. In questo modo gli altri componenti conservano il loro stato di pronti al rilascio."
+msgid ""
+"New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
+"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
+"a separate branch before including the features in a new development "
+"release. That way the other components retain their release-ready state."
+msgstr ""
+"Le nuove funzionalità che corrompono le API o gli altri componenti "
+"principali devono essere comunicate. Si consiglia ai mantenitori di "
+"preparare i componenti per queste funzionalità in un ramo separato prima di "
+"includere le funzionalità in un nuovo rilascio di sviluppo. In questo modo "
+"gli altri componenti conservano il loro stato di pronti al rilascio."
#: about/releasemodel.php:192
msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
@@ -752,8 +1096,11 @@ msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
msgstr "Fase di rilascio (10 o più settimane)"
#: about/releasemodel.php:202
-msgid "During the release phase, there will be three pre-releases and one final release:"
-msgstr "Durante la fase di rilascio, ci saranno tre pre-rilasci e un rilascio finale:"
+msgid ""
+"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
+"release:"
+msgstr ""
+"Durante la fase di rilascio, ci saranno tre pre-rilasci e un rilascio finale:"
#: about/releasemodel.php:206
msgid "Xfce X.Ypre1 (after 0 weeks, feature freeze),"
@@ -772,16 +1119,40 @@ msgid "Xfce X.Y (after 10+ weeks)"
msgstr "Xfce X.Y (dopo 10 o più settimane)"
#: about/releasemodel.php:213
-msgid "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the latest development releases of all components (or stable, if there were no development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
-msgstr "dove Y deve essere un numero pari. Ognuno di questi rilasci deve contenere l'ultimo rilascio di sviluppo di tutti i componenti (o stabile, se non ci sono stati rilasci di sviluppo dall'ultimo rilascio stabile) dei componenti principali di Xfce. I numeri di versioni di questi componenti devono differire dallo schema più sopra. Per esempio per Xfce 4.8.0pre2, xfwm potrebbe avere la versione 4.7.17 e Thunar la 1.1.9."
+msgid ""
+"where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
+"latest development releases of all components (or stable, if there were no "
+"development releases since the last stable release) of the Xfce core "
+"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
+"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
+"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+msgstr ""
+"dove Y deve essere un numero pari. Ognuno di questi rilasci deve contenere "
+"l'ultimo rilascio di sviluppo di tutti i componenti (o stabile, se non ci "
+"sono stati rilasci di sviluppo dall'ultimo rilascio stabile) dei componenti "
+"principali di Xfce. I numeri di versioni di questi componenti devono "
+"differire dallo schema più sopra. Per esempio per Xfce 4.8.0pre2, xfwm "
+"potrebbe avere la versione 4.7.17 e Thunar la 1.1.9."
#: about/releasemodel.php:217
-msgid "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions of their components along with one of the pre-releases. The release team always picks the latest available development or stable release of each component for pre-releases and the final release."
-msgstr "Ciò significa che il mantenitore non deve necessariamente rilasciare nuove versioni dei suoi componenti nei pre-rilasci. Il gruppo di rilascio preleva sempre l'ultimo rilascio di sviluppo o stabile disponibile di ogni componente per i pre-rilasci e per i rilasci finali."
+msgid ""
+"This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
+"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
+"always picks the latest available development or stable release of each "
+"component for pre-releases and the final release."
+msgstr ""
+"Ciò significa che il mantenitore non deve necessariamente rilasciare nuove "
+"versioni dei suoi componenti nei pre-rilasci. Il gruppo di rilascio preleva "
+"sempre l'ultimo rilascio di sviluppo o stabile disponibile di ogni "
+"componente per i pre-rilasci e per i rilasci finali."
#: about/releasemodel.php:221
-msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
-msgstr "La fine di questa fase segna un nuovo rilascio stabile dei componenti principali di Xfce ed è di fatto l'inizio di un nuovo ciclo di rilascio."
+msgid ""
+"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
+"and therewith the start of a new release cycle."
+msgstr ""
+"La fine di questa fase segna un nuovo rilascio stabile dei componenti "
+"principali di Xfce ed è di fatto l'inizio di un nuovo ciclo di rilascio."
#: about/releasemodel.php:224
msgid "Freezing before Releases"
@@ -796,40 +1167,81 @@ msgid "Feature Freeze"
msgstr "Congelamento delle funzionalità "
#: about/releasemodel.php:233
-msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
-msgstr "Con Xfce X.Ypre1, tutti i componenti principali entrano nella fase di congelamento delle funzionalità . Sono quindi consentite nel ramo \"master\" solamente le modifiche alle traduzioni e le correzioni di bug."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
+"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"branch."
+msgstr ""
+"Con Xfce X.Ypre1, tutti i componenti principali entrano nella fase di "
+"congelamento delle funzionalità . Sono quindi consentite nel ramo \"master\" "
+"solamente le modifiche alle traduzioni e le correzioni di bug."
#: about/releasemodel.php:236
msgid "String/UI Freeze"
msgstr "Congelamento delle stringhe e dell'interfaccia"
#: about/releasemodel.php:239
-msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes for the user interface which may not be changed after this point."
-msgstr "Con Xfce X.Ypre2, tutti i componenti principali entrano nella fase di congelamento delle stringhe e dell'interfaccia. Ciò significa che d'ora in poi che non possono essere modificate le stringhe che interessano le traduzioni. Lo stesso si applica anche all'interfaccia che da questo momento in poi non può più essere modificata."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
+"for the user interface which may not be changed after this point."
+msgstr ""
+"Con Xfce X.Ypre2, tutti i componenti principali entrano nella fase di "
+"congelamento delle stringhe e dell'interfaccia. Ciò significa che d'ora in "
+"poi che non possono essere modificate le stringhe che interessano le "
+"traduzioni. Lo stesso si applica anche all'interfaccia che da questo momento "
+"in poi non può più essere modificata."
#: about/releasemodel.php:242
msgid "Code Freeze"
msgstr "Congelamento del codice"
#: about/releasemodel.php:245
-msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the release manager."
-msgstr "Ã previsto un breve periodo (2 giorni) di congelamento del codice prima di ogni pre-rilascio. Durante questo periodo, non possono essere effettuati dei commit senza il consenso del responsabile del rilascio."
+msgid ""
+"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
+"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
+"release manager."
+msgstr ""
+"Ã previsto un breve periodo (2 giorni) di congelamento del codice prima di "
+"ogni pre-rilascio. Durante questo periodo, non possono essere effettuati dei "
+"commit senza il consenso del responsabile del rilascio."
#: about/releasemodel.php:249
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
-msgstr "Con Xfce X.Ypre3, tutti i componenti principali entrano nel periodo di congelamento del codice. Quindi tutte le modifiche al codice sono inibite senza il consenso del responsabile del rilascio. le eccezioni sono rappresentate dalle correzioni dei bug di blocco o dei bug critici per il rilascio. Le traduzioni possono ancora essere inviate."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
+"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
+"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
+"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
+msgstr ""
+"Con Xfce X.Ypre3, tutti i componenti principali entrano nel periodo di "
+"congelamento del codice. Quindi tutte le modifiche al codice sono inibite "
+"senza il consenso del responsabile del rilascio. le eccezioni sono "
+"rappresentate dalle correzioni dei bug di blocco o dei bug critici per il "
+"rilascio. Le traduzioni possono ancora essere inviate."
#: about/releasemodel.php:252
msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
msgstr "Fase di congelamento del codice (2 o più settimane)"
#: about/releasemodel.php:255
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is illustrated in the following figure and is explained in more detail in this section."
-msgstr "Con Xfce X.Ypre3, tutti i componenti principali entrano nel periodo di congelamento del codice. Questa fase è illustrata nella seguente figura ed è descritta in dettaglio in questa sezione."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
+"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
+"section."
+msgstr ""
+"Con Xfce X.Ypre3, tutti i componenti principali entrano nel periodo di "
+"congelamento del codice. Questa fase è illustrata nella seguente figura ed è "
+"descritta in dettaglio in questa sezione."
#: about/releasemodel.php:259
-msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are signed off by the release manager. "
-msgstr "Il congelamento del codice e le sue eccezioni sono supportati dai commit hook. C'è un hook di aggiornamento che non permette alcuna modifica al ramo \"master\" ameno che non venga sottoscritto dal responsabile del rilascio."
+msgid ""
+"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
+"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
+"signed off by the release manager. "
+msgstr ""
+"Il congelamento del codice e le sue eccezioni sono supportati dai commit "
+"hook. C'è un hook di aggiornamento che non permette alcuna modifica al ramo "
+"\"master\" ameno che non venga sottoscritto dal responsabile del rilascio."
#: about/releasemodel.php:263
msgid "Tagging and Branching for Releases"
@@ -840,12 +1252,30 @@ msgid "Bugfixes/Changes"
msgstr "Rimozione dei bug e modifiche"
#: about/releasemodel.php:269
-msgid "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or fixes for blocking bugs."
-msgstr "Se un componente principale richiede una correzione o una modifica durante il periodo di congelamento del codice, il mantenitore deve creare un nuovo ramo denominato ELS (nome ancora da discutere) in cui effettuare il commit delle correzioni. Fare riferimento alla sezione \"eccezioni al congelamento del codice\" se si tratta di modifiche indispensabili per il rilascio o di correzioni per i bug di blocco."
+msgid ""
+"If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
+"maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
+"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
+"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
+"fixes for blocking bugs."
+msgstr ""
+"Se un componente principale richiede una correzione o una modifica durante "
+"il periodo di congelamento del codice, il mantenitore deve creare un nuovo "
+"ramo denominato ELS (nome ancora da discutere) in cui effettuare il commit "
+"delle correzioni. Fare riferimento alla sezione \"eccezioni al congelamento "
+"del codice\" se si tratta di modifiche indispensabili per il rilascio o di "
+"correzioni per i bug di blocco."
#: about/releasemodel.php:273
-msgid "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
-msgstr "Il ramo ELS esiste solo per un breve periodo di tempo. Ã unito con il ramo \"master\" e con il ramo stabile del componente (per esempio xfwm4 o thunar-1.2) dopo il rilascio finale. In questo ramo sono consentite solamente le correzioni di bug."
+msgid ""
+"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
+"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+msgstr ""
+"Il ramo ELS esiste solo per un breve periodo di tempo. Ã unito con il ramo "
+"\"master\" e con il ramo stabile del componente (per esempio xfwm4 o "
+"thunar-1.2) dopo il rilascio finale. In questo ramo sono consentite "
+"solamente le correzioni di bug."
#: about/releasemodel.php:276
msgid "Code Freeze Exceptions"
@@ -856,8 +1286,13 @@ msgid "Blocking Bugs"
msgstr "Bug bloccanti"
#: about/releasemodel.php:281
-msgid "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. This is the case under any of the following circumstances:"
-msgstr "Alcuni bug possono far slittare il rilascio finale se vengono considerati importanti. Questo si verifica se è vera almeno una delle seguenti circostanze:"
+msgid ""
+"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
+"This is the case under any of the following circumstances:"
+msgstr ""
+"Alcuni bug possono far slittare il rilascio finale se vengono considerati "
+"importanti. Questo si verifica se è vera almeno una delle seguenti "
+"circostanze:"
#: about/releasemodel.php:285
msgid "it crashes a core application"
@@ -877,47 +1312,94 @@ msgstr "blocca l'intera interfaccia"
#: about/releasemodel.php:292
msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
-msgstr "Un bug non dovrebbe ritardare un rilascio se i seguenti criteri sono rispettati:"
+msgstr ""
+"Un bug non dovrebbe ritardare un rilascio se i seguenti criteri sono "
+"rispettati:"
#: about/releasemodel.php:296
-msgid "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or there's no way for developers to reproduce the bug"
-msgstr "l'hardware o l'architettura su cui il problema si manifesta è inusuale oppure non c'è alcun modo per gli sviluppatori di riprodurre il bug"
+msgid ""
+"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
+"there's no way for developers to reproduce the bug"
+msgstr ""
+"l'hardware o l'architettura su cui il problema si manifesta è inusuale "
+"oppure non c'è alcun modo per gli sviluppatori di riprodurre il bug"
#: about/releasemodel.php:300
-msgid "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "Le correzioni per questi bug possono essere applicate durante il congelamento del codice se e solamente se sono approvate dal responsabile del rilascio."
+msgid ""
+"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
+"only if they are signed off by the release manager."
+msgstr ""
+"Le correzioni per questi bug possono essere applicate durante il "
+"congelamento del codice se e solamente se sono approvate dal responsabile "
+"del rilascio."
#: about/releasemodel.php:303
msgid "Release-Critical Changes"
msgstr "Rilascio-cambiamenti decisivi"
#: about/releasemodel.php:306
-msgid "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "Alcune modifiche possono essere essenziali per la qualità del rilascio. Queste modifiche possono essere applicate se e solo se sono sottoscritte dal responsabile del rilascio."
+msgid ""
+"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
+"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
+"the release manager."
+msgstr ""
+"Alcune modifiche possono essere essenziali per la qualità del rilascio. "
+"Queste modifiche possono essere applicate se e solo se sono sottoscritte dal "
+"responsabile del rilascio."
#: about/releasemodel.php:309
msgid "Releasing"
msgstr "Rilascio"
#: about/releasemodel.php:312
-msgid "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS branch is merged into master (where the development for the next release takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
-msgstr "Per il rilascio finale (Xfce X.Y), viene eseguito il tag di tutti i componenti principali (due volte: la prrima con la propria versione e la seconda con xfce-X.Y.0) e viene aperto il ramo per il ciclo di mantenimento (per esempio come thunar-1.2 o xfwm4-4.8). In seguito, il ramo ELS è unito a quello \"master\" (dove avviene lo sviluppo per il prossimo rilascio) e poi in, per esempio, thunar-1.2 o xfwm4-4.8."
+msgid ""
+"For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
+"once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
+"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
+"branch is merged into master (where the development for the next release "
+"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+msgstr ""
+"Per il rilascio finale (Xfce X.Y), viene eseguito il tag di tutti i "
+"componenti principali (due volte: la prrima con la propria versione e la "
+"seconda con xfce-X.Y.0) e viene aperto il ramo per il ciclo di mantenimento "
+"(per esempio come thunar-1.2 o xfwm4-4.8). In seguito, il ramo ELS è unito a "
+"quello \"master\" (dove avviene lo sviluppo per il prossimo rilascio) e poi "
+"in, per esempio, thunar-1.2 o xfwm4-4.8."
#: about/releasemodel.php:315
msgid "Maintenance Process"
msgstr "Processo di mantenimento"
#: about/releasemodel.php:318
-msgid "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required to be synchronized."
-msgstr "Dopo il rilascio della versione finale, le correzioni ai bug e gli aggiornamenti delle traduzioni possono essere applicati a un ramo stabile specifico per ogni componente(come thunar-1.2 o xfwm4-4.8). I rilasci di mantenimento dei componenti indviduali non devono essere per forza sincronizzati."
+msgid ""
+"After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
+"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
+"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
+"to be synchronized."
+msgstr ""
+"Dopo il rilascio della versione finale, le correzioni ai bug e gli "
+"aggiornamenti delle traduzioni possono essere applicati a un ramo stabile "
+"specifico per ogni componente(come thunar-1.2 o xfwm4-4.8). I rilasci di "
+"mantenimento dei componenti indviduali non devono essere per forza "
+"sincronizzati."
#: about/releasemodel.php:321
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Rilascio di mantenimento"
#: about/releasemodel.php:324
-msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
-msgstr "Non dovrebbero esserci modifiche ad API e ABI nei rilasci di mantenimento in confronto al corrispondente rilascio finale dei componenti principali di Xfce. Devono anche seguire il formato di versione X.Y.Z, dove Y è un numero pari (per esempio xfwm4-4.8.4 o thunar-1.2.4). In questi rilascio non dovrebbero essere introdotte nuove funzionalità o stringhe."
+msgid ""
+"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
+"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
+"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
+"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
+"releases."
+msgstr ""
+"Non dovrebbero esserci modifiche ad API e ABI nei rilasci di mantenimento in "
+"confronto al corrispondente rilascio finale dei componenti principali di "
+"Xfce. Devono anche seguire il formato di versione X.Y.Z, dove Y è un numero "
+"pari (per esempio xfwm4-4.8.4 o thunar-1.2.4). In questi rilascio non "
+"dovrebbero essere introdotte nuove funzionalità o stringhe."
#: about/releasemodel.php:328
msgid "Authors"
@@ -936,32 +1418,64 @@ msgid "Xfce 4.10 tour"
msgstr "Tour di Xfce 4.10"
#: about/tour.php:5
-msgid "This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "Questo tour descrive le principali novità introdotte con Xfce 4.10. Le novità descritte rappresentano solamente quelle visibili dall'utente. Per un elenco completo dei cambiamenti, consultare l'<a href=\"/download/changelogs/\">elenco delle modifiche</a>."
+msgid ""
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"Questo tour descrive le principali novità introdotte con Xfce 4.10. Le "
+"novità descritte rappresentano solamente quelle visibili dall'utente. Per un "
+"elenco completo dei cambiamenti, consultare l'<a href=\"/download/changelogs/"
+"\">elenco delle modifiche</a>."
#: about/tour.php:7
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentazione online"
#: about/tour.php:9
-msgid "During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the documentation easier."
-msgstr "Durante lo sviluppo di Xfce 4.10 è stato deciso di rimuovere i manuali dell'utente dai pacchetti e di spostarli in un wiki online <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. Questa scelta è stata fatta per favorire i <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributi</a> degli utenti e per rendere l'aggiornamento della documentazione più semplice."
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+"Durante lo sviluppo di Xfce 4.10 è stato deciso di rimuovere i manuali "
+"dell'utente dai pacchetti e di spostarli in un wiki online <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. Questa scelta è stata fatta per favorire "
+"i <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributi</a> degli "
+"utenti e per rendere l'aggiornamento della documentazione più semplice."
#: about/tour.php:11
-msgid "When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
-msgstr "Quando si fa clic sul pulsante «Aiuto», Xfce richiederà di accedere al wiki online "
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+"Quando si fa clic sul pulsante «Aiuto», Xfce richiederà di accedere al wiki "
+"online "
#: about/tour.php:13
-msgid "We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for developers and contributors to maintain the documentation."
-msgstr "Speriamo che l'introduzione del wiki permetta a sviluppatori e contributori di mantenere con più semplicità la documentazione."
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+"Speriamo che l'introduzione del wiki permetta a sviluppatori e contributori "
+"di mantenere con più semplicità la documentazione."
#: about/tour.php:17
msgid "Collapsed view of the Application Finder"
msgstr "Vista collassata del ricercatore di applicazioni"
#: about/tour.php:19
-msgid "The application finder has been completely rewritten and combines the functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a regex pattern."
-msgstr "Il ricercatore di applicazioni è stato completamente riscritto e combina le funzionalità dei vecchi appfinder e xfrun4. Oltre ai miglioramenti dell'interfaccia utente, il programma permette ora di creare delle azioni personalizzate associate a un prefisso o a uno schema regex."
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+"Il ricercatore di applicazioni è stato completamente riscritto e combina le "
+"funzionalità dei vecchi appfinder e xfrun4. Oltre ai miglioramenti "
+"dell'interfaccia utente, il programma permette ora di creare delle azioni "
+"personalizzate associate a un prefisso o a uno schema regex."
#: about/tour.php:21
msgid "Expanded view of the Application Finder"
@@ -972,8 +1486,16 @@ msgid "Multiple Rows"
msgstr "Righe multiple"
#: about/tour.php:27
-msgid "In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the panel."
-msgstr "In 4.10 c'è una singola opzione per configurare il numero di righe nel pannello. Alcuni plugin (per esempio <em>Avviatori</em>) riempiono una singola riga mentre altri, come i pulsanti delle applicazioni, possono occupare tutta la larghezza del pannello."
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+"In 4.10 c'è una singola opzione per configurare il numero di righe nel "
+"pannello. Alcuni plugin (per esempio <em>Avviatori</em>) riempiono una "
+"singola riga mentre altri, come i pulsanti delle applicazioni, possono "
+"occupare tutta la larghezza del pannello."
#: about/tour.php:29
msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
@@ -984,8 +1506,17 @@ msgid "Deskbar Mode"
msgstr "Modalità deskbar"
#: about/tour.php:33
-msgid "The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In the deskbar mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
-msgstr "Il pannello presenta una nuova configurazione chiamata <em>deskbar</em>. Nella modalità deskbar il pannello è allineato in verticale, come nella modalità verticale, ma i plugin sono disposti in orizzontale. Con le righe multiple, permette di creare dei pannelli verticali larghi, utili per gli utilizzi con monitor wide."
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+"Il pannello presenta una nuova configurazione chiamata <em>deskbar</em>. "
+"Nella modalità deskbar il pannello è allineato in verticale, come nella "
+"modalità verticale, ma i plugin sono disposti in orizzontale. Con le righe "
+"multiple, permette di creare dei pannelli verticali larghi, utili per gli "
+"utilizzi con monitor wide."
#: about/tour.php:35
msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
@@ -996,20 +1527,35 @@ msgid "Actions Plugin"
msgstr "Plugin azioni"
#: about/tour.php:39
-msgid "Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a rewritten <em>actions</em> plugin"
-msgstr "Il plugin della sessione dal pacchetto xfce4-session è stato unito con un plugin <em>delle azioni</em> riscritto"
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+"Il plugin della sessione dal pacchetto xfce4-session è stato unito con un "
+"plugin <em>delle azioni</em> riscritto"
#: about/tour.php:41
msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
-msgstr "Plugin delle azioni in modalità menu (sinistra) e in modalità pulsante (destra)"
+msgstr ""
+"Plugin delle azioni in modalità menu (sinistra) e in modalità pulsante "
+"(destra)"
#: about/tour.php:43
msgid "Window Buttons"
msgstr "Pulsanti della finestra"
#: about/tour.php:45
-msgid "The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons plugin."
-msgstr "Il plugin <em>pulsanti della finestra</em> non si espande più permettendone un posizionamento più flessibile. Per reintrodurre il comportamento precedente, aggiungere un <em>separatore</em> trasparente con l'opzione <em>espandi</em> abilitata appena dietro al plugin dei pulsanti della finestra."
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+"Il plugin <em>pulsanti della finestra</em> non si espande più permettendone "
+"un posizionamento più flessibile. Per reintrodurre il comportamento "
+"precedente, aggiungere un <em>separatore</em> trasparente con l'opzione "
+"<em>espandi</em> abilitata appena dietro al plugin dei pulsanti della "
+"finestra."
#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
#: about/tour44.php:28
@@ -1017,24 +1563,59 @@ msgid "File Manager"
msgstr "Gestore di file"
#: about/tour.php:49
-msgid "There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less padding and the position of the status bar has been adjusted."
-msgstr "Questo rilascio di Thunar è caratterizzato da alcuni miglioramenti grafici. La finestra ha meno spazi vuoti e la posizione della barra di stato è stata migliorata."
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+"Questo rilascio di Thunar è caratterizzato da alcuni miglioramenti grafici. "
+"La finestra ha meno spazi vuoti e la posizione della barra di stato è stata "
+"migliorata."
#: about/tour.php:53
-msgid "The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen before suspending or hibernating the system."
-msgstr "La schermata delle impostazioni del <em>gestore della sessione</em> ha un pulsante per pulire la sessione salvata(non serve più il comando <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips è stato rimosso e il gestore della sessione può ora bloccare lo schermo prima di sospendere o ibernare il sistema."
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+"La schermata delle impostazioni del <em>gestore della sessione</em> ha un "
+"pulsante per pulire la sessione salvata(non serve più il comando <tt>rm -r "
+"~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips è stato rimosso e il gestore della "
+"sessione può ora bloccare lo schermo prima di sospendere o ibernare il "
+"sistema."
#: about/tour.php:55
msgid "Applications Autostart"
msgstr "Avvio automatico delle applicazioni"
#: about/tour.php:57
-msgid "Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. Compatibility check boxes only enable services, which have to be started before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility services can be started independently from each other."
-msgstr "Un altra modifica significativa riguarda il modo in cui funziona la compatibilità con GNOME e KDE. Le opzioni relative alla compatibilità abilitano solamente i servizi, che devono essere avviati prima delle altre applicazioni (<em>gnome-keyring</em> e <em>gconf</em> per GNOME e <em>kdeinit</em> per KDE). Tutte le altre applicazioni ad avvio automatico sono disponibili da <em>Applicazioni ad avvio automatico</em>, ma sono elencate utilizzando un carattere corsivo e non sono abilitate di default per distinguerle dalle applicazioni di Xfce. A differenza delle precedenti versioni di Xfce, i servizi di compatibilità possono essere avviati indipendentemente dagli altri."
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+"Un altra modifica significativa riguarda il modo in cui funziona la "
+"compatibilità con GNOME e KDE. Le opzioni relative alla compatibilità "
+"abilitano solamente i servizi, che devono essere avviati prima delle altre "
+"applicazioni (<em>gnome-keyring</em> e <em>gconf</em> per GNOME e "
+"<em>kdeinit</em> per KDE). Tutte le altre applicazioni ad avvio automatico "
+"sono disponibili da <em>Applicazioni ad avvio automatico</em>, ma sono "
+"elencate utilizzando un carattere corsivo e non sono abilitate di default "
+"per distinguerle dalle applicazioni di Xfce. A differenza delle precedenti "
+"versioni di Xfce, i servizi di compatibilità possono essere avviati "
+"indipendentemente dagli altri."
#: about/tour.php:59
-msgid "Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
-msgstr "Le applicazioni che non fanno parte di Xfce sono evidenziate con il carattere corsivo"
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+"Le applicazioni che non fanno parte di Xfce sono evidenziate con il "
+"carattere corsivo"
#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
#: about/tour44.php:189
@@ -1046,68 +1627,151 @@ msgid "Settings Daemon"
msgstr "Demone delle impostazioni"
#: about/tour.php:65
-msgid "Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into xfsettingsd, which now handles all system settings."
-msgstr "Xfce 4.8 utilizzava due processi per applicare le impostazioni: <tt>xfce4-settings-helper</tt> e <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 questi sono stati uniti in xfsettingsd, che ora gestisce tutte le impostazioni del sistema."
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8 utilizzava due processi per applicare le impostazioni: <tt>xfce4-"
+"settings-helper</tt> e <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 questi sono stati uniti "
+"in xfsettingsd, che ora gestisce tutte le impostazioni del sistema."
#: about/tour.php:69
-msgid "The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories and allows you to search for their names or descriptions. Most of the dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a compile-time option in Xfce 4.8)."
-msgstr "Il nuovo <em>gestore delle impostazioni</em> raggruppa le schermate di configurazione in categorie e permette di ricercare tra i nomi e le descrizioni. La maggior parte delle schermate sono ora incorporate nella finestra del gestore delle impostazioni (questa configurazione era opzionale al momento della compilazione per Xfce 4.8)."
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+"Il nuovo <em>gestore delle impostazioni</em> raggruppa le schermate di "
+"configurazione in categorie e permette di ricercare tra i nomi e le "
+"descrizioni. La maggior parte delle schermate sono ora incorporate nella "
+"finestra del gestore delle impostazioni (questa configurazione era opzionale "
+"al momento della compilazione per Xfce 4.8)."
#: about/tour.php:71
-msgid "The settings manager with icons grouped by category and a search filter applied"
-msgstr "Il gestore delle impostazioni con le icone raggruppate per categoria e un filtro di ricerca applicato"
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+"Il gestore delle impostazioni con le icone raggruppate per categoria e un "
+"filtro di ricerca applicato"
#: about/tour.php:73
msgid "Settings Editor"
msgstr "Editor delle impostazioni"
#: about/tour.php:75
-msgid "The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it easier to quickly adjust settings."
-msgstr "L'<em>editor delle impostazioni</em> non collassa più l'intero albero quando si modifica una proprietà (questo perchè ora ricarica una singola cella invece dell'intero albero). La maggior parte delle proprietà possono essere ora modificate \"sul posto\", rendendo più semplice e veloce la modifica delle impostazioni."
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+"L'<em>editor delle impostazioni</em> non collassa più l'intero albero quando "
+"si modifica una proprietà (questo perchè ora ricarica una singola cella "
+"invece dell'intero albero). La maggior parte delle proprietà possono essere "
+"ora modificate \"sul posto\", rendendo più semplice e veloce la modifica "
+"delle impostazioni."
#: about/tour.php:77
-msgid "Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected channel. Right-click on a channel in the main window, and select <strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
-msgstr "Con l'editor delle impostazioni è inoltre possibile monitorare le modifiche alle impostazioni del canale selezionato: fare clic con il destro su un canale nella finestra principale e selezionare <strong>Monitora</strong> per visualizzare la finestra del monitor."
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+"Con l'editor delle impostazioni è inoltre possibile monitorare le modifiche "
+"alle impostazioni del canale selezionato: fare clic con il destro su un "
+"canale nella finestra principale e selezionare <strong>Monitora</strong> per "
+"visualizzare la finestra del monitor."
#: about/tour.php:79
-msgid "Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-place"
-msgstr "Editor delle impostazioni con un monitor di un canale aperto, mentre si sta modificando una proprietà "
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+"Editor delle impostazioni con un monitor di un canale aperto, mentre si sta "
+"modificando una proprietà "
#: about/tour.php:81
msgid "MIME Type Editor"
msgstr "Editor dei tipi MIME"
#: about/tour.php:83
-msgid "In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just that. It allows you to easily assign a default application to a file type, see your changes and reset them to default settings when necessary. Note that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add or remove types and change icons)."
-msgstr "Negli ultimi due anni, molti utenti hanno richiesto uno strumento per gestire l'associazione tra i tipi di file. Il nuovo <em>editor dei tipi MIME</em> risponde a queste richieste consentendo di assegnare con semplicità un'applicazione predefinita a un tipo di file, vedere le proprie modifiche e ritornare all'impostazione predefinita se necessario. L'editor non permette comunque di modificare le definizioni di sistema dei tipi MIME (aggiungere o rimuovere dei tipi e cambiare le icone)."
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+"Negli ultimi due anni, molti utenti hanno richiesto uno strumento per "
+"gestire l'associazione tra i tipi di file. Il nuovo <em>editor dei tipi "
+"MIME</em> risponde a queste richieste consentendo di assegnare con "
+"semplicità un'applicazione predefinita a un tipo di file, vedere le proprie "
+"modifiche e ritornare all'impostazione predefinita se necessario. L'editor "
+"non permette comunque di modificare le definizioni di sistema dei tipi MIME "
+"(aggiungere o rimuovere dei tipi e cambiare le icone)."
#: about/tour.php:85
-msgid "MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
-msgstr "Corrispondenza dei tipi MIME a uno schema e un menu per la selezione di una applicazione predefinita"
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+"Corrispondenza dei tipi MIME a uno schema e un menu per la selezione di una "
+"applicazione predefinita"
#: about/tour.php:87
msgid "Mouse and Touchpad"
msgstr "Mouse e touchpad"
#: about/tour.php:89
-msgid "The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the background handles all kinds of device properties, as documented in the <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> wiki."
-msgstr "La schermata di <em>mouse e touhpad</em> è in grado di gestire le proprietà di base di Synaptics e Wacom direttamente dall'interfaccia grafica. Un demone delle impostazioni eseguito in background, gestisce tutti i tipi di proprietà dei dispositivi, documentate nella pagina wiki delle <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">impostazioni del mouse</a>"
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+"La schermata di <em>mouse e touhpad</em> è in grado di gestire le proprietà "
+"di base di Synaptics e Wacom direttamente dall'interfaccia grafica. Un "
+"demone delle impostazioni eseguito in background, gestisce tutti i tipi di "
+"proprietà dei dispositivi, documentate nella pagina wiki delle <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">impostazioni del mouse</a>"
#: about/tour.php:91
msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
-msgstr "Impostazioni del touchpad Synaptics nella schermata di <em>mouse e touhpad</em>"
+msgstr ""
+"Impostazioni del touchpad Synaptics nella schermata di <em>mouse e touhpad</"
+"em>"
#: about/tour.php:93
msgid "Appearance Settings"
msgstr "Impostazioni dell'aspetto"
#: about/tour.php:95
-msgid "In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the <em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
-msgstr "In 4.10 è possibile trascinare una tarball con un tema scaricato nell'elenco dei <em>temi</em> o delle <em>icone</em>. Xfce tenterà di estrarne il contenuto e di installarlo nella cartella <tt>~/.themes</tt> o <tt>~/.icons</tt>"
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+"In 4.10 è possibile trascinare una tarball con un tema scaricato nell'elenco "
+"dei <em>temi</em> o delle <em>icone</em>. Xfce tenterà di estrarne il "
+"contenuto e di installarlo nella cartella <tt>~/.themes</tt> o <tt>~/.icons</"
+"tt>"
#: about/tour.php:99
-msgid "Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop has gained support for single-click operation, automated background image cycling and thumbnail rendering."
-msgstr "Anche se nei piani iniziali di Xfce 4.10 la gestione della scrivania doveva essere integrata in Thunar, è stato deciso di posticipare questa funzionalità . Nel frattempo, Xfdesktop ha ottenuto il supporto per le operazioni a singolo clic, la rotazione automatica delle immagini di sfondo e la visualizzazione delle miniature."
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+"Anche se nei piani iniziali di Xfce 4.10 la gestione della scrivania doveva "
+"essere integrata in Thunar, è stato deciso di posticipare questa "
+"funzionalità . Nel frattempo, Xfdesktop ha ottenuto il supporto per le "
+"operazioni a singolo clic, la rotazione automatica delle immagini di sfondo "
+"e la visualizzazione delle miniature."
#: about/tour.php:101
msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
@@ -1118,24 +1782,46 @@ msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
msgstr "Xfdesktop ha una nuova immagine predefinita di sfondo"
#: about/tour.php:107
-msgid "Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
-msgstr "Xfwm4 può ora ridimensionare una finestra quando la si trascina al bordo dello schermo. Questa funzionalità è opzionale ed è disabilitata di default. In questo caso le finestre possono essere ridimensionate usando le scorciatoie da tastiera. Un altro miglioramento riguarda un miglior supporto per i temi e la navigazione con i tasti cursore nell'elenco delle finestre (Alt+Tab)"
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+"Xfwm4 può ora ridimensionare una finestra quando la si trascina al bordo "
+"dello schermo. Questa funzionalità è opzionale ed è disabilitata di default. "
+"In questo caso le finestre possono essere ridimensionate usando le "
+"scorciatoie da tastiera. Un altro miglioramento riguarda un miglior supporto "
+"per i temi e la navigazione con i tasti cursore nell'elenco delle finestre "
+"(Alt+Tab)"
#: about/tour48.php:1
msgid "Xfce 4.8 tour"
msgstr "Tour di Xfce 4.8"
#: about/tour48.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "Questo tour descrive le principali novità introdotte con Xfce 4.8. Le novità descritte rappresentano solamente quelle visibili dall'utente. Per un elenco completo dei cambiamenti, consultare l'<a href=\"/download/changelogs/\">elenco delle modifiche</a>."
+msgid ""
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"Questo tour descrive le principali novità introdotte con Xfce 4.8. Le novità "
+"descritte rappresentano solamente quelle visibili dall'utente. Per un elenco "
+"completo dei cambiamenti, consultare l'<a href=\"/download/changelogs/"
+"\">elenco delle modifiche</a>."
#: about/tour48.php:9
msgid "Remote shares browsing"
msgstr "Navigazione delle condivisioni remote"
#: about/tour48.php:11
-msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr "Thunar fornisce ora il supporto opzionale a GVFS che permette di riconoscere le condivisioni remote all'interno di Thunar: FTP, condivisioni Windows, WebDav e server SSH..."
+msgid ""
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+msgstr ""
+"Thunar fornisce ora il supporto opzionale a GVFS che permette di riconoscere "
+"le condivisioni remote all'interno di Thunar: FTP, condivisioni Windows, "
+"WebDav e server SSH..."
#: about/tour48.php:13
msgid "Thunar browsing a remote share"
@@ -1146,8 +1832,14 @@ msgid "New file operations progress dialog"
msgstr "Nuova finestra di avanzamento delle operazioni sui file"
#: about/tour48.php:17
-msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
-msgstr "Quando più operazioni sui file (copia o spostamento) sono gestite in parallelo, Thunar mostra ora una singola finestra che visualizza tutte le informazioni."
+msgid ""
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
+msgstr ""
+"Quando più operazioni sui file (copia o spostamento) sono gestite in "
+"parallelo, Thunar mostra ora una singola finestra che visualizza tutte le "
+"informazioni."
#: about/tour48.php:19
msgid "Progress dialog"
@@ -1158,32 +1850,55 @@ msgid "Eject button for removable devices"
msgstr "Pulsante di espulsione per i dispositivi rimovibili"
#: about/tour48.php:23
-msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
-msgstr "Ã ora possibile espellere i dispositivi rimovibili facendo clic sul pulsante di espulsione a fianco del nome di ogni dispositivo nel pannello laterale."
+msgid ""
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
+msgstr ""
+"Ã ora possibile espellere i dispositivi rimovibili facendo clic sul pulsante "
+"di espulsione a fianco del nome di ogni dispositivo nel pannello laterale."
#: about/tour48.php:25
msgid "Eject button"
msgstr "Pulsante di espulsione"
#: about/tour48.php:29
-msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
-msgstr "Il pannello di Xfce è stato completamente riscritto nella versione 4.8; le modifiche principali sono elencate di seguito."
+msgid ""
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
+msgstr ""
+"Il pannello di Xfce è stato completamente riscritto nella versione 4.8; le "
+"modifiche principali sono elencate di seguito."
#: about/tour48.php:31
msgid "Improved positioning and size handling"
msgstr "Posizionamento e gestione delle dimensioni migliorati"
#: about/tour48.php:33
-msgid "The panel has much better support for positioning panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
-msgstr "Il pannello ha un migliore supporto al posizionamento dei pannelli sullo schermo. Può essere trascinato e attaccato ai lati dello schermo. Le posizioni variabili vengono ricordate solamente quando si sposta un pannello e la sua lunghezza può essere corretta come percentuale della dimensione dello schermo."
+msgid ""
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
+msgstr ""
+"Il pannello ha un migliore supporto al posizionamento dei pannelli sullo "
+"schermo. Può essere trascinato e attaccato ai lati dello schermo. Le "
+"posizioni variabili vengono ricordate solamente quando si sposta un pannello "
+"e la sua lunghezza può essere corretta come percentuale della dimensione "
+"dello schermo."
#: about/tour48.php:35
msgid "Transparent backgrounds"
msgstr "Sfondi trasparenti"
#: about/tour48.php:37
-msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
-msgstr "Il pannello è in grado ora di visualizzare degli sfondi trasparenti con elementi opachi. Gli elementi del pannello resteranno leggibili e il pannello sarà ancora più bello."
+msgid ""
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
+msgstr ""
+"Il pannello è in grado ora di visualizzare degli sfondi trasparenti con "
+"elementi opachi. Gli elementi del pannello resteranno leggibili e il "
+"pannello sarà ancora più bello."
#: about/tour48.php:39
msgid "Transparent panel background"
@@ -1194,8 +1909,17 @@ msgid "New item editor"
msgstr "Nuovo editor di elementi"
#: about/tour48.php:43
-msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
-msgstr "Il pannello fornisce un editor di elementi che permette di modificare, spostare, aggiungere e rimuovere gli elementi velocemente. Questo è particolarmente utile per gli elementi difficili da selezionare con il tasto destro del mouse. Viene inoltre fornito un modo semplice per modificare la disposizione del pannello da un'unico punto."
+msgid ""
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
+msgstr ""
+"Il pannello fornisce un editor di elementi che permette di modificare, "
+"spostare, aggiungere e rimuovere gli elementi velocemente. Questo è "
+"particolarmente utile per gli elementi difficili da selezionare con il tasto "
+"destro del mouse. Viene inoltre fornito un modo semplice per modificare la "
+"disposizione del pannello da un'unico punto."
#: about/tour48.php:45
msgid "Panel item editor"
@@ -1206,24 +1930,47 @@ msgid "Drag and drop to create launchers"
msgstr "Drag&Drop per creare gli avviatori"
#: about/tour48.php:49
-msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr "E' ora possibile trascinare le voci del menu dal pannello delle applicazioni, dal ricercatore di applicazioni o da Thunar al pannello per creare il relativo avviatore. Questa funzionalità dovrebbe soddisfare la miriade di utenti che l'hanno richiesta per molto tempo. Gli avviatori hanno inoltre un ricercatore di applicazioni integrato per aggiungere dei nuovi elementi."
+msgid ""
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
+"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+msgstr ""
+"E' ora possibile trascinare le voci del menu dal pannello delle "
+"applicazioni, dal ricercatore di applicazioni o da Thunar al pannello per "
+"creare il relativo avviatore. Questa funzionalità dovrebbe soddisfare la "
+"miriade di utenti che l'hanno richiesta per molto tempo. Gli avviatori hanno "
+"inoltre un ricercatore di applicazioni integrato per aggiungere dei nuovi "
+"elementi."
#: about/tour48.php:51
msgid "Window buttons plugin"
msgstr "Plugin dei pulsanti delle finestre"
#: about/tour48.php:53
-msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
-msgstr "I plugin delle icone e dell'elenco delle operazioni sono stati uniti in un unico plugin, denominato pulsanti delle finestre. Questo plugin implementa diversi modi di ordinamento, un migliore comportamento per pannelli verticali ed è in grado di disegnare una cornice simile alla funzione Alt+tab di xfwm4 quando il cursore rimane fermo su un pulsante."
+msgid ""
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
+"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
+msgstr ""
+"I plugin delle icone e dell'elenco delle operazioni sono stati uniti in un "
+"unico plugin, denominato pulsanti delle finestre. Questo plugin implementa "
+"diversi modi di ordinamento, un migliore comportamento per pannelli "
+"verticali ed è in grado di disegnare una cornice simile alla funzione Alt"
+"+tab di xfwm4 quando il cursore rimane fermo su un pulsante."
#: about/tour48.php:55
msgid "New fuzzy clock"
msgstr "Nuovo orologio impreciso"
#: about/tour48.php:57
-msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr "Un rilascio di Xfce senza una nuova modalità di orologio non sarebbe stato completo. Quindi diamo il benvenuto all'orologio \"impreciso\"!"
+msgid ""
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+msgstr ""
+"Un rilascio di Xfce senza una nuova modalità di orologio non sarebbe stato "
+"completo. Quindi diamo il benvenuto all'orologio \"impreciso\"!"
#: about/tour48.php:59
msgid "New fuzzy clock mode"
@@ -1234,8 +1981,15 @@ msgid "New directory menu plugin"
msgstr "Nuovo plugin del menu della cartella"
#: about/tour48.php:63
-msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr "Il plugin del menu della cartella fornisce un menu che riproduce la struttura di una particolare cartella; questo permette di aprire un terminale o una finestra del gestore di file in una sotto cartella in modo veloce ed efficiente."
+msgid ""
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
+"sub-folder in a very fast and efficient way."
+msgstr ""
+"Il plugin del menu della cartella fornisce un menu che riproduce la "
+"struttura di una particolare cartella; questo permette di aprire un "
+"terminale o una finestra del gestore di file in una sotto cartella in modo "
+"veloce ed efficiente."
#: about/tour48.php:65
msgid "Directory menu plugin"
@@ -1246,20 +2000,37 @@ msgid "Applications menu edition"
msgstr "Modifica del menu delle applicazioni"
#: about/tour48.php:69
-msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr "à ora possibile modificare il menu delle applicazioni utilizzando un editor di menu che aderisce allo standard Freedesktop.org. Per i test è stato utilizzato Alacarte."
+msgid ""
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
+msgstr ""
+"Ã ora possibile modificare il menu delle applicazioni utilizzando un editor "
+"di menu che aderisce allo standard Freedesktop.org. Per i test è stato "
+"utilizzato Alacarte."
#: about/tour48.php:73
msgid "Improved multihead setup configuration"
msgstr "Configurazione migliorata dei sistemi a più schermi"
#: about/tour48.php:75
-msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
-msgstr "Xfce è ora in grado di gestire e impostare delle configurazioni a più schermi (multihead) per qualsiasi driver compatibile con randr 1.2. Sfortunatamente, ciò significa che questa funzionalità non è disponibile per i driver proprietari Nvidia"
+msgid ""
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
+msgstr ""
+"Xfce è ora in grado di gestire e impostare delle configurazioni a più "
+"schermi (multihead) per qualsiasi driver compatibile con randr 1.2. "
+"Sfortunatamente, ciò significa che questa funzionalità non è disponibile per "
+"i driver proprietari Nvidia"
#: about/tour48.php:77
-msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr "Ã possibile abilitare e disabilitare gli schermi collegati, impostarne risoluzione, rotazione e riflessione, clonare gli schermi o estendere le scrivanie."
+msgid ""
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+msgstr ""
+"Ã possibile abilitare e disabilitare gli schermi collegati, impostarne "
+"risoluzione, rotazione e riflessione, clonare gli schermi o estendere le "
+"scrivanie."
#: about/tour48.php:79
msgid "New display settings dialog"
@@ -1270,8 +2041,15 @@ msgid "Timed confirmation"
msgstr "Conferma temporizzata"
#: about/tour48.php:83
-msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
-msgstr "Qualsiasi modifica effettuata con la finestre delle impostazioni deve essere confermata entro dieci secondi altrimenti le modifiche verranno annullate. In questo modo i driver malfunzionanti non lasceranno più l'utente senza la visualizzazione a schermo del sistema operativo."
+msgid ""
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
+msgstr ""
+"Qualsiasi modifica effettuata con la finestre delle impostazioni deve essere "
+"confermata entro dieci secondi altrimenti le modifiche verranno annullate. "
+"In questo modo i driver malfunzionanti non lasceranno più l'utente senza la "
+"visualizzazione a schermo del sistema operativo."
#: about/tour48.php:85
msgid "Timed confirmation for display settings changes"
@@ -1282,8 +2060,15 @@ msgid "Quick setup dialog"
msgstr "Finestra di configurazione veloce"
#: about/tour48.php:89
-msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
-msgstr "La finestra di configurazione veloce permette di configurare una postazione a due schermi in pochi secondi: collegare il secondo schermo, premere il tasto dello schermo o Windows + p e selezionare la disposizione desiderata. Fatto!"
+msgid ""
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
+msgstr ""
+"La finestra di configurazione veloce permette di configurare una postazione "
+"a due schermi in pochi secondi: collegare il secondo schermo, premere il "
+"tasto dello schermo o Windows + p e selezionare la disposizione desiderata. "
+"Fatto!"
#: about/tour48.php:91
msgid "Quick multihead setup"
@@ -1294,8 +2079,16 @@ msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
msgstr "Modifica delle impostazioni nell'editor delle impostazioni di Xfce"
#: about/tour48.php:95
-msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr "L'editor delle impostazioni di Xfce merita ora il suo nome: non è più una semplice interfaccia di visualizzazione delle impostazioni di Xfconf. à ora possibile modificare, cancellare, aggiungere e ripristinare le impostazioni attraverso l'interfaccia. Tiene inoltre sotto controllo i cambiamenti per mostrarli immediatamente a video."
+msgid ""
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgstr ""
+"L'editor delle impostazioni di Xfce merita ora il suo nome: non è più una "
+"semplice interfaccia di visualizzazione delle impostazioni di Xfconf. Ã ora "
+"possibile modificare, cancellare, aggiungere e ripristinare le impostazioni "
+"attraverso l'interfaccia. Tiene inoltre sotto controllo i cambiamenti per "
+"mostrarli immediatamente a video."
#: about/tour48.php:97
msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
@@ -1306,8 +2099,16 @@ msgid "Improved keyboard layout selection"
msgstr "Migliorata la selezione della disposizione della tastiera"
#: about/tour48.php:101
-msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
-msgstr "La finestra di selezione della disposizione è stata migliorata: non mostra più messaggi complessi o codici anonimi ma messaggi localizzati e nomi delle varianti. La modifica delle disposizione è stata anche resa più semplice completando automaticamente le finestre con i valori correnti"
+msgid ""
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
+"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
+msgstr ""
+"La finestra di selezione della disposizione è stata migliorata: non mostra "
+"più messaggi complessi o codici anonimi ma messaggi localizzati e nomi delle "
+"varianti. La modifica delle disposizione è stata anche resa più semplice "
+"completando automaticamente le finestre con i valori correnti"
#: about/tour48.php:103
msgid "Layouts and variants list"
@@ -1326,188 +2127,380 @@ msgid "No news articles found."
msgstr "Non sono state trovate notizie."
#: about/index.php:11
-msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
-msgstr "Xfce 4.6 abbraccia la filosofia tradizionale UNIX di modularità e ri-usabilità . Consta di un certo numero di componenti che, insieme, forniscono tutte le funzionalità di un moderno ambiente desktop. I componenti sono pacchettizzati separatamente ed è quindi possibile scegliere tra quelli disponibili, il pacchetto che si preferisce creando così il proprio ambiente di lavoro personalizzato."
+msgid ""
+"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
+"usability. It consists of a number of components that provide the full "
+"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
+"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
+"the optimal personal working environment."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6 abbraccia la filosofia tradizionale UNIX di modularità e ri-"
+"usabilità . Consta di un certo numero di componenti che, insieme, forniscono "
+"tutte le funzionalità di un moderno ambiente desktop. I componenti sono "
+"pacchettizzati separatamente ed è quindi possibile scegliere tra quelli "
+"disponibili, il pacchetto che si preferisce creando così il proprio ambiente "
+"di lavoro personalizzato."
#: about/index.php:15
-msgid "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr "Un'altra priorità di Xfce è il rispetto degli standard, specificatamente di quelli definiti da <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgid ""
+"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
+"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr ""
+"Un'altra priorità di Xfce è il rispetto degli standard, specificatamente di "
+"quelli definiti da <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
#: about/index.php:19
-msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
-msgstr "Xfce può essere installato su varie piattaforme UNIX. E' compilabile su Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin e MacOS X, su x86, PPC, Sparc, Alpha ecc..."
+msgid ""
+"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha..."
+msgstr ""
+"Xfce può essere installato su varie piattaforme UNIX. E' compilabile su "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin e MacOS X, su x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha ecc..."
#: about/index.php:22
msgid "Features"
msgstr "Caratteristiche"
#: about/index.php:25
-msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environment:"
-msgstr "Xfce contiene un certo numero di componenti principali per lo svolgimento delle operazioni minimali che un ambiente grafico deve essere in grado di effettuare:"
+msgid ""
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
+"from a desktop environment:"
+msgstr ""
+"Xfce contiene un certo numero di componenti principali per lo svolgimento "
+"delle operazioni minimali che un ambiente grafico deve essere in grado di "
+"effettuare:"
#: about/index.php:30
-msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Gestisce il posizionamento sullo schermo delle finestre delle applicazioni, fornisce le decorazioni delle finestre e gestisce gli spazi di lavoro o scrivanie virtuali."
+msgid ""
+"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
+"and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"Gestisce il posizionamento sullo schermo delle finestre delle applicazioni, "
+"fornisce le decorazioni delle finestre e gestisce gli spazi di lavoro o "
+"scrivanie virtuali."
#: about/index.php:33
-msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Questo programma imposta l'immagine di sfondo e fornisce una finestra del menu, le icone della scrivania o le icone minimizzate e un elenco delle finestre."
+msgid ""
+"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
+"minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"Questo programma imposta l'immagine di sfondo e fornisce una finestra del "
+"menu, le icone della scrivania o le icone minimizzate e un elenco delle "
+"finestre."
#: about/index.php:36
-msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr "Scorre tra le finestre aperte, avvia le applicazioni, scorre tra gli spazi di lavoro e i plugin del menu per sfogliare applicazioni e cartelle."
+msgid ""
+"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
+"menu plugins to browse applications or directories."
+msgstr ""
+"Scorre tra le finestre aperte, avvia le applicazioni, scorre tra gli spazi "
+"di lavoro e i plugin del menu per sfogliare applicazioni e cartelle."
#: about/index.php:39
-msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
-msgstr "Controlla l'accesso e gestisce l'energia della scrivania. Permette anche di configurare diverse sessioni di accesso."
+msgid ""
+"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
+"store multiple login sessions."
+msgstr ""
+"Controlla l'accesso e gestisce l'energia della scrivania. Permette anche di "
+"configurare diverse sessioni di accesso."
#: about/index.php:42
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "Mostra le applicazioni installate nel proprio sistema suddivise in categorie in modo da poterle trovare e avviare velocemente."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"Mostra le applicazioni installate nel proprio sistema suddivise in categorie "
+"in modo da poterle trovare e avviare velocemente."
#: about/index.php:45
-msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
-msgstr "Fornisce le operazioni di base per la gestione dei file e delle utilità come il bulk renamer (rinominatore in serie)."
+msgid ""
+"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
+"bulk renamer."
+msgstr ""
+"Fornisce le operazioni di base per la gestione dei file e delle utilità come "
+"il bulk renamer (rinominatore in serie)."
#: about/index.php:47
msgid "Setting Manager"
msgstr "Gestore delle impostazioni"
#: about/index.php:48
-msgid "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr "Strumenti per controllare le varie impostazioni della scrivania quali le scorciatoie da tastiera, l'aspetto, le impostazioni dello schermo ecc..."
+msgid ""
+"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
+"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+msgstr ""
+"Strumenti per controllare le varie impostazioni della scrivania quali le "
+"scorciatoie da tastiera, l'aspetto, le impostazioni dello schermo ecc..."
#: about/index.php:51
-msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
-msgstr "A fianco del set dei moduli di base, Xfce fornisce anche numerose applicazioni aggiuntive e plugin in modo da poter estendere la propria scrivania nel modo preferito. Vengono forniti per esempio un emulatore di terminale, un editor di testo, un mixer del suono, un visualizzatore di immagini, un calendario basato su iCal e un'applicazione per la masterizzazione di CD e DVD. Ã possibile reperire maggiori informazioni sui moduli di Xfce nella pagina dei <a href=\"/projects\">projects</a>."
+msgid ""
+"Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional "
+"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
+"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
+"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
+"projects\">projects</a> page."
+msgstr ""
+"A fianco del set dei moduli di base, Xfce fornisce anche numerose "
+"applicazioni aggiuntive e plugin in modo da poter estendere la propria "
+"scrivania nel modo preferito. Vengono forniti per esempio un emulatore di "
+"terminale, un editor di testo, un mixer del suono, un visualizzatore di "
+"immagini, un calendario basato su iCal e un'applicazione per la "
+"masterizzazione di CD e DVD. Ã possibile reperire maggiori informazioni sui "
+"moduli di Xfce nella pagina dei <a href=\"/projects\">projects</a>."
#: about/tour46.php:1
msgid "Xfce 4.6 tour"
msgstr "Tour di Xfce 4.6"
#: about/tour46.php:6
-msgid "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally available. We will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "Dopo una lunga attesa è finalmente disponibile la versione 4.6.0 dell'ambiente grafico Xfce. Di seguito verranno descritte alcune delle nuove caratteristiche inserite dall'ultima versione stabile."
+msgid ""
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
+"added since the last stable release."
+msgstr ""
+"Dopo una lunga attesa è finalmente disponibile la versione 4.6.0 "
+"dell'ambiente grafico Xfce. Di seguito verranno descritte alcune delle nuove "
+"caratteristiche inserite dall'ultima versione stabile."
#: about/tour46.php:12
-msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
-msgstr "Dall'introduzione delle icone della scrivania in Xfce 4.4, gli utenti hanno espresso il bisogno di selezionare più icone contemporaneamente (rubber banding). Con <b>Xfce 4.6</b>, il gestore <b>Xfdesktop</b> implementa finalmente questa caratteristica: è possibile selezionare più icone, rimuoverle, ecc..."
+msgid ""
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgstr ""
+"Dall'introduzione delle icone della scrivania in Xfce 4.4, gli utenti hanno "
+"espresso il bisogno di selezionare più icone contemporaneamente (rubber "
+"banding). Con <b>Xfce 4.6</b>, il gestore <b>Xfdesktop</b> implementa "
+"finalmente questa caratteristica: è possibile selezionare più icone, "
+"rimuoverle, ecc..."
#: about/tour46.php:15
msgid "Multiple icons selection"
msgstr "Selezione multipla delle icone"
#: about/tour46.php:18
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but also to open applications, exit your session, or access the help documentation."
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> introduce un nuovo menu della scrivania che consente all'utente di manipolare i file come avviene con il menu contestuale del gestore di file <b>Thunar</b>, ma anche di aprire applicazioni, uscire dalla sessione o accedere alla documentazione di aiuto."
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> introduce un nuovo menu della scrivania che consente "
+"all'utente di manipolare i file come avviene con il menu contestuale del "
+"gestore di file <b>Thunar</b>, ma anche di aprire applicazioni, uscire dalla "
+"sessione o accedere alla documentazione di aiuto."
#: about/tour46.php:21
msgid "New desktop menu"
msgstr "Nuovo menu della scrivania"
#: about/tour46.php:26
-msgid "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an improved set of panel plugins."
-msgstr "Sono stati corretti una ampia serie di bug anche di lunga data presenti in <b>Xfce4 Panel</b>, in particolare a riguardo delle configurazioni con più schermi. Questo rilascio porta con sè anche un insieme di plugin per il pannello profondamente migliorati."
+msgid ""
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
+"improved set of panel plugins."
+msgstr ""
+"Sono stati corretti una ampia serie di bug anche di lunga data presenti in "
+"<b>Xfce4 Panel</b>, in particolare a riguardo delle configurazioni con più "
+"schermi. Questo rilascio porta con sè anche un insieme di plugin per il "
+"pannello profondamente migliorati."
#: about/tour46.php:29
msgid "New binary clock"
msgstr "Nuovo orologio binario"
#: about/tour46.php:32
-msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
-msgstr "Il <b>plugin dell'orologio</b> è stato riscritto per consumare meno risorse di sistema e per correggere alcuni problemi di visualizzazione, ma è stata anche inserita una nuova modalità per \"geek\": l'orologio binario! Il nuovo <b>plugin dell'area di notifica</b> permette di nascondere l'icona di notifica selezionata per mantenere l'area di notifica pulita e leggibile."
+msgid ""
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
+"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
+"and readable."
+msgstr ""
+"Il <b>plugin dell'orologio</b> è stato riscritto per consumare meno risorse "
+"di sistema e per correggere alcuni problemi di visualizzazione, ma è stata "
+"anche inserita una nuova modalità per \"geek\": l'orologio binario! Il nuovo "
+"<b>plugin dell'area di notifica</b> permette di nascondere l'icona di "
+"notifica selezionata per mantenere l'area di notifica pulita e leggibile."
#: about/tour46.php:35
msgid "Sound Mixer"
msgstr "Mixer del suono"
#: about/tour46.php:38
-msgid "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
-msgstr "<b>Xfce4 Mixer</b> è stato completamente riscritto per usare <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. Ciò ha permesso di supportare con più facilità sistemi audio multipli, l'interfaccia è più curata ed è possibile gestire diverse schede sonore. In più, un plugin del pannello consente di impostare rapidamente il suono del sistema con la rotella del mouse."
+msgid ""
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
+"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
+"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
+"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
+"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+msgstr ""
+"<b>Xfce4 Mixer</b> è stato completamente riscritto per usare <a href="
+"\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. Ciò ha permesso di supportare "
+"con più facilità sistemi audio multipli, l'interfaccia è più curata ed è "
+"possibile gestire diverse schede sonore. In più, un plugin del pannello "
+"consente di impostare rapidamente il suono del sistema con la rotella del "
+"mouse."
#: about/tour46.php:41
msgid "New sound mixer"
msgstr "Nuovo mixer del suono"
#: about/tour46.php:46
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications. Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> fornisce un gestore della sessione migliorato: la sessione dovrebbe avviarsi più rapidamente e la finestra delle impostazioni è stata ristrutturata per rendere più intuitiva la gestione delle applicazioni relative alla sessione. Inoltre, il gestore della sessione avvierà ora automaticamente le applicazioni della sessione che sono andate in crash in modo che non si venga lasciati senza scrivania, pannello, gestore delle finestre ecc.. nel caso si verifichino dei problemi."
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications. Additionally, the session manager "
+"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> fornisce un gestore della sessione migliorato: la sessione "
+"dovrebbe avviarsi più rapidamente e la finestra delle impostazioni è stata "
+"ristrutturata per rendere più intuitiva la gestione delle applicazioni "
+"relative alla sessione. Inoltre, il gestore della sessione avvierà ora "
+"automaticamente le applicazioni della sessione che sono andate in crash in "
+"modo che non si venga lasciati senza scrivania, pannello, gestore delle "
+"finestre ecc.. nel caso si verifichino dei problemi."
#: about/tour46.php:49
msgid "Session settings dialog"
msgstr "Finestra delle impostazioni della sessione"
#: about/tour46.php:52
-msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\" The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
-msgstr "Il gestore della sessione include ora \"di serie\" una nuova caratteristica attesa da molti: il supporto per la <b>sospensione</b> e per l'<b>ibernazione</b>. La finestra di uscita visualizza ora due pulsanti aggiuntivi che permettono di sospendere e di ibernare il proprio computer."
+msgid ""
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\" The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Il gestore della sessione include ora \"di serie\" una nuova caratteristica "
+"attesa da molti: il supporto per la <b>sospensione</b> e per "
+"l'<b>ibernazione</b>. La finestra di uscita visualizza ora due pulsanti "
+"aggiuntivi che permettono di sospendere e di ibernare il proprio computer."
#: about/tour46.php:55
msgid "Session logout dialog"
msgstr "Finestra di uscita dalla sessione"
#: about/tour46.php:60
-msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
-msgstr "Come solito, <b>Xfwm4</b> è decisamente maturato durante questo ciclo di rilascio: diversi bug sono stati corretti, è stato aggiunto il supporto agli schermi multipli e le prestazioni in generale sono state migliorate."
+msgid ""
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
+"overall performance has been improved."
+msgstr ""
+"Come solito, <b>Xfwm4</b> è decisamente maturato durante questo ciclo di "
+"rilascio: diversi bug sono stati corretti, è stato aggiunto il supporto agli "
+"schermi multipli e le prestazioni in generale sono state migliorate."
#: about/tour46.php:63
-msgid "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr "In aggiunta ad altre nuove caratteristiche, <b>Xfwm4</b> è ora in grado di identificare le finestre che non rispondono ai comandi e chiedere se si vuole terminarle."
+msgid ""
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgstr ""
+"In aggiunta ad altre nuove caratteristiche, <b>Xfwm4</b> è ora in grado di "
+"identificare le finestre che non rispondono ai comandi e chiedere se si "
+"vuole terminarle."
#: about/tour46.php:66
msgid "Dialog to terminate busy applications"
msgstr "Finestra per terminare le applicazioni occupate"
#: about/tour46.php:69
-msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr "Ã stato anche introdotto un nuovo <b>menu delle azioni</b> che permette di muovere e ridimensionare velocemente le finestre, di spostarle sopra o sotto le altre o di visualizzarle a schermo intero."
+msgid ""
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
+"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr ""
+"Ã stato anche introdotto un nuovo <b>menu delle azioni</b> che permette di "
+"muovere e ridimensionare velocemente le finestre, di spostarle sopra o sotto "
+"le altre o di visualizzarle a schermo intero."
#: about/tour46.php:72
msgid "New actions menu"
msgstr "Nuovo menu delle azioni"
#: about/tour46.php:75
-msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr "Ã stata implementata una nuova operazione di <b>riempimento</b>; questa espande una data finestra fino a farle occupare tutto lo spazio disponibile senza sovrapporla alle altre finestre adiacenti."
+msgid ""
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
+msgstr ""
+"Ã stata implementata una nuova operazione di <b>riempimento</b>; questa "
+"espande una data finestra fino a farle occupare tutto lo spazio disponibile "
+"senza sovrapporla alle altre finestre adiacenti."
#: about/tour46.php:78
msgid "Fill operation"
msgstr "Operazionie di riempimento"
#: about/tour46.php:81
-msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
-msgstr "Il <b>compositore</b> è stato ottimizzato per ridurre lo sfarfallio della finestra durante le operazioni di ridimensionamento."
+msgid ""
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
+msgstr ""
+"Il <b>compositore</b> è stato ottimizzato per ridurre lo sfarfallio della "
+"finestra durante le operazioni di ridimensionamento."
#: about/tour46.php:84
msgid "Flicker free resizing"
msgstr "Ridimensionamento senza sfarfallio"
#: about/tour46.php:87
-msgid "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr "Sono state anche introdotte delle <b>opzioni di aggiustamento</b>: per esempio è possibile disabilitare il lampeggiamento delle finestre che richiedono attenzione."
+msgid ""
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
+"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr ""
+"Sono state anche introdotte delle <b>opzioni di aggiustamento</b>: per "
+"esempio è possibile disabilitare il lampeggiamento delle finestre che "
+"richiedono attenzione."
#: about/tour46.php:90
msgid "New tweakable options"
msgstr "Nuove opzioni di aggiustamento"
#: about/tour46.php:95
-msgid "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as wallpaper from the context menu."
-msgstr "In <b>Thunar</b> sono stati corretti diversi bug e sono state migliorate le prestazioni. Può utilizzare i pulsanti \"avanti\" e \"indietro\" del mouse (se disponibili) per navigare e include un nuovo plugin che permette di impostare un'immagine come sfondo direttamente dal menu contestuale."
+msgid ""
+"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
+"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
+"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
+"wallpaper from the context menu."
+msgstr ""
+"In <b>Thunar</b> sono stati corretti diversi bug e sono state migliorate le "
+"prestazioni. Può utilizzare i pulsanti \"avanti\" e \"indietro\" del mouse "
+"(se disponibili) per navigare e include un nuovo plugin che permette di "
+"impostare un'immagine come sfondo direttamente dal menu contestuale."
#: about/tour46.php:98
msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
msgstr "Imposta un'immagine in una cartella di Thunar come sfondo"
#: about/tour46.php:101
-msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
-msgstr "<b>Thunar</b> rispetta ora le specifiche <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">XDG per le cartelle utente</a>; grazie a questo si possano avere delle cartelle utente localizzate e tematizzate per immagazzinare musica, documenti, video, modelli, ecc..."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
+"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
+"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"videos, templates, etcetera..."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> rispetta ora le specifiche <a href=\"http://freedesktop.org/"
+"wiki/Software/xdg-user-dirs\">XDG per le cartelle utente</a>; grazie a "
+"questo si possano avere delle cartelle utente localizzate e tematizzate per "
+"immagazzinare musica, documenti, video, modelli, ecc..."
#: about/tour46.php:104
msgid "Thunar menu for user directories"
msgstr "Menu di Thunar per le cartelle dell'utente"
#: about/tour46.php:107
-msgid "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr "<b>Thunar</b> visualizza ora un'icona semitrasparente per le unità e i volumi che non sono montati, in modo che l'utente possa distinguerli da quelli montati."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
+"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> visualizza ora un'icona semitrasparente per le unità e i "
+"volumi che non sono montati, in modo che l'utente possa distinguerli da "
+"quelli montati."
#: about/tour46.php:110
msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
@@ -1515,15 +2508,28 @@ msgstr "Icone semitrasparenti per i volumi e le unità non montati"
#: about/tour46.php:113
msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr "In ultimo, ma non meno importante, <b>Thunar</b> supporta ora i dispositivi cifrati!"
+msgstr ""
+"In ultimo, ma non meno importante, <b>Thunar</b> supporta ora i dispositivi "
+"cifrati!"
#: about/tour46.php:116
msgid "Thunar support for encrypted devices"
msgstr "Supporto di Thunar per i dispositivi cifrati"
#: about/tour46.php:121
-msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr "Xfce 4.6 ha una nuova interfaccia delle impostazioni, <b>il gestore delle impostazioni di Xfce</b>, che permette di configurare il proprio ambiente grafico con maggiore semplicità rispetto al passato. Le finestre, accessibili con un singolo clic sull'icona, sono state progettate per essere più compatte e per rendere più immediata e intuitiva la personalizzazione dell'ambiente grafico."
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
+"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6 ha una nuova interfaccia delle impostazioni, <b>il gestore delle "
+"impostazioni di Xfce</b>, che permette di configurare il proprio ambiente "
+"grafico con maggiore semplicità rispetto al passato. Le finestre, "
+"accessibili con un singolo clic sull'icona, sono state progettate per essere "
+"più compatte e per rendere più immediata e intuitiva la personalizzazione "
+"dell'ambiente grafico."
#: about/tour46.php:124
msgid "Xfce4 Settings Manager"
@@ -1538,8 +2544,14 @@ msgid "Accessibility settings dialog"
msgstr "Finestra delle impostazioni di accessibilità "
#: about/tour46.php:131
-msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
-msgstr "La finestra delle <b>impostazioni di accessibilità </b> permette di impostare le opzioni di accessibilità relative a mouse e tastiera come i tasti appiccicosi, i tasti elastici o l'emulazione del mouse."
+msgid ""
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
+"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
+msgstr ""
+"La finestra delle <b>impostazioni di accessibilità </b> permette di impostare "
+"le opzioni di accessibilità relative a mouse e tastiera come i tasti "
+"appiccicosi, i tasti elastici o l'emulazione del mouse."
#: about/tour46.php:134
msgid "Appearance settings"
@@ -1550,8 +2562,13 @@ msgid "Appearance settings dialog"
msgstr "Finestra delle impostazioni dell'aspetto"
#: about/tour46.php:139
-msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr "La finestra di <b>impostazione dell'aspetto</b> consente di configurare lo stile dei widget, il tema delle icone, lo stile del carattere, la barra degli strumenti e le opzioni del menu."
+msgid ""
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+msgstr ""
+"La finestra di <b>impostazione dell'aspetto</b> consente di configurare lo "
+"stile dei widget, il tema delle icone, lo stile del carattere, la barra "
+"degli strumenti e le opzioni del menu."
#: about/tour46.php:142
msgid "Display settings"
@@ -1562,8 +2579,13 @@ msgid "Display settings dialog"
msgstr "Finestra delle impostazioni dello schermo"
#: about/tour46.php:147
-msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
-msgstr "La finestra delle <b>impostazioni dello schermo</b> consente di impostare la risoluzione, la frequenza di aggiornamento e la rotazione di ogni schermo connesso."
+msgid ""
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
+"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+msgstr ""
+"La finestra delle <b>impostazioni dello schermo</b> consente di impostare la "
+"risoluzione, la frequenza di aggiornamento e la rotazione di ogni schermo "
+"connesso."
#: about/tour46.php:150
msgid "Keyboard settings"
@@ -1574,16 +2596,25 @@ msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
msgstr "Finestra delle impostazioni della tastiera, scheda della disposizione."
#: about/tour46.php:155
-msgid "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
-msgstr "La finestra delle <b>impostazioni della tastiera</b> permette di impostare le preferenze della tastiera come la ripetizione dei tasti, le scorciatoie e la disposizione della propria tastiera."
+msgid ""
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+msgstr ""
+"La finestra delle <b>impostazioni della tastiera</b> permette di impostare "
+"le preferenze della tastiera come la ripetizione dei tasti, le scorciatoie e "
+"la disposizione della propria tastiera."
#: about/tour46.php:158
msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
msgstr "Finestra delle impostazioni della tastiera, scheda delle scorciatoie."
#: about/tour46.php:161
-msgid "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are automatically detected."
-msgstr "Le scorciatoie possono essere configurate più semplicemente e ogni conflitto è rilevato automaticamente."
+msgid ""
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
+msgstr ""
+"Le scorciatoie possono essere configurate più semplicemente e ogni conflitto "
+"è rilevato automaticamente."
#: about/tour46.php:164
msgid "Mouse settings"
@@ -1594,8 +2625,14 @@ msgid "Mouse settings dialog"
msgstr "Finestra delle impostazioni del mouse"
#: about/tour46.php:169
-msgid "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, mouse cursor theme, etcetera..."
-msgstr "La finestra delle <b>impostazioni del mouse</b> permette di configurare i diversi mouse collegati al computer: l'ordine dei pulsanti, l'accelerazione, la velocità del doppio clic, il tema dei cursori, ecc..."
+msgid ""
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
+msgstr ""
+"La finestra delle <b>impostazioni del mouse</b> permette di configurare i "
+"diversi mouse collegati al computer: l'ordine dei pulsanti, l'accelerazione, "
+"la velocità del doppio clic, il tema dei cursori, ecc..."
#: about/tour46.php:172
msgid "Desktop settings"
@@ -1606,12 +2643,29 @@ msgid "Desktop settings dialog"
msgstr "Finestra delle impostazioni della scrivania"
#: about/tour46.php:177
-msgid "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, displayed icons, etcetera..."
-msgstr "La finestra delle <b>impostazioni della scrivania</b> è più compatta; permette di configurare le impostazioni per ogni schermo: sfondo, luminosità , menu della scrivania, icone visualizzate, ecc..."
+msgid ""
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
+msgstr ""
+"La finestra delle <b>impostazioni della scrivania</b> è più compatta; "
+"permette di configurare le impostazioni per ogni schermo: sfondo, "
+"luminosità , menu della scrivania, icone visualizzate, ecc..."
#: about/tour46.php:183
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which features a cleaner user interface. It is also easier to use it with the keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the fly.\" It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an application icon to the launcher creation window."
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> porta con sè anche un nuovo ricercatore di applicazioni che si presenta con un'interfaccia più pulita. Risulta anche più semplice da utilizzare con la tastiera e monitora le applicazioni installate per aggiornare l'elenco \"al volo\". Permette anche di creare velocemente degli avviatori per il pannello trascinando l'icona dell'applicazione nella finestra di creazione dell'avviatore."
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface. It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
+"fly.\" It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
+"application icon to the launcher creation window."
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> porta con sè anche un nuovo ricercatore di applicazioni che "
+"si presenta con un'interfaccia più pulita. Risulta anche più semplice da "
+"utilizzare con la tastiera e monitora le applicazioni installate per "
+"aggiornare l'elenco \"al volo\". Permette anche di creare velocemente degli "
+"avviatori per il pannello trascinando l'icona dell'applicazione nella "
+"finestra di creazione dell'avviatore."
#: about/tour46.php:186
msgid "New application finder"
@@ -1642,40 +2696,92 @@ msgid "Xfce 4.4 tour"
msgstr "Tour di Xfce 4.4"
#: about/tour44.php:6
-msgid "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment is finally available. I will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "Da oggi, la tanto attesa versione 4.4.0 dell'ambiente grafico Xfce è finalmente disponibile. Verranno evidenziate alcune delle nuove caratteristiche che sono state integrate nell'ultima versione stabile."
+msgid ""
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
+"have been added since the last stable release."
+msgstr ""
+"Da oggi, la tanto attesa versione 4.4.0 dell'ambiente grafico Xfce è "
+"finalmente disponibile. Verranno evidenziate alcune delle nuove "
+"caratteristiche che sono state integrate nell'ultima versione stabile."
#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
msgid "Desktop Icons"
msgstr "Icone della scrivania"
#: about/tour44.php:12
-msgid "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr "Una delle funzionalità più spesso richieste nelle versioni 4.0 e 4.2 era il supporto per le icone sulla scrivania. Ora, con Xfce 4.4.0, questa caratteristica è finalmente inclusa nel gestore della scrivania <b>Xfdesktop</b>."
+msgid ""
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+msgstr ""
+"Una delle funzionalità più spesso richieste nelle versioni 4.0 e 4.2 era il "
+"supporto per le icone sulla scrivania. Ora, con Xfce 4.4.0, questa "
+"caratteristica è finalmente inclusa nel gestore della scrivania "
+"<b>Xfdesktop</b>."
#: about/tour44.php:18
-msgid "The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
-msgstr "Il gestore della scrivania utilizza le librerie di <b>Thunar</b> che gli consentono di gestire gli avviatori e i file o le cartelle regolari sulla scrivania. Il gestore della scrivania è anche in grado di mostrare le icone per la riduzione delle finestre, che è una applicazione alquanto popolare dal mondo CDE. Naturalmente è possibile disattivare del tutto le icone della scrivania se si preferisce averla pulita."
+msgid ""
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
+"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+msgstr ""
+"Il gestore della scrivania utilizza le librerie di <b>Thunar</b> che gli "
+"consentono di gestire gli avviatori e i file o le cartelle regolari sulla "
+"scrivania. Il gestore della scrivania è anche in grado di mostrare le icone "
+"per la riduzione delle finestre, che è una applicazione alquanto popolare "
+"dal mondo CDE. Naturalmente è possibile disattivare del tutto le icone della "
+"scrivania se si preferisce averla pulita."
#: about/tour44.php:21
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Impostazioni della scrivania"
#: about/tour44.php:24
-msgid "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, as it did in the previous Xfce releases."
-msgstr "<b>Xfdesktop</b> inoltre continua a fornire l'accesso al menu delle applicazioni, come del resto faceva nella precedente versione di Xfce."
+msgid ""
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
+msgstr ""
+"<b>Xfdesktop</b> inoltre continua a fornire l'accesso al menu delle "
+"applicazioni, come del resto faceva nella precedente versione di Xfce."
#: about/tour44.php:31
-msgid "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file manager <b>Xffm</b>."
-msgstr "Il supporto delle icone della scrivania va di pari passo con il nuovo gestore dei file <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> che rimpiazza il precedente gestore dei file <b>Xffm</b>."
+msgid ""
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
+"manager <b>Xffm</b>."
+msgstr ""
+"Il supporto delle icone della scrivania va di pari passo con il nuovo "
+"gestore dei file <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> che "
+"rimpiazza il precedente gestore dei file <b>Xffm</b>."
#: about/tour44.php:37
-msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked up that idea as well."
-msgstr "<b>Thunar</b> è stato scritto con lo scopo di fornire un gestore di file per l'ambiente Xfce molto leggero ma di semplice utilizzo. La sua interfaccia è progettata per apparire simile al selettore di file introdotto con GTK+ 2.4; anche altri gestori di file come <b>Nautilus</b> e <b>pcmanfm</b> hanno poi ripreso questa idea."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> è stato scritto con lo scopo di fornire un gestore di file per "
+"l'ambiente Xfce molto leggero ma di semplice utilizzo. La sua interfaccia è "
+"progettata per apparire simile al selettore di file introdotto con GTK+ 2.4; "
+"anche altri gestori di file come <b>Nautilus</b> e <b>pcmanfm</b> hanno poi "
+"ripreso questa idea."
#: about/tour44.php:41
-msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called <i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at once using a certain criterion."
-msgstr "<b>Thunar</b> supporta tutte le funzionalità del gestore di file che gli utenti si aspettano, e anche diverse applicazioni avanzate. Per esempio è incluso il cosiddetto <i>Bulk Renamer</i> che permette all'utente di rinominare file multipli in una sola volta con un certo criterio."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> supporta tutte le funzionalità del gestore di file che gli "
+"utenti si aspettano, e anche diverse applicazioni avanzate. Per esempio è "
+"incluso il cosiddetto <i>Bulk Renamer</i> che permette all'utente di "
+"rinominare file multipli in una sola volta con un certo criterio."
#: about/tour44.php:44
msgid "Thunar Bulk Rename"
@@ -1686,32 +2792,65 @@ msgid "Removable Drives and Media"
msgstr "Dispositivi e supporti rimovibili"
#: about/tour44.php:49
-msgid "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in <b>Thunar</b>'s side pane."
-msgstr "Xfce 4.4.0 fornisce un facile accesso a dati su dispositivi e supporti rimovibili. Semplicemente inserendo il supporto all'interno dell'unità o collegando il nuovo dispositivo al computer, una icona rappresentante il volume rimovibile apparirà sulla scrivania e nel riquadro laterale di <b>Thunar</b>."
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
+"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
+"<b>Thunar</b>'s side pane."
+msgstr ""
+"Xfce 4.4.0 fornisce un facile accesso a dati su dispositivi e supporti "
+"rimovibili. Semplicemente inserendo il supporto all'interno dell'unità o "
+"collegando il nuovo dispositivo al computer, una icona rappresentante il "
+"volume rimovibile apparirà sulla scrivania e nel riquadro laterale di "
+"<b>Thunar</b>."
#: about/tour44.php:52
msgid "Removable Volumes"
msgstr "Volumi rimovibili"
#: about/tour44.php:55
-msgid "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr "Cliccando sull'icona il volume viene automaticamente montato. Cliccando sull'icona con il tasto destro, si può smontare o espellere il supporto dall'unità . Questa funzione richiede <ahref=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> e perciò è disponibile, al momento, solamente per Linux 2.6.x, FreeBSD 6.x e successivi (il supporto alla rimozione dei dispositivi per FreeBSD 4.x e 5.x, che non richiedono HAL, è limitato)."
+msgid ""
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
+"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
+"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
+"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
+"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
+"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+msgstr ""
+"Cliccando sull'icona il volume viene automaticamente montato. Cliccando "
+"sull'icona con il tasto destro, si può smontare o espellere il supporto "
+"dall'unità . Questa funzione richiede <ahref=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Software_2fhal\">HAL</a> e perciò è disponibile, al momento, solamente per "
+"Linux 2.6.x, FreeBSD 6.x e successivi (il supporto alla rimozione dei "
+"dispositivi per FreeBSD 4.x e 5.x, che non richiedono HAL, è limitato)."
#: about/tour44.php:59
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor di testo"
#: about/tour44.php:62
-msgid "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. <b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, nothing less."
-msgstr "Il nuovo editor di testo <b>MousePad</b> è incluso con questo rilascio. <b>MousePad</b> fornisce tutte le funzionalità di base di un editor, né più né meno."
+msgid ""
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
+msgstr ""
+"Il nuovo editor di testo <b>MousePad</b> è incluso con questo rilascio. "
+"<b>MousePad</b> fornisce tutte le funzionalità di base di un editor, né più "
+"né meno."
#: about/tour44.php:65
msgid "MousePad"
msgstr "MousePad"
#: about/tour44.php:68
-msgid "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on older systems."
-msgstr "Si può pensare a <b>MousePad</b> come all'equivalente di <b>NotePad</b> su Windows. Si apre velocemente, di solito in meno di un secondo, anche sui computer più datati."
+msgid ""
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
+msgstr ""
+"Si può pensare a <b>MousePad</b> come all'equivalente di <b>NotePad</b> su "
+"Windows. Si apre velocemente, di solito in meno di un secondo, anche sui "
+"computer più datati."
#: about/tour44.php:74
msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
@@ -1722,168 +2861,354 @@ msgid "Xfwm4 ARGB32"
msgstr "Xfwm4 ARGB32"
#: about/tour44.php:80
-msgid "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB windows, shadows, window frame transparency and much more."
-msgstr "Questo rilascio ha migliorato il compositore, il supporto alle trasparenze delle finestre ARGB, le ombre, le trasparenze delle cornici e molto altro."
+msgid ""
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
+msgstr ""
+"Questo rilascio ha migliorato il compositore, il supporto alle trasparenze "
+"delle finestre ARGB, le ombre, le trasparenze delle cornici e molto altro."
#: about/tour44.php:83
msgid "Xfwm4 Switcher"
msgstr ""
#: about/tour44.php:86
-msgid "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the screenshot above, which displays all windows from the current workspace with icons and window titles."
-msgstr "<b>Xfwm4</b> inoltre include un nuovo tipo di selettore delle applicazioni, come si vede nella schermata qui sopra, che mostra tutte le finestre dello spazio di lavoro corrente con icone e titoli delle finestre."
+msgid ""
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
+"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
+"icons and window titles."
+msgstr ""
+"<b>Xfwm4</b> inoltre include un nuovo tipo di selettore delle applicazioni, "
+"come si vede nella schermata qui sopra, che mostra tutte le finestre dello "
+"spazio di lavoro corrente con icone e titoli delle finestre."
#: about/tour44.php:89
msgid "Xfwm4 Themes"
msgstr "Temi di Xfwm4"
#: about/tour44.php:92
-msgid "Further on support for multiple image formats for window decoration themes was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr "Ã stato aggiunto inoltre il supporto ai formati <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> e <tt>SVG</tt> per le immagini dei temi delle finestre."
+msgid ""
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+msgstr ""
+"Ã stato aggiunto inoltre il supporto ai formati <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> e "
+"<tt>SVG</tt> per le immagini dei temi delle finestre."
#: about/tour44.php:95
msgid "Xfwm4 Tweaks"
msgstr ""
#: about/tour44.php:98
-msgid "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough tweaking of window behavior."
-msgstr "Sono stati inoltre aggiunti dei controlli avanzati per il gestore delle finestre che consentono una completa regolazione del comportamento della finestra."
+msgid ""
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
+msgstr ""
+"Sono stati inoltre aggiunti dei controlli avanzati per il gestore delle "
+"finestre che consentono una completa regolazione del comportamento della "
+"finestra."
#: about/tour44.php:105
-msgid "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
-msgstr "<b>Xfce4-panel</b> è stato completamente riscritto per la versione Xfce 4.4. Ora i pannelli multipli sono supportati <i>fin da subito</i>. I pannelli possono essere facilmente configurati usando il nuovo <b>gestore del pannello</b>, mostrato nella schermata seguente."
+msgid ""
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+msgstr ""
+"<b>Xfce4-panel</b> è stato completamente riscritto per la versione Xfce 4.4. "
+"Ora i pannelli multipli sono supportati <i>fin da subito</i>. I pannelli "
+"possono essere facilmente configurati usando il nuovo <b>gestore del "
+"pannello</b>, mostrato nella schermata seguente."
#: about/tour44.php:108
msgid "Panel Manager"
msgstr "Gestore del pannello"
#: about/tour44.php:111
-msgid "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was able to crash the whole panel. To address this issue, support for external plugins was added to the panel."
-msgstr "Uno dei problemi maggiori, nel precedente rilascio di Xfce, era che tutti i plugin dovevano essere eseguiti nello stesso processo del pannello, e quindi ogni plugin poteva bloccare tutto il pannello in caso di errori. In questa distribuzione è stato integrato il supporto per i plugin esterni al pannello."
+msgid ""
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
+msgstr ""
+"Uno dei problemi maggiori, nel precedente rilascio di Xfce, era che tutti i "
+"plugin dovevano essere eseguiti nello stesso processo del pannello, e quindi "
+"ogni plugin poteva bloccare tutto il pannello in caso di errori. In questa "
+"distribuzione è stato integrato il supporto per i plugin esterni al pannello."
#: about/tour44.php:114
msgid "Panel Add Item Dialog"
msgstr "Schermata di aggiunta del pannello"
#: about/tour44.php:117
-msgid "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as external process or as part of the panel process, depending on the stability of the plugin."
-msgstr "Gli sviluppatori dei plugin per il pannello possono ora decidere se i plugin devono essere eseguiti come processo esterno o come parte del processo del pannello, in funzione dalla stabilità del plugin."
+msgid ""
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
+"of the plugin."
+msgstr ""
+"Gli sviluppatori dei plugin per il pannello possono ora decidere se i plugin "
+"devono essere eseguiti come processo esterno o come parte del processo del "
+"pannello, in funzione dalla stabilità del plugin."
#: about/tour44.php:120
msgid "Panel Icon Box Plugin"
msgstr ""
#: about/tour44.php:123
-msgid "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
-msgstr "Dato che ora sono supportati i pannelli multipli, non sono più richieste le utilità <b>Xftaskbar4</b> e <b>Xfce4-iconbox</b>. La barra delle applicazioni e il vassoio di sistema sono ora entrambi disponibili come plugin del pannello."
+msgid ""
+"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
+"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
+"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+msgstr ""
+"Dato che ora sono supportati i pannelli multipli, non sono più richieste le "
+"utilità <b>Xftaskbar4</b> e <b>Xfce4-iconbox</b>. La barra delle "
+"applicazioni e il vassoio di sistema sono ora entrambi disponibili come "
+"plugin del pannello."
#: about/tour44.php:127
-msgid "Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the Xfce panel."
-msgstr "La maggior parte dei plugin aggiuntivi per il pannello, disponibili su <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">progetto Goodies di Xfce</a>, sono stati aggiornati per il nuovo pannello e in più ne sono stati aggiunti di nuovi. Per esempio il nuovo <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> permette agli utenti di aggiungere le applet del pannello di GNOME al pannello di Xfce."
+msgid ""
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
+"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
+"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
+"Xfce panel."
+msgstr ""
+"La maggior parte dei plugin aggiuntivi per il pannello, disponibili su <a "
+"href=\"http://goodies.xfce.org/\">progetto Goodies di Xfce</a>, sono stati "
+"aggiornati per il nuovo pannello e in più ne sono stati aggiunti di nuovi. "
+"Per esempio il nuovo <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> permette agli utenti di "
+"aggiungere le applet del pannello di GNOME al pannello di Xfce."
#: about/tour44.php:131
msgid "Time Management"
msgstr "Gestione del tempo"
#: about/tour44.php:134
-msgid "The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several features to efficiently manage your time."
-msgstr "La nuova applicazione per la gestione del proprio tempo <b>Orage</b> sostituisce <b>Xfcalendar</b> che fu introdotto con Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> fornisce svariate funzionalità per gestire efficacemente il proprio tempo."
+msgid ""
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
+"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
+"features to efficiently manage your time."
+msgstr ""
+"La nuova applicazione per la gestione del proprio tempo <b>Orage</b> "
+"sostituisce <b>Xfcalendar</b> che fu introdotto con Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> "
+"fornisce svariate funzionalità per gestire efficacemente il proprio tempo."
#: about/tour44.php:140
-msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
-msgstr "<b>Orage</b> è veramente leggero e facile da usare, ciò nonostante supporta tutte le funzioni principali presenti sulle principali applicazioni di calendari come <b>Outlook</b> o <b>Evolution</b>. <b>Xfcalendar</b> usava il formato personalizzato <tt>dbh</tt> per archiviare le preferenze, <b>Orage</b> è basato su <tt>ical</tt> e quindi compatibile con le altre applicazioni di calendari."
+msgid ""
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
+"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+msgstr ""
+"<b>Orage</b> è veramente leggero e facile da usare, ciò nonostante supporta "
+"tutte le funzioni principali presenti sulle principali applicazioni di "
+"calendari come <b>Outlook</b> o <b>Evolution</b>. <b>Xfcalendar</b> usava il "
+"formato personalizzato <tt>dbh</tt> per archiviare le preferenze, <b>Orage</"
+"b> è basato su <tt>ical</tt> e quindi compatibile con le altre applicazioni "
+"di calendari."
#: about/tour44.php:144
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulatore di terminale"
#: about/tour44.php:147
-msgid "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not mature enough at that time to be part of the core. With this major release, it was moved into the core desktop."
-msgstr "<b>Terminal</b> era già disponibile ai tempi del rilascio 4.2 di Xfce ma non era sufficientemente completo per farne parte. Con questo rilascio è stato integrato nel cuore della scrivania."
+msgid ""
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
+msgstr ""
+"<b>Terminal</b> era già disponibile ai tempi del rilascio 4.2 di Xfce ma non "
+"era sufficientemente completo per farne parte. Con questo rilascio è stato "
+"integrato nel cuore della scrivania."
#: about/tour44.php:153
-msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s integrated composition manager."
-msgstr "Oltre alle funzioni di base che ci si aspettano da un emulatore di terminale, sono incluse alcune caratteristiche aggiuntive, come le schede multiple per una singola finestra, la personalizzazione della barra degli strumenti e la possibilità di configurare ogni singolo aspetto dell'applicazioni attraverso le <i>opzioni nascoste</i>. Come si può vedere nella schermata qui sopra, questo rilascio supporta anche la trasparenza utilizzando il gestore della composizione integrato in <b>Xfwm4</b>."
+msgid ""
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
+msgstr ""
+"Oltre alle funzioni di base che ci si aspettano da un emulatore di "
+"terminale, sono incluse alcune caratteristiche aggiuntive, come le schede "
+"multiple per una singola finestra, la personalizzazione della barra degli "
+"strumenti e la possibilità di configurare ogni singolo aspetto "
+"dell'applicazioni attraverso le <i>opzioni nascoste</i>. Come si può vedere "
+"nella schermata qui sopra, questo rilascio supporta anche la trasparenza "
+"utilizzando il gestore della composizione integrato in <b>Xfwm4</b>."
#: about/tour44.php:157
msgid "Printing"
msgstr "Stampa"
#: about/tour44.php:160
-msgid "<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with the <tt>CUPS</tt>-backend."
-msgstr "<b>Xfprint</b>, l'applicazione di gestione della stampa di Xfce, mostra vari piccoli miglioramenti con questo rilascio. Primo, il convertitore <tt>a2ps</tt> non è più vincolante, sebbene rimanga consigliato. Il supporto per <tt>CUPS</tt> 1.2 è stato aggiunto e ora <b>Xfprint</b> è capace di mostrare lo stato della stampante con il backend di <tt>CUPS</tt>."
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
+msgstr ""
+"<b>Xfprint</b>, l'applicazione di gestione della stampa di Xfce, mostra vari "
+"piccoli miglioramenti con questo rilascio. Primo, il convertitore <tt>a2ps</"
+"tt> non è più vincolante, sebbene rimanga consigliato. Il supporto per "
+"<tt>CUPS</tt> 1.2 è stato aggiunto e ora <b>Xfprint</b> è capace di mostrare "
+"lo stato della stampante con il backend di <tt>CUPS</tt>."
#: about/tour44.php:163
msgid "Xfce Printing"
msgstr "Stampa in Xfce"
#: about/tour44.php:166
-msgid "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</tt> converter."
-msgstr "Inoltre <b>Xfprint</b> si integra con <b>MousePad</b> fornendo un supporto generico per diversi tipi di documenti di testo usando il convertitore <tt>a2ps</tt>."
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
+"tt> converter."
+msgstr ""
+"Inoltre <b>Xfprint</b> si integra con <b>MousePad</b> fornendo un supporto "
+"generico per diversi tipi di documenti di testo usando il convertitore "
+"<tt>a2ps</tt>."
#: about/tour44.php:169
msgid "Xfce Print Dialog"
msgstr "Schermata di stampa di Xfce"
#: about/tour44.php:172
-msgid "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management functionality was moved to a library, so other applications can use the API to access the printer configuration."
-msgstr "L'interfaccia di stampa appare simile a quella di Xfce 4.2, ma il processo interno del supporto di stampa è stato migliorato, specialmente il supporto a <tt>CUPS</tt>. Inoltre le funzionalità di gestione della stampa sono state spostate in una libreria, in modo che altre applicazioni possano usare le API per accedere alla configurazione della stampante."
+msgid ""
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
+msgstr ""
+"L'interfaccia di stampa appare simile a quella di Xfce 4.2, ma il processo "
+"interno del supporto di stampa è stato migliorato, specialmente il supporto "
+"a <tt>CUPS</tt>. Inoltre le funzionalità di gestione della stampa sono state "
+"spostate in una libreria, in modo che altre applicazioni possano usare le "
+"API per accedere alla configurazione della stampante."
#: about/tour44.php:176
msgid "Autostart"
msgstr "Avvio automatico"
#: about/tour44.php:179
-msgid "Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said feature, but the others were faster to release. ;-)"
-msgstr "Xfce 4.4.0 implementa la nuova <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">specifica d'avvio automatico</a> - veramente Xfce è stato il primo ambiente a implementare la predetta caratteristica ma gli altri sono stati più veloci a rilasciarla. ;-)"
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
+"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
+"to release. ;-)"
+msgstr ""
+"Xfce 4.4.0 implementa la nuova <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">specifica d'avvio automatico</a> - veramente "
+"Xfce è stato il primo ambiente a implementare la predetta caratteristica ma "
+"gli altri sono stati più veloci a rilasciarla. ;-)"
#: about/tour44.php:182
msgid "Xfce Autostart Editor"
msgstr "Editor dell'avvio automatico di Xfce"
#: about/tour44.php:185
-msgid "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the <i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or disable autostarted applications."
-msgstr "La specifica consiste in due parti; l'<i>esecuzione automatica delle applicazioni durante l'avvio del computer</i> che è stata integrata in <b>xfce4-session</b> e l'<i>esecuzione automatica delle applicazioni dopo il montaggio</i> che è stata integrata in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. Questo rilascio include anche il <b>xfce4-autostart-editor</b>, visibile nella schermata qui sopra, che consente agli utenti di aggiungere, rimuovere o disabilitare facilmente le applicazioni avviate automaticamente."
+msgid ""
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
+"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
+"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
+"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
+"disable autostarted applications."
+msgstr ""
+"La specifica consiste in due parti; l'<i>esecuzione automatica delle "
+"applicazioni durante l'avvio del computer</i> che è stata integrata in "
+"<b>xfce4-session</b> e l'<i>esecuzione automatica delle applicazioni dopo il "
+"montaggio</i> che è stata integrata in <a href=\"http://foo-projects.org/"
+"~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. Questo "
+"rilascio include anche il <b>xfce4-autostart-editor</b>, visibile nella "
+"schermata qui sopra, che consente agli utenti di aggiungere, rimuovere o "
+"disabilitare facilmente le applicazioni avviate automaticamente."
#: about/tour44.php:192
-msgid "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections above."
-msgstr "Questo rilascio introduce nuove opzioni per personalizzare la scrivania a seconda delle proprie necessità . Alcuni esempi della nuova interfaccia di configurazione sono stati già mostrati nelle sezioni precedenti."
+msgid ""
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
+msgstr ""
+"Questo rilascio introduce nuove opzioni per personalizzare la scrivania a "
+"seconda delle proprie necessità . Alcuni esempi della nuova interfaccia di "
+"configurazione sono stati già mostrati nelle sezioni precedenti."
#: about/tour44.php:195
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Applicazioni preferite"
#: about/tour44.php:198
-msgid "The preferred applications framework, which was previously only available in <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change an application for a certain category (GNOME users may have already noticed that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
-msgstr "La struttura delle applicazioni preferite, che era precedentemente solo disponibile sul <b>terminale</b>, è stata importata in Xfce. Gli utenti non devono più impostare i profili della shell per specificare quale browser ed emulatore di terminale deve essere usato dalle applicazioni di Xfce. Lo scopo era di renderlo il più semplice possibile per cambiare un'applicazione per una certa categoria (gli utenti GNOME possono aver notato che GNOME ha adottato questo approccio data la sua semplicità )."
+msgid ""
+"The preferred applications framework, which was previously only available in "
+"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
+"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
+"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
+"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgstr ""
+"La struttura delle applicazioni preferite, che era precedentemente solo "
+"disponibile sul <b>terminale</b>, è stata importata in Xfce. Gli utenti non "
+"devono più impostare i profili della shell per specificare quale browser ed "
+"emulatore di terminale deve essere usato dalle applicazioni di Xfce. Lo "
+"scopo era di renderlo il più semplice possibile per cambiare un'applicazione "
+"per una certa categoria (gli utenti GNOME possono aver notato che GNOME ha "
+"adottato questo approccio data la sua semplicità )."
#: about/tour44.php:201
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: about/tour44.php:204
-msgid "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this limitation is history and the application shortcuts are now separated from the window manager shortcuts."
-msgstr "E poi c'era il problema con le scorciatoie da tastiera in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limitava il numero delle scorciatoie da tastiera disponibili, mentre gli utenti volevano assegnarne un qualsiasi numero. Con Xfce 4.4 questa limitazione è storia e le scorciatoie dell'applicazione sono ora distinte dalle scorciatoie del gestore delle finestre."
+msgid ""
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
+"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
+msgstr ""
+"E poi c'era il problema con le scorciatoie da tastiera in Xfce 4.2... Xfce "
+"4.2 limitava il numero delle scorciatoie da tastiera disponibili, mentre gli "
+"utenti volevano assegnarne un qualsiasi numero. Con Xfce 4.4 questa "
+"limitazione è storia e le scorciatoie dell'applicazione sono ora distinte "
+"dalle scorciatoie del gestore delle finestre."
#: about/tour44.php:208
msgid "Feedback"
msgstr "Commenti"
#: about/tour44.php:211
-msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr "Commentare l'articolo su questo <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> e usare la lista di discussione di <a href=\"/community/lists\">xfce</a> per le domande su Xfce 4.4.0 o per i problemi con l'installazione."
+msgid ""
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
+"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
+"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
+"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgstr ""
+"Commentare l'articolo su questo <a href=\"http://xfce-diary.blogspot."
+"com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> e usare la lista di "
+"discussione di <a href=\"/community/lists\">xfce</a> per le domande su Xfce "
+"4.4.0 o per i problemi con l'installazione."
#: about/tour44.php:224
msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
msgstr "Scritto da Benedikt Meurer, 21 Gen 2007"
#: about/credits.php:47
-msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr "Un grande numeri di persone ha contribuito al progetto Xfce. Anche se più persone di quelle elencate di seguito hanno contribuito al progetto, vorremmo dire:"
+msgid ""
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+msgstr ""
+"Un grande numeri di persone ha contribuito al progetto Xfce. Anche se più "
+"persone di quelle elencate di seguito hanno contribuito al progetto, "
+"vorremmo dire:"
#: about/credits.php:49
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Si ringraziano tutti quelli che hanno contribuito a rendere questo programma disponibile!"
+msgstr ""
+"Si ringraziano tutti quelli che hanno contribuito a rendere questo programma "
+"disponibile!"
#: about/credits.php:52
msgid "Core developers"
@@ -1926,48 +3251,106 @@ msgid "Xfce 4.10 released"
msgstr "Rilasciato Xfce 4.10"
#: news-array.php:15
-msgid "Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce 4.8."
-msgstr "Oggi, dopo un anno e 4 mesi di lavoro, il gruppo di Xfce ha il piacere di annunciare il rilascio di Xfce 4.10, la nuova versione stabile che sostituisce Xfce 4.8."
+msgid ""
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
+msgstr ""
+"Oggi, dopo un anno e 4 mesi di lavoro, il gruppo di Xfce ha il piacere di "
+"annunciare il rilascio di Xfce 4.10, la nuova versione stabile che "
+"sostituisce Xfce 4.8."
#: news-array.php:16
-msgid "In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
-msgstr "Nello sviluppo di xfce4.10 ci siamo concentrati soprattutto nel raffinare l'ambiente e nel migliorare l'esperienza dell'utente in molti modi. I punti essenziali di questo rilascio sono:"
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+"Nello sviluppo di xfce4.10 ci siamo concentrati soprattutto nel raffinare "
+"l'ambiente e nel migliorare l'esperienza dell'utente in molti modi. I punti "
+"essenziali di questo rilascio sono:"
#: news-array.php:18
-msgid "A new application finder that has been completely rewritten and combines the functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
-msgstr "Il ricercatore di applicazioni è stato completamente riscritto e combina le funzionalità dei vecchi appfinder e xfrun4. Oltre ai miglioramenti dell'interfaccia utente, il programma permette ora di creare delle azioni personalizzate associate a un prefisso o a uno schema regex."
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+"Il ricercatore di applicazioni è stato completamente riscritto e combina le "
+"funzionalità dei vecchi appfinder e xfrun4. Oltre ai miglioramenti "
+"dell'interfaccia utente, il programma permette ora di creare delle azioni "
+"personalizzate associate a un prefisso o a uno schema regex."
#: news-array.php:19
-msgid "The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly useful in the deskbar mode."
-msgstr "Ora il pannello ha una modalità di visualizzazione verticale alternativa. Inoltre i plugin del pannello possono essere riordinati in più righe, questo è particolarmente utile quando si utilizza la modalità verticale"
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+"Ora il pannello ha una modalità di visualizzazione verticale alternativa. "
+"Inoltre i plugin del pannello possono essere riordinati in più righe, questo "
+"è particolarmente utile quando si utilizza la modalità verticale"
#: news-array.php:20
-msgid "A new MIME type editor that allows you to easily change applications used for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and the settings editor were extended in terms of functionality. The former now supports tablets in a much better way."
-msgstr "Un nuovo editor dei tipi MIME consente di cambiare facilmente l'applicazione usata per aprire i diversi tipi di file. Sono state aumentate le funzionalità della finestra di configurazione di mouse e touchpad e dell'editor delle impostazioni. Quest'ultimo supporta ora meglio i tablet."
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+"Un nuovo editor dei tipi MIME consente di cambiare facilmente l'applicazione "
+"usata per aprire i diversi tipi di file. Sono state aumentate le "
+"funzionalità della finestra di configurazione di mouse e touchpad e "
+"dell'editor delle impostazioni. Quest'ultimo supporta ora meglio i tablet."
#: news-array.php:21
-msgid "It is now possible to launch applications and open files on the desktop with a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
-msgstr "Ora è possibile avviare applicazioni e aprire file sulla scrivania con un solo un clic del mouse. Inoltre la scrivania di xfce4.10 può visualizzare miniature e avanzare automaticamente in un elenco di sfondi."
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
+"Ora è possibile avviare applicazioni e aprire file sulla scrivania con un "
+"solo un clic del mouse. Inoltre la scrivania di xfce4.10 può visualizzare "
+"miniature e avanzare automaticamente in un elenco di sfondi."
#: news-array.php:22
-msgid "The window manager can be configured to tile windows when dragging them to the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming and cursor key navigation."
-msgstr "Il gestore di finestre può essere configurato per ridimensionare le finestre quando vengono trascinate agli angoli dello schermo. La finestra del tab (alt+tab) supporta più temi e la navigazione tramite i tasti del mouse"
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+"Il gestore di finestre può essere configurato per ridimensionare le finestre "
+"quando vengono trascinate agli angoli dello schermo. La finestra del tab (alt"
+"+tab) supporta più temi e la navigazione tramite i tasti del mouse"
#: news-array.php:24
msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
-msgstr "Un tour online dei cambiamenti di Xfce 4.10 è disponibile al seguente collegamento:"
+msgstr ""
+"Un tour online dei cambiamenti di Xfce 4.10 è disponibile al seguente "
+"collegamento:"
#: news-array.php:26
-msgid "A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 preview releases can be found on the following page:"
-msgstr "Un resoconto dettagliato dei cambiamenti da xfce4.8 a xfce4.10 si trova nella seguente pagina:"
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+"Un resoconto dettagliato dei cambiamenti da xfce4.8 a xfce4.10 si trova "
+"nella seguente pagina:"
#: news-array.php:28
-msgid "This release can be downloaded either as a set of individual packages or as a single fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr "Il rilascio può essere scaricato sia come rilasci individuali o come un'unica tarball che contiene le seguenti versioni individuali:"
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"Il rilascio può essere scaricato sia come rilasci individuali o come "
+"un'unica tarball che contiene le seguenti versioni individuali:"
#: news-array.php:30
-msgid "Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and packagers for your efforts in making this release possible."
-msgstr "Grazie a tutti i collaboratori, a quelli che hanno segnalato i bug, ai traduttori e a coloro che compilano i pacchetti per l'impegno che ha reso possibile questo rilascio."
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
+"Grazie a tutti i collaboratori, a quelli che hanno segnalato i bug, ai "
+"traduttori e a coloro che compilano i pacchetti per l'impegno che ha reso "
+"possibile questo rilascio."
#: news-array.php:31 news-array.php:76
msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
@@ -1978,192 +3361,609 @@ msgid "Xfce 4.10pre2 released"
msgstr "Rilasciato Xfce 4.10pre2"
#: news-array.php:38
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the second preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
-msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il secondo rilascio di anteprima di Xfce 4.10. In concomitanza con questo rilascio di anteprima, il progetto Xfce annuncia anche il congelamento delle stringhe e del codice per il rilascio finale 4.10 che è previsto per il 28 aprile 2012."
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
+"on April 28th, 2012."
+msgstr ""
+"Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il secondo rilascio di "
+"anteprima di Xfce 4.10. In concomitanza con questo rilascio di anteprima, il "
+"progetto Xfce annuncia anche il congelamento delle stringhe e del codice per "
+"il rilascio finale 4.10 che è previsto per il 28 aprile 2012."
#: news-array.php:39
-msgid "This release incorporates some new features like improved responsiveness of file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
-msgstr "Questo rilascio comprende alcune nuove funzionalità tra cui una maggiore reattività delle operazioni sui file in Thunar e una migliore gestione dei riquadri delle finestre in Xfwm4. Per il resto sono stati corretti alcuni problemi e aggiornate le traduzioni."
+msgid ""
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
+msgstr ""
+"Questo rilascio comprende alcune nuove funzionalità tra cui una maggiore "
+"reattività delle operazioni sui file in Thunar e una migliore gestione dei "
+"riquadri delle finestre in Xfwm4. Per il resto sono stati corretti alcuni "
+"problemi e aggiornate le traduzioni."
#: news-array.php:40
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr "Speriamo che questo rilascio sia gradito. Partecipate a questo evento lasciando un commento, bloggando, twittando o segnalando un problema. Con il vostro aiuto, la 4.10 sarà la miglior versione di sempre (fino alla 4.12!)."
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
+"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
+"Speriamo che questo rilascio sia gradito. Partecipate a questo evento "
+"lasciando un commento, bloggando, twittando o segnalando un problema. Con il "
+"vostro aiuto, la 4.10 sarà la miglior versione di sempre (fino alla 4.12!)."
#: news-array.php:41 news-array.php:54
-msgid "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br />The Xfce development team"
-msgstr "Grazie a tutti quelli che hanno contribuito a questo rilascio,<br />Il team di sviluppo di Xfce"
+msgid ""
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
+">The Xfce development team"
+msgstr ""
+"Grazie a tutti quelli che hanno contribuito a questo rilascio,<br />Il team "
+"di sviluppo di Xfce"
#: news-array.php:43
msgid "Xfce 4.10pre1 released"
msgstr "Rilasciato Xfce 4.10pre1"
#: news-array.php:48
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
-msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il primo rilascio di anteprima di Xfce 4.10. In concomitanza con questo rilascio di anteprima, il progetto Xfce annuncia anche il congelamento delle funzionalità per il rilascio finale 4.10 previsto per il 28 aprile 2012."
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
+msgstr ""
+"Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il primo rilascio di "
+"anteprima di Xfce 4.10. In concomitanza con questo rilascio di anteprima, il "
+"progetto Xfce annuncia anche il congelamento delle funzionalità per il "
+"rilascio finale 4.10 previsto per il 28 aprile 2012."
#: news-array.php:49
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is the new application finder that merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click support, deskt
op icon thumbnails and better pasting of files. The Session Manager has improved power management code, tips have been removed and cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task switcher."
-msgstr "Questo rilascio comprende importanti modifiche al cuore dell'ambiente Xfce e auspicabilmente contribuisce a colmare un elevato numero di richieste. Tra gli aggiornamenti più importanti vale la pena ricordare il nuovo ricercatore delle applicazioni che unisce le funzionalità del vecchio appfinder e di xfrun4. Il pannello ha una nuova modalità verticale (Deskbar) per un miglior utilizzo con gli schermi wide e un nuovo plugin per le azioni. Per quanto riguarda le impostazioni, l'assistente alle impostazioni è incorporato in xfsettingsd, per cui viene risparmiato 1 processo. à stata anche rivista la finestra delle impostazioni abilitando di default le categorie e le schermate collegabili. Sono state anche introdotte delle impostazioni di base per Synaptics e Wacom nelle impostazioni del mouse e un nuovo editor dei tipi MIME. Thunar è stato dotato di un layout migliorato che ne ha aumentato la reattività con il generatore di miniature e ridotto l'utilizzo di spazio
. Poiché non è ancora stato deciso come unire le varie funzionalità della scrivania con quelle di Thunar, xfdesktop ha ricevuto diversi miglioramenti tra cui il supporto al clic singolo, le miniature delle icone sulla scrivania e un miglior incollaggio dei file. Il gestore della sessione si avvale di un codice di gestione dell'energia migliorato, i suggerimenti sono stati rimossi. Infine, il gestore delle finestre supporta la riquadratura delle finestre e la navigazione con i tasti freccia nel selezionatore delle attività ."
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
+"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
+"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
+msgstr ""
+"Questo rilascio comprende importanti modifiche al cuore dell'ambiente Xfce e "
+"auspicabilmente contribuisce a colmare un elevato numero di richieste. Tra "
+"gli aggiornamenti più importanti vale la pena ricordare il nuovo ricercatore "
+"delle applicazioni che unisce le funzionalità del vecchio appfinder e di "
+"xfrun4. Il pannello ha una nuova modalità verticale (Deskbar) per un miglior "
+"utilizzo con gli schermi wide e un nuovo plugin per le azioni. Per quanto "
+"riguarda le impostazioni, l'assistente alle impostazioni è incorporato in "
+"xfsettingsd, per cui viene risparmiato 1 processo. Ã stata anche rivista la "
+"finestra delle impostazioni abilitando di default le categorie e le "
+"schermate collegabili. Sono state anche introdotte delle impostazioni di "
+"base per Synaptics e Wacom nelle impostazioni del mouse e un nuovo editor "
+"dei tipi MIME. Thunar è stato dotato di un layout migliorato che ne ha "
+"aumentato la reattività con il generatore di miniature e ridotto l'utilizzo "
+"di spazio. Poiché non è ancora stato deciso come unire le varie funzionalità "
+"della scrivania con quelle di Thunar, xfdesktop ha ricevuto diversi "
+"miglioramenti tra cui il supporto al clic singolo, le miniature delle icone "
+"sulla scrivania e un miglior incollaggio dei file. Il gestore della sessione "
+"si avvale di un codice di gestione dell'energia migliorato, i suggerimenti "
+"sono stati rimossi. Infine, il gestore delle finestre supporta la "
+"riquadratura delle finestre e la navigazione con i tasti freccia nel "
+"selezionatore delle attività ."
#: news-array.php:50
-msgid "Another big change for users is the removal of user documentation of the packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the documentation website in your web browser."
-msgstr "Gli utenti noteranno inoltre che la documentazione dei pacchetti è stata rimossa ed è stata introdotta la documentazione online: <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. Tale scelta è stata fatta a causa del numero limitato di contributi alla documentazione sin dalla versione 4.8; ci auguriamo che il wiki attragga maggiori contributori. Il pulsante \"Aiuto\" nell'interfaccia è ancora funzionante, ma verrà richiesto di aprire il sito web della documentazione nel proprio browser web."
+msgid ""
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
+"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
+"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
+"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
+"documentation website in your web browser."
+msgstr ""
+"Gli utenti noteranno inoltre che la documentazione dei pacchetti è stata "
+"rimossa ed è stata introdotta la documentazione online: <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. Tale scelta è stata fatta a causa del "
+"numero limitato di contributi alla documentazione sin dalla versione 4.8; ci "
+"auguriamo che il wiki attragga maggiori contributori. Il pulsante \"Aiuto\" "
+"nell'interfaccia è ancora funzionante, ma verrà richiesto di aprire il sito "
+"web della documentazione nel proprio browser web."
#: news-array.php:51
-msgid "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), thunar-volman (volume manager for Thunar)."
-msgstr "Inoltre è stato rimosso xfce-utils. Il suo contenuto è stato cancellato o spostato verso altri componenti di Xfce. Tutte le altre modifiche alle dipendenze sono elencate nel \"Changelog\" della versione 4.10pre1. Xfce ha inoltre acquistato un paio di nuovi componenti che crediamo essere indispensabili per un desktop minimale: xfce4-power-manager (gestore dell'energia), tumbler (generatore di miniature per Thunar e per altri componenti), garcon (libreria di menu, era già una dipendenza in Xfce 4.8), thunar-volman (gestore di volumi per Thunar)."
+msgid ""
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
+"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+msgstr ""
+"Inoltre è stato rimosso xfce-utils. Il suo contenuto è stato cancellato o "
+"spostato verso altri componenti di Xfce. Tutte le altre modifiche alle "
+"dipendenze sono elencate nel \"Changelog\" della versione 4.10pre1. Xfce ha "
+"inoltre acquistato un paio di nuovi componenti che crediamo essere "
+"indispensabili per un desktop minimale: xfce4-power-manager (gestore "
+"dell'energia), tumbler (generatore di miniature per Thunar e per altri "
+"componenti), garcon (libreria di menu, era già una dipendenza in Xfce 4.8), "
+"thunar-volman (gestore di volumi per Thunar)."
#: news-array.php:52
-msgid "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of our translation teams."
-msgstr "Anche le traduzioni sono sensibilmente migliorate, grazie all'incredibile lavoro svolto dai nostri gruppi di traduzione."
+msgid ""
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
+msgstr ""
+"Anche le traduzioni sono sensibilmente migliorate, grazie all'incredibile "
+"lavoro svolto dai nostri gruppi di traduzione."
#: news-array.php:53
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr "Speriamo che questo rilascio sia gradito. Partecipate a questo evento lasciando un commento, bloggando, twittando o segnalando un problema. Con il vostro aiuto, la 4.10 sarà la miglior versione di sempre (fino alla 4.12!)."
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
+"Speriamo che questo rilascio sia gradito. Partecipate a questo evento "
+"lasciando un commento, bloggando, twittando o segnalando un problema. Con il "
+"vostro aiuto, la 4.10 sarà la miglior versione di sempre (fino alla 4.12!)."
#: news-array.php:56
msgid "Xfce 4.8 released"
msgstr "Rilasciato Xfce 4.8"
#: news-array.php:61
-msgid "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that supersedes Xfce 4.6."
-msgstr "Oggi, dopo quasi due anni di lavoro, il gruppo di Xfce ha il piacere di annunciare l'atteso rilascio di Xfce 4.8, la nuova versione stabile che sostituisce Xfce 4.6."
+msgid ""
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
+"supersedes Xfce 4.6."
+msgstr ""
+"Oggi, dopo quasi due anni di lavoro, il gruppo di Xfce ha il piacere di "
+"annunciare l'atteso rilascio di Xfce 4.8, la nuova versione stabile che "
+"sostituisce Xfce 4.6."
#: news-array.php:62
-msgid "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a sudden loss of features. We think that this announcement is a good opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" developments in the open source ecosystem, especially with regards to the utilities we need in desktop environments."
-msgstr "Ci auguriamo che tutti siano soddisfatti di questo rilascio quanto lo siamo noi. Sfortunatamente però gli utenti BSD noteranno un calo di funzionalità . Pensiamo che questo annuncio sia un'ottima opportunità per esprimere il nostro disappunto nei riguardi dell'idea di sviluppo \"solo linux\" che sta prendendo piede nell'ambiente del codice aperto, in particolar modo per quanto riguarda le utilità necessarie negli ambienti desktop."
+msgid ""
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
+"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
+msgstr ""
+"Ci auguriamo che tutti siano soddisfatti di questo rilascio quanto lo siamo "
+"noi. Sfortunatamente però gli utenti BSD noteranno un calo di funzionalità . "
+"Pensiamo che questo annuncio sia un'ottima opportunità per esprimere il "
+"nostro disappunto nei riguardi dell'idea di sviluppo \"solo linux\" che sta "
+"prendendo piede nell'ambiente del codice aperto, in particolar modo per "
+"quanto riguarda le utilità necessarie negli ambienti desktop."
#: news-array.php:63
-msgid "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
-msgstr "Xfce 4.8 è il nostro tentativo di aggiornare il codice di base di Xfce alle nuove infrastrutture per il desktop introdotte negli ultimi anni. Ci auguriamo che lo sforzo fatto per eliminare elementi come ThunarVFS e HAL con GIO, udev, ConsoleKit e PolicyKit contribuiscano alla diffusione di Xfce nelle distribuzioni moderne."
+msgid ""
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
+"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8 è il nostro tentativo di aggiornare il codice di base di Xfce alle "
+"nuove infrastrutture per il desktop introdotte negli ultimi anni. Ci "
+"auguriamo che lo sforzo fatto per eliminare elementi come ThunarVFS e HAL "
+"con GIO, udev, ConsoleKit e PolicyKit contribuiscano alla diffusione di Xfce "
+"nelle distribuzioni moderne."
#: news-array.php:64
-msgid "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
-msgstr "Con Xfce4.8 l'utente sarà in grado di sfogliare le condivisioni remote utilizzando un'ampia varietà di protocolli (SFTP, SMB, FTP e molti altri). Le moltitudine di finestre è stata ridotta unendo tutti le finestre di avanzamento delle operazioni sui file in una singola."
+msgid ""
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
+"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
+msgstr ""
+"Con Xfce4.8 l'utente sarà in grado di sfogliare le condivisioni remote "
+"utilizzando un'ampia varietà di protocolli (SFTP, SMB, FTP e molti altri). "
+"Le moltitudine di finestre è stata ridotta unendo tutti le finestre di "
+"avanzamento delle operazioni sui file in una singola."
#: news-array.php:65
-msgid "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 plugins."
-msgstr "Le applicazioni per il pannello sono state riscritte, migliorandone il posizionamento, la tarsparenza, gli elementi e la gestione degli avviatori. Ã stato anche introdotto un nuovo plugin del menu per visualizzare le cartelle. L'infrastruttura dei plugin rimane compatibile con i plugin della versione 4.6."
+msgid ""
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Le applicazioni per il pannello sono state riscritte, migliorandone il "
+"posizionamento, la tarsparenza, gli elementi e la gestione degli avviatori. "
+"Ã stato anche introdotto un nuovo plugin del menu per visualizzare le "
+"cartelle. L'infrastruttura dei plugin rimane compatibile con i plugin della "
+"versione 4.6."
#: news-array.php:66
-msgid "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be configured to either work in clone mode or be placed next to each other. Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the manual settings editor has been updated to be more functional."
-msgstr "Abbiamo anche migliorato la finestra delle impostazioni. La finestra di configurazione dello schermo supporta ora RandR 1.2, identifica automaticamente gli schermi e permette all'utente di selezionare la propria risoluzione preferita, la frequenza di aggiornamento e la rotazione. Gli schermi possono essere configurati per lavorare nella modalità di clonazione oppure per essere posizionati uno a fianco dell'altro. La selezione della tastiera è più semplice e intuitiva. Infine, l'editor delle impostazioni manuale è stato aggiornato per essere più funzionale."
+msgid ""
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
+msgstr ""
+"Abbiamo anche migliorato la finestra delle impostazioni. La finestra di "
+"configurazione dello schermo supporta ora RandR 1.2, identifica "
+"automaticamente gli schermi e permette all'utente di selezionare la propria "
+"risoluzione preferita, la frequenza di aggiornamento e la rotazione. Gli "
+"schermi possono essere configurati per lavorare nella modalità di clonazione "
+"oppure per essere posizionati uno a fianco dell'altro. La selezione della "
+"tastiera è più semplice e intuitiva. Infine, l'editor delle impostazioni "
+"manuale è stato aggiornato per essere più funzionale."
#: news-array.php:67
-msgid "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application made release management a lot easier. We worked hard on improving the situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex server. Something else you will hopefully notice is that our server and mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
-msgstr "A fianco delle funzionalità implementate in Xfce, il ciclo di sviluppo della versione 4.8 ha portato anche altre novità . Per la prima volta è stata adottata una strategia di rilascio seria organizzata sulla base del \"Modello di rilascio e sviluppo di Xfce\" sviluppata all'\"Ubuntu Desktop Summit\" nel maggio del 2009. Una nuova applicazione web ha reso la gestione del rilascio molto più semplice. Molto lavoro è stato fatto per migliorare la situazione dei traduttori portando all'adozione di un nostro server Transifex. Un'altra cosa che probabilemente si noterà è il miglioramento della nostra infrastruttura di server e di mirroring in modo da non restare bloccati subito dopo l'annuncio del rilascio."
+msgid ""
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+msgstr ""
+"A fianco delle funzionalità implementate in Xfce, il ciclo di sviluppo della "
+"versione 4.8 ha portato anche altre novità . Per la prima volta è stata "
+"adottata una strategia di rilascio seria organizzata sulla base del "
+"\"Modello di rilascio e sviluppo di Xfce\" sviluppata all'\"Ubuntu Desktop "
+"Summit\" nel maggio del 2009. Una nuova applicazione web ha reso la gestione "
+"del rilascio molto più semplice. Molto lavoro è stato fatto per migliorare "
+"la situazione dei traduttori portando all'adozione di un nostro server "
+"Transifex. Un'altra cosa che probabilemente si noterà è il miglioramento "
+"della nostra infrastruttura di server e di mirroring in modo da non restare "
+"bloccati subito dopo l'annuncio del rilascio."
#: news-array.php:68
-msgid "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 a try! There is a brief tour online on"
-msgstr "C'è molto altro da scoprire e speriamo che molti di voi provino Xfce 4.8. à disponibile un breve tour online su"
+msgid ""
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
+msgstr ""
+"C'è molto altro da scoprire e speriamo che molti di voi provino Xfce 4.8. à "
+"disponibile un breve tour online su"
#: news-array.php:70
-msgid "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on the following URL (it also includes links to the changes introduced in all preview releases):"
-msgstr "Un sommario dei cambiamenti dalla versione di anteprima 4.8pre3 è disponibile al seguente indirizzo (comprende anche i cambiamenti introdotti in tutti i rilasci precedenti):"
+msgid ""
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
+msgstr ""
+"Un sommario dei cambiamenti dalla versione di anteprima 4.8pre3 è "
+"disponibile al seguente indirizzo (comprende anche i cambiamenti introdotti "
+"in tutti i rilasci precedenti):"
#: news-array.php:72
-msgid "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr "Il rilascio può essere scaricato sia come rilasci individuali o come un'unica tarball che contiene le seguenti versioni individuali:"
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"Il rilascio può essere scaricato sia come rilasci individuali o come "
+"un'unica tarball che contiene le seguenti versioni individuali:"
#: news-array.php:74
-msgid "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
-msgstr "Il 2011 è appena iniziato e stiamo già pensando al futuro. Il programma per la 4.10 verrà steso molto presto e probabilmente saremo in grado di trasformare Xfce in una organizzazione non-profit al FOSDEM di quest'anno!"
+msgid ""
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+msgstr ""
+"Il 2011 è appena iniziato e stiamo già pensando al futuro. Il programma per "
+"la 4.10 verrà steso molto presto e probabilmente saremo in grado di "
+"trasformare Xfce in una organizzazione non-profit al FOSDEM di quest'anno!"
#: news-array.php:75
-msgid "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as the awesome efforts of our translators and packagers. "
-msgstr "Ma fino a quel momento ci auguriamo che possiate godere di questo nuovo rilascio e che vi uniate a noi nei festeggiamenti. Grazie a tutti coloro che hanno contribuito, segnalando bug, traducendo o pacchettizzando."
+msgid ""
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
+"the awesome efforts of our translators and packagers. "
+msgstr ""
+"Ma fino a quel momento ci auguriamo che possiate godere di questo nuovo "
+"rilascio e che vi uniate a noi nei festeggiamenti. Grazie a tutti coloro che "
+"hanno contribuito, segnalando bug, traducendo o pacchettizzando."
#: news-array.php:83
-msgid "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January 16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features translation updates and bug fixes."
-msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il terzo, e probabilmente ultimo, rilascio di anteprima di Xfce 4.8 il cui rilascio finale è fissato per il 16 gennaio 2011. In confronto a Xfce 4.8pre2 questo rilascio porta con sè principalmente degli aggiornamenti alle traduzioni e delle correzioni di bug."
+msgid ""
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
+msgstr ""
+"Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il terzo, e "
+"probabilmente ultimo, rilascio di anteprima di Xfce 4.8 il cui rilascio "
+"finale è fissato per il 16 gennaio 2011. In confronto a Xfce 4.8pre2 questo "
+"rilascio porta con sè principalmente degli aggiornamenti alle traduzioni e "
+"delle correzioni di bug."
#: news-array.php:84
-msgid "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no surprise that for most components only a few issues were tackled."
-msgstr "Con Natale e il nuovo anno tra il rilascio 4.8pre2 e 4.8pre3 non deve stupire il fatto che per la maggior parte dei componenti sono stati corretti solo piccoli problemi."
+msgid ""
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
+"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgstr ""
+"Con Natale e il nuovo anno tra il rilascio 4.8pre2 e 4.8pre3 non deve "
+"stupire il fatto che per la maggior parte dei componenti sono stati corretti "
+"solo piccoli problemi."
#: news-array.php:85
-msgid "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now capable of handling filenames with spaces. The environment variables of commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the environment of the Xfce session."
-msgstr "Tra le altre cose che sono state aggiornate, le scorciatoie da tastiera predefinite sono state aggiornate per includere i tasti dello schermo. L'icona di stato della finestra di avanzamento del gestore di file viene ora nascosta in modo corretto quando la finestra è chiusa. Il suo plugin per lo sfondo è ora in grado di gestire i nomi di file contenenti degli spazi. Le variabili di ambiente dei comandi avviati dalla finestra di esecuzione di Xfce non erano impostati correttamente e sono stati aggiornati in modo che i comandi avviati da questa finestra ereditino sempre l'ambiente della sessione di Xfce."
+msgid ""
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
+msgstr ""
+"Tra le altre cose che sono state aggiornate, le scorciatoie da tastiera "
+"predefinite sono state aggiornate per includere i tasti dello schermo. "
+"L'icona di stato della finestra di avanzamento del gestore di file viene ora "
+"nascosta in modo corretto quando la finestra è chiusa. Il suo plugin per lo "
+"sfondo è ora in grado di gestire i nomi di file contenenti degli spazi. Le "
+"variabili di ambiente dei comandi avviati dalla finestra di esecuzione di "
+"Xfce non erano impostati correttamente e sono stati aggiornati in modo che i "
+"comandi avviati da questa finestra ereditino sempre l'ambiente della "
+"sessione di Xfce."
#: news-array.php:86
-msgid "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work again which previously simply logged out the active user. In order to avoid a race condition at session startup and in order to speed things up a little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
-msgstr "I parametri --reboot e --halt di xfce4-session-logout funzionano di nuovo. per evitare una situazione confusionale all'avvio della sessione e per rendere l'avvio più rapido, non sono più utilizzati xrdb per aggiornare xft e le impostazioni del cursore; le proprietà relative a XSETTINGS vengono invece aggiornate da sole."
+msgid ""
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
+"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
+"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
+"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
+"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+msgstr ""
+"I parametri --reboot e --halt di xfce4-session-logout funzionano di nuovo. "
+"per evitare una situazione confusionale all'avvio della sessione e per "
+"rendere l'avvio più rapido, non sono più utilizzati xrdb per aggiornare xft "
+"e le impostazioni del cursore; le proprietà relative a XSETTINGS vengono "
+"invece aggiornate da sole."
#: news-array.php:87
-msgid "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a double click with that of normal applications. Via the hidden option /general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's application switcher now only appears once in cloned mode."
-msgstr "Nel gestore delle finestre xfwm4, l'intervallo richiesto per il doppio clic è stato allineato con quello delle applicazioni normali. Utilizzando l'opzione nascosta /general/mousewheel_rollup è possibile disabilitare l'arrotolamento delle finestre con la rotella del mouse. Il gestore delle finestre ora gestisce in modo corretto i cambi di risoluzione nella modalità a schermo intero delle finestre come quelle utilizzate dai giochi. Il selettore di applicazioni di xfwm4 appare ore solamente nella modalità di clonazione."
+msgid ""
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
+"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
+msgstr ""
+"Nel gestore delle finestre xfwm4, l'intervallo richiesto per il doppio clic "
+"è stato allineato con quello delle applicazioni normali. Utilizzando "
+"l'opzione nascosta /general/mousewheel_rollup è possibile disabilitare "
+"l'arrotolamento delle finestre con la rotella del mouse. Il gestore delle "
+"finestre ora gestisce in modo corretto i cambi di risoluzione nella modalità "
+"a schermo intero delle finestre come quelle utilizzate dai giochi. Il "
+"selettore di applicazioni di xfwm4 appare ore solamente nella modalità di "
+"clonazione."
#: news-array.php:88
-msgid "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the icon sizing in the notification area, also known as the systray."
-msgstr "Poitrebbe sembrare che siano state fatte solo alcune utili correzioni, ma non è nulla a confronto di ciò che è stato realmente fatto per il nuovo pannello di Xfce. Più di 20 bug e regressioni sono stati corretti. Ecco un piccolo estratto dall'elenco dei cambiamenti completo: sono stati corretti i domini delle traduzioni per i plugin esterni, i plugin possono essere riordinati di nuovo con DND, con un doppio clic sugli elementi nell'editor degli elementi è possibile visualizzare le preferenze, gli elementi possono essere di nuovo rimossi trascinandoli sull'editor di elementi, l'elenco delle finestre può essere ora filtrato per schermo. Un'altro problema emerso recentemente ma che è stato ora corretto riguarda il dimensionamento delle icone nell'area di notifica o vassoio di sistema."
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+msgstr ""
+"Poitrebbe sembrare che siano state fatte solo alcune utili correzioni, ma "
+"non è nulla a confronto di ciò che è stato realmente fatto per il nuovo "
+"pannello di Xfce. Più di 20 bug e regressioni sono stati corretti. Ecco un "
+"piccolo estratto dall'elenco dei cambiamenti completo: sono stati corretti i "
+"domini delle traduzioni per i plugin esterni, i plugin possono essere "
+"riordinati di nuovo con DND, con un doppio clic sugli elementi nell'editor "
+"degli elementi è possibile visualizzare le preferenze, gli elementi possono "
+"essere di nuovo rimossi trascinandoli sull'editor di elementi, l'elenco "
+"delle finestre può essere ora filtrato per schermo. Un'altro problema emerso "
+"recentemente ma che è stato ora corretto riguarda il dimensionamento delle "
+"icone nell'area di notifica o vassoio di sistema."
#: news-array.php:89
-msgid "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in the complete changelog."
-msgstr "Xfce 4.8pre3 porta con sè molti aggiornamenti delle traduzioni, come è possibile vedere nell'elenco delle modifiche."
+msgid ""
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8pre3 porta con sè molti aggiornamenti delle traduzioni, come è "
+"possibile vedere nell'elenco delle modifiche."
#: news-array.php:90
-msgid "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of early lifecycle support branches today. We decided against this because there are not enough people active to take care of all this at the moment. So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 and 4.8pre3."
-msgstr "Poiché stiamo seguendo il <a href=\"/about/releasemodel\">modello di rilascio</a> di Xfce per la versione 4.8, dovremmo annunciare in data odierna la fase di congelamento del codice e la creazione dei rami di supporto del ciclo di vita. Abbiamo però ddeciso di non farlo perché non sono disponibili al momento abbastanza persone per farlo. Continueremo quindi a correggere bug nei rami \"master\" come abbiamo fatto per 4.8pre2 e 4.8pre3."
+msgid ""
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
+"and 4.8pre3."
+msgstr ""
+"Poiché stiamo seguendo il <a href=\"/about/releasemodel\">modello di "
+"rilascio</a> di Xfce per la versione 4.8, dovremmo annunciare in data "
+"odierna la fase di congelamento del codice e la creazione dei rami di "
+"supporto del ciclo di vita. Abbiamo però ddeciso di non farlo perché non "
+"sono disponibili al momento abbastanza persone per farlo. Continueremo "
+"quindi a correggere bug nei rami \"master\" come abbiamo fatto per 4.8pre2 e "
+"4.8pre3."
#: news-array.php:97
-msgid "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This release marks the beginning of the string freeze. From today on until the final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce core components. This will help translators to prepare their translations for the final release scheduled on January 16th, 2011."
-msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il secondo rilascio di anteprima di Xfce 4.8. In concomitanza con questo rilascio, il progetto Xfce annuncia anche il congelamento delle stringhe. Da oggi fino al rilascio finale, le stringhe non subiranno variazioni nel ramo \"master\" dei componenti principali di Xfce. In questo modo i traduttori potranno preparare le loro traduzioni in tempo per il rilascio finale fissato per il 16 gennaio 2011."
+msgid ""
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
+"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+msgstr ""
+"Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il secondo rilascio di "
+"anteprima di Xfce 4.8. In concomitanza con questo rilascio, il progetto Xfce "
+"annuncia anche il congelamento delle stringhe. Da oggi fino al rilascio "
+"finale, le stringhe non subiranno variazioni nel ramo \"master\" dei "
+"componenti principali di Xfce. In questo modo i traduttori potranno "
+"preparare le loro traduzioni in tempo per il rilascio finale fissato per il "
+"16 gennaio 2011."
#: news-array.php:98
-msgid "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We managed to close a great number of them thanks to all the persons who reported them and tested proposed fixes quickly."
-msgstr "Per questo rilascio lo sforzo maggiore è stato dedicato alla correzione dei bug dei componenti di Xfce. Un alto numero di bug sono stati chiusi grazie anche alle persone che li hanno segnalati e hanno provato le correzioni in tempi brevi."
+msgid ""
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
+msgstr ""
+"Per questo rilascio lo sforzo maggiore è stato dedicato alla correzione dei "
+"bug dei componenti di Xfce. Un alto numero di bug sono stati chiusi grazie "
+"anche alle persone che li hanno segnalati e hanno provato le correzioni in "
+"tempi brevi."
#: news-array.php:99
-msgid "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also managed to work on two long time requests: proper support for editing the application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work of our translation teams."
-msgstr "Nonostante il congelamento delle funzionalità , sono state aggiunte alcune nuove caratteristiche al pannello. Sono state anche implementate due richieste di lunga data: un supporto adeguato per la modifica del menu delle applicazioni con gli editor diel menu (per i test è stato utilizzato Alacarte) e l'integrazione con Compiz. Naturalmente questo rilascio porta con sè anche una serie di nuove traduzioni e di miglioramenti a quelle esistenyi, grazie allo splendido lavoro dei gruppi di traduzioni."
+msgid ""
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
+msgstr ""
+"Nonostante il congelamento delle funzionalità , sono state aggiunte alcune "
+"nuove caratteristiche al pannello. Sono state anche implementate due "
+"richieste di lunga data: un supporto adeguato per la modifica del menu delle "
+"applicazioni con gli editor diel menu (per i test è stato utilizzato "
+"Alacarte) e l'integrazione con Compiz. Naturalmente questo rilascio porta "
+"con sè anche una serie di nuove traduzioni e di miglioramenti a quelle "
+"esistenyi, grazie allo splendido lavoro dei gruppi di traduzioni."
#: news-array.php:106
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to the world on January 16th, 2011."
-msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il primo rilascio di anteprima di Xfce 4.8. In concomitanza con questo rilascio, il progetto Xfce annuncia anche il congelamento delle funzionalità per il rilascio finale 4.8 che è previsto per il 16 gennaio 2011."
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
+"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
+"the world on January 16th, 2011."
+msgstr ""
+"Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il primo rilascio di "
+"anteprima di Xfce 4.8. In concomitanza con questo rilascio, il progetto Xfce "
+"annuncia anche il congelamento delle funzionalità per il rilascio finale 4.8 "
+"che è previsto per il 16 gennaio 2011."
#: news-array.php:107
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been rewritten from scratch and provides better launcher management and improved multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
-msgstr "Questo rilascio incorpora importanti cambiamenti al cuore dell'ambiente Xfce e auspicabilmente soddisfa un certo numero di richieste di lunga data. Uno degli aggiornamenti più importanti è sicuramente il passaggio del cuore di Xfce (Thunar, xfdesktop e thunar-volman in particolare) da ThunarVFS a GIO, rendendo disponibile così il supporto ai file system remoti in Xfce. Il pannello è stato riscritto da capo e fornisce una migliore gestione degli avviatori, e un migliorato supporto agli schermi multipli (multihead). L'elenco delle nuove caratteristiche del pannello è troppo lunga per essere riportata qui. Grazie alla nuova libreria garcon (nota come libxfce4menu, ma riscritta un'altra volta) è ora supportata la modifica dl menu attravaerso l'utilizzo di un editor di terze parti quale Alacarte (non è fornito per ora uno predefinito). Le librerie principali sono stati rifinite: ad esempio è stata introdotta la libreria libxfce4ui che sostituirà libxfcegui4."
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
+"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
+"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
+"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
+"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
+"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
+"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+msgstr ""
+"Questo rilascio incorpora importanti cambiamenti al cuore dell'ambiente Xfce "
+"e auspicabilmente soddisfa un certo numero di richieste di lunga data. Uno "
+"degli aggiornamenti più importanti è sicuramente il passaggio del cuore di "
+"Xfce (Thunar, xfdesktop e thunar-volman in particolare) da ThunarVFS a GIO, "
+"rendendo disponibile così il supporto ai file system remoti in Xfce. Il "
+"pannello è stato riscritto da capo e fornisce una migliore gestione degli "
+"avviatori, e un migliorato supporto agli schermi multipli (multihead). "
+"L'elenco delle nuove caratteristiche del pannello è troppo lunga per essere "
+"riportata qui. Grazie alla nuova libreria garcon (nota come libxfce4menu, ma "
+"riscritta un'altra volta) è ora supportata la modifica dl menu attravaerso "
+"l'utilizzo di un editor di terze parti quale Alacarte (non è fornito per ora "
+"uno predefinito). Le librerie principali sono stati rifinite: ad esempio è "
+"stata introdotta la libreria libxfce4ui che sostituirà libxfcegui4."
#: news-array.php:108
-msgid "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is that, despite suffering from the small size of the development team from time to time, the core of the desktop environment has been aligned with today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for compatibility reasons)."
-msgstr "Probabilmentee l'obiettivo più importante che si raggiungerà con Xfce 4.8, nonostante il numero di sviluppatori ristretto, è che il cuore dell'ambiente desktop è stato allineato con le più moderne tecnologie quali GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev e molte altre. Il cuore dell'ambiente è stato ripulito come è anche accaduto a HAL e ThunarVFS (che è ancora presente per motivi di compatibilità )"
+msgid ""
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
+msgstr ""
+"Probabilmentee l'obiettivo più importante che si raggiungerà con Xfce 4.8, "
+"nonostante il numero di sviluppatori ristretto, è che il cuore dell'ambiente "
+"desktop è stato allineato con le più moderne tecnologie quali GIO, "
+"ConsoleKit, PolicyKit, udev e molte altre. Il cuore dell'ambiente è stato "
+"ripulito come è anche accaduto a HAL e ThunarVFS (che è ancora presente per "
+"motivi di compatibilità )"
#: news-array.php:109
-msgid "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams have been able to update their translations at an incredible pace. Please include them when praising this release!"
-msgstr "Grazie alla meravigliosa piattaforma per le traduzioni Transifex, i gruppi di traduzione sono stati in grado di aggiornare le traduzioni con un ritmo notevole. Anche loro si meritno i ringraziamenti."
+msgid ""
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
+msgstr ""
+"Grazie alla meravigliosa piattaforma per le traduzioni Transifex, i gruppi "
+"di traduzione sono stati in grado di aggiornare le traduzioni con un ritmo "
+"notevole. Anche loro si meritno i ringraziamenti."
#: news-array.php:116
msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
msgstr "Ã stato rilasciato il secondo aggiornamento di xfce 4.6."
#: news-array.php:117
-msgid "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or regressions with new GTK+ versions."
-msgstr "Questo rilascio comprende molti aggiornamenti alle traduzioni e corregge alcuni bug o regressioni con le nuove versioni di GTK+."
+msgid ""
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
+msgstr ""
+"Questo rilascio comprende molti aggiornamenti alle traduzioni e corregge "
+"alcuni bug o regressioni con le nuove versioni di GTK+."
#: news-array.php:124
msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
msgstr "Ã stato rilasciato il primo aggiornamento di xfce 4.6."
#: news-array.php:125
-msgid "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few weeks."
-msgstr "SI ringraziano tutti coloro che hanno utilizzato Xfce 4.6 e si sono impegnati a segnalare i bug. Siamo stati in grado di correggere diversi problemi nelle ultime settimane."
+msgid ""
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
+msgstr ""
+"SI ringraziano tutti coloro che hanno utilizzato Xfce 4.6 e si sono "
+"impegnati a segnalare i bug. Siamo stati in grado di correggere diversi "
+"problemi nelle ultime settimane."
#: news-array.php:126
-msgid "thanks to all the translators, several translations have been improved and completed since the release of 4.6.0."
-msgstr "grazie ai traduttori, diverse traduzioni sono state migliorate e completate dal rilascio 4.6.0."
+msgid ""
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
+msgstr ""
+"grazie ai traduttori, diverse traduzioni sono state migliorate e completate "
+"dal rilascio 4.6.0."
#: news-array.php:133
-msgid "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+msgid ""
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
msgstr "Dopo più di due anni di sviluppo, Xfce 4.6.0 è stata rilasciata"
#: news-array.php:134
-msgid "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the last release candidate can be found on this page."
-msgstr "Xfce 4.6 fornisce un nuovo backend di configurazione, un nuovo gestore delle impostazioni, un nuovo mixer del suono e altri importanti miglioramenti al gestore della sessione nonché agli altri componenti principali di Xfce. Un elenco dei cambiamenti dall'ultima release candidate è raggiungibile a questa pagina"
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6 fornisce un nuovo backend di configurazione, un nuovo gestore delle "
+"impostazioni, un nuovo mixer del suono e altri importanti miglioramenti al "
+"gestore della sessione nonché agli altri componenti principali di Xfce. Un "
+"elenco dei cambiamenti dall'ultima release candidate è raggiungibile a "
+"questa pagina"
#: news-array.php:135
-msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
-msgstr "Un'anteprima visuale di Xfce 4.6 è disponibile <a href=\"/about/tour46\">qui</a>."
+msgid ""
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Un'anteprima visuale di Xfce 4.6 è disponibile <a href=\"/about/"
+"tour46\">qui</a>."
#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
#: getinvolved/translation.php:3
@@ -2180,7 +3980,9 @@ msgstr "Tracciamento dei bug"
#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
-msgstr "Segnala i problemi, invia patch o idee per contribuire al miglioramento di Xfce"
+msgstr ""
+"Segnala i problemi, invia patch o idee per contribuire al miglioramento di "
+"Xfce"
#: getinvolved/nav.php:22
msgid "Transifex"
@@ -2199,124 +4001,326 @@ msgid "view the buildslaves activity"
msgstr "Visualizza l'attività del buildslave"
#: getinvolved/index.php:5
-msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills and make a difference to millions of users while working with people from all around the globe. There are many different ways you can become part of this, just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
-msgstr "Benvenuti nella comunità di Xfce. Unendovi al nostro gruppo, si sarà parte di una forza internazionale costituita da centinaia di persone che lavorano allo scopo di fornire un'incredibile esperienza di utilizzo del computer basata sul Free Software. Si incontreranno nuovi amici, si acquisiranno nuove conoscenze lavorando con persone di tutto il mondo. Si può diventare parte di tutto questo in diversi modi: basta scegliere un'area tra le seguenti in cui si è interessati o in cui si vogliono sviluppare le proprie conoscenze."
+msgid ""
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
+"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
+msgstr ""
+"Benvenuti nella comunità di Xfce. Unendovi al nostro gruppo, si sarà parte "
+"di una forza internazionale costituita da centinaia di persone che lavorano "
+"allo scopo di fornire un'incredibile esperienza di utilizzo del computer "
+"basata sul Free Software. Si incontreranno nuovi amici, si acquisiranno "
+"nuove conoscenze lavorando con persone di tutto il mondo. Si può diventare "
+"parte di tutto questo in diversi modi: basta scegliere un'area tra le "
+"seguenti in cui si è interessati o in cui si vogliono sviluppare le proprie "
+"conoscenze."
#: getinvolved/index.php:9
-msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
-msgstr "I compiti possibili includono il testing, e la segnalazione dei bug; scrittura di codice, sviluppo della grafica, documentazione e traduzione; pubblicità e aiuto con la promozione e il marketing sia online che nelle conferenze e nelle fiere."
+msgid ""
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
+msgstr ""
+"I compiti possibili includono il testing, e la segnalazione dei bug; "
+"scrittura di codice, sviluppo della grafica, documentazione e traduzione; "
+"pubblicità e aiuto con la promozione e il marketing sia online che nelle "
+"conferenze e nelle fiere."
#: getinvolved/index.php:12
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: getinvolved/index.php:14
-msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Molte persone utilizzano e testano Xfce. Fornendo della documentazione aggiornata, si avrà un notevole impatto aiutando le persone a capire come ottenere il massimo dall'ambiente grafico Xfce."
+msgid ""
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
+"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
+"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Molte persone utilizzano e testano Xfce. Fornendo della documentazione "
+"aggiornata, si avrà un notevole impatto aiutando le persone a capire come "
+"ottenere il massimo dall'ambiente grafico Xfce."
#: getinvolved/index.php:20
-msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of the global market and more accessible to the millions of potential users out there."
-msgstr "Si è fluenti in più di una lingua? contribuendo alla traduzione dei testi dell'ambiente grafico Xfce, si aiuterà Xfce a diventare più appetibile sul mercato globale e più accessibile ai milioni di utenti potenziali."
+msgid ""
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
+"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
+"there."
+msgstr ""
+"Si è fluenti in più di una lingua? contribuendo alla traduzione dei testi "
+"dell'ambiente grafico Xfce, si aiuterà Xfce a diventare più appetibile sul "
+"mercato globale e più accessibile ai milioni di utenti potenziali."
#: getinvolved/index.php:24
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
#: getinvolved/index.php:26
-msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr "Diventando uno sviluppatore, è possibile assumere un ruolo importante affrontando un'esperienza divertente e formativa. Si imparerà meglio il codice, si implementeranno nuove funzionalità e si correggeranno dei bug, creando un prodotto meraviglioso il tutto tutto collaborando con persone di tutto il mondo."
+msgid ""
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
+msgstr ""
+"Diventando uno sviluppatore, è possibile assumere un ruolo importante "
+"affrontando un'esperienza divertente e formativa. Si imparerà meglio il "
+"codice, si implementeranno nuove funzionalità e si correggeranno dei bug, "
+"creando un prodotto meraviglioso il tutto tutto collaborando con persone di "
+"tutto il mondo."
#: getinvolved/index.php:29
msgid "Promotion"
msgstr "Promozione"
#: getinvolved/index.php:31
-msgid "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
-msgstr "Se si possiede un blog o un sito web, si può aiutare pubblicizzando Xfce e incoraggiando i nuovi utenti a provare Xfce. Se si possiede un account Identi.ca o Twitter, si può contribuire anche inviando qualsiasi <a href=\"http://identi.ca/xfce\">annuncio</a> relativo a Xfce al fine di raggiungere un pubblico più ampio."
+msgid ""
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
+"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+msgstr ""
+"Se si possiede un blog o un sito web, si può aiutare pubblicizzando Xfce e "
+"incoraggiando i nuovi utenti a provare Xfce. Se si possiede un account "
+"Identi.ca o Twitter, si può contribuire anche inviando qualsiasi <a href="
+"\"http://identi.ca/xfce\">annuncio</a> relativo a Xfce al fine di "
+"raggiungere un pubblico più ampio."
#: getinvolved/index.php:34
msgid "Bug Reporting and testing"
msgstr "Segnalazione di bug e testing"
#: getinvolved/index.php:36
-msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of different setups, testing all changes in every possible situation is an impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr "Una delle attività più utili affidata alla comunità è il testing e la segnalazione dei bug. Dato che Xfce funziona su diverse piattaforme e diverse configurazioni, testare le modifiche in ogni possibile situazione è un'operazione praticamente impossibile. In questo la comunità risulta di grande aiuto in quanto gli utenti possono testare il sistema e segnalare i problemi nel <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">tracker dei bug</a>."
+msgid ""
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
+"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+"Una delle attività più utili affidata alla comunità è il testing e la "
+"segnalazione dei bug. Dato che Xfce funziona su diverse piattaforme e "
+"diverse configurazioni, testare le modifiche in ogni possibile situazione è "
+"un'operazione praticamente impossibile. In questo la comunità risulta di "
+"grande aiuto in quanto gli utenti possono testare il sistema e segnalare i "
+"problemi nel <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external"
+"\">tracker dei bug</a>."
#: getinvolved/index.php:40
-msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
-msgstr "Una volta che il bug è stato trovato, la causa deve essere identificata, e ovviamente corretta. Per partecipare al processo di sviluppo vero e proprio di Xfce, il modo migliore per iniziare consiste nel risolvere i bug e inviando una patch."
+msgid ""
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
+"submitting a patch file."
+msgstr ""
+"Una volta che il bug è stato trovato, la causa deve essere identificata, e "
+"ovviamente corretta. Per partecipare al processo di sviluppo vero e proprio "
+"di Xfce, il modo migliore per iniziare consiste nel risolvere i bug e "
+"inviando una patch."
#: getinvolved/translation.php:10
-msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
-msgstr "Xfce si avvale della piattaforma di traduzione <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> come portale per i traduttori. I traduttori possono tradurre direttamente online, inviare nuovi file <em>po</em>, guardare le traduzioni e visualizzare le statistiche. Tutte le traduzioni vengono inviate direttamente al <a href=\"http://git.xfce.org\">repository GIT di Xfce</a>, e sono quindi disponibili immediatamente al resto del mondo."
+msgid ""
+"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
+"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
+"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
+"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
+"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
+"available for the rest of the world."
+msgstr ""
+"Xfce si avvale della piattaforma di traduzione <a href=\"http://transifex.org"
+"\">Transifex</a> come portale per i traduttori. I traduttori possono "
+"tradurre direttamente online, inviare nuovi file <em>po</em>, guardare le "
+"traduzioni e visualizzare le statistiche. Tutte le traduzioni vengono "
+"inviate direttamente al <a href=\"http://git.xfce.org\">repository GIT di "
+"Xfce</a>, e sono quindi disponibili immediatamente al resto del mondo."
#: getinvolved/translation.php:14
-msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
-msgstr "Dato che stiamo cercando di tradurre Xfce nel maggior numero di lingue possibile, siamo sempre alla ricerca di nuovi collaboratori per quanto riguarda le traduzioni. Se si è interessati, leggere la seguente sezione <em>come iniziare</em>."
+msgid ""
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
+"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"this, read the <em>getting started</em> section below."
+msgstr ""
+"Dato che stiamo cercando di tradurre Xfce nel maggior numero di lingue "
+"possibile, siamo sempre alla ricerca di nuovi collaboratori per quanto "
+"riguarda le traduzioni. Se si è interessati, leggere la seguente sezione "
+"<em>come iniziare</em>."
#: getinvolved/translation.php:17
msgid "Getting Started"
msgstr "Per iniziare"
#: getinvolved/translation.php:20
-msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
-msgstr "Prima di partecipare alla traduzione, è necessario completare i passi successivi. <em>TUTTI</em> questi passi sono necessari:"
+msgid ""
+"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
+"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+msgstr ""
+"Prima di partecipare alla traduzione, è necessario completare i passi "
+"successivi. <em>TUTTI</em> questi passi sono necessari:"
#: getinvolved/translation.php:24
-msgid "First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the <em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, before you can login."
-msgstr "Andare nella <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">pagina di registrazione</a> e creare un nuovo profilo. Dopo aver premuto il pulsante <em>Registra</em>, verrà inviata una mail di conferma del proprio account, prima di poter effettuare l'accesso."
+msgid ""
+"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
+"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
+"before you can login."
+msgstr ""
+"Andare nella <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">pagina di registrazione</a> e creare un nuovo profilo. Dopo aver premuto "
+"il pulsante <em>Registra</em>, verrà inviata una mail di conferma del "
+"proprio account, prima di poter effettuare l'accesso."
#: getinvolved/translation.php:25
-msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
-msgstr "Dopo aver eseguito l'accesso, aprire la propria <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">pagina del profilo</a> e impostare <em>Nome</em>, <em>Cognome</em> e <em>Lingua</em>."
+msgid ""
+"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
+"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
+"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
+"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
+"logs, so take this seriously!"
+msgstr ""
+"Dopo aver eseguito l'accesso, aprire la propria <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">pagina del profilo</"
+"a> e impostare <em>Nome</em>, <em>Cognome</em> e <em>Lingua</em>."
#: getinvolved/translation.php:26
-msgid "Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list developer will also announce when releases are planned, translations system changes or anything else you should know as a translators."
-msgstr "Sottoscrivere la <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">lista delle traduzioni di Xfce</a>. Qui avvengono le comunicazioni e il coordinamento delle traduzioni, quindi è il posto giusto dove presentarsi. In questa lista gli sviluppatori annunciano le date in cui sono pianificati i rilasci, le modifiche al sistema di traduzione o tutto ciò che un traduttore deve sapere."
+msgid ""
+"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
+"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"developer will also announce when releases are planned, translations system "
+"changes or anything else you should know as a translators."
+msgstr ""
+"Sottoscrivere la <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n"
+"\">lista delle traduzioni di Xfce</a>. Qui avvengono le comunicazioni e il "
+"coordinamento delle traduzioni, quindi è il posto giusto dove presentarsi. "
+"In questa lista gli sviluppatori annunciano le date in cui sono pianificati "
+"i rilasci, le modifiche al sistema di traduzione o tutto ciò che un "
+"traduttore deve sapere."
#: getinvolved/translation.php:27
-msgid "Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will approve (or decline) your request. All other product in this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
-msgstr "Andare nella pagina dei <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">gruppi di traduzione di Xfce</a> e richiedere l'accesso a un gruppo o la creazione di uno nuovo se la lingua non dovesse essere già presente. Uno sviluppatore o un coordinatore della traduzione approverà (o scarterà ) la vostra richiesta. Tutti gli altri prodotti nell'installazione di Transifex sono collegati ai permessi del prodotto di Xfce, quindi i propri diritti su questo prodotto si applicano su tutto il dominio <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgid ""
+"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
+"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
+"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
+"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
+"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgstr ""
+"Andare nella pagina dei <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/"
+"xfce/teams/\">gruppi di traduzione di Xfce</a> e richiedere l'accesso a un "
+"gruppo o la creazione di uno nuovo se la lingua non dovesse essere già "
+"presente. Uno sviluppatore o un coordinatore della traduzione approverà (o "
+"scarterà ) la vostra richiesta. Tutti gli altri prodotti nell'installazione "
+"di Transifex sono collegati ai permessi del prodotto di Xfce, quindi i "
+"propri diritti su questo prodotto si applicano su tutto il dominio <a href="
+"\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
#: getinvolved/translation.php:28
-msgid "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list."
-msgstr "Aspettare pazientemente. Se ci volesse troppo tempo, lasciare un messaggio sulla lista di discussione delle traduzioni."
+msgid ""
+"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
+"mailing list."
+msgstr ""
+"Aspettare pazientemente. Se ci volesse troppo tempo, lasciare un messaggio "
+"sulla lista di discussione delle traduzioni."
#: getinvolved/translation.php:33
-msgid "Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!"
-msgstr "Una volta terminati questi passaggi, si avranno i permessi per inviare e aggiornare le traduzioni nella propria lingua. Altre informazioni sono disponibili di seguito. Ã comunque importante mantenere i contatti con gli altri traduttori della stessa lingua (rintracciabili tramite i gruppi di traduzione) per coordinare il lavoro di traduzione."
+msgid ""
+"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
+"translations in your language. You can find more information about this "
+"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
+"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
+"translation work!"
+msgstr ""
+"Una volta terminati questi passaggi, si avranno i permessi per inviare e "
+"aggiornare le traduzioni nella propria lingua. Altre informazioni sono "
+"disponibili di seguito. Ã comunque importante mantenere i contatti con gli "
+"altri traduttori della stessa lingua (rintracciabili tramite i gruppi di "
+"traduzione) per coordinare il lavoro di traduzione."
#: getinvolved/translation.php:37
-msgid "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
-msgstr "Se qualche è andato storto, inviare una mail alla lista di discussione delle traduzioni di Xfce, siamo sempre disponibili per offrire aiuto!"
+msgid ""
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
+"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgstr ""
+"Se qualche è andato storto, inviare una mail alla lista di discussione delle "
+"traduzioni di Xfce, siamo sempre disponibili per offrire aiuto!"
#: getinvolved/translation.php:40
msgid "Team Work"
msgstr "Lavoro di gruppo"
#: getinvolved/translation.php:43
-msgid "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already translated or being translated by someone else, then you should try to work together with the current translator(s) of that language, and split up the work so you are reducing the workload and increasing the quality of the translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate people discussing translations."
-msgstr "à importante mantenersi in contatto con i traduttori attuali. Sia che la propria lingua sia già tradotta o in fase di traduzione da parte di qualcun altro, è bene lavorare in collaborazione dividendosi i compiti in modo da ridurre il carico di lavoro e migliorare la qualità della traduzione. Molti traduttori sono felici di dividere il lavoro e apprezzano il fatto che le traduzioni vengano discusse."
+msgid ""
+"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
+"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
+"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
+"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
+"people discussing translations."
+msgstr ""
+"Ã importante mantenersi in contatto con i traduttori attuali. Sia che la "
+"propria lingua sia già tradotta o in fase di traduzione da parte di qualcun "
+"altro, è bene lavorare in collaborazione dividendosi i compiti in modo da "
+"ridurre il carico di lavoro e migliorare la qualità della traduzione. Molti "
+"traduttori sono felici di dividere il lavoro e apprezzano il fatto che le "
+"traduzioni vengano discusse."
#: getinvolved/translation.php:47
-msgid "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
-msgstr "L'intestazione del file PO contiene il campo "Last-Translator" Per esempio questa è la traduzione in francese di xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgid ""
+"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
+"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgstr ""
+"L'intestazione del file PO contiene il campo "Last-Translator" "
+"Per esempio questa è la traduzione in francese di xfce4-panel: <a href="
+"\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
#: getinvolved/translation.php:51
-msgid "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to the current translator if you did find out his email. Let know your intention and wait for an answer from the current translator(s). If you don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider translating the different projects."
-msgstr "Inviare una mail alla lista di discussione i18n e al traduttore attuale se si conosce il suo indirizzo email. à importante far conoscere le proprie intenzioni e aspettare una risposta dai traduttori attuali. Se non si riceve risposta nelle settimane seguenti (2-3 settimane) si può procedere con la traduzione dei vari progetti."
+msgid ""
+"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
+"the current translator if you did find out his email. Let know your "
+"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
+"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
+"translating the different projects."
+msgstr ""
+"Inviare una mail alla lista di discussione i18n e al traduttore attuale se "
+"si conosce il suo indirizzo email. Ã importante far conoscere le proprie "
+"intenzioni e aspettare una risposta dai traduttori attuali. Se non si riceve "
+"risposta nelle settimane seguenti (2-3 settimane) si può procedere con la "
+"traduzione dei vari progetti."
#: getinvolved/translation.php:55
-msgid "Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
-msgstr "Oltre a mantenere i contatti con i traduttori, è possibile anche utilizzare delle pagine private per condividere gli avanzamenti delle traduzioni. La posizione più immediata è su <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, ma è anche possibile usare delle alternative come i <a href=\"http://groups.google.com/support/\">gruppi di Google</a>."
+msgid ""
+"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
+"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
+"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">Google Groups</a>."
+msgstr ""
+"Oltre a mantenere i contatti con i traduttori, è possibile anche utilizzare "
+"delle pagine private per condividere gli avanzamenti delle traduzioni. La "
+"posizione più immediata è su <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/"
+"\">wiki.xfce.org</a>, ma è anche possibile usare delle alternative come i <a "
+"href=\"http://groups.google.com/support/\">gruppi di Google</a>."
#: getinvolved/translation.php:58
msgid "Team Coordinator"
msgstr "Coordinatore del gruppo"
#: getinvolved/translation.php:60
-msgid "Transifex allows you to manage a team with a list of translators and coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed to perform the following tasks:"
-msgstr "Transifex consente di gestire un gruppo con un elenco dei traduttori e dei coordinatori. Generalmente c'è un coordinatore per ogni gruppo che ha il permesso di eseguire le seguenti operazioni:"
+msgid ""
+"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
+"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
+"to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+"Transifex consente di gestire un gruppo con un elenco dei traduttori e dei "
+"coordinatori. Generalmente c'è un coordinatore per ogni gruppo che ha il "
+"permesso di eseguire le seguenti operazioni:"
#: getinvolved/translation.php:63
msgid "Accept or deny new translators in the team"
@@ -2327,12 +4331,37 @@ msgid "Accept or deny a translation review"
msgstr "accettare o rifiutare la revisione di una traduzione"
#: getinvolved/translation.php:68
-msgid "The coordinator should not accept new translators without having a little history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check the new Transifex account and start a short discussion per email. At this point the coordinator can either accept the new member who will be allowed to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator can ask the new member to submit the work for review. This process is important whenever the translations have to use a standard vocabulary for instance."
-msgstr "Il coordinatore non dovrebbe accettare nuovi traduttori senza prima informarsi sul loro coinvolgimento in altri progetti. Nel caso in cui non si sia certi delle capacità di traduzione, è possibile controllare il nuovo account di Transifex e avviare una breve discussione via email. A questo punto il coordinatore potrà accettare il nuovo membro che otterrà la capacità di inviare le modifiche direttamente nel repository, altrimenti il coordinatore potrà richiedere al nuovo membro di inviargli il lavoro per una revisione. Questo processo è importante per mantenere l'uniformità delle traduzioni per tutti i componenti dell'ambiente grafico."
+msgid ""
+"The coordinator should not accept new translators without having a little "
+"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
+"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
+"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
+"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
+"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
+"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
+"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
+"instance."
+msgstr ""
+"Il coordinatore non dovrebbe accettare nuovi traduttori senza prima "
+"informarsi sul loro coinvolgimento in altri progetti. Nel caso in cui non si "
+"sia certi delle capacità di traduzione, è possibile controllare il nuovo "
+"account di Transifex e avviare una breve discussione via email. A questo "
+"punto il coordinatore potrà accettare il nuovo membro che otterrà la "
+"capacità di inviare le modifiche direttamente nel repository, altrimenti il "
+"coordinatore potrà richiedere al nuovo membro di inviargli il lavoro per una "
+"revisione. Questo processo è importante per mantenere l'uniformità delle "
+"traduzioni per tutti i componenti dell'ambiente grafico."
#: getinvolved/translation.php:72
-msgid "A good practice for the coordinator is to check the translations before a new release, that consists into compiling each Xfce component with the latest translations and making sure everything is in good shape."
-msgstr "Una buona prassi del coordinatore è quella di controllare le traduzioni prima di un nuovo rilascio. Tale operazione consiste nel compilare ogni componente di Xfce con le ultime traduzioni e di assicurarsi che tutto sia corretto."
+msgid ""
+"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
+"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
+"latest translations and making sure everything is in good shape."
+msgstr ""
+"Una buona prassi del coordinatore è quella di controllare le traduzioni "
+"prima di un nuovo rilascio. Tale operazione consiste nel compilare ogni "
+"componente di Xfce con le ultime traduzioni e di assicurarsi che tutto sia "
+"corretto."
#: getinvolved/translation.php:75
msgid "Transifex Usage"
@@ -2343,28 +4372,92 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
#: getinvolved/translation.php:79
-msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>. It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
-msgstr "Transifex fornisce le statistiche per lingua e per progetto. La vista del <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">progetto collezione Xfce</a> è la più interessante perché permette di conoscere lo stato della traduzione dei componenti principali. Un sommario delle statistiche di traduzione per il ramo \"master\" è disponibile <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">qui</a>. à anche possibile raggiungere questa pagina partendo dalla <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">pagina delle lingue</a> e selezionando la lingua desiderata dalla collezione. La collezione "Xfce" ha diversi componenti per le varie versioni stabili (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, ecc...) e una per il ramo in sviluppo (<em>master</em>). Le altre collezioni, per esempio le applicazioni (Applications) hanno generalmente solo i componenti in sviluppo dato che non fanno parte di alcun rilascio ufficiale di Xfce."
+msgid ""
+"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
+"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
+"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
+"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
+"a>. It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
+"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
+"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
+"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
+"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
+"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+msgstr ""
+"Transifex fornisce le statistiche per lingua e per progetto. La vista del <a "
+"href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">progetto collezione "
+"Xfce</a> è la più interessante perché permette di conoscere lo stato della "
+"traduzione dei componenti principali. Un sommario delle statistiche di "
+"traduzione per il ramo \"master\" è disponibile <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">qui</a>. Ã anche possibile "
+"raggiungere questa pagina partendo dalla <a href=\"https://translations.xfce."
+"org/languages/\">pagina delle lingue</a> e selezionando la lingua desiderata "
+"dalla collezione. La collezione "Xfce" ha diversi componenti per "
+"le varie versioni stabili (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, ecc...) e "
+"una per il ramo in sviluppo (<em>master</em>). Le altre collezioni, per "
+"esempio le applicazioni (Applications) hanno generalmente solo i componenti "
+"in sviluppo dato che non fanno parte di alcun rilascio ufficiale di Xfce."
#: getinvolved/translation.php:82
msgid "Downloading Translations"
msgstr "Scaricare le traduzioni"
#: getinvolved/translation.php:85
-msgid "You can visualize and download PO files from existing translations. For that just go to a project page or select a collection from the languages page, than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there is no current translation you can download the source file (the PO template) available on each project page. Also when you are on a collection view you have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
-msgstr "à possibile visualizzare e scaricare i file PO delle traduzioni esistenti. Per farlo andare nella pagina di un progetto o selezionare la collezione dalla pagina delle lingue, e fare clic su uno dei piccoli pulsanti alla destra delle statistiche. Se non è presente una traduzione, è possibile scaricare il file sorgente (il template PO) disponibile dalla pagina di ciascun progetto. Quando si è nella vista della collazione, è anche disponibile una sezione di download con dei file zip al di sotto della tabella delle statistiche."
+msgid ""
+"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
+"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
+"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
+"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
+"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
+"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+msgstr ""
+"Ã possibile visualizzare e scaricare i file PO delle traduzioni esistenti. "
+"Per farlo andare nella pagina di un progetto o selezionare la collezione "
+"dalla pagina delle lingue, e fare clic su uno dei piccoli pulsanti alla "
+"destra delle statistiche. Se non è presente una traduzione, è possibile "
+"scaricare il file sorgente (il template PO) disponibile dalla pagina di "
+"ciascun progetto. Quando si è nella vista della collazione, è anche "
+"disponibile una sezione di download con dei file zip al di sotto della "
+"tabella delle statistiche."
#: getinvolved/translation.php:88
msgid "Uploading Translations"
msgstr "Inviare le traduzioni"
#: getinvolved/translation.php:91
-msgid "When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very simple to upload new translations. Go to a project and choose the component that corresponds to a stable version or to the development branch — you can pass through the collection page to find a project — then click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
-msgstr "Una volta che si è identificati su Transifex e si posseggono i permessi di invio è molto semplice contribuire alla traduzione. Andare nella pagina di un progetto e selezionare il componente che corrisponde a una versione stabile o al ramo in sviluppo (si può passare per la pagina delle collezioni per trovare un progetto) poi fare clic sulla piccola icona <em>Invia</em> a fianco dei pulsanti mostra/scarica/blocca/modifica alla destra della propria lingua o sul pulsante <em>Aggiungi una nuova traduzione</em> sul fondo della pagina se la traduzione non è ancora disponibile. Completare il modulo e premere il pulsante <em>Invia</em>."
+msgid ""
+"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
+"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
+"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
+"you can pass through the collection page to find a project — then "
+"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
+"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
+"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
+"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+msgstr ""
+"Una volta che si è identificati su Transifex e si posseggono i permessi di "
+"invio è molto semplice contribuire alla traduzione. Andare nella pagina di "
+"un progetto e selezionare il componente che corrisponde a una versione "
+"stabile o al ramo in sviluppo (si può passare per la pagina delle collezioni "
+"per trovare un progetto) poi fare clic sulla piccola icona <em>Invia</em> a "
+"fianco dei pulsanti mostra/scarica/blocca/modifica alla destra della propria "
+"lingua o sul pulsante <em>Aggiungi una nuova traduzione</em> sul fondo della "
+"pagina se la traduzione non è ancora disponibile. Completare il modulo e "
+"premere il pulsante <em>Invia</em>."
#: getinvolved/translation.php:95
-msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
-msgstr "Si consiglia di fare clic sul pulsante <em>Blocca</em> quando si sta traducendo un pacchetto e ci sono più traduttori nella propria lingua. A fianco del pulsante di <em>Invio</em>, si può anche modificare la traduzione online con il pulsante <em>Modifica</em>."
+msgid ""
+"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
+"while there is more than one active translator for your current language. "
+"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
+"update the translations online."
+msgstr ""
+"Si consiglia di fare clic sul pulsante <em>Blocca</em> quando si sta "
+"traducendo un pacchetto e ci sono più traduttori nella propria lingua. A "
+"fianco del pulsante di <em>Invio</em>, si può anche modificare la traduzione "
+"online con il pulsante <em>Modifica</em>."
#: community/nav.php:4 community/index.php:28
msgid "Forums"
@@ -2391,40 +4484,87 @@ msgid "community wiki and development resources"
msgstr "Wiki della comunità e risorse per lo sviluppo"
#: community/index.php:10
-msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also want to have a look at the communities of the different distributions which provide Xfce."
-msgstr "Che si tratti di risolvere un problema o di contribuire in qualsiasi modo, le comunità di Xfce sono un posto adatto per ricevere aiuto o per condividere le proprie idee. Potrebbe essere utile dare anche un'occhiata alle comunità delle varie distribuzioni che forniscono Xfce."
+msgid ""
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
+msgstr ""
+"Che si tratti di risolvere un problema o di contribuire in qualsiasi modo, "
+"le comunità di Xfce sono un posto adatto per ricevere aiuto o per "
+"condividere le proprie idee. Potrebbe essere utile dare anche un'occhiata "
+"alle comunità delle varie distribuzioni che forniscono Xfce."
#: community/index.php:13
msgid "Mailing lists"
msgstr "Liste di discussione"
#: community/index.php:16
-msgid "Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you can ask questions and freely discuss about the desktop."
-msgstr "La maggior parte del lavoro di sviluppo e di coordinamento avviene sulle liste di discussione di Xfce. Un elenco di tutte le liste è disponibile su <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. à anche disponibile una lista dedicata agli utenti dove è possibile fare domande e discutere liberamente sull'ambiente grafico."
+msgid ""
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
+"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
+"can ask questions and freely discuss about the desktop."
+msgstr ""
+"La maggior parte del lavoro di sviluppo e di coordinamento avviene sulle "
+"liste di discussione di Xfce. Un elenco di tutte le liste è disponibile su "
+"<a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. Ã anche disponibile una "
+"lista dedicata agli utenti dove è possibile fare domande e discutere "
+"liberamente sull'ambiente grafico."
#: community/index.php:20
-msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first subscribe."
-msgstr "<strong>NOTA:</strong> Per poter partecipare a queste liste di discussione, occorre prima iscriversi."
+msgid ""
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
+msgstr ""
+"<strong>NOTA:</strong> Per poter partecipare a queste liste di discussione, "
+"occorre prima iscriversi."
#: community/index.php:23
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: community/index.php:25
-msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your question."
-msgstr "Se si ha un problema che non si riesce a risolvere, è anche possibile chiedere assistenza nel canale IRC <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. Il canale ha diversi utenti attivi. Comunque, prima di fare domande, è sempre bene consultare la <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentazione</a>."
+msgid ""
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
+"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
+"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
+msgstr ""
+"Se si ha un problema che non si riesce a risolvere, è anche possibile "
+"chiedere assistenza nel canale IRC <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce"
+"\">#xfce on irc.freenode.net</a>. Il canale ha diversi utenti attivi. "
+"Comunque, prima di fare domande, è sempre bene consultare la <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentazione</a>."
#: community/index.php:31
-msgid "For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr "Per gli utenti che preferiscono i forum, il <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">forum di Xfce</a> è il posto giusto. I collaboratori attivi saranno in grado di rispondervi. Si richiede solamente di non utilizzare il forum per segnalare i bug."
+msgid ""
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
+"able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgstr ""
+"Per gli utenti che preferiscono i forum, il <a href=\"http://forum.xfce.org/"
+"\" class=\"external\">forum di Xfce</a> è il posto giusto. I collaboratori "
+"attivi saranno in grado di rispondervi. Si richiede solamente di non "
+"utilizzare il forum per segnalare i bug."
#: community/index.php:34
msgid "Social Networks"
msgstr "Social Network"
#: community/index.php:37
-msgid "The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</a> is a place where we automatically post all release announcements. It is no surprise tho that most social networks like Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
-msgstr "Sul <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">canale Xfce</a> di Identi.ca vengono automaticamente pubblicati gli annunci dei nuovi rilasci. Naturalmente Xfce non manca sui principali social network come facebook, twitter e Google+."
+msgid ""
+"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
+"channel</a> is a place where we automatically post all release "
+"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
+"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
+msgstr ""
+"Sul <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">canale Xfce</a> di "
+"Identi.ca vengono automaticamente pubblicati gli annunci dei nuovi rilasci. "
+"Naturalmente Xfce non manca sui principali social network come facebook, "
+"twitter e Google+."
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://"
diff --git a/lib/po/ja.po b/lib/po/ja.po
index e297a61..26a777f 100644
--- a/lib/po/ja.po
+++ b/lib/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 11:04+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 11:32+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -17,1807 +17,1330 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: feed.php:29
-msgid "Xfce News"
-msgstr "Xfce ãã¥ã¼ã¹"
+#: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
+#: community/nav.php:1
+msgid "Related Sites"
+msgstr "é¢é£ãµã¤ã"
-#: feed.php:30
-msgid "Xfce release announcements"
-msgstr "Xfce ãªãªã¼ã¹ã®ãç¥ãã"
+#: projects/nav.php:4
+msgid "Docs"
+msgstr "Docs"
-#: feed.php:42 about/news.php:34 frontpage.php:104
-#, php-format
-msgid "Xfce %s released"
-msgstr ""
+#: projects/nav.php:5
+msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
+msgstr "Xfce ã³ã¢ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãªã³ã©ã¤ã³ããã¥ã¡ã³ã"
-#: about/tour46.php:1
-msgid "Xfce 4.6 tour"
-msgstr "Xfce 4.6 ãã¢ã¼"
+#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
+msgid "Goodies"
+msgstr "Goodies"
-#: about/tour46.php:6
-msgid ""
-"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
-"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
-"added since the last stable release."
-msgstr ""
-"é·ãéå¾
ããã¦ãã Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã®ãã¼ã¸ã§ã³ 4.6.0 ããã¤ãã«ãªãªã¼ã¹"
-"ããã¾ãããç§ãã¡ã¯ãç´åã®å®å®çãªãªã¼ã¹ãã追å ãããããã¤ãã®æ°æ©è½ã«ã¤"
-"ãã¦ç´¹ä»ãããã¨æãã¾ãã"
+#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
+msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
+msgstr "Xfce ç¨æ¡å¼µã½ããã¦ã§ã¢æ
å ± wiki"
-#: about/tour46.php:9 about/tour.php:97 about/index.php:32
-#: projects/index.php:35
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "ãã¹ã¯ãããããã¼ã¸ã£ã¼"
+#: projects/index.php:3 header.php:60
+msgid "Projects"
+msgstr "ããã¸ã§ã¯ã"
-#: about/tour46.php:12
+#: projects/index.php:7
+msgid "Learn More →"
+msgstr "ãã£ã¨è©³ãã →"
+
+#: projects/index.php:12
msgid ""
-"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
-"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
-"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
-"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
+"information."
msgstr ""
-"ãã¹ã¯ãããã¢ã¤ã³ã³ã¯ Xfce 4.4 ããå°å
¥ããã¾ããããå¤ãã®æ¹ã
ãã (ã©ãã¼"
-"ãã³ãæ³ã§) è¤æ°ã¢ã¤ã³ã³ã®é¸æãã§ãããã¨ãæã¾ãã¾ããã<b>Xfce 4.6</b> ã§"
-"ã¯ã<b>Xfdesktop</b> ããã¼ã¸ã£ã¼ãã¨ãã¨ããã®æ©è½ãå®è£
ãã¾ãããããã§è¤æ°"
-"ã¢ã¤ã³ã³ã®é¸æãåé¤ãªã©ãè¡ãã¾ãã"
+"Xfce ããã¸ã§ã¯ãã«ã¯ããã¹ã¯ãããã®åé¨ãæ
å½ããããã¤ãã®ããã¸ã§ã¯ããã"
+"ãã¾ããåããã¸ã§ã¯ãã¯è©³ããæ
å ±ãæä¾ãããã¼ã¸ãç¨æãã¦ãã¾ãã"
-#: about/tour46.php:15
-msgid "Multiple icons selection"
-msgstr "è¤æ°ã¢ã¤ã³ã³ã®é¸æk"
+#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
+msgid "Core Components"
+msgstr "ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ã"
-#: about/tour46.php:18
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
+msgid "Window Manager"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ããã¼ã¸ã£ã¼"
+
+#: projects/index.php:20
msgid ""
-"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
-"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
-"also to open applications, exit your session, or access the help "
-"documentation."
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
msgstr ""
-"<b>Xfce 4.6</b> ã¯æ°ãããã¹ã¯ãããã¡ãã¥ã¼ãç¨æãã<b>Thunar</b> ãã¡ã¤ã«"
-"ããã¼ã¸ã£ã¼ã®ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ã«ãããã¡ã¤ã«ãæä½ã§ããããã«ãªãã¾ã"
-"ããã¾ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®èµ·åãã»ãã·ã§ã³ã®çµäºããããã¯ãã«ãããã¥ã¡ã³"
-"ãã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãè¡ãã¾ãã"
-
-#: about/tour46.php:21
-msgid "New desktop menu"
-msgstr "æ°ãããã¹ã¯ãããã¡ãã¥ã¼"
+"ç»é¢ä¸ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®é
ç½®ã管çããã¦ã£ã³ãã¦æ ã¨ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼"
+"ã¹ãä»®æ³ãã¹ã¯ããããæä¾ãã¾ãã"
-#: about/tour46.php:23 about/tour44.php:102 about/tour.php:23
-#: about/index.php:35 about/tour48.php:27 projects/index.php:25
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
msgid "Panel"
msgstr "ããã«"
-#: about/tour46.php:26
+#: projects/index.php:27
msgid ""
-"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
-"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
-"improved set of panel plugins."
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
msgstr ""
-"é·ãæ®ã£ã¦ãã <b>Xfce4 Panel</b> ã®å¤ãã®ãã°ãç¹ã«ãã«ãã¹ã¯ãªã¼ã³ã®è¨å®ã«"
-"é¢ããåé¡ãä¿®æ£ããã¾ãããããã ãã§ãªãããã®æ°ãããªãªã¼ã¹ã§ã¯ããã«ãã©"
-"ã°ã¤ã³ã»ããã®æ¹è¯ãè¡ããã¾ããã"
+"ããã«ã¨ã¯ãããã°ã©ã ã®èµ·åãããã«ã¡ãã¥ã¼ãæå»ã®è¡¨ç¤ºããã¹ã¯ãããã®åã"
+"æããªã©ãè¡ããã常é§ãããã¼ã®ãã¨ã§ãã"
-#: about/tour46.php:29
-msgid "New binary clock"
-msgstr "æ°ãããã¤ããªæè¨"
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "ãã¹ã¯ãããããã¼ã¸ã£ã¼"
-#: about/tour46.php:32
+#: projects/index.php:37
msgid ""
-"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
-"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
-"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
-"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
-"and readable."
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
msgstr ""
-"<b>æè¨ãã©ã°ã¤ã³</b>ã¯ã·ã¹ãã ãªã½ã¼ã¹ã®æ¶è²»ãæããããã¤ãã®è¡¨ç¤ºä¸ã®ãã°ã"
-"ä¿®æ£ããããã«æ¸ãç´ããã¾ãããã¾ããã®ã¼ã¯ãªããªãã®ããã«ãæ°ããªã¢ã¼ãã¨"
-"ãã¦ãã¤ããªã¯ããã¯ã追å ããã¾ãã!æ°ãã<b>éç¥ã¨ãªã¢ãã©ã°ã¤ã³</b>ã§ã¯ã"
-"ä»»æã®éç¥ã¢ã¤ã³ã³ã表示ããªãããæå®ãããã¨ãã§ããããªãã®éç¥ã¨ãªã¢ã"
-"ãã£ããè¦ããããã¦ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"èæ¯ç»åãè¨å®ããã«ã¼ãã¦ã£ã³ãã¦ã¡ãã¥ã¼ããã¹ã¯ãããã¢ã¤ã³ã³ãæå°åã¢ã¤"
+"ã³ã³ãããã³ã¦ã£ã³ãã¦ãªã¹ããæä¾ãã¾ãã"
-#: about/tour46.php:35
-msgid "Sound Mixer"
-msgstr "ãµã¦ã³ããããµã¼"
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
+msgid "Session Manager"
+msgstr "ã»ãã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£ã¼"
-#: about/tour46.php:38
+#: projects/index.php:44
msgid ""
-"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
-"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
-"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
-"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
-"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
-msgstr ""
-"<b>Xfce4 ãããµã¼</b>ã¯ä¸ããæ¸ãç´ããã<a href=\"http://www.gstreamer.net/"
-"\">GStreamer</a> ã使ç¨ããããã«ãªãã¾ãããããã«ããè¤æ°ã®ãµã¦ã³ãã·ã¹ãã "
-"ã®ãµãã¼ãããã容æã«ãªããã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã¯ããæ´ç·´ãããç°ãªããµ"
-"ã¦ã³ãã«ã¼ãããããã®ç®¡çãè¡ããããã«ãªãã¾ãããããã«ãããã«ãã©ã°ã¤ã³"
-"ã§ã¯ããã¦ã¹ã®ã¹ã¯ãã¼ã«ãã¤ã¼ã«ã使ã£ã¦éããã«ã·ã¹ãã ãµã¦ã³ãã®è¨å®ãè¡ã"
-"ã¾ãã"
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã»ãã·ã§ã³ã®éå§ããçµäºã¾ã§ããã¹ã¦ã®é¢ãã管çãã¾ãã"
-#: about/tour46.php:41
-msgid "New sound mixer"
-msgstr "æ°ãããµã¦ã³ããããµã¼"
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
+msgid "Settings Manager"
+msgstr "è¨å®ããã¼ã¸ã£ã¼"
-#: about/tour46.php:43 about/tour.php:51 about/index.php:38
-#: projects/index.php:42
-msgid "Session Manager"
-msgstr "ã»ãã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£ã¼"
+#: projects/index.php:54
+msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
+msgstr "ãã¹ã¯ãããç°å¢ã®ãããã詳細è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-#: about/tour46.php:46
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
+msgid "Application Finder"
+msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¡ã¤ã³ãã¼"
+
+#: projects/index.php:61
msgid ""
-"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
-"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
-"management of session-aware applications. Additionally, the session manager "
-"will now automatically restart session applications which crashed so that "
-"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
-"crash occurs. "
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
msgstr ""
-"<b>Xfce 4.6</b> ã§ã¯ã»ãã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£ã¼ãå¼·åããã¾ãããã»ãã·ã§ã³ã®èµ·å"
-"ãéããªããè¨å®ãã¤ã¢ãã°ã¯ã·ã¹ãã ãèªèããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ç®¡çã容æã«"
-"è¡ããããæ¸ãç´ããã¾ãããããã«ãã»ãã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£ã¼ã¯ãã¯ã©ãã·ã¥ãã"
-"ã»ãã·ã§ã³ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãããã¹ã¯ããããããã«ãã¦ã£ã³ãã¦ããã¼ã¸ã£ã¼ãª"
-"ã©ããªãç¶æ
ã§æ®ã£ã¦ãã¾ããªãããã«ãã¯ã©ãã·ã¥ããéã«èªåçã«åèµ·åããã"
-"ãã«ãªãã¾ããã"
+"ã·ã¹ãã ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®æ¤ç´¢ãèµ·åãæ
å ±ã®è¡¨ç¤ºãè¡"
+"ãã¾ãã"
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Session settings dialog"
-msgstr "ã»ãã·ã§ã³è¨å®ãã¤ã¢ãã°"
+#: projects/index.php:69
+msgid "Xfce Libraries"
+msgstr "Xfce ã©ã¤ãã©ãª"
-#: about/tour46.php:52
+#: projects/index.php:71
msgid ""
-"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
-"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\" The logout dialog "
-"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
-"computer."
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
msgstr ""
-"ã»ãã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£ã¼ã¯ã¾ããé·ãå¾
ããã¦ããæ°æ©è½ã\"ããã«ä½¿ãã\" <b>ãµ"
-"ã¹ãã³ã</b>ããã³<b>ãã¤ããã¼ã</b>ããµãã¼ããã¾ããããã°ã¢ã¦ããã¤ã¢ãã°"
-"ã«ã¯ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ãµã¹ãã³ãããã³ãã¤ããã¼ãã® 2 ã¤ã®ãã¿ã³ã追å ããã¦"
-"ãã¾ãã"
+"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³éçºã容æã«ãã追å æ©è½ãã¦ã£ã¸ã§ãããæä¾ãã¦ãã¾ãã"
-#: about/tour46.php:55
-msgid "Session logout dialog"
-msgstr "ã»ãã·ã§ã³ãã°ã¢ã¦ããã¤ã¢ãã°"
+#: projects/index.php:78
+msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
+msgstr "ã·ã³ãã«ãªã¯ã©ã¤ã¢ã³ãâãµã¼ãã¼åè¨å®æ ¼ç´ã»åãåããã·ã¹ãã ã§ãã"
-#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71 about/tour.php:105
-#: about/index.php:29 projects/index.php:18
-msgid "Window Manager"
-msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ããã¼ã¸ã£ã¼"
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Thunar ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼"
-#: about/tour46.php:60
+#: projects/index.php:88
msgid ""
-"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
-"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
-"overall performance has been improved."
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
msgstr ""
-"ãã¤ãéãã<b>Xfwm4</b> ã¯ãã®ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã®éã«ããªãçæããã¾ãããå¤"
-"ãã®ãã°ã¯ä¿®æ£ããããã«ãã¹ã¯ãªã¼ã³ããµãã¼ããããå
¨ä½ã®ããã©ã¼ãã³ã¹ãå"
-"ä¸ãã¾ããã"
+"Thunar ã¯ã¢ãã³ãªãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ã§ãã軽快ã§ç°¡åã«ä½¿ãããã¨ãç®æ¨ã«ä¸ã"
+"ãè¨è¨ããã¾ããã"
-#: about/tour46.php:63
-msgid ""
-"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
-"windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr ""
-"ããã«ãä»ã«ããã¤ãã®æ°ããæ©è½ã追å ããã<b>Xfwm4</b> ã¯å¿çã®ãªãã¦ã£ã³ã"
-"ã¦ãæ¤ç¥ãã¦ãããã®çµäºãææ¡ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
+#: projects/index.php:95
+msgid "Applications"
+msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
-#: about/tour46.php:66
-msgid "Dialog to terminate busy applications"
-msgstr "å¿çã®ãªãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ä¸æãã¤ã¢ãã°"
+#: projects/index.php:98
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼"
-#: about/tour46.php:69
-msgid ""
-"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
-"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr ""
-"ã¾ããæ°ãã<b>ã¢ã¯ã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼</b>ã§ã¯ãã¦ã£ã³ãã¦ã®ç§»åããµã¤ãºã®å¤æ´ãä»"
-"ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®åãå¾ãã«ç½®ããã¨ãå
¨ç»é¢åãªã©ãéããã«è¡ããããã«ãªãã¾ã"
-"ãã"
+#: projects/index.php:100
+msgid "Midori is a lightweight Web browser."
+msgstr "Midori ã¯è»½å¿«ãªã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼ã§ãã"
-#: about/tour46.php:72
-msgid "New actions menu"
-msgstr "æ°ããã¢ã¯ã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼"
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
+msgid "Terminal"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«"
-#: about/tour46.php:75
+#: projects/index.php:107
msgid ""
-"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
-"to the available space without overlapping other adjacent windows."
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
msgstr ""
-"æ°ãã<b>ãã¦ã£ã³ãã¦ããã£ã±ãã«æ¡ããã</b>æä½ãå®è£
ããã¾ãããããã¯ã¦ã£"
-"ã³ãã¦ãä»ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã¨éãªããªãç¯å²ã§ç»é¢ãã£ã±ãã«æ¡ãã¾ãã"
-
-#: about/tour46.php:78
-msgid "Fill operation"
-msgstr "ãã¦ã£ã³ãã¦ããã£ã±ãã«æ¡ãããæä½"
+"Terminal ã¯ã¿ããèæ¯ã®éæåãç¹å¾´ã¨ããã¢ãã³ãªã¿ã¼ããã«ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ã§ãã"
-#: about/tour46.php:81
-msgid ""
-"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
-"duringresize operations."
-msgstr ""
-"<b>åæå¦ç</b>ã¯ãµã¤ãºå¤æ´æã®ããªãã«ã¼ãä½æ¸ããããæé©åããã¾ããã"
-
-#: about/tour46.php:84
-msgid "Flicker free resizing"
-msgstr "ããªãã«ã¼ãªãã®ãµã¤ãºå¤æ´"
-
-#: about/tour46.php:87
-msgid ""
-"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
-"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr ""
-"<b>詳細ãªãã·ã§ã³</b>ã«ã追å ããªããã¦ãã¾ããä¾ãã°ãã¦ã£ã³ãã¦ãç·æ¥éç¥ã"
-"åä¿¡ããæã«ç¹æ»
ããã®ãææ¢ã§ããããã«ãªãã¾ããã"
+#: projects/index.php:116
+msgid "Xfburn"
+msgstr "Xfburn"
-#: about/tour46.php:90
-msgid "New tweakable options"
-msgstr "æ°ãã微調æ´ãªãã·ã§ã³"
+#: projects/index.php:118
+msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
+msgstr "Xfburn 㯠CD ã DVD ãä½æããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§ãã"
-#: about/tour46.php:92 about/tour44.php:28 about/tour.php:47
-#: about/index.php:44 about/tour48.php:7
-msgid "File Manager"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼"
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
+msgid "Orage"
+msgstr "Orage"
-#: about/tour46.php:95
-msgid ""
-"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
-"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
-"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
-"wallpaper from the context menu."
-msgstr ""
-"<b>Thunar</b>ã§ã¯ãå¤ãã®ãã°ã®ä¿®æ£ã¨ããã©ã¼ãã³ã¹ã®æ¹åãå³ããã¾ããããã¦"
-"ã¹ã®åé²ããã³å¾éãã¿ã³ãããã°ããã²ã¼ãã«ä½¿ç¨ã§ããã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ã"
-"ãç»åãã¡ã¤ã«ãå£ç´ã«è¨å®ãããã©ã°ã¤ã³ãçµ±åããã¾ããã"
+#: projects/index.php:124
+msgid "A simple calendar application with reminders."
+msgstr "Orage ã¯ã·ã³ãã«ãªéç¥æ©è½ä»ãã®ã«ã¬ã³ãã¼ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§ãã"
-#: about/tour46.php:98
-msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
-msgstr "Thunar ãããã©ã«ãã¼å
ã«ããç»åãå£ç´ã¨ãã¦è¨å®ã§ãã¾ã"
+#: projects/index.php:132
+msgid "Mixer"
+msgstr "ãããµã¼"
-#: about/tour46.php:101
-msgid ""
-"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
-"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
-"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
-"videos, templates, etcetera..."
-msgstr ""
-"<b>Thunar</b> ã¯<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs"
-"\">XDG user directories</a>ä»æ§ã«æºæ ãã¦ãããé³æ¥½ãããã¥ã¡ã³ãããããªãã"
-"ã³ãã¬ã¼ããªã©ãä¿åãããã©ã«ãã¼ã®æ§æã¨ãã©ã«ãã¼åã®ãã¼ã«ã©ã¤ãºãè¡ãã"
-"ããã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
+#: projects/index.php:134
+msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
+msgstr "æ§ã
ãªãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã®é³éã調ç¯ã§ãã¾ãã"
-#: about/tour46.php:104
-msgid "Thunar menu for user directories"
-msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãã£ã¬ã¯ããªç¨ã®Thunarã®ã¡ãã¥ã¼"
+#: projects/index.php:138
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "ç»åãã¥ã¼ã¢ã¼"
-#: about/tour46.php:107
-msgid ""
-"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
-"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr ""
-"<b>Thunar</b> ã¯ãã©ã¤ããããªã¥ã¼ã ããã¦ã³ãããã¦ããªãã¨ãããã®ã¢ã¤ã³ã³"
-"ãåéæã§è¡¨ç¤ºãããã¦ã³ããã¦ãããã©ããå¤å¥ã§ããããã«ãªãã¾ããã"
+#: projects/index.php:140
+msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
+msgstr "Ristretto ã¯è»½éã®ç»åãã¥ã¼ã¢ã¼ã§ãã"
-#: about/tour46.php:110
-msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
-msgstr "ãã¦ã³ããã¦ããªããã©ã¤ãããã³ããªã¥ã¼ã ã¢ã¤ã³ã³ã®åéæ表示"
+#: header.php:6 frontpage.php:68
+msgid "Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢"
-#: about/tour46.php:113
-msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr ""
-"大äºãªãã¨ãè¨ãå¿ãã¦ãã¾ããã<b>Thunar</b> ã¯æå·åããã¤ã¹ããµãã¼ããã¾"
-"ãã!"
+#: header.php:53
+msgid "Categories"
+msgstr "ã«ãã´ãª"
-#: about/tour46.php:116
-msgid "Thunar support for encrypted devices"
-msgstr "æå·åããã¤ã¹ããµãã¼ããã Thunar"
+#: header.php:55
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#: about/tour46.php:118 about/tour44.php:189 about/tour.php:61
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Settings"
-msgstr "è¨å®"
+#: header.php:56 about/nav.php:4 about/index.php:1
+msgid "About"
+msgstr "Xfce ã«ã¤ãã¦"
-#: about/tour46.php:121
-msgid ""
-"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
-"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
-"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
-"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
-"desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr ""
-"Xfce 4.6 ã®è¨å®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã¯ãæ°ãã <b>Xfce è¨å®ããã¼ã¸ã£ã¼</b>ã«ãª"
-"ãããã¹ã¯ãããã®ç°å¢è¨å®ãããã¾ã§ãããããããã£ããè¡ãããããªãã¾ã"
-"ãããããã®ãã¤ã¢ãã°ã«ã¯ã¢ã¤ã³ã³ã®ã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯ã§ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããããã³ã³"
-"ãã¯ãã«ãããç´æçãã¤éããã«ãã¹ã¯ãããã®ã«ã¹ã¿ãã¤ãºãè¡ããããã«è¨è¨"
-"ããã¦ãã¾ãã"
+#: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
+#: about/news.php:59
+msgid "Download"
+msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã"
-#: about/tour46.php:124
-msgid "Xfce4 Settings Manager"
-msgstr "Xfce4 è¨å®ããã¼ã¸ã£ã¼"
+#: header.php:58 community/index.php:3
+msgid "Community"
+msgstr "ã³ãã¥ããã£"
-#: about/tour46.php:126
-msgid "Accessibility settings"
-msgstr "ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ã®è¨å®"
+#: header.php:59 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
+msgid "Get Involved"
+msgstr "åå ãã"
-#: about/tour46.php:128
-msgid "Accessibility settings dialog"
-msgstr "ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£è¨å®ãã¤ã¢ãã°"
+#: header.php:64 header.php:78
+msgid "Change language"
+msgstr "è¨èªã®å¤æ´"
-#: about/tour46.php:131
+#: footer.php:6
+#, php-format
msgid ""
-"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
-"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
-"mouse emulation."
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
+"was last modified on %s."
msgstr ""
-"<b>ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£è¨å®</b>ãã¤ã¢ãã°ã§ã¯ãã¹ãã£ããã¼ãã¼ããã¦ã³ã¹ãã¼ãã"
-"ããã¯ãã¦ã¹ã¨ãã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³ã¨ãã£ãããã¦ã¹ããã³ãã¼ãã¼ãã«é¢ããã¢ã¯ã»ã·"
-"ããªãã£ã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-
-#: about/tour46.php:134
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "å¤è¦³ã®è¨å®"
-
-#: about/tour46.php:136
-msgid "Appearance settings dialog"
-msgstr "å¤è¦³ã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°"
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. ãã®ãã¼ã¸"
+"ã®æçµæ´æ°æ¥: %s"
-#: about/tour46.php:139
+#: frontpage.php:15
msgid ""
-"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
-"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
msgstr ""
-"<b>å¤è¦³ã®è¨å®</b>ãã¤ã¢ãã°ã§ã¯ãã¦ã£ã¸ã§ããã¹ã¿ã¤ã«ãã¢ã¤ã³ã³ãã¼ãããã©ã³"
-"ãããã¼ã«ãã¼ãããã³ã¡ãã¥ã¼ãªãã·ã§ã³ã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-
-#: about/tour46.php:142
-msgid "Display settings"
-msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤ã®è¨å®"
-
-#: about/tour46.php:144
-msgid "Display settings dialog"
-msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤ã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°"
+"ããã©ã«ã Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã¯ Unix ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã¨ã£ã¦ã·ã³ãã«ã§é
åçãªã"
+"ã¹ã¯ããããæä¾ãã¾ãã"
-#: about/tour46.php:147
+#: frontpage.php:18
msgid ""
-"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
-"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
msgstr ""
-"<b>ãã£ã¹ãã¬ã¤è¨å®</b>ãã¤ã¢ãã°ã§ã¯ãæ¥ç¶ããã¦ããç»é¢ãã¨ã«ã解å度ãå¨æ³¢"
-"æ°ãããã³å転ã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-
-#: about/tour46.php:150
-msgid "Keyboard settings"
-msgstr "ãã¼ãã¼ãã®è¨å®"
-
-#: about/tour46.php:152
-msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
-msgstr "ãã¼ãã¼ãã®è¨å®ãã¬ã¤ã¢ã¦ãã¿ã"
+"Thunar 㯠Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ç¨ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ã§ããé«éã§ä½¿ãããã"
+"ãªãããä¸ããä½ãä¸ãããã¾ãããã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã¯ãã£ããã¨ç´æç"
+"ã§ããããããç¡é§ãªãªãã·ã§ã³ã¯ä¸åå«ã¾ãã¦ãã¾ããã"
-#: about/tour46.php:155
+#: frontpage.php:21
msgid ""
-"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
-"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
msgstr ""
-"<b>ãã¼ãã¼ãè¨å®</b>ãã¤ã¢ãã°ã§ã¯ããã¼ãªãã¼ãããã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ããã"
-"ããã³ãã¼ãã¼ãã¬ã¤ã¢ã¦ãã¨ãã£ããã¼ãã¼ãã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-
-#: about/tour46.php:158
-msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
-msgstr "ãã¼ãã¼ãã®è¨å®ãã·ã§ã¼ãã«ããã¿ã"
+"Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã¯ãã¼ãã¦ã§ã¢æ§æããã¹ã¯ãããã®å¤è¦³ããã®ä»ã®ã·ã¹ãã "
+"管çã«å¿
è¦ãªãã¹ã¦ã®è¨å®ãç°¡åã«è¡ãã¾ãã"
-#: about/tour46.php:161
+#: frontpage.php:24
msgid ""
-"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
-"automatically detected."
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
msgstr ""
-"ã·ã§ã¼ãã«ããã®è¨å®ã¯ããã·ã³ãã«ã«ãªããã·ã§ã¼ãã«ããã®è¡çªã¯èªåçã«æ¤åº"
-"ãããããã«ãªãã¾ããã"
+"Xfce ã¦ã£ã³ãã¦ããã¼ã¸ã£ã¼ã¯ãã¹ã¯ãããã®ã³ã¢ã¨ãªãã³ã³ãã¼ãã³ãã§ããã¦ã£"
+"ã³ãã¦ç®¡çãç´ æ©ãããããããããã100 以ä¸ã®ã¹ã¿ã¤ã«ãæä¾ãã¦ãã¾ã!"
-#: about/tour46.php:164
-msgid "Mouse settings"
-msgstr "ãã¦ã¹ã®è¨å®"
+#: frontpage.php:27
+msgid ""
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+msgstr ""
+"Xfce ããã«ã¯æ°ãåããªãã»ã©å¤ãã®æ¹æ³ã§ã«ã¹ã¿ãã¤ãºã§ããå¿
è¦ãªã¢ã¤ãã ãå¿
"
+"è¦ãªå ´æã«é
ç½®ãããã¨ãã§ãã¾ãã3種é¡ã®è¡¨ç¤ºã¢ã¼ãã¨éæåããµãã¼ãããæ°å"
+"ã®æ§ã
ãªãã©ã°ã¤ã³ãæä¾ããã¦ãã¾ãã"
-#: about/tour46.php:166
-msgid "Mouse settings dialog"
-msgstr "ãã¦ã¹ã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°"
+#: frontpage.php:30
+msgid ""
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+msgstr ""
+"ã³ã¢ãã¹ã¯ãããã®æ©è½ã®ä»ãç»åãã¥ã¼ã¢ã¼ãMidori ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼ãã¿ã¹ã¯ã"
+"ãã¼ã¸ã£ã¼ãã¡ã¢ãã©ã°ã¤ã³ããããã¯ã«ã¬ã³ãã¼ãªã©ãããããã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§"
+"ã³ã Xfce ãªãã¸ããªã§éçºããã¦ãã¾ãã"
-#: about/tour46.php:169
+#: frontpage.php:69 about/index.php:7
msgid ""
-"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
-"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
-"mouse cursor theme, etcetera..."
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
msgstr ""
-"<b>ãã¦ã¹è¨å®</b>ãã¤ã¢ãã°ã§ã¯ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«æ¥ç¶ããã¦ãããã¦ã¹ãªã©ã®ã"
-"ã¤ã³ãã£ã³ã°ããã¤ã¹ãã¨ã«ããã¿ã³è¨å®ãå é度ãããã«ã¯ãªãã¯èªèããã¦ã¹"
-"ã«ã¼ã½ã«ã®ãã¼ããªã©ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
+"Xfce 㯠UNIX-like ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã åãã®è»½éãªãã¹ã¯ãããç°å¢ã§ãã"
+"è¦è¦çãªå
å®ã¨ä½¿ãããããä¿ã¡ã¤ã¤ãé«éã§è»½éã«ãªããã¨ãç®æ¨ã¨ãã¦ãã¾ãã"
-#: about/tour46.php:172
-msgid "Desktop settings"
-msgstr "ãã¹ã¯ãããã®è¨å®"
-
-#: about/tour46.php:174
-msgid "Desktop settings dialog"
-msgstr "ãã¹ã¯ãããã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°"
-
-#: about/tour46.php:177
-msgid ""
-"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
-"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
-"displayed icons, etcetera..."
-msgstr ""
-"<b>ãã¹ã¯ãããã®è¨å®</b>ãã¤ã¢ãã°ã¯ããã³ã³ãã¯ãã«ãªãã¾ãããããã§ç»é¢ã"
-"ã¨ã®å£ç´ãæããããã¹ã¯ãããã¡ãã¥ã¼ã表示ã¢ã¤ã³ã³ãªã©ã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-
-#: about/tour46.php:180 about/tour.php:15 about/index.php:41
-#: projects/index.php:59
-msgid "Application Finder"
-msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¡ã¤ã³ãã¼"
-
-#: about/tour46.php:183
-msgid ""
-"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
-"features a cleaner user interface. It is also easier to use it with the "
-"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
-"fly.\" It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
-"application icon to the launcher creation window."
-msgstr ""
-"<b>Xfce 4.6</b> ã§ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ãæ´çãããæ°ããã¢ããªã±ã¼"
-"ã·ã§ã³ãã¡ã¤ã³ãã¼ãç¨æãã¾ãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¡ã¤ã³ãã¼ã¯ãã¤ã³ã¹ãã¼"
-"ã«ãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã表示ã (ãªã¹ãã¯ãã¼å
¥åã«ãã \"ãªã³ã¶ãã©ã¤\" ã§"
-"æ´æ°ããã¾ã)ãç°¡åã«æ¤ç´¢ããã³èµ·åãè¡ãã¾ããã¾ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¢ã¤ã³ã³"
-"ããããã«ã®ã©ã³ãã£ã¼ãã©ã°ã¤ã³ã®è¨å®ã¦ã£ã³ãã¦ã«ãã©ãã°ãããã¨ã§ãã°ãã"
-"ããã«ã©ã³ãã£ã¼ã®ä½æãè¡ãã¾ãã"
-
-#: about/tour46.php:186
-msgid "New application finder"
-msgstr "æ°ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¡ã¤ã³ãã¼"
-
-#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
-msgid "Links"
-msgstr "ãªã³ã¯"
+#: frontpage.php:73
+msgid "get the source tarballs"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ tar ãã¼ã«ã®å
¥æ"
-#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
-msgid "Xfce website"
-msgstr "Xfce ã¦ã§ããµã¤ã"
+#: frontpage.php:77
+msgid "ChangeLog"
+msgstr "æ´æ°å±¥æ´"
-#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
-msgid "Thunar website"
-msgstr "Thunar ã¦ã§ããµã¤ã"
+#: frontpage.php:78
+#, php-format
+msgid "release notes for Xfce %s"
+msgstr "Xfce %s ãªãªã¼ã¹ãã¼ã"
-#: about/tour46.php:195 about/nav.php:30 about/tour44.php:222
-#: about/credits.php:8
-msgid "Credits"
-msgstr "ã¯ã¬ã¸ãã"
+#: frontpage.php:82
+#, php-format
+msgid "%s Tour"
+msgstr "%s ãã¢ã¼"
-#: about/tour46.php:198
-msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
-msgstr "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
+#: frontpage.php:83
+msgid "visual tour about new features in the latest releases"
+msgstr "ææ°ãªãªã¼ã¹ã§ã®æ°æ©è½ã®ç´¹ä»"
-#: about/tour46.php:199
-msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
-msgstr "Screenshots by Jannis Pohlmann"
+#: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ãã"
-#: about/news.php:6 about/nav.php:20
-msgid "News"
-msgstr "ãã¥ã¼ã¹"
+#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
+msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³å¥ Xfce ãã¹ã¯ããããµã³ãã«"
-#: about/news.php:12 frontpage.php:97
+#: frontpage.php:97 about/news.php:12
msgid "Subscribe to RSS feed"
msgstr "RSS ãã£ã¼ãã®è³¼èª"
-#: about/news.php:59 frontpage.php:72 header.php:57 download/nav.php:4
-#: download/index.php:5
-msgid "Download"
-msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã"
-
-#: about/news.php:60
-msgid "Changes in this release"
-msgstr "ãã®ãªãªã¼ã¹ã§ã®å¤æ´ç¹"
-
-#: about/news.php:61
-msgid "Permalink"
-msgstr "åºå®ãªã³ã¯"
+#: frontpage.php:98
+msgid "Latest News"
+msgstr "ææ°ã®ãã¥ã¼ã¹"
-#: about/news.php:79
-msgid "No news articles found."
-msgstr "æ°ããè¨äºã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
+#: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
+#, php-format
+msgid "Xfce %s released"
+msgstr ""
-#: about/releasemodel.php:3 about/nav.php:35
-msgid "Release Model"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ã¢ãã«"
+#: 404.php:1
+msgid "Page not found"
+msgstr "ãã¼ã¸ãè¦ã¤ããã¾ãã"
-#: about/releasemodel.php:10
+#: 404.php:5
msgid ""
-"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
-"again whenever a new release was in sight, like:"
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
msgstr ""
-"éå»ãæ°ãããªãªã¼ã¹ãçºè¡¨ããããã³ã«ããã¤ã以ä¸ã®ãããªäºæãç¹°ãè¿ãå°ã"
-"ãããè°è«ããã¦ãã¾ãã:"
-
-#: about/releasemodel.php:14
-msgid "What are the core components of Xfce?"
-msgstr "Xfce ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ãã¨ã¯ä½ã?"
+"æ®å¿µãªãããè¦æ±ããããã¼ã¸ã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«ã¯ãã®ãµã¼ãã¼ä¸ã«è¦ã¤ããã¾ããã§"
+"ããã"
-#: about/releasemodel.php:15
+#: 404.php:7
msgid ""
-"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
-"based)?"
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
msgstr ""
-"ã©ã®ãããã®ééã§ãã©ãããããæ¹ã§ãªãªã¼ã¹ããã®ã (æéãã¼ã¹ãæ©è½ãã¼"
-"ã¹)?"
-
-#: about/releasemodel.php:16
-msgid "Who's in charge of the release process?"
-msgstr "誰ããªãªã¼ã¹ããã»ã¹ãæ
å½ãã¦ããã®ã?"
+"ããªãããã®ãã¼ã¸ã¸ã¸ã£ã³ããããªã³ã¯ãã¯ãªãã¯ããããæ¤ç´¢ã¨ã³ã¸ã³ã¾ãã¯"
+"ããã¯ãã¼ã¯ãããã®ãã¼ã¸ã«æ¥ããã¨ããã®ã§ããã°ããã®ãã¼ã¸ã¯åé¤ããã"
+"ããååãå¤æ´ããããããããã¯ä¸æçã«å©ç¨ã§ããªããªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: about/releasemodel.php:17
-msgid "What dependency versions do we depend on?"
-msgstr "ä¾åé¢ä¿ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¯ä½ã?"
+#: 404.php:10
+msgid ""
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+msgstr ""
+"ããªãããæ¢ãã®ãã¼ã¸ãè¦ã¤ããããã«ã以ä¸ã®æé ã®ããããã試ãã¦ã¿ã¦ãã "
+"ãã:"
-#: about/releasemodel.php:18
-msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
+#: 404.php:14
+msgid ""
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
msgstr ""
-"ãã£ã¼ãã£ã¼ããªã¼ãºãã¹ããªã³ã°ããªã¼ãºãã³ã¼ãããªã¼ãºããã®ä»ãã®ãããã®"
-"ãã®ã¯ãã¤ãªã®ã?"
+"ã¢ãã¬ã¹ãã¼ã«ãã®ãã¼ã¸ã®ã¢ãã¬ã¹ãå
¥åããã®ã§ããã°ãããã«æã¡ééãããª"
+"ãã確èªãã¦ãã ããã"
-#: about/releasemodel.php:19
-msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
-msgstr "ãã¬ãªãªã¼ã¹ã¯ä½åº¦è¡ãã®ããããã¦ãããããªãã¨å¼ã¶ã¹ãã?"
+#: 404.php:15
+msgid ""
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
+msgstr ""
+"<a href=\"/\">Xfce ãã¼ã ãã¼ã¸</a>ãéãã¦ãããªããã»ããæ
å ±ã¸ã®ãªã³ã¯ãã"
+"æ¢ããã ããã"
-#: about/releasemodel.php:20
-msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
-msgstr "Git ã«ããã SVN ãªãã¸ã§ã³ãã¼ã¸ã§ãã³ã°ã®ä»£æ¿ã¯ä½ã使ç¨ããã®ã?"
+#: 404.php:16
+msgid "Click the Back button to try another link."
+msgstr "ãæ»ãããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ä»ã®ãªã³ã¯ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
-#: about/releasemodel.php:24
+#: 404.php:20
msgid ""
-"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
-"policy that we can refer to when planning releases."
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
+"is needed."
msgstr ""
-"ãã®ææ¸ã¯ãããã®åãã«å¯¾ããåçã¨ãªããã¨ãæå³ãããªãªã¼ã¹ãè¨ç»ããã¨ã"
-"ã®åºæºã¨ãªãæ¹éãå®ãããã¨ãç®æãã¦ãã¾ãã"
+"ããªãã®æ¤ç´¢ãå©ããããããããã¯ããªããåé¡ã ã¨æã£ãå ´åã¯ããã¤ã§ã<a "
+"href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ã¦ã§ã管çè
ã«åãåããããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"</a>"
-#: about/releasemodel.php:27
-msgid "The Xfce Core Desktop"
-msgstr "Xfce ã³ã¢ãã¹ã¯ããã"
+#: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
+msgid "Related Pages"
+msgstr "é¢é£ãã¼ã¸"
-#: about/releasemodel.php:29 projects/index.php:15
-msgid "Core Components"
-msgstr "ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ã"
+#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
+msgid "Changelogs"
+msgstr "æ´æ°å±¥æ´"
-#: about/releasemodel.php:51
-msgid ""
-"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
-"defined in this document."
-msgstr ""
-"Xfce ãã¹ã¯ãããã®ãã¹ã¦ã®ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ããã®ææ¸ã§å®ãããããªãªã¼ã¹"
-"æ¹éãéµå®ããªããã°ãªããªãã"
+#: download/nav.php:8
+msgid "release notes of each Xfce release"
+msgstr "å Xfce ãªãªã¼ã¹ã®ãªãªã¼ã¹ãã¼ã"
-#: about/releasemodel.php:54
-msgid "Essential Dependencies"
-msgstr "å¿
é ã®ä¾åé¢ä¿"
+#: download/nav.php:17
+msgid "Archive"
+msgstr "ã¢ã¼ã«ã¤ã"
-#: about/releasemodel.php:61
-msgid "The Release Cycle"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«"
+#: download/nav.php:18
+msgid "the Xfce download archive"
+msgstr "Xfce ã¢ã¼ã«ã¤ãã®ãã¦ã³ãã¼ã"
-#: about/releasemodel.php:64
-msgid ""
-"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
-"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
-"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
-"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
-"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
-"version of Xfce."
-msgstr ""
-"ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã¯ãçæè¨ç»ãã§ã¤ãºãéçºçãªãªã¼ã¹ãä¼´ãéçºãã§ã¤ãºããã"
-"ã³ãªãªã¼ã¹ãã§ã¤ãºãããªããæçµçã« Xfce ã³ã¢ãã¹ã¯ãããã®æ°è¦å®å®çãªãªã¼"
-"ã¹ã«è³ãããããã«ä¸¦è¡ãã¦ãç¾å¨ã®å®å®çãªãªã¼ã¹ã®ã¡ã³ããã³ã¹ãç¶ç¶ãããã¾"
-"ãããã®æéä¸ã«Xfce ã®å®å®çãã¼ã¸ã§ã³ã«ããããã°ä¿®æ£ãã»ãã¥ãªãã£ä¿®æ£ã®ãª"
-"ãªã¼ã¹ãå¿
è¦ã«å¿ãã¦è¡ãããã"
+#: download/nav.php:22
+msgid "Building"
+msgstr "ãã«ã"
-#: about/releasemodel.php:68
-msgid ""
-"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
-"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
-"xfwm4."
-msgstr ""
-"以ä¸ã« Xfce 4.8 ã® 3 ã¤ã®ã³ã³ãã¼ãã³ã (Thunarãexoãxfwm4) ã®ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯"
-"ã«ããã³ã¡ã³ããã³ã¹ããã»ã¹ã®ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«ã®ä¾å³ã示ãã"
+#: download/nav.php:23
+msgid "documentation on building Xfce from source"
+msgstr "Xfce ã®ã½ã¼ã¹ããã®ãã«ãæé "
-#: about/releasemodel.php:72
-msgid "Example Release Cycle"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã®ä¾"
+#: download/nav.php:27
+msgid "GIT"
+msgstr "GIT"
-#: about/releasemodel.php:75
-msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
-msgstr "è¨ç»ãã§ã¤ãº (2(+2) é±é)"
+#: download/nav.php:28
+msgid "browse the source repositories"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãªãã¸ããªã®é²è¦§"
-#: about/releasemodel.php:78
+#: download/index.php:12
msgid ""
-"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
-"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
-"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
-"weeks)."
-msgstr ""
-"ãã®ãã§ã¤ãºã§ã¯ããªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã®éå§ã使ç¨ããä¾åé¢ä¿ã®æ±ºå®ãããã³ãã®"
-"ãµã¤ã¯ã«ã®ãªãªã¼ã¹ãã¼ã ã®æåãè¡ã (æåã® 2 é±é)ããã®å¾ã«ä¾åé¢ä¿ã®ã"
-"ãªã¼ãºãè¡ããã (å¾ã® 4 é±é)ã"
-
-#: about/releasemodel.php:81
-msgid "Appointing the Release Team"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã¼ã ã®æå"
-
-#: about/releasemodel.php:84
-msgid ""
-"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
-"voting for the release team. The release team supervises development and "
-"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
-"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
-"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
-"Release Team section of this document."
-msgstr ""
-"è¨ç»ãã§ã¤ãºã®åãã«ããªãªã¼ã¹ãã¼ã ã®æ票ãå
¬å¼ã¾ãã¯éå
¬å¼ã«è¡ãããªãªã¼ã¹"
-"ãã¼ã ã¯éçºãç£ç£ãããã®ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã®éãªãªã¼ã¹ã®ã¡ã³ããã³ã¹ãè¡ãã"
-"ãã®ä¸»ãªç®çã¯ããªãªã¼ã¹ãã§ã¤ãºã®æå¾ã®æå¾ã« Xfce ã³ã¢ãã¹ã¯ããããªãªã¼ã¹"
-"ãããã«ãã§ãã¯ããªãªã¼ã¹ãå®æ½ãããã¨ã§ããã"
-
-#: about/releasemodel.php:87
-msgid "Release Team"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã¼ã "
-
-#: about/releasemodel.php:90
-msgid ""
-"The release team consists of at least two people: one release manager who "
-"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
-"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
-"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
-"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
-"below."
-msgstr ""
-"ãªãªã¼ã¹ãã¼ã ã¯å°ãªãã¨ã 2 人以ä¸ã§æ§æããããä¸äººã¯ãªãªã¼ã¹ããã¼ã¸ã£ã¼"
-"ã§ãå¨å²ã®ååãå¾ãªããå®éã«ãªãªã¼ã¹ãå®æ½ (ã¿ã°ä»ããtarball ã®ä½æããª"
-"ãªã¼ã¹ãã¼ãããã³ã¢ãã¦ã³ã¹ã®å·ç) ãããããä¸äººã¯å質ä¿è¨¼ãæ
å½ãããã¹ã¦"
-"ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã®ã³ã³ãã¤ã«ãæ£ããè¡ããããã¿ã°ä»ãã®å ´æã¯æ£ãããããª"
-"ãªã¼ã¹ãã¼ããææ°ãã©ããããªã©ããã§ãã¯ãããããã詳細ã以ä¸ã«ç¤ºãã"
-
-#: about/releasemodel.php:94
-msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã¼ã ã®å½¹å²ã¨è²¬åã¯ä»¥ä¸ã®éã:"
-
-#: about/releasemodel.php:97
-msgid "Release Manager"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ããã¼ã¸ã£ã¼"
-
-#: about/releasemodel.php:100
-msgid "Organization of the release cycle"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã®ç·¨æ"
-
-#: about/releasemodel.php:101
-msgid ""
-"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
-"enough)"
-msgstr "æçµæéã®éçºè
ããã³ç¿»è¨³è
ã¸ã®éç¥ (ç¹°ãè¿ããããã¦ååã«æ©ã)"
-
-#: about/releasemodel.php:102
-msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
-msgstr "éçºã¨ã¡ã³ããã³ã¹ã®ç£ç£"
-
-#: about/releasemodel.php:103
-msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
-msgstr "Xfce-X.Ypre1ãXfce-X.Y.pre2ãXfce-X.Y.pre3ãããã³ Xfce-X.Y ã®ã¿ã°ä»ã"
-
-#: about/releasemodel.php:104
-msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
-msgstr "ã¿ã°ãã tarball ã®ä½æ (ããããèªåå¦ç)"
-
-#: about/releasemodel.php:105
-msgid "Write release notes"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã¼ãã®å·ç"
-
-#: about/releasemodel.php:106
-msgid "Write release announcements"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ã¢ãã¦ã³ã¹ã®å·ç"
-
-#: about/releasemodel.php:107
-msgid "Create Bugzilla tags"
-msgstr "Bugzilla ã¿ã°ã®ä½æ"
-
-#: about/releasemodel.php:108
-msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
-msgstr "ã³ã¼ãããªã¼ãºä¸ã®ãããã«ã¼ãã°ã®ä¿®æ£ã®æ¿èª"
-
-#: about/releasemodel.php:111
-msgid "Release Assistant(s)"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
-
-#: about/releasemodel.php:114
-msgid "Update the website(s)"
-msgstr "ã¦ã§ããµã¤ãã®æ´æ°"
-
-#: about/releasemodel.php:115
-msgid "Help the release manager with his tasks"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ããã¼ã¸ã£ã¼ã®æ¯æ´"
-
-#: about/releasemodel.php:118
-msgid "QA Official"
-msgstr "QA æ
å½"
-
-#: about/releasemodel.php:121
-msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
-msgstr "libtool ã®ãã¼ã¸ã§ã³ããã³éçºçãªãªã¼ã¹ã®ç£è¦"
-
-#: about/releasemodel.php:122
-msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
-msgstr "ã¡ã³ããã¼ã¸ã® NEWS æ´æ°ã®ç£ä¿"
-
-#: about/releasemodel.php:123
-msgid "Double-check the generated tarballs"
-msgstr "ä½æããã tarball ã®ããã«ãã§ãã¯"
-
-#: about/releasemodel.php:124
-msgid "Proof-read release announcements"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ã¢ãã¦ã³ã¹ã®æ ¡æ£"
-
-#: about/releasemodel.php:127
-msgid "Individual Maintainers"
-msgstr "åã
ã®ã¡ã³ããã¼"
-
-#: about/releasemodel.php:130
-msgid ""
-"Create component-specific tags for their maintainance and development "
-"releases"
-msgstr "ã¡ã³ããã³ã¹ç¨ããã³éçºç¨ã³ã³ãã¼ãã³ãåå¥ã¿ã°ã®ä½æ"
-
-#: about/releasemodel.php:131
-msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
-msgstr "ã¡ã³ããã³ã¹ããã³éçºçãªãªã¼ã¹ç¨ tarball ã®ä½æ"
-
-#: about/releasemodel.php:132
-msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
-msgstr "ChangeLog ããã³ NEWS ãã¡ã¤ã«ã®å·ç"
-
-#: about/releasemodel.php:133
-msgid "Write component-specific release announcements"
-msgstr "ã³ã³ãã¼ãã³ãåå¥ãªãªã¼ã¹ã®ã¢ãã¦ã³ã¹"
-
-#: about/releasemodel.php:134
-msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
-msgstr "åãªãªã¼ã¹ç¨ Bugzilla ã¿ã°ã®ä½æ"
-
-#: about/releasemodel.php:135
-msgid "Make sure API documentation is up to date"
-msgstr "API ããã¥ã¡ã³ãæ´æ°ã®ç¢ºèª"
-
-#: about/releasemodel.php:138
-msgid "Dependency Freeze"
-msgstr "ä¾åé¢ä¿ããªã¼ãº"
-
-#: about/releasemodel.php:141
-msgid ""
-"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
-"to "
-msgstr "éçºãã§ã¤ãºã®æåã® 2 é±éã®éã«åã¡ã³ããã¼ã¯ä»¥ä¸ãè¦æ±ããã:"
-
-#: about/releasemodel.php:145
-msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
-msgstr "ãã®ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã§å®è£
ãããæ©è½ã®ãªã¹ã"
-
-#: about/releasemodel.php:146
-msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
-msgstr "ãã®ããã®ä¾åé¢ä¿ã®èª¿æ»"
-
-#: about/releasemodel.php:150
-msgid ""
-"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
-"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
-"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
-"core desktop."
-msgstr ""
-"ãã®æå¾ã«ã次㮠Xfce ã³ã¢ãã¹ã¯ãããå®å®çãªãªã¼ã¹ã®ä¾åé¢ä¿ã決å®ãããã"
-"ç¹ã«ãXfce ã³ã¢ãã¹ã¯ãããã«å¿
é ã®ãã¹ã¦ã®ä¾åé¢ä¿ã®æå°ãã¼ã¸ã§ã³ãå«ã¾ã"
-"ãã"
-
-#: about/releasemodel.php:154
-msgid ""
-"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
-"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
-"that. "
-msgstr ""
-"è¨ç»ãã§ã¤ãºã®æåã® 2 é±éã«ä½æ¥ã§ããªãã£ãã¡ã³ããã¼ã¯ããã®å¾ã® 2 é±éã«"
-"ä¾åé¢ä¿ã®å¤æ´ãè¦è«ããæ©ä¼ãä¸ããããã"
-
-#: about/releasemodel.php:158
-msgid ""
-"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
-"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
-"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
-msgstr ""
-"ããã 4 é±éã®æå¾ã«ãã¹ã¦ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã®ä¾åé¢ä¿ã¯åçµããã以éãä¾åã"
-"ãããã±ã¼ã¸ããã³ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¯å¤æ´ã§ããªãããã ããä»»æã®ä¾åé¢ä¿ã®è¿½å "
-"ã¯èªããããã"
-
-#: about/releasemodel.php:161
-msgid "Informing the Community"
-msgstr "ã³ãã¥ããã£ã¸ã®éç¥"
-
-#: about/releasemodel.php:164
-msgid ""
-"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
-"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
-"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
-msgstr ""
-"è¨ç»ãã§ã¤ãºã®æå¾ã®æå¾ã«ããã¹ã¦ã® Xfce ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ãã«ãããæ°ããæ©"
-"è½ã¨ä¾åé¢ä¿ã®è¨ç»ãã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã xfce4-dev at xfce.org ããã³ xfce at xfce.org "
-"ã¸æ稿ããã"
-
-#: about/releasemodel.php:167
-msgid "Development Phase (5 Months)"
-msgstr "éçºãã§ã¤ãº (5 ã¶æ)"
-
-#: about/releasemodel.php:170
-msgid ""
-"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
-"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
msgstr ""
-"éçºãã§ã¤ãºã®éãåã¡ã³ããã¼ã¯åèªã§æ
å½ã³ã³ãã¼ãã³ãã®ã¡ã³ããã³ã¹ããã³"
-"éçºçãªãªã¼ã¹ãè¡ããã"
-
-#: about/releasemodel.php:173
-msgid "Development Releases"
-msgstr "éçºçãªãªã¼ã¹"
+"ã»ã¨ãã©ã®ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã¯ããããã®ããã±ã¼ã¸å½¢å¼ã§ Xfce ãæä¾ãã¦"
+"ãã¾ãããããæ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã使ããããããã㯠Xfce ãèªåã§ä¸ãããã«ã"
+"ãããå ´åã¯ã以ä¸ã®ããã±ã¼ã¸ã使ç¨ã§ãã¾ããã³ã³ãã¤ã«æé ã®èª¬æã¯<a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\\\"external\\\">ãã¡ã</a>ã§"
+"ãã"
-#: about/releasemodel.php:176
-msgid ""
-"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
-"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
-"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
-msgstr ""
-"éçºçãªãªã¼ã¹ã¯é常次ã®å®å®çãªãªã¼ã¹ã®ããã®æ©è½ãã¬ãã¥ã¼ã¨ãã¦æä¾ããã"
-"ãããã®ãã¼ã¸ã§ã³ãã³ãã¼ã®è¡¨è¨ã¯ X.Y.Z å½¢å¼ã§ãªããã°ãªãããY ã¯å¥æ°ã§ãªã"
-"ãã°ãªããªã (ä¾: xfwm4-4.7.3ãthunar-1.3.10 ãªã©)ã"
+#: download/index.php:15
+#, php-format
+msgid "Stable release %s"
+msgstr "å®å®çãªãªã¼ã¹ %s"
-#: about/releasemodel.php:180
+#: download/index.php:18
+#, php-format
msgid ""
-"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
-"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
-"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
-"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
-"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
-"libtool versions must be updated properly with every development release."
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
+"a>."
msgstr ""
-"ã¡ã³ããã¼ã¯æ°ããæ©è½ãä¸è¬ã«å©ç¨ã§ããããéçºçãªãªã¼ã¹ãå
¬éãããã¨ã奨"
-"å±ããããæ°å¤ãã®éçºçãªãªã¼ã¹ã¯ãéå»ã«è¡ã£ã¦ãã SVN ãªãã¸ã§ã³ãã¼ã¸ã§ã"
-"ã³ã°ã®ä»£æ¿ã¨ãªããã¨ãã§ãããã³ã³ãã¼ãã³ã A ãã³ã³ãã¼ãã³ã B ã®æ°æ©è½ã«"
-"ä¾åããå ´åãA ãå
¬éããã«ã¯ãA ãä¾åããæ©è½ãæä¾ãã B ã®éçºçãªãªã¼ã¹"
-"ãå
¬éããã¦ããªããã°ãªããªããã¨ã«ãªãããã®ä½æ¥ã®ãããlibtool ã®ãã¼ã¸ã§"
-"ã³ã¯åéçºçãªãªã¼ã¹ãã¨ã«æ£ããæ´æ°ãããªããã°ãªããªãã"
+"Xfce %s 㯠Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã®ææ°ãã¼ã¸ã§ã³ã§ãããã®ãªãªã¼ã¹ã§ã®å¤æ´å
"
+"容ã¯<a href=\"/download/changelogs/%s\">ãã¡ã</a>ãã覧ãã ããã"
-#: about/releasemodel.php:184
-msgid ""
-"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
-"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
-"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
-"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
-"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
-"entire Xfce core desktop."
-msgstr ""
-"åã³ã³ãã¼ãã³ãã® master ãã©ã³ãã«ã¯æ³¨æãæããªããã°ãªããªããmaster ãã©"
-"ã³ãã¯å¸¸ã«ãªãªã¼ã¹æºåãã§ãã¦ããç¶æ
ã§ãªããã°ãªããªããæ°æ©è½ã®éçºã¯ãã®"
-"æºåãã§ãã (ã³ã³ãã¤ã«ã§ããããã®æ©è½ã® master ãã©ã³ãã¸ã®ãã¼ã¸å¾ãã³ã³"
-"ãã¼ãã³ããåä½ããããªã©) ã¾ã§ããã㦠Xfce ã³ã¢ãã¹ã¯ãããå
¨ä½ã®æçµãª"
-"ãªã¼ã¹é
延ã®ãªã¹ã¯ãä½æ¸ããããã«ãéçºç¨ãã©ã³ãã§è¡ãã¹ãã§ããã"
+#: download/index.php:25
+msgid "Individual releases"
+msgstr "åå¥ã®ãªãªã¼ã¹"
-#: about/releasemodel.php:188
+#: download/index.php:27
msgid ""
-"New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
-"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
-"a separate branch before including the features in a new development "
-"release. That way the other components retain their release-ready state."
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
+"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
+"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
+"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
+"a>."
msgstr ""
-"æ¢åã® API ãä»ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã«å½±é¿ãä¸ããæ°æ©è½ã¯äºåã«èª¿æ´ããªããã°ãªã"
-"ãªããã¡ã³ããã¼ã¯ãã®æ©è½ãæ°ããéçºçãªãªã¼ã¹ã«ãã¼ã¸ããåã«ããã®æ©è½ã®"
-"ããã®é¢ä¿ã³ã³ãã¼ãã³ãå¥ã®ãã©ã³ãã«ç¨æããããææ¡ãããããã®ããã«ãä»"
-"ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ãªãªã¼ã¹æºåç¶æ
ãç¶æããã"
-
-#: about/releasemodel.php:192
-msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
-msgstr "åºæ¬çãªéçºä½æ¥ã®æµãã以ä¸ã«ç¤ºã:"
-
-#: about/releasemodel.php:196
-msgid "Development Workflow"
-msgstr "éçºä½æ¥ã®æµã"
+"Xfce ã®ã³ã¢ããã±ã¼ã¸ãå«ãåããã±ã¼ã¸ã¯ããããã®å®å®çã¾ãã¯éçºçãªãªã¼ã¹"
+"ãåå¥ã«ä½æã§ãã¾ã (<a href=\"/about/releasemodel\">ãªãªã¼ã¹ã¢ãã«</a>ãã"
+"覧ãã ãã)ããªãªã¼ã¹ã®ãç¥ãã㯠<a href=\"/community/lists\">Xfce users "
+"mailing list</a>ã<a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release "
+"feeds</a>ãããã㯠Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca "
+"channel</a> ã§è¡ããã¾ãã"
-#: about/releasemodel.php:199
-msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã§ã¤ãº (10 é±ä»¥ä¸)"
+#: download/index.php:35
+#, php-format
+msgid "Preview release %s"
+msgstr "ãã¬ãã¥ã¼ãªãªã¼ã¹ %s"
-#: about/releasemodel.php:202
+#: download/index.php:37
+#, php-format
msgid ""
-"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
-"release:"
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
msgstr ""
-"ãªãªã¼ã¹ãã§ã¤ãºã®éã3 ã¤ã®ãã¬ãªãªã¼ã¹ã¨ 1 ã¤ã®æçµãªãªã¼ã¹ãå
¬éããã:"
-
-#: about/releasemodel.php:206
-msgid "Xfce X.Ypre1 (after 0 weeks, feature freeze),"
-msgstr "Xfce X.Ypre1 (0 é±éå¾ããã£ã¼ãã£ã¼ããªã¼ãº)"
-
-#: about/releasemodel.php:207
-msgid "Xfce X.Ypre2 (after 4 weeks, string freeze) and"
-msgstr "Xfce X.Ypre2 (4 é±éå¾ãã¹ããªã³ã°ããªã¼ãº)"
-
-#: about/releasemodel.php:208
-msgid "Xfce X.Ypre3 (after 8 weeks, code freeze)"
-msgstr "Xfce X.Ypre3 (8 é±éå¾ãã³ã¼ãããªã¼ãº)"
-
-#: about/releasemodel.php:209
-msgid "Xfce X.Y (after 10+ weeks)"
-msgstr "Xfce X.Y (第 10 é±ä»¥é)"
+"Xfce %s 㯠Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã®ææ°ã®éçºçãªãªã¼ã¹ã§ãããããå®ç¨¼åç°å¢"
+"ã§ä½¿ç¨ãã¹ãã§ã¯ããã¾ãããããã¯ã¾ã å¿
è¦ãªãã¹ãæéãçµã¦ãã¾ãããç¹ã«ç"
+"ç±ããªãéããä¸ã®<a href=\"#stable\">å®å®çãªãªã¼ã¹</a>ã使ç¨ãã¦ãã ããã"
+"ãã®ãªãªã¼ã¹ã§ã®å¤æ´å
容ã¯<a href=\"/download/changelogs/%s\">ãã¡ã</a>ãã"
+"覧ãã ããã"
-#: about/releasemodel.php:213
+#: download/index.php:46
+msgid "Distributions"
+msgstr "ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³"
+
+#: download/index.php:48
msgid ""
-"where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
-"latest development releases of all components (or stable, if there were no "
-"development releases since the last stable release) of the Xfce core "
-"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
-"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
-"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
msgstr ""
-"Y ã¯å¶æ°ã¨ãªãããããåãªãªã¼ã¹ã«å«ã¾ãããã¹ã¦ã®ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ãææ°"
-"ã®éçºçãããã¯å®å®çãªãªã¼ã¹ã§ãªããã°ãªããªãããããã³ã³ãã¼ãã³ãã®ãã¼"
-"ã¸ã§ã³ãã³ãã¼ã¯ä¸è¨å½åæ¹å¼ã¨ä¸è´ããªãå ´åããããä¾ãã°ãXfce 4.8.0pre2 ãª"
-"ããxfwm4 ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ 4.7.17 ã§ãã£ãããThunar 㯠1.1.9 ã«ãªã£ããããã"
+"å¤ãã®æ§ã
ãªãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã Xfce ããã±ã¼ã¸ãæä¾ãã¦ãã¾ããããç¥"
+"ããã¦ãããã®ã¨ã㦠<a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>ã<a "
+"href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>ãããã³ "
+"<a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a> ãªã©ãããã¾ãããããããã"
+"ãªãã®ãæ°ã«å
¥ãã®ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ãåãããã«æä¾ãã¦ããã§ãããã"
-#: about/releasemodel.php:217
+#: download/index.php:51
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
-"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
-"always picks the latest available development or stable release of each "
-"component for pre-releases and the final release."
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
-"ããã¯ãã¡ã³ããã¼ã¯ãã¬ãªãªã¼ã¹ã«åããã¦æ
å½ã³ã³ãã¼ãã³ãã®æ°ãã¼ã¸ã§ã³ã"
-"å
¬éããå¿
è¦ã¯ãªããã¨ãæå³ããããªãªã¼ã¹ãã¼ã ã¯ããã¬ãªãªã¼ã¹ããã³æçµãª"
-"ãªã¼ã¹ã«éããåã³ã³ãã¼ãã³ãã®æä¾å¯è½ãªææ°ã®éçºçãããã¯å®å®çãªãªã¼ã¹"
-"ã使ç¨ããã"
+"ããå®å
¨ãªãªã¹ã㯠<a href=\"http://distrowatch.com/search.php?"
+"pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a> ãã覧ãã ããã"
-#: about/releasemodel.php:221
+#: download/index.php:54
+msgid "Artwork"
+msgstr "ã¢ã¼ãã¯ã¼ã¯"
+
+#: download/index.php:56
+#, php-format
msgid ""
-"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
-"and therewith the start of a new release cycle."
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
msgstr ""
-"ãã®ãã§ã¤ãºã®æå¾ã«ãXfce ã³ã¢ãã¹ã¯ãããã®æ°ããå®å®çãªãªã¼ã¹ã¨ã¨ãã«æ°ã"
-"ããªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã®éå§ããã¼ã¯ããã"
+"<a href=\"%s\">ãã¡ã</a>ãã Xfce ã¢ã¼ãã¯ã¼ã¯ã® tar ãã¼ã«ããã¦ã³ãã¼ãã§"
+"ãã¾ãããã®ä¸ã«ã¯ããã¤ãã®é«å質ãªãã´ã¨ããã¼ãããã¾ããXfce ãã´ã®ã©ã¤ã»"
+"ã³ã¹ã¯ LGPL ã«ãªãã¾ãã"
-#: about/releasemodel.php:224
-msgid "Freezing before Releases"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹åã®ããªã¼ãº"
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
+msgid "Xfce 4.10"
+msgstr "Xfce 4.10"
-#: about/releasemodel.php:227
-msgid "There are different freeze types before releases."
-msgstr "ãªãªã¼ã¹åã«ãæ§ã
ãªã¿ã¤ãã®ããªã¼ãºãè¡ãããã"
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
+msgid "Xfce 4.8"
+msgstr "Xfce 4.8"
-#: about/releasemodel.php:230
-msgid "Feature Freeze"
-msgstr "ãã£ã¼ãã£ã¼ããªã¼ãº"
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
+msgid "Xfce 4.6"
+msgstr "Xfce 4.6"
-#: about/releasemodel.php:233
-msgid ""
-"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
-"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
-"branch."
-msgstr ""
-"Xfce X.Ypre1 ã§ã¯ããã¹ã¦ã®ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ãã£ã¼ãã£ã¼ããªã¼ãºã«å
¥ããã"
-"ã以éãmaster ãã©ã³ãã«å¯¾ãã¦ã¯ã翻訳ã®æ´æ°ã¨ãã°ã®ä¿®æ£ã®ã¿ã許ãããã"
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
+msgid "Xfce 4.4"
+msgstr "Xfce 4.4"
-#: about/releasemodel.php:236
-msgid "String/UI Freeze"
-msgstr "ã¹ããªã³ã°/UI ããªã¼ãº"
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
+msgid "Xfce 4.2"
+msgstr "Xfce 4.2"
-#: about/releasemodel.php:239
+#: download/changelogs/index.php:47
msgid ""
-"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
-"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
-"for the user interface which may not be changed after this point."
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
msgstr ""
-"Xfce X.Ypre2 ã§ã¯ããã¹ã¦ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ã¹ããªã³ã°/UI ããªã¼ãºã«å
¥ãããã"
-"以éã翻訳ã«å½±é¿ãä¸ããæååã®å¤æ´ã¯è¡ããªããåæ§ã«ã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤"
-"ã¹ããã以éå¤æ´ã¯è¡ãããªãã"
+"Xfce ãªãªã¼ã¹ãã¼ãã¯åãã¼ã¸ã§ã³ãã¨ã«ç¨æããã¦ãã¾ãã以ä¸ã®ãªã¹ãããããª"
+"ãªã¼ã¹ãã¨ã®å¤æ´ç¹ã確èªã§ãã¾ãã"
-#: about/releasemodel.php:242
-msgid "Code Freeze"
-msgstr "ã³ã¼ãããªã¼ãº"
+#: about/nav.php:5
+msgid "general information about the Xfce desktop"
+msgstr "Xfce ãã¹ã¯ãããã®æ¦è¦"
-#: about/releasemodel.php:245
-msgid ""
-"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
-"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
-"release manager."
-msgstr ""
-"åãã¬ãªãªã¼ã¹ç´åã® 2 æ¥éã¯ã³ã¼ãããªã¼ãºã¨ãªãããã®æéä¸ããªãªã¼ã¹ããã¼"
-"ã¸ã£ã¼ã«æ¿èªãããå ´åãé¤ããã³ãããã¯éãããªãã"
+#: about/nav.php:9
+msgid "4.10 Tour"
+msgstr "4.10 ãã¢ã¼"
-#: about/releasemodel.php:249
-msgid ""
-"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
-"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
-"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
-"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
-msgstr ""
-"Xfce X.Ypre3 ã§ã¯ããã¹ã¦ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ã³ã¼ãããªã¼ãºã«å
¥ãããã以éããª"
-"ãªã¼ã¹ããã¼ã¸ã£ã¼ã«æ¿èªãããå ´åãé¤ããã³ã¼ãã®å¤æ´ã¯è¨±ãããªããããã¯é"
-"常ããããã³ã°ãããã¯ãªãªã¼ã¹ã¯ãªãã£ã«ã«ãã°ã®ä¿®æ£ã«éãããã翻訳ã®æ´æ°ã¯"
-"å¼ãç¶ã許ãããã"
+#: about/nav.php:10
+msgid "visual tour about new features in the last major releases"
+msgstr "ææ°ã¡ã¸ã£ã¼ãªãªã¼ã¹ã®æ°æ©è½ã®ç´¹ä»"
-#: about/releasemodel.php:252
-msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
-msgstr "ã³ã¼ãããªã¼ãºãã§ã¤ãº (2 é±é以ä¸)"
+#: about/nav.php:14
+msgid "4.8 Tour"
+msgstr "4.8 ãã¢ã¼"
-#: about/releasemodel.php:255
-msgid ""
-"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
-"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
-"section."
-msgstr ""
-"Xfce X.Ypre3 ã§ã¯ããã¹ã¦ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ã³ã¼ãããªã¼ãºã«å
¥ãããã®ãã§ã¤ãº"
-"ã®è©³ç´°ã«ã¤ãã¦èª¬æããã"
+#: about/nav.php:15
+msgid "4.6 Tour"
+msgstr "4.6 ãã¢ã¼"
-#: about/releasemodel.php:259
-msgid ""
-"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
-"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
-"signed off by the release manager. "
-msgstr ""
-"ã³ã¼ãããªã¼ãºããã³ä¾å¤ã¯ã³ãããããã¯ã«ãã£ã¦ãµãã¼ãããããæ´æ°ããã¯ã¯"
-"ãªãªã¼ã¹ããã¼ã¸ã£ã¼ã®æ¿èªããªãéããããããå¤æ´ã許å¯ããªãã"
+#: about/nav.php:16
+msgid "4.4 Tour"
+msgstr "4.4 ãã¢ã¼"
-#: about/releasemodel.php:263
-msgid "Tagging and Branching for Releases"
-msgstr "ã¿ã°ä»ãã¨ãã©ã³ãã®ä½æ"
+#: about/nav.php:20 about/news.php:6
+msgid "News"
+msgstr "ãã¥ã¼ã¹"
-#: about/releasemodel.php:266
-msgid "Bugfixes/Changes"
-msgstr "ãã°ä¿®æ£/å¤æ´"
+#: about/nav.php:21
+msgid "release announcements"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ã®ãç¥ãã"
-#: about/releasemodel.php:269
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
+#: about/credits.php:8
+msgid "Credits"
+msgstr "ã¯ã¬ã¸ãã"
+
+#: about/nav.php:31
+msgid "list of all contributors"
+msgstr "ååè
ã®çæ§ã®ä¸è¦§"
+
+#: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
+msgid "Release Model"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ã¢ãã«"
+
+#: about/nav.php:36
+msgid "the Xfce release policy for core modules"
+msgstr "ã³ã¢ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã«ããã Xfce ã®ãªãªã¼ã¹æ¹é"
+
+#: about/releasemodel.php:10
msgid ""
-"If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
-"maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
-"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
-"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
-"fixes for blocking bugs."
+"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
+"again whenever a new release was in sight, like:"
msgstr ""
-"ã³ã¼ãããªã¼ãºä¸ã«ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ãã®ä¿®æ£ãããã¯å¤æ´ãå¿
è¦ã«ãªã£ãå ´åãã¡"
-"ã³ããã¼ã¯ ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) ã¨å¼ã°ãããã©ã³ããæ°ããä½æ"
-"ããããã«ä¿®æ£ãã³ãããããããªãªã¼ã¹ã¯ãªãã£ã«ã«ãªå¤æ´ãããã¯ããããã³ã°"
-"ãã¯ã®ä¿®æ£ãããå ´åã¯ã³ã¼ãããªã¼ãºä¾å¤ã®ã»ã¯ã·ã§ã³ãåç
§ã®ãã¨ã"
+"éå»ãæ°ãããªãªã¼ã¹ãçºè¡¨ããããã³ã«ããã¤ã以ä¸ã®ãããªäºæãç¹°ãè¿ãå°ã"
+"ãããè°è«ããã¦ãã¾ãã:"
-#: about/releasemodel.php:273
+#: about/releasemodel.php:14
+msgid "What are the core components of Xfce?"
+msgstr "Xfce ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ãã¨ã¯ä½ã?"
+
+#: about/releasemodel.php:15
msgid ""
-"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
-"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
-"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
+"based)?"
msgstr ""
-"ELS ãã©ã³ãã¯çæéã®ã¿åå¨ããæçµãªãªã¼ã¹å¾ã« master ããã³ã³ã³ãã¼ãã³ã"
-"ã®å®å®çãã©ã³ã (ä¾: xfwm4-4.8 ã thunar-1.2) ã«ãã¼ã¸ãããã"
+"ã©ã®ãããã®ééã§ãã©ãããããæ¹ã§ãªãªã¼ã¹ããã®ã (æéãã¼ã¹ãæ©è½ãã¼"
+"ã¹)?"
-#: about/releasemodel.php:276
-msgid "Code Freeze Exceptions"
-msgstr "ã³ã¼ãããªã¼ãºä¾å¤"
+#: about/releasemodel.php:16
+msgid "Who's in charge of the release process?"
+msgstr "誰ããªãªã¼ã¹ããã»ã¹ãæ
å½ãã¦ããã®ã?"
-#: about/releasemodel.php:278
-msgid "Blocking Bugs"
-msgstr "ããããã³ã°ãã°"
+#: about/releasemodel.php:17
+msgid "What dependency versions do we depend on?"
+msgstr "ä¾åé¢ä¿ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¯ä½ã?"
-#: about/releasemodel.php:281
-msgid ""
-"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
-"This is the case under any of the following circumstances:"
+#: about/releasemodel.php:18
+msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
msgstr ""
-"以ä¸ã®åé¡ãå«ããã°ãåå¨ããå ´åããããã«ã¼ã¨ãã¦æçµãªãªã¼ã¹ã延æããå ´"
-"åããã:"
+"ãã£ã¼ãã£ã¼ããªã¼ãºãã¹ããªã³ã°ããªã¼ãºãã³ã¼ãããªã¼ãºããã®ä»ãã®ãããã®"
+"ãã®ã¯ãã¤ãªã®ã?"
-#: about/releasemodel.php:285
-msgid "it crashes a core application"
-msgstr "ã³ã¢ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¯ã©ãã·ã¥ãã"
+#: about/releasemodel.php:19
+msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
+msgstr "ãã¬ãªãªã¼ã¹ã¯ä½åº¦è¡ãã®ããããã¦ãããããªãã¨å¼ã¶ã¹ãã?"
-#: about/releasemodel.php:286
-msgid "it causes data loss"
-msgstr "ãã¼ã¿æ失ãçºçãã"
+#: about/releasemodel.php:20
+msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
+msgstr "Git ã«ããã SVN ãªãã¸ã§ã³ãã¼ã¸ã§ãã³ã°ã®ä»£æ¿ã¯ä½ã使ç¨ããã®ã?"
-#: about/releasemodel.php:287
-msgid "it causes an ever-growing memory leak"
-msgstr "ã¡ã¢ãªãªã¼ã¯ãå¢ãç¶ãã"
+#: about/releasemodel.php:24
+msgid ""
+"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
+"policy that we can refer to when planning releases."
+msgstr ""
+"ãã®ææ¸ã¯ãããã®åãã«å¯¾ããåçã¨ãªããã¨ãæå³ãããªãªã¼ã¹ãè¨ç»ããã¨ã"
+"ã®åºæºã¨ãªãæ¹éãå®ãããã¨ãç®æãã¦ãã¾ãã"
-#: about/releasemodel.php:288
-msgid "it locks the entire desktop GUI"
-msgstr "ãã¹ã¯ããã GUI å
¨ä½ãããã¯ãã"
+#: about/releasemodel.php:27
+msgid "The Xfce Core Desktop"
+msgstr "Xfce ã³ã¢ãã¹ã¯ããã"
-#: about/releasemodel.php:292
-msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
+#: about/releasemodel.php:51
+msgid ""
+"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
+"defined in this document."
msgstr ""
-"以ä¸ã®åºæºãæºããå ´åã¯ããã®ãã°ã«ãããªãªã¼ã¹å»¶æãè¡ããªãå ´åããã:"
+"Xfce ãã¹ã¯ãããã®ãã¹ã¦ã®ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ããã®ææ¸ã§å®ãããããªãªã¼ã¹"
+"æ¹éãéµå®ããªããã°ãªããªãã"
-#: about/releasemodel.php:296
+#: about/releasemodel.php:54
+msgid "Essential Dependencies"
+msgstr "å¿
é ã®ä¾åé¢ä¿"
+
+#: about/releasemodel.php:61
+msgid "The Release Cycle"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«"
+
+#: about/releasemodel.php:64
msgid ""
-"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
-"there's no way for developers to reproduce the bug"
+"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
+"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
+"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"version of Xfce."
msgstr ""
-"ãã°ã®çºçãããã¼ãã¦ã§ã¢ãããã¯ã¢ã¼ããã¯ãã£ãç¹æ®ãªå ´åãããã³/ã¾ãã¯ã"
-"ãã®ãã°ãéçºè
å´ã§åç¾ã§ããªãå ´å"
+"ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã¯ãçæè¨ç»ãã§ã¤ãºãéçºçãªãªã¼ã¹ãä¼´ãéçºãã§ã¤ãºããã"
+"ã³ãªãªã¼ã¹ãã§ã¤ãºãããªããæçµçã« Xfce ã³ã¢ãã¹ã¯ãããã®æ°è¦å®å®çãªãªã¼"
+"ã¹ã«è³ãããããã«ä¸¦è¡ãã¦ãç¾å¨ã®å®å®çãªãªã¼ã¹ã®ã¡ã³ããã³ã¹ãç¶ç¶ãããã¾"
+"ãããã®æéä¸ã«Xfce ã®å®å®çãã¼ã¸ã§ã³ã«ããããã°ä¿®æ£ãã»ãã¥ãªãã£ä¿®æ£ã®ãª"
+"ãªã¼ã¹ãå¿
è¦ã«å¿ãã¦è¡ãããã"
-#: about/releasemodel.php:300
+#: about/releasemodel.php:68
msgid ""
-"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
-"only if they are signed off by the release manager."
+"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
+"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
+"xfwm4."
msgstr ""
-"ãããã®ãã°ã«å¯¾ããä¿®æ£ã¯ãã³ã¼ãããªã¼ãºæéä¸ã§ãã£ã¦ãããªãªã¼ã¹ããã¼"
-"ã¸ã£ã¼ã®æ¿èªããã£ãå ´åã®ã¿é©ç¨ã許ãããã"
+"以ä¸ã« Xfce 4.8 ã® 3 ã¤ã®ã³ã³ãã¼ãã³ã (Thunarãexoãxfwm4) ã®ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯"
+"ã«ããã³ã¡ã³ããã³ã¹ããã»ã¹ã®ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«ã®ä¾å³ã示ãã"
-#: about/releasemodel.php:303
-msgid "Release-Critical Changes"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ã¯ãªãã£ã«ã«ãªå¤æ´"
+#: about/releasemodel.php:72
+msgid "Example Release Cycle"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã®ä¾"
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:75
+msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
+msgstr "è¨ç»ãã§ã¤ãº (2(+2) é±é)"
+
+#: about/releasemodel.php:78
msgid ""
-"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
-"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
-"the release manager."
+"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
+"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"weeks)."
msgstr ""
-"ãªãªã¼ã¹ã®å質ã«é¢ãã¦å¤§ããªæ¸å¿µãçããå¯è½æ§ã®ããå¤æ´ã«ã¤ãã¦ã¯ããªãªã¼ã¹"
-"ããã¼ã¸ã£ã¼ã®æ¿èªããã£ãå ´åã®ã¿é©ç¨ã許ãããã"
+"ãã®ãã§ã¤ãºã§ã¯ããªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã®éå§ã使ç¨ããä¾åé¢ä¿ã®æ±ºå®ãããã³ãã®"
+"ãµã¤ã¯ã«ã®ãªãªã¼ã¹ãã¼ã ã®æåãè¡ã (æåã® 2 é±é)ããã®å¾ã«ä¾åé¢ä¿ã®ã"
+"ãªã¼ãºãè¡ããã (å¾ã® 4 é±é)ã"
-#: about/releasemodel.php:309
-msgid "Releasing"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹"
+#: about/releasemodel.php:81
+msgid "Appointing the Release Team"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã¼ã ã®æå"
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:84
msgid ""
-"For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
-"once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
-"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
-"branch is merged into master (where the development for the next release "
-"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
+"voting for the release team. The release team supervises development and "
+"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
+"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"Release Team section of this document."
msgstr ""
-"æçµãªãªã¼ã¹ (Xfce X.Y) ã§ã¯ããã¹ã¦ã®ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ã¡ã³ããã³ã¹ãµã¤ã¯"
-"ã«ã®ããã«ã¿ã°ä»ã (èªèº«ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¨ Xfce-X.Y.0 ã®äºã¤) ããã³ãã©ã³ãä½æ "
-"(ä¾: thunar-1.2 ã xfwm4-4.8 ãªã©) ãè¡ãããããã®å¾ãELS ãã©ã³ã㯠master "
-"(次ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®ããã®éçºãã©ã³ã) ããã³ãthunar-1.2 ã xfwm4-4.8 ãªã©ã®ã"
-"ã©ã³ãã«ãã¼ã¸ãããã"
+"è¨ç»ãã§ã¤ãºã®åãã«ããªãªã¼ã¹ãã¼ã ã®æ票ãå
¬å¼ã¾ãã¯éå
¬å¼ã«è¡ãããªãªã¼ã¹"
+"ãã¼ã ã¯éçºãç£ç£ãããã®ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã®éãªãªã¼ã¹ã®ã¡ã³ããã³ã¹ãè¡ãã"
+"ãã®ä¸»ãªç®çã¯ããªãªã¼ã¹ãã§ã¤ãºã®æå¾ã®æå¾ã« Xfce ã³ã¢ãã¹ã¯ããããªãªã¼ã¹"
+"ãããã«ãã§ãã¯ããªãªã¼ã¹ãå®æ½ãããã¨ã§ããã"
-#: about/releasemodel.php:315
-msgid "Maintenance Process"
-msgstr "ã¡ã³ããã³ã¹ããã»ã¹"
+#: about/releasemodel.php:87
+msgid "Release Team"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã¼ã "
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:90
msgid ""
-"After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
-"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
-"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
-"to be synchronized."
+"The release team consists of at least two people: one release manager who "
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
+"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
+"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
+"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
+"below."
msgstr ""
-"æçµãã¼ã¸ã§ã³ã®ãªãªã¼ã¹å¾ããã°ä¿®æ£ããã³ç¿»è¨³ã®æ´æ°ãããã°ã³ã³ãã¼ãã³ãã"
-"ã¨ã®å®å®çãã©ã³ã (thunar-1.2 ã xfwm4-4.8 ãªã©) ã«ã³ãããããããã³ã³ãã¼"
-"ãã³ãåå¥ã®ã¡ã³ããã³ã¹ãªãªã¼ã¹ã¯åæãã¨ãå¿
è¦ã¯ãªãã"
+"ãªãªã¼ã¹ãã¼ã ã¯å°ãªãã¨ã 2 人以ä¸ã§æ§æããããä¸äººã¯ãªãªã¼ã¹ããã¼ã¸ã£ã¼"
+"ã§ãå¨å²ã®ååãå¾ãªããå®éã«ãªãªã¼ã¹ãå®æ½ (ã¿ã°ä»ããtarball ã®ä½æããª"
+"ãªã¼ã¹ãã¼ãããã³ã¢ãã¦ã³ã¹ã®å·ç) ãããããä¸äººã¯å質ä¿è¨¼ãæ
å½ãããã¹ã¦"
+"ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã®ã³ã³ãã¤ã«ãæ£ããè¡ããããã¿ã°ä»ãã®å ´æã¯æ£ãããããª"
+"ãªã¼ã¹ãã¼ããææ°ãã©ããããªã©ããã§ãã¯ãããããã詳細ã以ä¸ã«ç¤ºãã"
-#: about/releasemodel.php:321
-msgid "Maintenance Releases"
-msgstr "ã¡ã³ããã³ã¹ãªãªã¼ã¹"
+#: about/releasemodel.php:94
+msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã¼ã ã®å½¹å²ã¨è²¬åã¯ä»¥ä¸ã®éã:"
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:97
+msgid "Release Manager"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ããã¼ã¸ã£ã¼"
+
+#: about/releasemodel.php:100
+msgid "Organization of the release cycle"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã®ç·¨æ"
+
+#: about/releasemodel.php:101
msgid ""
-"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
-"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
-"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
-"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
-"releases."
-msgstr ""
-"ã¡ã³ããã³ã¹ãªãªã¼ã¹ã§ã¯ã対å¿ãã Xfce ã³ã¢ãã¹ã¯ãããã®æçµãªãªã¼ã¹ã¨æ¯è¼"
-"ã㦠API/ABI ã®å¤æ´ã¯ãªãå ´åããããã¾ãããã¼ã¸ã§ã³è¡¨è¨ã¯ X.Y.Z å½¢å¼ã§ãY "
-"ã¯å¶æ°ã§ãªããã°ãªããªã (ä¾: xfwm4-4.8.4ãthunar-1.2.4 ãªã©)ããããã®ãªãªã¼"
-"ã¹ã§ã¯æ°ããæ©è½ãæååã®è¿½å ã¯è¡ãããªãå ´åãããã"
+"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
+"enough)"
+msgstr "æçµæéã®éçºè
ããã³ç¿»è¨³è
ã¸ã®éç¥ (ç¹°ãè¿ããããã¦ååã«æ©ã)"
-#: about/releasemodel.php:328
-msgid "Authors"
-msgstr "ä½è
"
+#: about/releasemodel.php:102
+msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
+msgstr "éçºã¨ã¡ã³ããã³ã¹ã®ç£ç£"
-#: about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1 download/nav.php:1
-msgid "Related Pages"
-msgstr "é¢é£ãã¼ã¸"
+#: about/releasemodel.php:103
+msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
+msgstr "Xfce-X.Ypre1ãXfce-X.Y.pre2ãXfce-X.Y.pre3ãããã³ Xfce-X.Y ã®ã¿ã°ä»ã"
-#: about/nav.php:4 about/index.php:1 header.php:56
-msgid "About"
-msgstr "Xfce ã«ã¤ãã¦"
+#: about/releasemodel.php:104
+msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
+msgstr "ã¿ã°ãã tarball ã®ä½æ (ããããèªåå¦ç)"
-#: about/nav.php:5
-msgid "general information about the Xfce desktop"
-msgstr "Xfce ãã¹ã¯ãããã®æ¦è¦"
+#: about/releasemodel.php:105
+msgid "Write release notes"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã¼ãã®å·ç"
-#: about/nav.php:9
-msgid "4.10 Tour"
-msgstr "4.10 ãã¢ã¼"
+#: about/releasemodel.php:106
+msgid "Write release announcements"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ã¢ãã¦ã³ã¹ã®å·ç"
-#: about/nav.php:10
-msgid "visual tour about new features in the last major releases"
-msgstr "ææ°ã¡ã¸ã£ã¼ãªãªã¼ã¹ã®æ°æ©è½ã®ç´¹ä»"
+#: about/releasemodel.php:107
+msgid "Create Bugzilla tags"
+msgstr "Bugzilla ã¿ã°ã®ä½æ"
-#: about/nav.php:14
-msgid "4.8 Tour"
-msgstr "4.8 ãã¢ã¼"
+#: about/releasemodel.php:108
+msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
+msgstr "ã³ã¼ãããªã¼ãºä¸ã®ãããã«ã¼ãã°ã®ä¿®æ£ã®æ¿èª"
-#: about/nav.php:15
-msgid "4.6 Tour"
-msgstr "4.6 ãã¢ã¼"
+#: about/releasemodel.php:111
+msgid "Release Assistant(s)"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
-#: about/nav.php:16
-msgid "4.4 Tour"
-msgstr "4.4 ãã¢ã¼"
+#: about/releasemodel.php:114
+msgid "Update the website(s)"
+msgstr "ã¦ã§ããµã¤ãã®æ´æ°"
-#: about/nav.php:21
-msgid "release announcements"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹ã®ãç¥ãã"
+#: about/releasemodel.php:115
+msgid "Help the release manager with his tasks"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ããã¼ã¸ã£ã¼ã®æ¯æ´"
-#: about/nav.php:25 about/screenshots.php:1 frontpage.php:87
-msgid "Screenshots"
-msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ãã"
+#: about/releasemodel.php:118
+msgid "QA Official"
+msgstr "QA æ
å½"
-#: about/nav.php:26 frontpage.php:88
-msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
-msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³å¥ Xfce ãã¹ã¯ããããµã³ãã«"
+#: about/releasemodel.php:121
+msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
+msgstr "libtool ã®ãã¼ã¸ã§ã³ããã³éçºçãªãªã¼ã¹ã®ç£è¦"
-#: about/nav.php:31
-msgid "list of all contributors"
-msgstr "ååè
ã®çæ§ã®ä¸è¦§"
+#: about/releasemodel.php:122
+msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
+msgstr "ã¡ã³ããã¼ã¸ã® NEWS æ´æ°ã®ç£ä¿"
+
+#: about/releasemodel.php:123
+msgid "Double-check the generated tarballs"
+msgstr "ä½æããã tarball ã®ããã«ãã§ãã¯"
+
+#: about/releasemodel.php:124
+msgid "Proof-read release announcements"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ã¢ãã¦ã³ã¹ã®æ ¡æ£"
+
+#: about/releasemodel.php:127
+msgid "Individual Maintainers"
+msgstr "åã
ã®ã¡ã³ããã¼"
+
+#: about/releasemodel.php:130
+msgid ""
+"Create component-specific tags for their maintainance and development "
+"releases"
+msgstr "ã¡ã³ããã³ã¹ç¨ããã³éçºç¨ã³ã³ãã¼ãã³ãåå¥ã¿ã°ã®ä½æ"
+
+#: about/releasemodel.php:131
+msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
+msgstr "ã¡ã³ããã³ã¹ããã³éçºçãªãªã¼ã¹ç¨ tarball ã®ä½æ"
-#: about/nav.php:36
-msgid "the Xfce release policy for core modules"
-msgstr "ã³ã¢ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã«ããã Xfce ã®ãªãªã¼ã¹æ¹é"
+#: about/releasemodel.php:132
+msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
+msgstr "ChangeLog ããã³ NEWS ãã¡ã¤ã«ã®å·ç"
-#: about/tour44.php:1
-msgid "Xfce 4.4 tour"
-msgstr "Xfce 4.4.0ã®ãã¢ã¼"
+#: about/releasemodel.php:133
+msgid "Write component-specific release announcements"
+msgstr "ã³ã³ãã¼ãã³ãåå¥ãªãªã¼ã¹ã®ã¢ãã¦ã³ã¹"
-#: about/tour44.php:6
-msgid ""
-"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
-"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
-"have been added since the last stable release."
-msgstr ""
-"ä»æ¥ãé·ãéå¾
ã¡ãã³ããã¦ããXfceãã¹ã¯ãããç°å¢4.4.0ããã£ã¨å©ç¨ã§ãããã"
-"ã«ãªãã¾ãããæå¾ã®å®å®çã®ãã¨ã«è¿½å ãããæ°ããæ©è½ã説æãããã¨æãã¾"
-"ãã"
+#: about/releasemodel.php:134
+msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
+msgstr "åãªãªã¼ã¹ç¨ Bugzilla ã¿ã°ã®ä½æ"
-#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
-msgid "Desktop Icons"
-msgstr "ãã¹ã¯ãããã¢ã¤ã³ã³"
+#: about/releasemodel.php:135
+msgid "Make sure API documentation is up to date"
+msgstr "API ããã¥ã¡ã³ãæ´æ°ã®ç¢ºèª"
-#: about/tour44.php:12
-msgid ""
-"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
-"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
-"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr ""
-"4.0ã¨4.2ã®æã«ä¸çªãã追å ãã¦æ¬²ããæ©è½ã¨ãã¦èããããã®ã®ä¸ã¤ã¨ãã¦ã¯ãã¹"
-"ã¯ãããä¸ã®ã¢ã¤ã³ã³ããµãã¼ããã¦æ¬²ããã¨è¨ããã¨ã§ãããXfce 4.4.0ã§ã¯ãã®"
-"æ©è½ããããã<b>Xfdesktop</b>ï¼ãã¹ã¯ãããããã¼ã¸ã£ã¼ï¼ã«è¿½å ããã¾ããã"
+#: about/releasemodel.php:138
+msgid "Dependency Freeze"
+msgstr "ä¾åé¢ä¿ããªã¼ãº"
-#: about/tour44.php:18
+#: about/releasemodel.php:141
msgid ""
-"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
-"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
-"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
-"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
-"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
-msgstr ""
-"ãã¹ã¯ãããããã¼ã¸ã£ã¼ã¯<b>Thunar</b>ã®ã©ã¤ãã©ãªãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã©ã³"
-"ãã£ã¼ã¨ãã¹ã¯ãããä¸ã§ã®ãã¡ã¤ã«/ãã©ã«ãã¼ãæ±ãããã«å©ç¨ãã¦ãã¾ãããã®"
-"ãã¹ã¯ãããããã¼ã¸ã£ã¼ã¯ãã¹ã¯ãããã®æå°åãããã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¢ã¤ã³ã³ã表"
-"示ã§ããããã«ãããã®ã§ããï¼ãã®æ©è½ã¯CDEã®ä¸çã§ã¯ä¸çªæåãªæ©è½ã§ããï¼å¿"
-"è«ãä½ããªããã¹ã¯ãããã®æ¹ãè¯ãã¨æãã®ã§ããã°ããã¹ã¯ãããã¢ã¤ã³ã³ãå®"
-"å
¨ã«ç¡å¹ã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
+"to "
+msgstr "éçºãã§ã¤ãºã®æåã® 2 é±éã®éã«åã¡ã³ããã¼ã¯ä»¥ä¸ãè¦æ±ããã:"
-#: about/tour44.php:21
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "ãã¹ã¯ãããã®è¨å®"
+#: about/releasemodel.php:145
+msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
+msgstr "ãã®ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã§å®è£
ãããæ©è½ã®ãªã¹ã"
-#: about/tour44.php:24
-msgid ""
-"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
-"as it did in the previous Xfce releases."
-msgstr ""
-"ã¾ãã<b>Xfdesktop</b>ã¯å¼ãç¶ã以åããã®Xfceã¨åãããã«ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¡"
-"ãã¥ã¼ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãæä¾ãã¾ãã"
+#: about/releasemodel.php:146
+msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
+msgstr "ãã®ããã®ä¾åé¢ä¿ã®èª¿æ»"
-#: about/tour44.php:31
+#: about/releasemodel.php:150
msgid ""
-"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
-"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
-"manager <b>Xffm</b>."
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
+"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
+"core desktop."
msgstr ""
-"ãã¹ã¯ãããã¢ã¤ã³ã³ãµãã¼ãã¯æ°ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ã§ãã<a href="
-"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>ã¨ã®é£æºã«ããæä¾ããã¾ãã<b>Thunar</"
-"b>ã¯ããã¾ã§ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ã§ãã£ã<b>Xffm</b>ãç½®ãæãããã®ã§ãã"
-
-#: about/tour44.php:34 projects/index.php:86
-msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Thunar ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼"
+"ãã®æå¾ã«ã次㮠Xfce ã³ã¢ãã¹ã¯ãããå®å®çãªãªã¼ã¹ã®ä¾åé¢ä¿ã決å®ãããã"
+"ç¹ã«ãXfce ã³ã¢ãã¹ã¯ãããã«å¿
é ã®ãã¹ã¦ã®ä¾åé¢ä¿ã®æå°ãã¼ã¸ã§ã³ãå«ã¾ã"
+"ãã"
-#: about/tour44.php:37
+#: about/releasemodel.php:154
msgid ""
-"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
-"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
-"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
-"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
-"picked up that idea as well."
+"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
+"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
+"that. "
msgstr ""
-"<b>Thunar</b>ã¯Xfceç¨ã®ä½¿ãåæãè¯ãä¸æ¹ã§è»½éãªãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ãæä¾ã"
-"ãããã«æåã®ä¸æ©ããæ¸ãç´ããããã®ã§ããã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã¯ãã§ã«GTK+ 2.4"
-"ã®ãã¡ã¤ã«é¸æUIãã<b>Nautilus</b>ã<b>pcmanfm</b>ã®ãããªãã§ã«ãã®èããæ¡"
-"ç¨ãã¦ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ã«ä¼¼ã¦ãã¾ãã"
+"è¨ç»ãã§ã¤ãºã®æåã® 2 é±éã«ä½æ¥ã§ããªãã£ãã¡ã³ããã¼ã¯ããã®å¾ã® 2 é±éã«"
+"ä¾åé¢ä¿ã®å¤æ´ãè¦è«ããæ©ä¼ãä¸ããããã"
-#: about/tour44.php:41
+#: about/releasemodel.php:158
msgid ""
-"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
-"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
-"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
-"at once using a certain criterion."
+"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
+"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
+"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
msgstr ""
-"<b>Thunar</b>ã¯ã¦ã¼ã¶ã¼ãæå¾
ããã¨æãããå
¨ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ç®¡çæ©è½ã¨ããã¤ãã®"
-"å
é²çãªãã®ããµãã¼ããã¾ãããã¨ãã°ããããã<i>Bulk Renamer</i>ã¯ã¦ã¼ã¶ã¼"
-"ãä»»æã®åºæºã使ã£ã¦ã使ã£ã¦è¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ãä¸åº¦ã«ãªãã¼ã ãããã¨ãã§ããã"
-"ã®ãå«ãã§ãã¾ãã"
-
-#: about/tour44.php:44
-msgid "Thunar Bulk Rename"
-msgstr "Thunar ãã«ã¯ãªãã¼ã "
+"ããã 4 é±éã®æå¾ã«ãã¹ã¦ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã®ä¾åé¢ä¿ã¯åçµããã以éãä¾åã"
+"ãããã±ã¼ã¸ããã³ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¯å¤æ´ã§ããªãããã ããä»»æã®ä¾åé¢ä¿ã®è¿½å "
+"ã¯èªããããã"
-#: about/tour44.php:46
-msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr "åãå¤ãå¯è½ãªãã©ã¤ãã¨ã¡ãã£ã¢"
+#: about/releasemodel.php:161
+msgid "Informing the Community"
+msgstr "ã³ãã¥ããã£ã¸ã®éç¥"
-#: about/tour44.php:49
+#: about/releasemodel.php:164
msgid ""
-"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
-"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
-"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
-"<b>Thunar</b>'s side pane."
+"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
+"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
+"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
msgstr ""
-"Xfce 4.4.0ã§ã¯åãå¤ããã§ãããã©ã¤ãã¨ã¡ãã£ã¢ã«ãããã¼ã¿ã«ç°¡åã«ã¢ã¯ã»ã¹"
-"ã§ãã¾ããã¡ãã£ã¢ããã©ã¤ãã«å
¥ãããæ°ãããã©ã¤ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«æ¥ç¶ã"
-"ãã¨ãåãå¤ããã§ãããã©ã¤ã/ã¡ãã£ã¢ã®ã¢ã¤ã³ã³ããã¹ã¯ãããä¸ã¨"
-"<b>Thunar</b>ã®ã¦ã£ã³ãã¦æ ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+"è¨ç»ãã§ã¤ãºã®æå¾ã®æå¾ã«ããã¹ã¦ã® Xfce ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ãã«ãããæ°ããæ©"
+"è½ã¨ä¾åé¢ä¿ã®è¨ç»ãã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã xfce4-dev at xfce.org ããã³ xfce at xfce.org "
+"ã¸æ稿ããã"
-#: about/tour44.php:52
-msgid "Removable Volumes"
-msgstr "åãå¤ãå¯è½ãªãã©ã¤ã"
+#: about/releasemodel.php:167
+msgid "Development Phase (5 Months)"
+msgstr "éçºãã§ã¤ãº (5 ã¶æ)"
-#: about/tour44.php:55
+#: about/releasemodel.php:170
msgid ""
-"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
-"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
-"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
-"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
-"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
-"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
+"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
msgstr ""
-"ã¢ã¤ã³ã³ãã¯ãªãã¯ããã¨èªåçã«ãã©ã¤ããã¡ãã£ã¢ããã¦ã³ãããã¾ããã¢ã¤ã³"
-"ã³ãå³ã¯ãªãã¯ãããã¨ã§ã¡ãã£ã¢ã®åãåºããããã©ã¤ãã®ã¢ã³ãã¦ã³ããè¡ãã"
-"ã¨ãã§ãã¾ãã注æãã¦æ¬²ãããã¨ã¯ãã®æ©è½ã使ãããã«ã¯<ahref=\"http://"
-"freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>ãå¿
è¦ã§ãããã¨ã¨ãLinux 2.6.x"
-"ã¨FreeBSD 6.x以ä¸ã§ããããã®ææ¸ãæ¸ãã¦ããæç¹ã§ã¯å©ç¨ã§ããªããã¨ã§ãã"
-"ï¼ããã¤ãå¶éãããã¾ããFreeBSD 4.xã¨5.xã«ã¯HALã使ç¨ããªãåãåºãã§ããã¡"
-"ãã£ã¢ã®ãµãã¼ããããã¾ããï¼"
+"éçºãã§ã¤ãºã®éãåã¡ã³ããã¼ã¯åèªã§æ
å½ã³ã³ãã¼ãã³ãã®ã¡ã³ããã³ã¹ããã³"
+"éçºçãªãªã¼ã¹ãè¡ããã"
-#: about/tour44.php:59
-msgid "Text Editor"
-msgstr "ããã¹ãã¨ãã£ã¿ã¼"
+#: about/releasemodel.php:173
+msgid "Development Releases"
+msgstr "éçºçãªãªã¼ã¹"
-#: about/tour44.php:62
+#: about/releasemodel.php:176
msgid ""
-"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
-"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
-"nothing less."
+"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
+"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
+"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
msgstr ""
-"æ°ããããã¹ãã¨ãã£ã¿ã¼ã§ãã<b>MousePad</b>ã¯ãã®ãªãªã¼ã¹ã«å«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
-"<b>MousePad</b>ã¯ãã¹ã¦ã®åºæ¬çãªã¨ãã£ã¿ã¼ã®æ©è½ï¼ãã以ä¸ã§ããã以ä¸ã§ãã"
-"ãã¾ãããï¼ãæä¾ãã¦ãã¾ãã"
-
-#: about/tour44.php:65
-msgid "MousePad"
-msgstr "MousePad"
+"éçºçãªãªã¼ã¹ã¯é常次ã®å®å®çãªãªã¼ã¹ã®ããã®æ©è½ãã¬ãã¥ã¼ã¨ãã¦æä¾ããã"
+"ãããã®ãã¼ã¸ã§ã³ãã³ãã¼ã®è¡¨è¨ã¯ X.Y.Z å½¢å¼ã§ãªããã°ãªãããY ã¯å¥æ°ã§ãªã"
+"ãã°ãªããªã (ä¾: xfwm4-4.7.3ãthunar-1.3.10 ãªã©)ã"
-#: about/tour44.php:68
+#: about/releasemodel.php:180
msgid ""
-"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
-"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
-"older systems."
+"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
+"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
+"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
+"libtool versions must be updated properly with every development release."
msgstr ""
-"Windowsã®<b>NotePad</b>ã¨<b>MousePad</b>ã¯åããããªãã®ã ã¨èãããã¨ãã§ã"
-"ã¾ããã¨ã¦ãæ©ãï¼ãã¨ãå¤ãã·ã¹ãã ä¸ã§ãé常ä¸ç§ä»¥ä¸ï¼èµ·åã§ãã¾ãããã"
-
-#: about/tour44.php:74
-msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
-msgstr "<b>Xfwm4</b>ã¯ç¸å¤ãããã¦ã£ã³ãã¦ããã¼ã¸ã£ã¼ã®å¿èé¨ã§ãã"
+"ã¡ã³ããã¼ã¯æ°ããæ©è½ãä¸è¬ã«å©ç¨ã§ããããéçºçãªãªã¼ã¹ãå
¬éãããã¨ã奨"
+"å±ããããæ°å¤ãã®éçºçãªãªã¼ã¹ã¯ãéå»ã«è¡ã£ã¦ãã SVN ãªãã¸ã§ã³ãã¼ã¸ã§ã"
+"ã³ã°ã®ä»£æ¿ã¨ãªããã¨ãã§ãããã³ã³ãã¼ãã³ã A ãã³ã³ãã¼ãã³ã B ã®æ°æ©è½ã«"
+"ä¾åããå ´åãA ãå
¬éããã«ã¯ãA ãä¾åããæ©è½ãæä¾ãã B ã®éçºçãªãªã¼ã¹"
+"ãå
¬éããã¦ããªããã°ãªããªããã¨ã«ãªãããã®ä½æ¥ã®ãããlibtool ã®ãã¼ã¸ã§"
+"ã³ã¯åéçºçãªãªã¼ã¹ãã¨ã«æ£ããæ´æ°ãããªããã°ãªããªãã"
-#: about/tour44.php:77
-msgid "Xfwm4 ARGB32"
-msgstr "Xfwm4 ARGB32"
+#: about/releasemodel.php:184
+msgid ""
+"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
+"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
+"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
+"entire Xfce core desktop."
+msgstr ""
+"åã³ã³ãã¼ãã³ãã® master ãã©ã³ãã«ã¯æ³¨æãæããªããã°ãªããªããmaster ãã©"
+"ã³ãã¯å¸¸ã«ãªãªã¼ã¹æºåãã§ãã¦ããç¶æ
ã§ãªããã°ãªããªããæ°æ©è½ã®éçºã¯ãã®"
+"æºåãã§ãã (ã³ã³ãã¤ã«ã§ããããã®æ©è½ã® master ãã©ã³ãã¸ã®ãã¼ã¸å¾ãã³ã³"
+"ãã¼ãã³ããåä½ããããªã©) ã¾ã§ããã㦠Xfce ã³ã¢ãã¹ã¯ãããå
¨ä½ã®æçµãª"
+"ãªã¼ã¹é
延ã®ãªã¹ã¯ãä½æ¸ããããã«ãéçºç¨ãã©ã³ãã§è¡ãã¹ãã§ããã"
-#: about/tour44.php:80
+#: about/releasemodel.php:188
msgid ""
-"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
-"windows, shadows, window frame transparency and much more."
+"New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
+"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
+"a separate branch before including the features in a new development "
+"release. That way the other components retain their release-ready state."
msgstr ""
-"ãã®ãªãªã¼ã¹ã§ã¯æ¡å¼µãããæåå¶å¾¡ãééARGBã¦ã£ã³ãã¦ãå½±ãã¦ã£ã³ãã¦ãã¬ã¼"
-"ã ã®ééãæ´ã«ãã®ä»ã®æ©è½ãç¹å¾´ã¨ãã¦ãã¾ãã"
+"æ¢åã® API ãä»ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã«å½±é¿ãä¸ããæ°æ©è½ã¯äºåã«èª¿æ´ããªããã°ãªã"
+"ãªããã¡ã³ããã¼ã¯ãã®æ©è½ãæ°ããéçºçãªãªã¼ã¹ã«ãã¼ã¸ããåã«ããã®æ©è½ã®"
+"ããã®é¢ä¿ã³ã³ãã¼ãã³ãå¥ã®ãã©ã³ãã«ç¨æããããææ¡ãããããã®ããã«ãä»"
+"ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ãªãªã¼ã¹æºåç¶æ
ãç¶æããã"
+
+#: about/releasemodel.php:192
+msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
+msgstr "åºæ¬çãªéçºä½æ¥ã®æµãã以ä¸ã«ç¤ºã:"
-#: about/tour44.php:83
-msgid "Xfwm4 Switcher"
-msgstr "Xfwm4 ã¹ã¤ããã£ã¼"
+#: about/releasemodel.php:196
+msgid "Development Workflow"
+msgstr "éçºä½æ¥ã®æµã"
-#: about/tour44.php:86
+#: about/releasemodel.php:199
+msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã§ã¤ãº (10 é±ä»¥ä¸)"
+
+#: about/releasemodel.php:202
msgid ""
-"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
-"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
-"icons and window titles."
+"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
+"release:"
msgstr ""
-"<b>Xfwm4</b>ã¯ä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ããã«ãããããªæ°ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³åãæ¿"
-"ãæ©è½ãå«ãã§ãã¾ããããã¯ã¢ã¤ã³ã³ã¨ã¦ã£ã³ãã¦ã¿ã¤ãã«ã使ã£ã¦ç¾å¨ã®ã¯ã¼ã¯"
-"ã¹ãã¼ã¹ããå
¨ã¦ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã表示ãã¾ãã"
+"ãªãªã¼ã¹ãã§ã¤ãºã®éã3 ã¤ã®ãã¬ãªãªã¼ã¹ã¨ 1 ã¤ã®æçµãªãªã¼ã¹ãå
¬éããã:"
-#: about/tour44.php:89
-msgid "Xfwm4 Themes"
-msgstr "Xfwm4 ãã¼ã"
+#: about/releasemodel.php:206
+msgid "Xfce X.Ypre1 (after 0 weeks, feature freeze),"
+msgstr "Xfce X.Ypre1 (0 é±éå¾ããã£ã¼ãã£ã¼ããªã¼ãº)"
-#: about/tour44.php:92
-msgid ""
-"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
-"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr ""
-"ã¦ã£ã³ãã¦ã®è£
飾ãã¼ãç¨ã®ã¤ã¡ã¼ã¸ãã©ã¼ãããã追å ããã¾ãããããã«ã¯"
-"<tt>PNG</tt>ã¨<tt>GIF</tt>ã¨<tt>SVG</tt>ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
+#: about/releasemodel.php:207
+msgid "Xfce X.Ypre2 (after 4 weeks, string freeze) and"
+msgstr "Xfce X.Ypre2 (4 é±éå¾ãã¹ããªã³ã°ããªã¼ãº)"
-#: about/tour44.php:95
-msgid "Xfwm4 Tweaks"
-msgstr "Xfwm4 詳細è¨å®"
+#: about/releasemodel.php:208
+msgid "Xfce X.Ypre3 (after 8 weeks, code freeze)"
+msgstr "Xfce X.Ypre3 (8 é±éå¾ãã³ã¼ãããªã¼ãº)"
-#: about/tour44.php:98
-msgid ""
-"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
-"tweaking of window behavior."
-msgstr ""
-"ã¾ããããé²ãã ã¦ã£ã³ãã¦ã³ã³ããã¼ã«ã追å ããã¾ãããããã«ããã¦ã£ã³ãã¦"
-"ã®åä½ãå®å
¨ã«èª¿æ´ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
+#: about/releasemodel.php:209
+msgid "Xfce X.Y (after 10+ weeks)"
+msgstr "Xfce X.Y (第 10 é±ä»¥é)"
-#: about/tour44.php:105
+#: about/releasemodel.php:213
msgid ""
-"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
-"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
-"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+"where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
+"latest development releases of all components (or stable, if there were no "
+"development releases since the last stable release) of the Xfce core "
+"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
+"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
+"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
msgstr ""
-"<b>Xfce4-panel</b>ã¯å®å
¨ã«Xfce4ã®ãªãªã¼ã¹ã®ããã«æ¸ãç´ããã¾ãããè¤æ°ããã«"
-"ã <i>out of the box</i>ããµãã¼ãããç°¡åã«ä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ããã«è¡¨ç¤ºãã"
-"ã¦ãã<b>Panel Manager</b>ã使ãè¨å®ã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-
-#: about/tour44.php:108
-msgid "Panel Manager"
-msgstr "ããã«ããã¼ã¸ã£ã¼"
+"Y ã¯å¶æ°ã¨ãªãããããåãªãªã¼ã¹ã«å«ã¾ãããã¹ã¦ã®ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ãææ°"
+"ã®éçºçãããã¯å®å®çãªãªã¼ã¹ã§ãªããã°ãªããªãããããã³ã³ãã¼ãã³ãã®ãã¼"
+"ã¸ã§ã³ãã³ãã¼ã¯ä¸è¨å½åæ¹å¼ã¨ä¸è´ããªãå ´åããããä¾ãã°ãXfce 4.8.0pre2 ãª"
+"ããxfwm4 ã¯ãã¼ã¸ã§ã³ 4.7.17 ã§ãã£ãããThunar 㯠1.1.9 ã«ãªã£ããããã"
-#: about/tour44.php:111
+#: about/releasemodel.php:217
msgid ""
-"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
-"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
-"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
-"plugins was added to the panel."
+"This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
+"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
+"always picks the latest available development or stable release of each "
+"component for pre-releases and the final release."
msgstr ""
-"以åã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¾ã§ã®Xfceã§ã¯åã
ã®ãã©ã°ã¤ã³ãããã«ãå·»ãè¾¼ãã§è½ã¡ãå¯è½"
-"æ§ããã£ãã¨ãã大ããªåé¡ãããã¾ãããããã¯ããããã®ãã©ã°ã¤ã³ã¯ããã«ã¨"
-"åãããã»ã¹ã§åãã¦ãã¾ãããã«èµ·ãã£ã¦ãããã¨ã§ãããã®çµæããã®åé¡ã解"
-"決ããããã«ãå¤é¨ãã©ã°ã¤ã³ã®ãµãã¼ããããã«ã«è¿½å ããã¾ããã"
-
-#: about/tour44.php:114
-msgid "Panel Add Item Dialog"
-msgstr "ã¢ã¤ãã ã®è¿½å ãã¤ã¢ãã°"
+"ããã¯ãã¡ã³ããã¼ã¯ãã¬ãªãªã¼ã¹ã«åããã¦æ
å½ã³ã³ãã¼ãã³ãã®æ°ãã¼ã¸ã§ã³ã"
+"å
¬éããå¿
è¦ã¯ãªããã¨ãæå³ããããªãªã¼ã¹ãã¼ã ã¯ããã¬ãªãªã¼ã¹ããã³æçµãª"
+"ãªã¼ã¹ã«éããåã³ã³ãã¼ãã³ãã®æä¾å¯è½ãªææ°ã®éçºçãããã¯å®å®çãªãªã¼ã¹"
+"ã使ç¨ããã"
-#: about/tour44.php:117
+#: about/releasemodel.php:221
msgid ""
-"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
-"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
-"of the plugin."
+"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
+"and therewith the start of a new release cycle."
msgstr ""
-"ããã«ãã©ã°ã¤ã³ã®éçºè
ã¯ãã©ã°ã¤ã³ãã»ãã®ããã»ã¹ã§åããã¹ãããããã«ã®"
-"ããã»ã¹ã®ä¸é¨ã¨ãã¦åããã¹ãããã©ã°ã¤ã³ã®å®å®æ§ã«å¿ãã¦æ±ºå®ãããã¨ãã§ã"
-"ã¾ãã"
+"ãã®ãã§ã¤ãºã®æå¾ã«ãXfce ã³ã¢ãã¹ã¯ãããã®æ°ããå®å®çãªãªã¼ã¹ã¨ã¨ãã«æ°ã"
+"ããªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã®éå§ããã¼ã¯ããã"
-#: about/tour44.php:120
-msgid "Panel Icon Box Plugin"
-msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ç®±ãã©ã°ã¤ã³"
+#: about/releasemodel.php:224
+msgid "Freezing before Releases"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹åã®ããªã¼ãº"
-#: about/tour44.php:123
-msgid ""
-"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
-"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
-"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
-msgstr ""
-"è¤æ°ã®ããã«ããµãã¼ãã追å ãããããã<b>Xftaskbar4</b>ã¨<b>Xfce4-iconbox</"
-"b>ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã¯ãã¯ãå¿
è¦ããã¾ããããã®ããããã¿ã¹ã¯ãã¼ã¨ã¢ã¤ã³ã³ãã"
-"ã¯ã¹ã¯ããã«ãã©ã°ã¤ã³ã¨ãã¦ä½¿ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: about/releasemodel.php:227
+msgid "There are different freeze types before releases."
+msgstr "ãªãªã¼ã¹åã«ãæ§ã
ãªã¿ã¤ãã®ããªã¼ãºãè¡ãããã"
-#: about/tour44.php:127
+#: about/releasemodel.php:230
+msgid "Feature Freeze"
+msgstr "ãã£ã¼ãã£ã¼ããªã¼ãº"
+
+#: about/releasemodel.php:233
msgid ""
-"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
-"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
-"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
-"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
-"Xfce panel."
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
+"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"branch."
msgstr ""
-"ããã«ãã©ã°ã¤ã³ã®ã»ã¨ãã©ã¯ã <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce "
-"Goodies Project</a>ãéãã¦å©ç¨ã§ããæ°ããããã«ç¨ã«ã¢ãããã¼ãããã¦ãã¾"
-"ããã¾ããããã¤ãã®æ°ãããã©ã°ã¤ã³ã追å ããã¦ãã¾ããããã¨ãã°ãæ°ãã"
-"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b>ã¯ã¦ã¼ã¶ã¼ãGNOMEããã«ã¢ãã¬ãããXfceããã«ã«è¿½"
-"å ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
+"Xfce X.Ypre1 ã§ã¯ããã¹ã¦ã®ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ãã£ã¼ãã£ã¼ããªã¼ãºã«å
¥ããã"
+"ã以éãmaster ãã©ã³ãã«å¯¾ãã¦ã¯ã翻訳ã®æ´æ°ã¨ãã°ã®ä¿®æ£ã®ã¿ã許ãããã"
-#: about/tour44.php:131
-msgid "Time Management"
-msgstr "æé管ç"
+#: about/releasemodel.php:236
+msgid "String/UI Freeze"
+msgstr "ã¹ããªã³ã°/UI ããªã¼ãº"
-#: about/tour44.php:134
+#: about/releasemodel.php:239
msgid ""
-"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
-"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
-"features to efficiently manage your time."
+"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
+"for the user interface which may not be changed after this point."
msgstr ""
-"æ°ããæé管çã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ <b>Orage</b>ã<b>Xfcalendar</b>(Xfce 4.2.0 ã§"
-"追å ããããã®)ãç½®ãæãã¾ããã<b>Orage</b>ã¯å¹æçã«æéã管çããããã®å¹¾"
-"ã¤ãã®æ©è½ãåãã¦ãã¾ãã"
+"Xfce X.Ypre2 ã§ã¯ããã¹ã¦ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ã¹ããªã³ã°/UI ããªã¼ãºã«å
¥ãããã"
+"以éã翻訳ã«å½±é¿ãä¸ããæååã®å¤æ´ã¯è¡ããªããåæ§ã«ã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤"
+"ã¹ããã以éå¤æ´ã¯è¡ãããªãã"
-#: about/tour44.php:137 projects/index.php:122
-msgid "Orage"
-msgstr "Orage"
+#: about/releasemodel.php:242
+msgid "Code Freeze"
+msgstr "ã³ã¼ãããªã¼ãº"
-#: about/tour44.php:140
+#: about/releasemodel.php:245
msgid ""
-"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
-"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
-"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
-"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
-"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
+"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
+"release manager."
msgstr ""
-"<b>Orage</b>ã¯ã¨ã¦ã軽ãã¦ç°¡åã«å©ç¨ã§ããä¸æ¹ãè¥å¤§ããã«ã¬ã³ãã¼ã¢ããªã±ã¼"
-"ã·ã§ã³ããã¨ãã°<b>Outlook</b>ã<b>Evolution</b>ã«ãããããªãã¹ã¦ã®éè¦ãªæ©"
-"è½ããµãã¼ããã¦ãã¾ãã<b>Xfcalendar</b>ã¯éå»ã«<tt>dbh</tt>ã®ã«ã¹ã¿ã ãã©ã¼"
-"ãããã使ã£ã¦è¨å®ãä¿åãã¦ãã¾ãããã<b>Orage</b>ã¯<tt>ical</tt>ãåºç¤ã«ã"
-"ã¦ãã¾ãããã®çµæã¨ãã¦ãã»ãã®ã«ã¬ã³ãã¼ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¨äºææ§ãããã¾"
-"ãã"
-
-#: about/tour44.php:144
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼"
+"åãã¬ãªãªã¼ã¹ç´åã® 2 æ¥éã¯ã³ã¼ãããªã¼ãºã¨ãªãããã®æéä¸ããªãªã¼ã¹ããã¼"
+"ã¸ã£ã¼ã«æ¿èªãããå ´åãé¤ããã³ãããã¯éãããªãã"
-#: about/tour44.php:147
+#: about/releasemodel.php:249
msgid ""
-"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
-"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
-"it was moved into the core desktop."
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
+"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
+"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
+"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
msgstr ""
-"<b>Terminal</b>ã¯4.2æ代ãã使ãã¾ããããã³ã¢ã®ä¸é¨ã¨ãªãã«ã¯ååã«æçãã¦"
-"ãã¾ããã§ãããä»åã®ä¸»è¦ãªãªã¼ã¹ã«ãããã³ã¢ãã¹ã¯ãããã«ç§»åã«ãªãã¾ã"
-"ãã"
+"Xfce X.Ypre3 ã§ã¯ããã¹ã¦ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ã³ã¼ãããªã¼ãºã«å
¥ãããã以éããª"
+"ãªã¼ã¹ããã¼ã¸ã£ã¼ã«æ¿èªãããå ´åãé¤ããã³ã¼ãã®å¤æ´ã¯è¨±ãããªããããã¯é"
+"常ããããã³ã°ãããã¯ãªãªã¼ã¹ã¯ãªãã£ã«ã«ãã°ã®ä¿®æ£ã«éãããã翻訳ã®æ´æ°ã¯"
+"å¼ãç¶ã許ãããã"
-#: about/tour44.php:150 projects/index.php:105
-msgid "Terminal"
-msgstr "ã¿ã¼ããã«"
+#: about/releasemodel.php:252
+msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
+msgstr "ã³ã¼ãããªã¼ãºãã§ã¤ãº (2 é±é以ä¸)"
-#: about/tour44.php:153
+#: about/releasemodel.php:255
msgid ""
-"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
-"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
-"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
-"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
-"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
-"integrated composition manager."
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
+"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
+"section."
msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ã«æå¾
ãããã¨èããããåºæ¬çãªæ©è½ã®ã»ããå¹¾ã¤ãã®ã"
-"ã°ãããæ©è½ãããã¾ãããã¨ãã°ãã¦ã£ã³ãã¦ãã¨ã«ã¿ããã¤ãããããããã¼ã«"
-"ãã¼ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºã§ãããã<i>hidden options (é ãããé¸æè¢)</i>ã«ããã»ã¨"
-"ãã©ãã¹ã¦ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®å´é¢ã調æ´ã§ããããã¾ããä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ã"
-"ãã§ã¿ããã¨ãã§ããããã«ããã®ãªãªã¼ã¹ã§ã¯<b>Xfwm4</b>ã«ããã³ã³ãã¸ã·ã§ã³"
-"ããã¼ã¸ã£ã¼ã使ã£ãééæ©è½ããµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
-
-#: about/tour44.php:157
-msgid "Printing"
-msgstr "å°å·"
+"Xfce X.Ypre3 ã§ã¯ããã¹ã¦ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ã³ã¼ãããªã¼ãºã«å
¥ãããã®ãã§ã¤ãº"
+"ã®è©³ç´°ã«ã¤ãã¦èª¬æããã"
-#: about/tour44.php:160
+#: about/releasemodel.php:259
msgid ""
-"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
-"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
-"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
-"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
-"the <tt>CUPS</tt>-backend."
+"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
+"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
+"signed off by the release manager. "
msgstr ""
-"<b>Xfprint</b>(Xfceå°å·ç®¡çã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³)ã¯ä»åã®ãªãªã¼ã¹ã§å¹¾ã¤ãã®å°ããª"
-"æ¹åãè¡ããã¾ãããæåã«ã<tt>a2ps</tt>ã³ã³ãã¼ã¿ã¼ã¯ãå¿
ãããå¿
è¦ã§ã¯ãªã"
-"ãªãã¾ããã(ãã ãã使ããã¨ãæ¨å¥¨ã¯ããã¦ãã¾ãã)<tt>CUPS</tt> 1.2ã¸ã®ãµ"
-"ãã¼ãã追å ããã<b>Xfprint</b>ã¯<tt>CUPS</tt>ã®ããã¯ã¨ã³ãã使ããããªã³"
-"ã¿ã¼ã®ç¶æ
ã表示ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
+"ã³ã¼ãããªã¼ãºããã³ä¾å¤ã¯ã³ãããããã¯ã«ãã£ã¦ãµãã¼ãããããæ´æ°ããã¯ã¯"
+"ãªãªã¼ã¹ããã¼ã¸ã£ã¼ã®æ¿èªããªãéããããããå¤æ´ã許å¯ããªãã"
-#: about/tour44.php:163
-msgid "Xfce Printing"
-msgstr "Xfce å°å·"
+#: about/releasemodel.php:263
+msgid "Tagging and Branching for Releases"
+msgstr "ã¿ã°ä»ãã¨ãã©ã³ãã®ä½æ"
-#: about/tour44.php:166
+#: about/releasemodel.php:266
+msgid "Bugfixes/Changes"
+msgstr "ãã°ä¿®æ£/å¤æ´"
+
+#: about/releasemodel.php:269
msgid ""
-"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
-"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
-"tt> converter."
+"If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
+"maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
+"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
+"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
+"fixes for blocking bugs."
msgstr ""
-"<b>Xfprint</b>ã¯ã<tt>a2ps</tt>ã³ã³ãã¼ã¿ã¼ã使ããå¹¾ã¤ãã®éã£ã種é¡ã®ããã¹"
-"ãããã¥ã¡ã³ãç¨ã®åºæ¬çãªå°å·ã®ãµãã¼ããæä¾ããããã«<b>MousePad</b>ã¨ä¸ç·"
-"ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-
-#: about/tour44.php:169
-msgid "Xfce Print Dialog"
-msgstr "Xfce å°å·ãã¤ã¢ãã°"
+"ã³ã¼ãããªã¼ãºä¸ã«ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ãã®ä¿®æ£ãããã¯å¤æ´ãå¿
è¦ã«ãªã£ãå ´åãã¡"
+"ã³ããã¼ã¯ ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) ã¨å¼ã°ãããã©ã³ããæ°ããä½æ"
+"ããããã«ä¿®æ£ãã³ãããããããªãªã¼ã¹ã¯ãªãã£ã«ã«ãªå¤æ´ãããã¯ããããã³ã°"
+"ãã¯ã®ä¿®æ£ãããå ´åã¯ã³ã¼ãããªã¼ãºä¾å¤ã®ã»ã¯ã·ã§ã³ãåç
§ã®ãã¨ã"
-#: about/tour44.php:172
+#: about/releasemodel.php:273
msgid ""
-"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
-"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
-"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
-"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
-"to access the printer configuration."
+"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
+"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
msgstr ""
-"è¦ã¦ã®éããå°å·ãã¤ã¢ãã°ã¯Xfce 4.2ã«ãã£ããã®ã«æ¯è¼çä¼¼ã¦ãã¾ãããå°å·ãµ"
-"ãã¼ãã®å
é¨ã®åä½ã¯ãç¹ã«<tt>CUPS</tt>ãµãã¼ãã«ããã¦ãæ¹åããã¾ããããã"
-"ã«ãå°å·ç®¡çã®æ©è½æ§ã¯ã©ã¤ãã©ãªã«ç§»ãã¾ããããã®ãããã§ãã»ãã®ã¢ããªã±ã¼"
-"ã·ã§ã³ãããªã³ã¿ã¼ã®è¨å®ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããAPIãå©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"ELS ãã©ã³ãã¯çæéã®ã¿åå¨ããæçµãªãªã¼ã¹å¾ã« master ããã³ã³ã³ãã¼ãã³ã"
+"ã®å®å®çãã©ã³ã (ä¾: xfwm4-4.8 ã thunar-1.2) ã«ãã¼ã¸ãããã"
-#: about/tour44.php:176
-msgid "Autostart"
-msgstr "èªåèµ·å"
+#: about/releasemodel.php:276
+msgid "Code Freeze Exceptions"
+msgstr "ã³ã¼ãããªã¼ãºä¾å¤"
-#: about/tour44.php:179
+#: about/releasemodel.php:278
+msgid "Blocking Bugs"
+msgstr "ããããã³ã°ãã°"
+
+#: about/releasemodel.php:281
msgid ""
-"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
-"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
-"to release. ;-)"
+"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
+"This is the case under any of the following circumstances:"
msgstr ""
-"Xfce 4.4.0ã§ã¯æ°ãã<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fautostart_2dspec\">èªåèµ·åã®ä»æ§</a>ãå®è£
ãã¾ããã - å®éXfce "
-"ã¯ãã®ä»æ§ãã¯ããã¦å®è£
ãããã¹ã¯ãããã§ããããªãªã¼ã¹ããã®ã¯ä»ã®æ¹ãæ©"
-"ãã£ãã®ã§ãã;-)"
+"以ä¸ã®åé¡ãå«ããã°ãåå¨ããå ´åããããã«ã¼ã¨ãã¦æçµãªãªã¼ã¹ã延æããå ´"
+"åããã:"
-#: about/tour44.php:182
-msgid "Xfce Autostart Editor"
-msgstr "Xfce èªåèµ·åã¨ãã£ã¿ã¼"
+#: about/releasemodel.php:285
+msgid "it crashes a core application"
+msgstr "ã³ã¢ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¯ã©ãã·ã¥ãã"
-#: about/tour44.php:185
-msgid ""
-"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
-"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
-"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
-"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
-"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
-"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
-"disable autostarted applications."
+#: about/releasemodel.php:286
+msgid "it causes data loss"
+msgstr "ãã¼ã¿æ失ãçºçãã"
+
+#: about/releasemodel.php:287
+msgid "it causes an ever-growing memory leak"
+msgstr "ã¡ã¢ãªãªã¼ã¯ãå¢ãç¶ãã"
+
+#: about/releasemodel.php:288
+msgid "it locks the entire desktop GUI"
+msgstr "ãã¹ã¯ããã GUI å
¨ä½ãããã¯ãã"
+
+#: about/releasemodel.php:292
+msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
msgstr ""
-"ãã®ä»æ§ã¯äºã¤ã«å¥ãã¦ãã¾ãããããã¯<b>xfce4-session</b>ã«å®è£
ããã¦ãã"
-"<i>Autostart of Applications During Startup (ã»ããã¢ããã®éã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§"
-"ã³ã®èªåèµ·å)</i>ã¨ã<a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/"
-"thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>ã«å®è£
ããã¦ãã<i>Autostart Of "
-"Appications After Mount(ãã¦ã³ãå¾ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®èªåèµ·å)</i>ã§ããä»å"
-"ã®ãªãªã¼ã¹ã§ã¯ä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ããã«ãã<b>xfce4-autostart-editor</b>ãå«ã"
-"ã§ãã¾ããããã§ã¦ã¼ã¶ã¼ã¯ç°¡åã«ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®è¿½å ã¨åé¤ãã¾ãã¯ã¢ããª"
-"ã±ã¼ã·ã§ã³ã®èªåèµ·åãç¡å¹ã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"以ä¸ã®åºæºãæºããå ´åã¯ããã®ãã°ã«ãããªãªã¼ã¹å»¶æãè¡ããªãå ´åããã:"
-#: about/tour44.php:192
+#: about/releasemodel.php:296
msgid ""
-"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
-"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
-"above."
+"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
+"there's no way for developers to reproduce the bug"
msgstr ""
-"ä»åã®ãªãªã¼ã¹ã§ã¯å¿
è¦ãªç°å¢ãä½ãããã«ãã¹ã¯ããããã«ã¹ã¿ãã¤ãºããæ°ãã"
-"é¸æè¢ã追å ããã¦ãã¾ããæ°ããè¨å®ãã¤ã¢ãã°ã¯ããã¾ã§ã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§è¦ãã"
-"ã¨ãã§ãã¾ãã"
-
-#: about/tour44.php:195
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
+"ãã°ã®çºçãããã¼ãã¦ã§ã¢ãããã¯ã¢ã¼ããã¯ãã£ãç¹æ®ãªå ´åãããã³/ã¾ãã¯ã"
+"ãã®ãã°ãéçºè
å´ã§åç¾ã§ããªãå ´å"
-#: about/tour44.php:198
+#: about/releasemodel.php:300
msgid ""
-"The preferred applications framework, which was previously only available in "
-"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
-"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
-"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
-"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
-"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
+"only if they are signed off by the release manager."
msgstr ""
-"ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¬ã¼ã ã¯ã¼ã¯ã<b>Terminal</b>ã®ã¿ã§ä»¥åã¯ä½¿ãã"
-"ãã®ãã¯Xfceã«ãå®è£
ããã¾ãããçµæãã¦ã¼ã¶ã¼ã¯ã©ã®ãã©ã¦ã¶ã¼ã使ãã®ããã"
-"Xfce ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦ä½¿ãããã¹ãã¿ã¼ããã«ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ãæå®ãããã"
-"ãããã«ããããã·ã§ã«ãããã¡ã¤ã«ãç·¨éããå¿
è¦ã¯ããã¾ãããç®æ¨ã¯ã§ããã "
-"ãç°¡åã«ã«ãã´ãªã«å¿ãã¦ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãå¤æ´ã§ããããã«ãããã¨ã§ããã"
-"(GNOMEã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¯GNOMEããã®èãæ¹ãæ¡ç¨ãã¦ãããã¨ã«æ¢ã«æ°ã¥ãã¦ããããç¥"
-"ãã¾ãããã¨ã¦ãç°¡åã§ãã)"
+"ãããã®ãã°ã«å¯¾ããä¿®æ£ã¯ãã³ã¼ãããªã¼ãºæéä¸ã§ãã£ã¦ãããªãªã¼ã¹ããã¼"
+"ã¸ã£ã¼ã®æ¿èªããã£ãå ´åã®ã¿é©ç¨ã許ãããã"
-#: about/tour44.php:201
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ãã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ãã"
+#: about/releasemodel.php:303
+msgid "Release-Critical Changes"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹ã¯ãªãã£ã«ã«ãªå¤æ´"
-#: about/tour44.php:204
+#: about/releasemodel.php:306
msgid ""
-"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
-"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
-"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
-"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
-"the window manager shortcuts."
+"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
+"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
+"the release manager."
msgstr ""
-"ã¾ãXfce 4.2ã§ã¯ãã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ããã«åé¡ãããã¾ããâ¦ãããããã®äººãã"
-"ãããã®ãã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ãããå²ãå½ã¦ããã¨æã£ã¦ããã®ã«ãããããã"
-"Xfce 4.2ã¯èªç±ã«è¨å®ã§ãããã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ããã®æ°ãéããã¦ãã¾ããã"
-"Xfce4.4ã§ã¯ããã®å¶éã¯éå»ã®è©±ã¨ãªããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã·ã§ã¼ãã«ããã¯ã¦ã£ã³"
-"ãã¦ããã¼ã¸ã£ã¼ã·ã§ã¼ãã«ããããåãããã¾ããã"
+"ãªãªã¼ã¹ã®å質ã«é¢ãã¦å¤§ããªæ¸å¿µãçããå¯è½æ§ã®ããå¤æ´ã«ã¤ãã¦ã¯ããªãªã¼ã¹"
+"ããã¼ã¸ã£ã¼ã®æ¿èªããã£ãå ´åã®ã¿é©ç¨ã許ãããã"
-#: about/tour44.php:208
-msgid "Feedback"
-msgstr "ãã£ã¼ãããã¯"
+#: about/releasemodel.php:309
+msgid "Releasing"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹"
-#: about/tour44.php:211
+#: about/releasemodel.php:312
msgid ""
-"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
-"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
-"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
-"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+"For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
+"once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
+"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
+"branch is merged into master (where the development for the next release "
+"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
msgstr ""
-"ãã®è¨äºã«é¢ãã¦ã®ã³ã¡ã³ããç§ã®<a href=\"http://xfce-diary.blogspot."
-"com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">ããã°</a>ã«æ¸ãã¦ãã ãããä½ã"
-"Xfce 4.4.0ã«é¢ãã¦ã®è³ªåãããå ´åãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ã«åé¡ãèµ·ãã£ãå ´åã¯ãã"
-"ã²<a href=\"/community/lists\">xfce</a>ã®ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã使ã£ã¦ãã ããã"
+"æçµãªãªã¼ã¹ (Xfce X.Y) ã§ã¯ããã¹ã¦ã®ã³ã¢ã³ã³ãã¼ãã³ãã¯ã¡ã³ããã³ã¹ãµã¤ã¯"
+"ã«ã®ããã«ã¿ã°ä»ã (èªèº«ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¨ Xfce-X.Y.0 ã®äºã¤) ããã³ãã©ã³ãä½æ "
+"(ä¾: thunar-1.2 ã xfwm4-4.8 ãªã©) ãè¡ãããããã®å¾ãELS ãã©ã³ã㯠master "
+"(次ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®ããã®éçºãã©ã³ã) ããã³ãthunar-1.2 ã xfwm4-4.8 ãªã©ã®ã"
+"ã©ã³ãã«ãã¼ã¸ãããã"
-#: about/tour44.php:224
-msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
-msgstr "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
+#: about/releasemodel.php:315
+msgid "Maintenance Process"
+msgstr "ã¡ã³ããã³ã¹ããã»ã¹"
-#: about/credits.php:47
+#: about/releasemodel.php:318
msgid ""
-"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
-"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+"After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
+"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
+"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
+"to be synchronized."
msgstr ""
-"å¤ãã®æ¹ã
ããã® Xfce ããã¸ã§ã¯ãã«è²¢ç®ãã¦ãã ããã¾ããã以ä¸ã®ãªã¹ããã"
-"ã®ä»å¤ãã®è²¢ç®è
ã®æ¹ã
ã«ç³ãä¸ãã¾ã:"
-
-#: about/credits.php:49
-msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ãå©ç¨ã§ããããååãã¦ããã ããçæ§ã«æè¬ãã¾ã!"
-
-#: about/credits.php:52
-msgid "Core developers"
-msgstr "ä¸å¿éçºè
"
-
-#: about/credits.php:61
-msgid "Active contributors"
-msgstr "ç¾å¨ã®ååè
"
+"æçµãã¼ã¸ã§ã³ã®ãªãªã¼ã¹å¾ããã°ä¿®æ£ããã³ç¿»è¨³ã®æ´æ°ãããã°ã³ã³ãã¼ãã³ãã"
+"ã¨ã®å®å®çãã©ã³ã (thunar-1.2 ã xfwm4-4.8 ãªã©) ã«ã³ãããããããã³ã³ãã¼"
+"ãã³ãåå¥ã®ã¡ã³ããã³ã¹ãªãªã¼ã¹ã¯åæãã¨ãå¿
è¦ã¯ãªãã"
-#: about/credits.php:81
-msgid "Servers maintained by"
-msgstr "ãµã¼ãã¼ã®ç®¡ç"
+#: about/releasemodel.php:321
+msgid "Maintenance Releases"
+msgstr "ã¡ã³ããã³ã¹ãªãªã¼ã¹"
-#: about/credits.php:89
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Goodies ã®ç£ä¿®"
+#: about/releasemodel.php:324
+msgid ""
+"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
+"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
+"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
+"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
+"releases."
+msgstr ""
+"ã¡ã³ããã³ã¹ãªãªã¼ã¹ã§ã¯ã対å¿ãã Xfce ã³ã¢ãã¹ã¯ãããã®æçµãªãªã¼ã¹ã¨æ¯è¼"
+"ã㦠API/ABI ã®å¤æ´ã¯ãªãå ´åããããã¾ãããã¼ã¸ã§ã³è¡¨è¨ã¯ X.Y.Z å½¢å¼ã§ãY "
+"ã¯å¶æ°ã§ãªããã°ãªããªã (ä¾: xfwm4-4.8.4ãthunar-1.2.4 ãªã©)ããããã®ãªãªã¼"
+"ã¹ã§ã¯æ°ããæ©è½ãæååã®è¿½å ã¯è¡ãããªãå ´åãããã"
-#: about/credits.php:95
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "翻訳ã®ç£ä¿®"
+#: about/releasemodel.php:328
+msgid "Authors"
+msgstr "ä½è
"
-#: about/credits.php:101
-msgid "Translators"
-msgstr "翻訳è
"
+#: about/screenshots.php:20
+msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³å¥ã® Xfce ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ããã§ãã"
-#: about/credits.php:106
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "以åã®ååè
"
+#: about/screenshots.php:48
+msgid "Xfce 4.0"
+msgstr "Xfce 4.0"
#: about/tour.php:1
msgid "Xfce 4.10 tour"
@@ -1955,6 +1478,11 @@ msgstr ""
"ã¦ã£ã³ãã¦ãã¿ã³ã®å¾ãã«è¿½å ãã<strong>ãæ¡å¼µããã</strong>ãªãã·ã§ã³ãæå¹"
"ã«ãã¦ãã ããã"
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼"
+
#: about/tour.php:49
msgid ""
"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
@@ -1963,225 +1491,530 @@ msgstr ""
"ãã®ãªãªã¼ã¹ã§ã¯ããã¤ãã®è¦è¦çãªå¤æ´ãå ãããã¾ãããã¦ã£ã³ãã¦å
ã®ããã£"
"ã³ã°ãå°ãããªããã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼ã®ä½ç½®ãæ¹åããã¾ããã"
-#: about/tour.php:53
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+"<em>ã»ãã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£ã¼</em>ã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°å
ã«ãä¿åã»ãã·ã§ã³ãã¯ãªã¢ã"
+"ããã¿ã³ã追å ããã¾ãã (ãã <tt>rm -r ~/.config/session</tt> ããå¿
è¦ã¯ã"
+"ãã¾ãã)ãXfce4-tips ã¯å»æ¢ãããã·ã¹ãã ããµã¹ãã³ãããã¤ããã¼ãã«é·ç§»ä¸"
+"ã®æç»é¢ãããã¯ãããªãã·ã§ã³ã追å ããã¾ããã"
+
+#: about/tour.php:55
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "èªåéå§ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+"ãã®ä»ã®å¤§ããªå¤æ´ç¹ã¯ãGNOME ããã³ KDE ã¨ã®äºææ©è½ã§ããäºææ§ãã§ãã¯ãã"
+"ã¯ã¹ã¯ããã®ä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ããå
ã«èµ·åããªããã°ãªããªããµã¼ãã¹ "
+"(GNOME ã§ã® <em>gnome-keyring</em> ã <em>gconf</em>ãKDE ã§ã® <em>kdeinit</"
+"em>) ãæå¹ã«ããã ãã«ãªãããã®ä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®èªåèµ·åã¯<strong>èªå"
+"éå§ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³</strong>ã®ä¸ããé¸æããæ¹å¼ã«ãªãã¾ãããããã㯠Xfce "
+"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¨åºå¥ããããæä½ã§è¡¨ç¤ºãããããã©ã«ãã§ã¯æå¹ã«ãªã£ã¦ãã¾"
+"ãããããã¾ã§ã® Xfce ã®ãªãªã¼ã¹ã¨ã¯ç°ãªããäºæãµã¼ãã¹ã¯ããããã®èµ·åãå"
+"å¥ã«æå®ã§ããããã«ãªãã¾ããã"
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr "Xfce 以å¤ã®ãã¹ã¯ãããç¨ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¯æä½ã§è¡¨ç¤ºããã¾ã"
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr "è¨å®"
+
+#: about/tour.php:63
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "è¨å®ãã¼ã¢ã³"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8 ã§ã¯è¨å®ãé©ç¨ããã«ã¯ 2 ã¤ã®ããã»ã¹ (<tt>xfce4-settings-helper</"
+"tt> 㨠<tt>xfsettingsd</tt>) ã使ç¨ãã¦ãã¾ããã4.10 ã§ã¯ãããã¯çµ±åãã㦠"
+"xfsettingsd ããã¹ã¦ã®ã·ã¹ãã è¨å®ãæ±ãã¾ãã"
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+"æ°ãã<em>è¨å®ããã¼ã¸ã£ã¼</em>ã§ã¯è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã¢ã¤ã³ã³ãã«ãã´ãªãã¨ã«ã°"
+"ã«ã¼ãåããããååã説æã§æ¤ç´¢ã§ããããã«ãªãã¾ãããã»ã¨ãã©ã®ãã¤ã¢ãã°"
+"ã¯è¨å®ããã¼ã¸ã£ã¼ã¦ã£ã³ãã¦ã«åãè¾¼ã¾ãã¾ã (4.8 ããã®ã³ã³ãã¤ã«ãªãã·ã§"
+"ã³)ã"
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+"ã¢ã¤ã³ã³ãã«ãã´ãªãã¨ã«ã°ã«ã¼ãåããããæ¤ç´¢æ©è½ã追å ãããæ°ããè¨å®ã"
+"ãã¼ã¸ã£ã¼"
+
+#: about/tour.php:73
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "è¨å®ã¨ãã£ã¿ã¼"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+"<em>è¨å®ã¨ãã£ã¿ã¼</em>ã¯ããã®åèªã¿è¾¼ã¿åä½ãããªã¼å
¨ä½ããã»ã«åä½ã«å¤æ´ã"
+"ããããããã£ãç·¨éããããã³ã«ããªã¼å
¨ä½ãæãç³ããã¨ããªããªãã¾ãããã»"
+"ã¨ãã©ã®ããããã£ã¯ã¤ã³ãã¬ã¼ã¹ã§ç·¨éã§ããããã«ãªããéãããªè¨å®ã®èª¿æ´ã"
+"ç°¡åã«è¡ããããã«ãªãã¾ããã"
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+"è¨å®ã¨ãã£ã¿ã¼ã使ã£ã¦é¸æãããã£ã³ãã«ã®å¤æ´ãã¢ãã¿ã¼ã§ããããã«ãªãã¾ã"
+"ããã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã§ãã£ã³ãã«ãå³ã¯ãªãã¯ãã<strong>ã¢ãã¿ã¼</strong>ãé¸"
+"ã¶ã¨ãã¤ã¢ãã°ãéãããã®ãã£ã³ãã«ã®ããããã£ã®ç¶æ³ã表示ãã¾ãã"
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+"ãã£ã³ãã«ã¢ãã¿ã¼ãã¤ã¢ãã°ãéãã¦ããããã£ãã¤ã³ã©ã¤ã³ã§ç·¨éããè¨å®ã¨"
+"ãã£ã¿ã¼"
+
+#: about/tour.php:81
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "MIME ã¿ã¤ãã¨ãã£ã¿ã¼"
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+"ããæ°å¹´ãããããã®æ¹ã
ãããã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã¸ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³å²ãå½ã¦ã管ç"
+"ãããã¼ã«ã«ã¤ãã¦ã®è¦æãå¯ãããã¾ããããã®å£°ã«å¿ãã<em>MIMEã¿ã¤ãã¨ãã£"
+"ã¿ã¼</em>ãç¨æãã¾ããããã®ã¨ãã£ã¿ã¼ã§ã¯ããã¡ã¤ã«ã¿ã¤ããã¨ã®ããã©ã«ãã¢"
+"ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®å²ãå½ã¦ãç°¡åã«è¡ããã¦ã¼ã¶ã¼è¨å®ã¨ããã§ãªããã®ã¨ãèå¥ã§"
+"ããå¿
è¦ã«å¿ãã¦ããããåæå¤ã«ãªã»ãããããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ãããã "
+"ããã·ã¹ãã MIME ã¿ã¤ãå®ç¾©ã®å¤æ´ (ã¿ã¤ãã®è¿½å ãããã¯åé¤ãããã³ã¢ã¤ã³ã³"
+"ã®å¤æ´) ã¯è¡ãã¾ããã"
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+"ãã¿ã¼ã³ã«ããããã MIME ã¿ã¤ãã¨ããã©ã«ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®é¸æã¡ãã¥ã¼"
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "ãã¦ã¹ã¨ã¿ããããã"
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+"<em>ãã¦ã¹ã¨ã¿ããããã</em>ãã¤ã¢ãã°ã¯åºæ¬ç㪠Synaptic ããã³ã¯ã³ã ã¿ã"
+"ã¬ããã®ããããã£ã GUI ã§æ±ããããã«ãªãã¾ãããããã¯ã°ã©ã¦ã³ãã§åä½ãã"
+"è¨å®ãã¼ã¢ã³ã¯<a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">ãã¦"
+"ã¹ã¨ã¿ãããããã®è¨å®</a> wiki ã§èª¬æããã¦ããå
¨ç¨®é¡ã®ããã¤ã¹ããããã£ã"
+"æ±ãã¾ãã"
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+"<em>ãã¦ã¹ã¨ã¿ããããã</em>ãã¤ã¢ãã°ã§ã® Synaptics ã¿ãããããã®è¨å®"
+
+#: about/tour.php:93
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "å¤è¦³ã®è¨å®"
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+"Xfce 4.10 ããããã¼ãã® tar ãã¼ã«ã<em>ã¹ã¿ã¤ã«</em>ã¾ãã¯<em>ã¢ã¤ã³ã³</em>"
+"ãªã¹ãã¸ãã©ãã°ã¢ã³ãããããã§ããããã«ãªãã¾ãããXfce ã¯ãããå±éãã"
+"<tt>~/.themes</tt> ããã㯠<tt>~/.icons</tt> ãã£ã¬ã¯ããªã¸ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã"
+"試ã¿ã¾ãã"
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+"å½åã®è¨ç»ã§ã¯ 4.10 ã«ããã¦ãã¹ã¯ãããã Thunar ã«çµ±åããäºå®ã§ããããä»"
+"ãªãªã¼ã¹ã§ã¯ã¾ã è¡ããªããã¨ã«ãã¾ããããã®ä»£ããããã¨åæ§ã®æ©è½è¿½å ã "
+"Xfdesktop ã«å¯¾ãã¦è¡ããã¾ããã主ãªæ¹åç¹ã¯ãã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯ã®ãµãã¼ããè"
+"æ¯ã®èªåå¤æ´ãããã³ãµã ãã¤ã«ã®æç»ã§ãã"
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr "ãã¹ã¯ãããã¢ã¤ã³ã³ã®ç»åã®ãµã ãã¤ã«ã¨ã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯ã®ãµãã¼ã"
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr "Xfdesktop ã§ã¯æ°ããããã©ã«ãã®èæ¯ãæ¡ç¨ããã¾ããã"
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+"ã¦ã£ã³ãã¦ãç»é¢ç«¯ã«ãã©ãã°ããæã«ã¦ã£ã³ãã¦ãã¿ã¤ã«è¡¨ç¤ºã§ããããã«ãªãã¾"
+"ããããã®æ©è½ã¯ããã©ã«ãã§ã¯ç¡å¹ã«ãªã£ã¦ãã¾ãããã®å ´åã§ããã¼ãã¼ã"
+"ã·ã§ã¼ãã«ããã§ã¿ã¤ã«è¡¨ç¤ºãè¡ãã¾ãããã®ä»ã«ããã¼ããµãã¼ããåä¸ããAlt"
+"+Tab ã§ã®ã¦ã£ã³ãã¦åæ¿æã«æ¹åãã¼ã§ã®ããã²ã¼ã·ã§ã³ãã§ããããã«ãªãã¾ã"
+"ãã"
+
+#: about/tour48.php:1
+msgid "Xfce 4.8 tour"
+msgstr "Xfce 4.8 ãã¢ã¼"
+
+#: about/tour48.php:5
+msgid ""
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¢ã¼ã§ã¯ãXfce 4.8 ã®ä¸»ãªæ°æ©è½ã«ã¤ãã¦ç´¹ä»ãã¾ããããã§ã¯ç®ã«è¦ããé¨"
+"åã®ã¿ã«ã¤ãã¦èª¬æãã¦ãã¾ããããã¹ã¦ã®å¤æ´ç¹ã«ã¤ãã¦ã¯<a href=\"/download/"
+"changelogs/\">æ´æ°å±¥æ´</a>ãã覧ãã ããã"
+
+#: about/tour48.php:9
+msgid "Remote shares browsing"
+msgstr "ãªã¢ã¼ãå
±æã®ãã©ã¦ãº"
+
+#: about/tour48.php:11
+msgid ""
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+msgstr ""
+"Thunar 㯠GVFS ããªãã·ã§ã³ã§ãµãã¼ãããThunar ä¸ãããFTPãWindows å
±æã"
+"WebDavãããã㯠SSH ãµã¼ãã¼ãªã©ã®ãªã¢ã¼ãå
±æããã©ã¦ãºã§ããããã«ãªãã¾ã"
+"ãã"
+
+#: about/tour48.php:13
+msgid "Thunar browsing a remote share"
+msgstr "Thunar ã§ãªã¢ã¼ãå
±æããã©ã¦ãº"
+
+#: about/tour48.php:15
+msgid "New file operations progress dialog"
+msgstr "æ°ãããã¡ã¤ã«æä½é²æãã¤ã¢ãã°"
+
+#: about/tour48.php:17
msgid ""
-"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
-"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
-"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
-"before suspending or hibernating the system."
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
msgstr ""
-"<em>ã»ãã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£ã¼</em>ã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°å
ã«ãä¿åã»ãã·ã§ã³ãã¯ãªã¢ã"
-"ããã¿ã³ã追å ããã¾ãã (ãã <tt>rm -r ~/.config/session</tt> ããå¿
è¦ã¯ã"
-"ãã¾ãã)ãXfce4-tips ã¯å»æ¢ãããã·ã¹ãã ããµã¹ãã³ãããã¤ããã¼ãã«é·ç§»ä¸"
-"ã®æç»é¢ãããã¯ãããªãã·ã§ã³ã追å ããã¾ããã"
+"è¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ããæä½ (ã³ãã¼ã移å) ã並åã§å¦çãããã¨ããThunar ã¯é¢"
+"é£ããæ
å ±ãã¹ã¦ãã²ã¨ã¤ã®ãã¤ã¢ãã°ã§è¡¨ç¤ºããããã«ãªãã¾ããã"
-#: about/tour.php:55
-msgid "Applications Autostart"
-msgstr "èªåéå§ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
+#: about/tour48.php:19
+msgid "Progress dialog"
+msgstr "é²æãã¤ã¢ãã°"
-#: about/tour.php:57
+#: about/tour48.php:21
+msgid "Eject button for removable devices"
+msgstr "ãªã ã¼ããã«ããã¤ã¹ã®åãåºããã¿ã³"
+
+#: about/tour48.php:23
msgid ""
-"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
-"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
-"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
-"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
-"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
-"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
-"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
-"services can be started independently from each other."
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
msgstr ""
-"ãã®ä»ã®å¤§ããªå¤æ´ç¹ã¯ãGNOME ããã³ KDE ã¨ã®äºææ©è½ã§ããäºææ§ãã§ãã¯ãã"
-"ã¯ã¹ã¯ããã®ä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ããå
ã«èµ·åããªããã°ãªããªããµã¼ãã¹ "
-"(GNOME ã§ã® <em>gnome-keyring</em> ã <em>gconf</em>ãKDE ã§ã® <em>kdeinit</"
-"em>) ãæå¹ã«ããã ãã«ãªãããã®ä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®èªåèµ·åã¯<strong>èªå"
-"éå§ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³</strong>ã®ä¸ããé¸æããæ¹å¼ã«ãªãã¾ãããããã㯠Xfce "
-"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¨åºå¥ããããæä½ã§è¡¨ç¤ºãããããã©ã«ãã§ã¯æå¹ã«ãªã£ã¦ãã¾"
-"ãããããã¾ã§ã® Xfce ã®ãªãªã¼ã¹ã¨ã¯ç°ãªããäºæãµã¼ãã¹ã¯ããããã®èµ·åãå"
-"å¥ã«æå®ã§ããããã«ãªãã¾ããã"
+"ãµã¤ããã¤ã³ã®åãªã ã¼ããã«ããã¤ã¹ã©ãã«ã®ãã°ã«ããåãåºããã¿ã³ãã¯ãªã"
+"ã¯ãããã¨ããããã®ããã¤ã¹ãåãåºããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-#: about/tour.php:59
+#: about/tour48.php:25
+msgid "Eject button"
+msgstr "åãåºããã¿ã³"
+
+#: about/tour48.php:29
msgid ""
-"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
-msgstr "Xfce 以å¤ã®ãã¹ã¯ãããç¨ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¯æä½ã§è¡¨ç¤ºããã¾ã"
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
+msgstr ""
+"Xfce ããã«ã¯ã4.8 ã§å
¨é¢çã«æ¸ãç´ããã¾ããã主ãªå¤æ´ç¹ã¯ä»¥ä¸ã®ã¨ããã§ãã"
-#: about/tour.php:63
-msgid "Settings Daemon"
-msgstr "è¨å®ãã¼ã¢ã³"
+#: about/tour48.php:31
+msgid "Improved positioning and size handling"
+msgstr "ãã¸ã·ã§ãã³ã°ããµã¤ãºå¤æ´ã®æ¹å"
-#: about/tour.php:65
+#: about/tour48.php:33
msgid ""
-"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
-"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
-"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
msgstr ""
-"Xfce 4.8 ã§ã¯è¨å®ãé©ç¨ããã«ã¯ 2 ã¤ã®ããã»ã¹ (<tt>xfce4-settings-helper</"
-"tt> 㨠<tt>xfsettingsd</tt>) ã使ç¨ãã¦ãã¾ããã4.10 ã§ã¯ãããã¯çµ±åãã㦠"
-"xfsettingsd ããã¹ã¦ã®ã·ã¹ãã è¨å®ãæ±ãã¾ãã"
+"ããã«ã®ç»é¢ä¸ã§ã®ãã¸ã·ã§ãã³ã°ãæ¹åããã¾ããããã©ãã°ããã³ç»é¢ç«¯ã¸ã®ã¹"
+"ããããã§ããããã«ãªããããã¼ãã£ã³ã°é
ç½®ã¯ããã«ã移åãã¦ããã¨ãã®ã¿è¨"
+"æ¶ãããããã«ã®é·ãã¯ã¢ãã¿ã¼ãµã¤ãºã«å¯¾ãããã¼ã»ã³ãã¼ã¸ã§èª¿æ´ã§ããããã«"
+"ãªãã¾ããã"
-#: about/tour.php:67 projects/index.php:52
-msgid "Settings Manager"
-msgstr "è¨å®ããã¼ã¸ã£ã¼"
+#: about/tour48.php:35
+msgid "Transparent backgrounds"
+msgstr "éæãªèæ¯"
-#: about/tour.php:69
+#: about/tour48.php:37
msgid ""
-"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
-"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
-"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
-"compile-time option in Xfce 4.8)."
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
msgstr ""
-"æ°ãã<em>è¨å®ããã¼ã¸ã£ã¼</em>ã§ã¯è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã¢ã¤ã³ã³ãã«ãã´ãªãã¨ã«ã°"
-"ã«ã¼ãåããããååã説æã§æ¤ç´¢ã§ããããã«ãªãã¾ãããã»ã¨ãã©ã®ãã¤ã¢ãã°"
-"ã¯è¨å®ããã¼ã¸ã£ã¼ã¦ã£ã³ãã¦ã«åãè¾¼ã¾ãã¾ã (4.8 ããã®ã³ã³ãã¤ã«ãªãã·ã§"
-"ã³)ã"
+"ããã«ã®èæ¯ãéæã«ã§ããããã«ãªãã¾ãããããã«ã¢ã¤ãã ã¯éæã«ãªãã¾ãã"
+"ã®ã§å©ç¨ã«æ¯éã¯ããã¾ããããã¤ã¹ãªããã«ã®è¦ãç®ã楽ããã§ãã ããã"
-#: about/tour.php:71
+#: about/tour48.php:39
+msgid "Transparent panel background"
+msgstr "éæãªããã«ã®èæ¯"
+
+#: about/tour48.php:41
+msgid "New item editor"
+msgstr "æ°ããã¢ã¤ãã ã¨ãã£ã¿ã¼"
+
+#: about/tour48.php:43
msgid ""
-"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
-"applied"
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
msgstr ""
-"ã¢ã¤ã³ã³ãã«ãã´ãªãã¨ã«ã°ã«ã¼ãåããããæ¤ç´¢æ©è½ã追å ãããæ°ããè¨å®ã"
-"ãã¼ã¸ã£ã¼"
+"æ°æ©è½ã®ã¢ã¤ãã ã¨ãã£ã¿ã¼ã§ã¯ãã¢ã¤ãã ã®ç·¨éã移åã追å ãããã³åé¤ãç´ æ©"
+"ãè¡ãã¾ããããã¯ç¹ã«å³ã¯ãªãã¯ã®ããã«ããã¢ã¤ãã ã«å¯¾ãã¦ä¾¿å©ã§ããããã"
+"ã¦ããã«ã®ã¬ã¤ã¢ã¦ãå¤æ´ãä¸æ¬ã§è¡ãã¾ãã"
-#: about/tour.php:73
-msgid "Settings Editor"
-msgstr "è¨å®ã¨ãã£ã¿ã¼"
+#: about/tour48.php:45
+msgid "Panel item editor"
+msgstr "ããã«ã¢ã¤ãã ã¨ãã£ã¿ã¼"
-#: about/tour.php:75
+#: about/tour48.php:47
+msgid "Drag and drop to create launchers"
+msgstr "ãã©ãã°ã¢ã³ãããããã§ã©ã³ãã£ã¼ä½æ"
+
+#: about/tour48.php:49
msgid ""
-"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
-"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
-"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
-"easier to quickly adjust settings."
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
+"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
msgstr ""
-"<em>è¨å®ã¨ãã£ã¿ã¼</em>ã¯ããã®åèªã¿è¾¼ã¿åä½ãããªã¼å
¨ä½ããã»ã«åä½ã«å¤æ´ã"
-"ããããããã£ãç·¨éããããã³ã«ããªã¼å
¨ä½ãæãç³ããã¨ããªããªãã¾ãããã»"
-"ã¨ãã©ã®ããããã£ã¯ã¤ã³ãã¬ã¼ã¹ã§ç·¨éã§ããããã«ãªããéãããªè¨å®ã®èª¿æ´ã"
-"ç°¡åã«è¡ããããã«ãªãã¾ããã"
+"ããã«ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¡ã¤ã³ãã¼ãããã㯠"
+"Thunar ããããã«ã¸ã®ã¡ãã¥ã¼ã¨ã³ããªã®ãã©ãã°ã¢ã³ãããããã§ãã©ã³ãã£ã¼ã®"
+"ä½æãã§ããããã«ãªãã¾ãããé·ãéãã®æ©è½ãå¾
ã¡æãã§ããå¤ãã®æ¹ã
ã«åã"
+"ã§ããã ããã¨æãã¾ããã¾ããæ°ããã¢ã¤ãã ã追å ããããã«çµ±åãããã¢ããª"
+"ã±ã¼ã·ã§ã³ãã¡ã¤ã³ãã¼ãå
·åãã¦ãã¾ãã"
-#: about/tour.php:77
+#: about/tour48.php:51
+msgid "Window buttons plugin"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãã¿ã³ãã©ã°ã¤ã³"
+
+#: about/tour48.php:53
msgid ""
-"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
-"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
-"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
+"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
msgstr ""
-"è¨å®ã¨ãã£ã¿ã¼ã使ã£ã¦é¸æãããã£ã³ãã«ã®å¤æ´ãã¢ãã¿ã¼ã§ããããã«ãªãã¾ã"
-"ããã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã§ãã£ã³ãã«ãå³ã¯ãªãã¯ãã<strong>ã¢ãã¿ã¼</strong>ãé¸"
-"ã¶ã¨ãã¤ã¢ãã°ãéãããã®ãã£ã³ãã«ã®ããããã£ã®ç¶æ³ã表示ãã¾ãã"
+"ã¢ã¤ã³ã³ç®±ã¨ã¿ã¹ã¯ãªã¹ããã©ã°ã¤ã³ã¯ãã¦ã£ã³ãã¦ãã¿ã³ãã©ã°ã¤ã³ã«çµ±åããã¾"
+"ãããããã«ã¯æ§ã
ãªä¸¦ã³æ¿ãã¢ã¼ããå®è£
ãããåç´ããã«æã®æ±ããåä¸ããã"
+"ã¿ã³ä¸ã«ãã¦ã¹ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã¨ãã«ãXfwm4 ã§ã® Alt+Tab ã®ããã«ãã¦ã£ã³ãã¦"
+"æ ãæç»ã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-#: about/tour.php:79
+#: about/tour48.php:55
+msgid "New fuzzy clock"
+msgstr "æ°ãããã¡ã¸ã¼æè¨"
+
+#: about/tour48.php:57
msgid ""
-"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
-"place"
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
msgstr ""
-"ãã£ã³ãã«ã¢ãã¿ã¼ãã¤ã¢ãã°ãéãã¦ããããã£ãã¤ã³ã©ã¤ã³ã§ç·¨éããè¨å®ã¨"
-"ãã£ã¿ã¼"
+"æ°ããæè¨ã¢ã¼ãã®ãªã Xfce ãªãªã¼ã¹ã¯æ¬å½ã® Xfce ãªãªã¼ã¹ã¨ã¯è¨ãã¾ãããã"
+"ãã¦ä»åã®æ°ããæè¨ã¢ã¼ãã¯ã'ãã¡ã¸ã¼' ã§ã!"
-#: about/tour.php:81
-msgid "MIME Type Editor"
-msgstr "MIME ã¿ã¤ãã¨ãã£ã¿ã¼"
+#: about/tour48.php:59
+msgid "New fuzzy clock mode"
+msgstr "æ°ãããã¡ã¸ã¼æè¨ã¢ã¼ã"
-#: about/tour.php:83
+#: about/tour48.php:61
+msgid "New directory menu plugin"
+msgstr "æ°ãããã£ã¬ã¯ããªã¡ãã¥ã¼ãã©ã°ã¤ã³"
+
+#: about/tour48.php:63
msgid ""
-"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
-"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
-"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
-"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
-"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
-"or remove types and change icons)."
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
+"sub-folder in a very fast and efficient way."
msgstr ""
-"ããæ°å¹´ãããããã®æ¹ã
ãããã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã¸ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³å²ãå½ã¦ã管ç"
-"ãããã¼ã«ã«ã¤ãã¦ã®è¦æãå¯ãããã¾ããããã®å£°ã«å¿ãã<em>MIMEã¿ã¤ãã¨ãã£"
-"ã¿ã¼</em>ãç¨æãã¾ããããã®ã¨ãã£ã¿ã¼ã§ã¯ããã¡ã¤ã«ã¿ã¤ããã¨ã®ããã©ã«ãã¢"
-"ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®å²ãå½ã¦ãç°¡åã«è¡ããã¦ã¼ã¶ã¼è¨å®ã¨ããã§ãªããã®ã¨ãèå¥ã§"
-"ããå¿
è¦ã«å¿ãã¦ããããåæå¤ã«ãªã»ãããããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ãããã "
-"ããã·ã¹ãã MIME ã¿ã¤ãå®ç¾©ã®å¤æ´ (ã¿ã¤ãã®è¿½å ãããã¯åé¤ãããã³ã¢ã¤ã³ã³"
-"ã®å¤æ´) ã¯è¡ãã¾ããã"
+"ãã£ã¬ã¯ããªã¡ãã¥ã¼ãã©ã°ã¤ã³ã¯ãç¹å®ã®ãã©ã«ãã¼ãããªã¼ä¸ã«åç¾ããã¡"
+"ãã¥ã¼ãæä¾ãã¾ããããã§ãµããã©ã«ãã¼ã®ä¸ãéãããã¤å¹æçã«ã¿ã¼ããã«ã"
+"ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ã§éããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: about/tour.php:85
+#: about/tour48.php:65
+msgid "Directory menu plugin"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã¡ãã¥ã¼ãã©ã°ã¤ã³"
+
+#: about/tour48.php:67
+msgid "Applications menu edition"
+msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼ã®ç·¨é"
+
+#: about/tour48.php:69
msgid ""
-"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
msgstr ""
-"ãã¿ã¼ã³ã«ããããã MIME ã¿ã¤ãã¨ããã©ã«ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®é¸æã¡ãã¥ã¼"
+"freedesktop.org ã«æºæ ããã¡ãã¥ã¼ã¨ãã£ã¿ã¼ã§ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼ãç·¨é"
+"ã§ããããã«ãªãã¾ãããããããã¡ã¯ Alacarte ã使ã£ã¦ãã¹ããã¦ãã¾ãã"
-#: about/tour.php:87
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "ãã¦ã¹ã¨ã¿ããããã"
+#: about/tour48.php:73
+msgid "Improved multihead setup configuration"
+msgstr "ãã«ããããæ§æè¨å®ã®æ¹å"
-#: about/tour.php:89
+#: about/tour48.php:75
msgid ""
-"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
-"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
-"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
-"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
-"wiki."
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
msgstr ""
-"<em>ãã¦ã¹ã¨ã¿ããããã</em>ãã¤ã¢ãã°ã¯åºæ¬ç㪠Synaptic ããã³ã¯ã³ã ã¿ã"
-"ã¬ããã®ããããã£ã GUI ã§æ±ããããã«ãªãã¾ãããããã¯ã°ã©ã¦ã³ãã§åä½ãã"
-"è¨å®ãã¼ã¢ã³ã¯<a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">ãã¦"
-"ã¹ã¨ã¿ãããããã®è¨å®</a> wiki ã§èª¬æããã¦ããå
¨ç¨®é¡ã®ããã¤ã¹ããããã£ã"
-"æ±ãã¾ãã"
+"RandR 1.2 äºæã®ãã©ã¤ãã¼ã«å¯¾å¿ãããã«ããããæ§æã®è¨å®ãè¡ããããã«ãªã"
+"ã¾ãããæ®å¿µãªããããã㯠NVIDIA ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªãã©ã¤ãã¼ã§ã¯åä½ããªãã"
+"ã¨ãæå³ãã¾ãã"
-#: about/tour.php:91
-msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+#: about/tour48.php:77
+msgid ""
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
msgstr ""
-"<em>ãã¦ã¹ã¨ã¿ããããã</em>ãã¤ã¢ãã°ã§ã® Synaptics ã¿ãããããã®è¨å®"
+"æ¥ç¶ãããã¢ãã¿ã¼ã®æå¹åããã³ç¡å¹åããããã®è§£å度ããªãã¬ãã·ã¥ã¬ã¼ãã"
+"å転ãå転ãã¯ãã¼ã³è¡¨ç¤ºãããã¯æ¡å¼µãã¹ã¯ãããã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-#: about/tour.php:93
-msgid "Appearance Settings"
-msgstr "å¤è¦³ã®è¨å®"
+#: about/tour48.php:79
+msgid "New display settings dialog"
+msgstr "æ°ãããã£ã¹ãã¬ã¤ã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°"
-#: about/tour.php:95
+#: about/tour48.php:81
+msgid "Timed confirmation"
+msgstr "æéå
確èª"
+
+#: about/tour48.php:83
msgid ""
-"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
-"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
-"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
msgstr ""
-"Xfce 4.10 ããããã¼ãã® tar ãã¼ã«ã<em>ã¹ã¿ã¤ã«</em>ã¾ãã¯<em>ã¢ã¤ã³ã³</em>"
-"ãªã¹ãã¸ãã©ãã°ã¢ã³ãããããã§ããããã«ãªãã¾ãããXfce ã¯ãããå±éãã"
-"<tt>~/.themes</tt> ããã㯠<tt>~/.icons</tt> ãã£ã¬ã¯ããªã¸ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã"
-"試ã¿ã¾ãã"
+"è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã§è¡ãããããããå¤æ´ã¯ã10 ç§ä»¥å
ã«ç¢ºèªããããåãæ¶ãããªã"
+"ãã°ãªãã¾ãããããã¯ãããªãã©ã¤ãã¼ã®ç ´å£ãåé¿ãã¾ãã"
-#: about/tour.php:99
+#: about/tour48.php:85
+msgid "Timed confirmation for display settings changes"
+msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤è¨å®ã®å¤æ´ã®ç¢ºèª"
+
+#: about/tour48.php:87
+msgid "Quick setup dialog"
+msgstr "ã¯ã¤ãã¯ã»ããã¢ãããã¤ã¢ãã°"
+
+#: about/tour48.php:89
msgid ""
-"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
-"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
-"has gained support for single-click operation, automated background image "
-"cycling and thumbnail rendering."
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
msgstr ""
-"å½åã®è¨ç»ã§ã¯ 4.10 ã«ããã¦ãã¹ã¯ãããã Thunar ã«çµ±åããäºå®ã§ããããä»"
-"ãªãªã¼ã¹ã§ã¯ã¾ã è¡ããªããã¨ã«ãã¾ããããã®ä»£ããããã¨åæ§ã®æ©è½è¿½å ã "
-"Xfdesktop ã«å¯¾ãã¦è¡ããã¾ããã主ãªæ¹åç¹ã¯ãã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯ã®ãµãã¼ããè"
-"æ¯ã®èªåå¤æ´ãããã³ãµã ãã¤ã«ã®æç»ã§ãã"
+"ã¯ã¤ãã¯ã»ããã¢ãããã¤ã¢ãã°ã§ãè¤æ°ç»é¢ã®ã»ããã¢ãããããã«è¡ãªãã¾ãã"
+"追å ãã£ã¹ãã¬ã¤ãæ¥ç¶ãããã£ã¹ãã¬ã¤ãã¼ããã㯠Windows + p ãæ¼ããã¬ã¤ã¢"
+"ã¦ããé¸æãã¦å®äºã§ã!"
-#: about/tour.php:101
-msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
-msgstr "ãã¹ã¯ãããã¢ã¤ã³ã³ã®ç»åã®ãµã ãã¤ã«ã¨ã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯ã®ãµãã¼ã"
+#: about/tour48.php:91
+msgid "Quick multihead setup"
+msgstr "ãã«ããããæ§æãç´ æ©ãã»ããã¢ãã"
-#: about/tour.php:103
-msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
-msgstr "Xfdesktop ã§ã¯æ°ããããã©ã«ãã®èæ¯ãæ¡ç¨ããã¾ããã"
+#: about/tour48.php:93
+msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
+msgstr "Xfce è¨å®ã¨ãã£ã¿ã¼ã§ã®è¨å®ã®å¤æ´"
-#: about/tour.php:107
+#: about/tour48.php:95
msgid ""
-"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
-"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
-"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
-"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
msgstr ""
-"ã¦ã£ã³ãã¦ãç»é¢ç«¯ã«ãã©ãã°ããæã«ã¦ã£ã³ãã¦ãã¿ã¤ã«è¡¨ç¤ºã§ããããã«ãªãã¾"
-"ããããã®æ©è½ã¯ããã©ã«ãã§ã¯ç¡å¹ã«ãªã£ã¦ãã¾ãããã®å ´åã§ããã¼ãã¼ã"
-"ã·ã§ã¼ãã«ããã§ã¿ã¤ã«è¡¨ç¤ºãè¡ãã¾ãããã®ä»ã«ããã¼ããµãã¼ããåä¸ããAlt"
-"+Tab ã§ã®ã¦ã£ã³ãã¦åæ¿æã«æ¹åãã¼ã§ã®ããã²ã¼ã·ã§ã³ãã§ããããã«ãªãã¾ã"
-"ãã"
+"Xfce è¨å®ã¨ãã£ã¿ã¼ã¯ããã®åã«ãµãããããã®ã«ãªããããåç´ãª Xfconf è¨å®"
+"ãã¥ã¼ã¢ã¼ã§ã¯ããã¾ãããã¨ãã£ã¿ã¼ä¸ã§ãè¨å®ã®å¤æ´ãåé¤ã追å ããããã¯ãª"
+"ã»ãããè¡ãã¾ããã¾ãããã®è¡¨ç¤ºã®æ´æ°ã®ãããå¤æ´ãç£è¦ãã¾ãã"
+
+#: about/tour48.php:97
+msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
+msgstr "è¨å®ã¨ãã£ã¿ã¼ã使ã£ã Xfconf ããããã£ã®ç·¨é"
+
+#: about/tour48.php:99
+msgid "Improved keyboard layout selection"
+msgstr "ãã¼ãã¼ãã¬ã¤ã¢ã¦ãé¸æã®æ¹å"
-#: about/index.php:7 frontpage.php:69
+#: about/tour48.php:101
msgid ""
-"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
-"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
-"appealing and user friendly."
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
+"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
msgstr ""
-"Xfce 㯠UNIX-like ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã åãã®è»½éãªãã¹ã¯ãããç°å¢ã§ãã"
-"è¦è¦çãªå
å®ã¨ä½¿ãããããä¿ã¡ã¤ã¤ãé«éã§è»½éã«ãªããã¨ãç®æ¨ã¨ãã¦ãã¾ãã"
+"ã¬ã¤ã¢ã¦ãé¸æãã¤ã¢ãã°ã«ã¯ããããã®ææ
ã注ããã¾ãããããé£è§£ãªè¨èª/ããª"
+"ã¢ã³ãã³ã¼ãããè¦ããããã¨ã¯ããã¾ããããã®ããããã¼ã«ã©ã¤ãºãããè¨èª/ã"
+"ãªã¢ã³ãã使ç¨ãã¾ããã¬ã¤ã¢ã¦ãã®å¤æ´ã¯ç¾å¨ã®å¤ãåæå¤ã¨ãªã£ã¦ãã¤ã¢ãã°ã«"
+"表示ãããè¨å®ãããããªã£ã¦ãã¾ãã"
+
+#: about/tour48.php:103
+msgid "Layouts and variants list"
+msgstr "ã¬ã¤ã¢ã¦ãã¨ããªã¢ã³ããªã¹ã"
+
+#: about/news.php:60
+msgid "Changes in this release"
+msgstr "ãã®ãªãªã¼ã¹ã§ã®å¤æ´ç¹"
+
+#: about/news.php:61
+msgid "Permalink"
+msgstr "åºå®ãªã³ã¯"
+
+#: about/news.php:79
+msgid "No news articles found."
+msgstr "æ°ããè¨äºã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
#: about/index.php:11
msgid ""
@@ -2303,1750 +2136,1917 @@ msgstr ""
"ã¾ããXfce ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã«ã¤ãã¦ã®ãã詳ããæ
å ±ã«ã¤ãã¦ã¯ã<a href=\"/"
"projects\">ããã¸ã§ã¯ã</a>ãã¼ã¸ãã覧ãã ããã"
-#: about/screenshots.php:20
-msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
-msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³å¥ã® Xfce ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ããã§ãã"
+#: about/tour46.php:1
+msgid "Xfce 4.6 tour"
+msgstr "Xfce 4.6 ãã¢ã¼"
-#: about/screenshots.php:23 download/changelogs/index.php:6
-msgid "Xfce 4.10"
-msgstr "Xfce 4.10"
+#: about/tour46.php:6
+msgid ""
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
+"added since the last stable release."
+msgstr ""
+"é·ãéå¾
ããã¦ãã Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã®ãã¼ã¸ã§ã³ 4.6.0 ããã¤ãã«ãªãªã¼ã¹"
+"ããã¾ãããç§ãã¡ã¯ãç´åã®å®å®çãªãªã¼ã¹ãã追å ãããããã¤ãã®æ°æ©è½ã«ã¤"
+"ãã¦ç´¹ä»ãããã¨æãã¾ãã"
-#: about/screenshots.php:28 download/changelogs/index.php:7
-msgid "Xfce 4.8"
-msgstr "Xfce 4.8"
+#: about/tour46.php:12
+msgid ""
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgstr ""
+"ãã¹ã¯ãããã¢ã¤ã³ã³ã¯ Xfce 4.4 ããå°å
¥ããã¾ããããå¤ãã®æ¹ã
ãã (ã©ãã¼"
+"ãã³ãæ³ã§) è¤æ°ã¢ã¤ã³ã³ã®é¸æãã§ãããã¨ãæã¾ãã¾ããã<b>Xfce 4.6</b> ã§"
+"ã¯ã<b>Xfdesktop</b> ããã¼ã¸ã£ã¼ãã¨ãã¨ããã®æ©è½ãå®è£
ãã¾ãããããã§è¤æ°"
+"ã¢ã¤ã³ã³ã®é¸æãåé¤ãªã©ãè¡ãã¾ãã"
-#: about/screenshots.php:33 download/changelogs/index.php:8
-msgid "Xfce 4.6"
-msgstr "Xfce 4.6"
+#: about/tour46.php:15
+msgid "Multiple icons selection"
+msgstr "è¤æ°ã¢ã¤ã³ã³ã®é¸æk"
-#: about/screenshots.php:38 download/changelogs/index.php:9
-msgid "Xfce 4.4"
-msgstr "Xfce 4.4"
+#: about/tour46.php:18
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> ã¯æ°ãããã¹ã¯ãããã¡ãã¥ã¼ãç¨æãã<b>Thunar</b> ãã¡ã¤ã«"
+"ããã¼ã¸ã£ã¼ã®ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ã«ãããã¡ã¤ã«ãæä½ã§ããããã«ãªãã¾ã"
+"ããã¾ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®èµ·åãã»ãã·ã§ã³ã®çµäºããããã¯ãã«ãããã¥ã¡ã³"
+"ãã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãè¡ãã¾ãã"
-#: about/screenshots.php:43 download/changelogs/index.php:10
-msgid "Xfce 4.2"
-msgstr "Xfce 4.2"
+#: about/tour46.php:21
+msgid "New desktop menu"
+msgstr "æ°ãããã¹ã¯ãããã¡ãã¥ã¼"
-#: about/screenshots.php:48
-msgid "Xfce 4.0"
-msgstr "Xfce 4.0"
+#: about/tour46.php:26
+msgid ""
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
+"improved set of panel plugins."
+msgstr ""
+"é·ãæ®ã£ã¦ãã <b>Xfce4 Panel</b> ã®å¤ãã®ãã°ãç¹ã«ãã«ãã¹ã¯ãªã¼ã³ã®è¨å®ã«"
+"é¢ããåé¡ãä¿®æ£ããã¾ãããããã ãã§ãªãããã®æ°ãããªãªã¼ã¹ã§ã¯ããã«ãã©"
+"ã°ã¤ã³ã»ããã®æ¹è¯ãè¡ããã¾ããã"
-#: about/tour48.php:1
-msgid "Xfce 4.8 tour"
-msgstr "Xfce 4.8 ãã¢ã¼"
+#: about/tour46.php:29
+msgid "New binary clock"
+msgstr "æ°ãããã¤ããªæè¨"
-#: about/tour48.php:5
+#: about/tour46.php:32
msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
+"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
+"and readable."
msgstr ""
-"ãã®ãã¢ã¼ã§ã¯ãXfce 4.8 ã®ä¸»ãªæ°æ©è½ã«ã¤ãã¦ç´¹ä»ãã¾ããããã§ã¯ç®ã«è¦ããé¨"
-"åã®ã¿ã«ã¤ãã¦èª¬æãã¦ãã¾ããããã¹ã¦ã®å¤æ´ç¹ã«ã¤ãã¦ã¯<a href=\"/download/"
-"changelogs/\">æ´æ°å±¥æ´</a>ãã覧ãã ããã"
+"<b>æè¨ãã©ã°ã¤ã³</b>ã¯ã·ã¹ãã ãªã½ã¼ã¹ã®æ¶è²»ãæããããã¤ãã®è¡¨ç¤ºä¸ã®ãã°ã"
+"ä¿®æ£ããããã«æ¸ãç´ããã¾ãããã¾ããã®ã¼ã¯ãªããªãã®ããã«ãæ°ããªã¢ã¼ãã¨"
+"ãã¦ãã¤ããªã¯ããã¯ã追å ããã¾ãã!æ°ãã<b>éç¥ã¨ãªã¢ãã©ã°ã¤ã³</b>ã§ã¯ã"
+"ä»»æã®éç¥ã¢ã¤ã³ã³ã表示ããªãããæå®ãããã¨ãã§ããããªãã®éç¥ã¨ãªã¢ã"
+"ãã£ããè¦ããããã¦ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: about/tour48.php:9
-msgid "Remote shares browsing"
-msgstr "ãªã¢ã¼ãå
±æã®ãã©ã¦ãº"
+#: about/tour46.php:35
+msgid "Sound Mixer"
+msgstr "ãµã¦ã³ããããµã¼"
-#: about/tour48.php:11
+#: about/tour46.php:38
msgid ""
-"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
-"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
+"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
+"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
+"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
+"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
msgstr ""
-"Thunar 㯠GVFS ããªãã·ã§ã³ã§ãµãã¼ãããThunar ä¸ãããFTPãWindows å
±æã"
-"WebDavãããã㯠SSH ãµã¼ãã¼ãªã©ã®ãªã¢ã¼ãå
±æããã©ã¦ãºã§ããããã«ãªãã¾ã"
-"ãã"
+"<b>Xfce4 ãããµã¼</b>ã¯ä¸ããæ¸ãç´ããã<a href=\"http://www.gstreamer.net/"
+"\">GStreamer</a> ã使ç¨ããããã«ãªãã¾ãããããã«ããè¤æ°ã®ãµã¦ã³ãã·ã¹ãã "
+"ã®ãµãã¼ãããã容æã«ãªããã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã¯ããæ´ç·´ãããç°ãªããµ"
+"ã¦ã³ãã«ã¼ãããããã®ç®¡çãè¡ããããã«ãªãã¾ãããããã«ãããã«ãã©ã°ã¤ã³"
+"ã§ã¯ããã¦ã¹ã®ã¹ã¯ãã¼ã«ãã¤ã¼ã«ã使ã£ã¦éããã«ã·ã¹ãã ãµã¦ã³ãã®è¨å®ãè¡ã"
+"ã¾ãã"
-#: about/tour48.php:13
-msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr "Thunar ã§ãªã¢ã¼ãå
±æããã©ã¦ãº"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
+msgstr "æ°ãããµã¦ã³ããããµã¼"
+
+#: about/tour46.php:46
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications. Additionally, the session manager "
+"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> ã§ã¯ã»ãã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£ã¼ãå¼·åããã¾ãããã»ãã·ã§ã³ã®èµ·å"
+"ãéããªããè¨å®ãã¤ã¢ãã°ã¯ã·ã¹ãã ãèªèããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ç®¡çã容æã«"
+"è¡ããããæ¸ãç´ããã¾ãããããã«ãã»ãã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£ã¼ã¯ãã¯ã©ãã·ã¥ãã"
+"ã»ãã·ã§ã³ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãããã¹ã¯ããããããã«ãã¦ã£ã³ãã¦ããã¼ã¸ã£ã¼ãª"
+"ã©ããªãç¶æ
ã§æ®ã£ã¦ãã¾ããªãããã«ãã¯ã©ãã·ã¥ããéã«èªåçã«åèµ·åããã"
+"ãã«ãªãã¾ããã"
-#: about/tour48.php:15
-msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr "æ°ãããã¡ã¤ã«æä½é²æãã¤ã¢ãã°"
+#: about/tour46.php:49
+msgid "Session settings dialog"
+msgstr "ã»ãã·ã§ã³è¨å®ãã¤ã¢ãã°"
-#: about/tour48.php:17
+#: about/tour46.php:52
msgid ""
-"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
-"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
-"information."
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\" The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
msgstr ""
-"è¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ããæä½ (ã³ãã¼ã移å) ã並åã§å¦çãããã¨ããThunar ã¯é¢"
-"é£ããæ
å ±ãã¹ã¦ãã²ã¨ã¤ã®ãã¤ã¢ãã°ã§è¡¨ç¤ºããããã«ãªãã¾ããã"
-
-#: about/tour48.php:19
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "é²æãã¤ã¢ãã°"
+"ã»ãã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£ã¼ã¯ã¾ããé·ãå¾
ããã¦ããæ°æ©è½ã\"ããã«ä½¿ãã\" <b>ãµ"
+"ã¹ãã³ã</b>ããã³<b>ãã¤ããã¼ã</b>ããµãã¼ããã¾ããããã°ã¢ã¦ããã¤ã¢ãã°"
+"ã«ã¯ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ãµã¹ãã³ãããã³ãã¤ããã¼ãã® 2 ã¤ã®ãã¿ã³ã追å ããã¦"
+"ãã¾ãã"
-#: about/tour48.php:21
-msgid "Eject button for removable devices"
-msgstr "ãªã ã¼ããã«ããã¤ã¹ã®åãåºããã¿ã³"
+#: about/tour46.php:55
+msgid "Session logout dialog"
+msgstr "ã»ãã·ã§ã³ãã°ã¢ã¦ããã¤ã¢ãã°"
-#: about/tour48.php:23
+#: about/tour46.php:60
msgid ""
-"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
-"button near each removable device label in the side pane."
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
+"overall performance has been improved."
msgstr ""
-"ãµã¤ããã¤ã³ã®åãªã ã¼ããã«ããã¤ã¹ã©ãã«ã®ãã°ã«ããåãåºããã¿ã³ãã¯ãªã"
-"ã¯ãããã¨ããããã®ããã¤ã¹ãåãåºããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-
-#: about/tour48.php:25
-msgid "Eject button"
-msgstr "åãåºããã¿ã³"
+"ãã¤ãéãã<b>Xfwm4</b> ã¯ãã®ãªãªã¼ã¹ãµã¤ã¯ã«ã®éã«ããªãçæããã¾ãããå¤"
+"ãã®ãã°ã¯ä¿®æ£ããããã«ãã¹ã¯ãªã¼ã³ããµãã¼ããããå
¨ä½ã®ããã©ã¼ãã³ã¹ãå"
+"ä¸ãã¾ããã"
-#: about/tour48.php:29
+#: about/tour46.php:63
msgid ""
-"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
-"changes."
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
msgstr ""
-"Xfce ããã«ã¯ã4.8 ã§å
¨é¢çã«æ¸ãç´ããã¾ããã主ãªå¤æ´ç¹ã¯ä»¥ä¸ã®ã¨ããã§ãã"
+"ããã«ãä»ã«ããã¤ãã®æ°ããæ©è½ã追å ããã<b>Xfwm4</b> ã¯å¿çã®ãªãã¦ã£ã³ã"
+"ã¦ãæ¤ç¥ãã¦ãããã®çµäºãææ¡ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-#: about/tour48.php:31
-msgid "Improved positioning and size handling"
-msgstr "ãã¸ã·ã§ãã³ã°ããµã¤ãºå¤æ´ã®æ¹å"
+#: about/tour46.php:66
+msgid "Dialog to terminate busy applications"
+msgstr "å¿çã®ãªãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ä¸æãã¤ã¢ãã°"
-#: about/tour48.php:33
+#: about/tour46.php:69
msgid ""
-"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
-"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
-"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
-"as a percentage of the monitor size."
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
+"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
msgstr ""
-"ããã«ã®ç»é¢ä¸ã§ã®ãã¸ã·ã§ãã³ã°ãæ¹åããã¾ããããã©ãã°ããã³ç»é¢ç«¯ã¸ã®ã¹"
-"ããããã§ããããã«ãªããããã¼ãã£ã³ã°é
ç½®ã¯ããã«ã移åãã¦ããã¨ãã®ã¿è¨"
-"æ¶ãããããã«ã®é·ãã¯ã¢ãã¿ã¼ãµã¤ãºã«å¯¾ãããã¼ã»ã³ãã¼ã¸ã§èª¿æ´ã§ããããã«"
-"ãªãã¾ããã"
+"ã¾ããæ°ãã<b>ã¢ã¯ã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼</b>ã§ã¯ãã¦ã£ã³ãã¦ã®ç§»åããµã¤ãºã®å¤æ´ãä»"
+"ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®åãå¾ãã«ç½®ããã¨ãå
¨ç»é¢åãªã©ãéããã«è¡ããããã«ãªãã¾ã"
+"ãã"
-#: about/tour48.php:35
-msgid "Transparent backgrounds"
-msgstr "éæãªèæ¯"
+#: about/tour46.php:72
+msgid "New actions menu"
+msgstr "æ°ããã¢ã¯ã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼"
-#: about/tour48.php:37
+#: about/tour46.php:75
msgid ""
-"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
-"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
-"a nice panel look."
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
msgstr ""
-"ããã«ã®èæ¯ãéæã«ã§ããããã«ãªãã¾ãããããã«ã¢ã¤ãã ã¯éæã«ãªãã¾ãã"
-"ã®ã§å©ç¨ã«æ¯éã¯ããã¾ããããã¤ã¹ãªããã«ã®è¦ãç®ã楽ããã§ãã ããã"
-
-#: about/tour48.php:39
-msgid "Transparent panel background"
-msgstr "éæãªããã«ã®èæ¯"
+"æ°ãã<b>ãã¦ã£ã³ãã¦ããã£ã±ãã«æ¡ããã</b>æä½ãå®è£
ããã¾ãããããã¯ã¦ã£"
+"ã³ãã¦ãä»ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã¨éãªããªãç¯å²ã§ç»é¢ãã£ã±ãã«æ¡ãã¾ãã"
-#: about/tour48.php:41
-msgid "New item editor"
-msgstr "æ°ããã¢ã¤ãã ã¨ãã£ã¿ã¼"
+#: about/tour46.php:78
+msgid "Fill operation"
+msgstr "ãã¦ã£ã³ãã¦ããã£ã±ãã«æ¡ãããæä½"
-#: about/tour48.php:43
+#: about/tour46.php:81
msgid ""
-"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
-"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
-"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
-"single place."
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
msgstr ""
-"æ°æ©è½ã®ã¢ã¤ãã ã¨ãã£ã¿ã¼ã§ã¯ãã¢ã¤ãã ã®ç·¨éã移åã追å ãããã³åé¤ãç´ æ©"
-"ãè¡ãã¾ããããã¯ç¹ã«å³ã¯ãªãã¯ã®ããã«ããã¢ã¤ãã ã«å¯¾ãã¦ä¾¿å©ã§ããããã"
-"ã¦ããã«ã®ã¬ã¤ã¢ã¦ãå¤æ´ãä¸æ¬ã§è¡ãã¾ãã"
-
-#: about/tour48.php:45
-msgid "Panel item editor"
-msgstr "ããã«ã¢ã¤ãã ã¨ãã£ã¿ã¼"
+"<b>åæå¦ç</b>ã¯ãµã¤ãºå¤æ´æã®ããªãã«ã¼ãä½æ¸ããããæé©åããã¾ããã"
-#: about/tour48.php:47
-msgid "Drag and drop to create launchers"
-msgstr "ãã©ãã°ã¢ã³ãããããã§ã©ã³ãã£ã¼ä½æ"
+#: about/tour46.php:84
+msgid "Flicker free resizing"
+msgstr "ããªãã«ã¼ãªãã®ãµã¤ãºå¤æ´"
-#: about/tour48.php:49
+#: about/tour46.php:87
msgid ""
-"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
-"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
-"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
-"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
+"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
msgstr ""
-"ããã«ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¡ã¤ã³ãã¼ãããã㯠"
-"Thunar ããããã«ã¸ã®ã¡ãã¥ã¼ã¨ã³ããªã®ãã©ãã°ã¢ã³ãããããã§ãã©ã³ãã£ã¼ã®"
-"ä½æãã§ããããã«ãªãã¾ãããé·ãéãã®æ©è½ãå¾
ã¡æãã§ããå¤ãã®æ¹ã
ã«åã"
-"ã§ããã ããã¨æãã¾ããã¾ããæ°ããã¢ã¤ãã ã追å ããããã«çµ±åãããã¢ããª"
-"ã±ã¼ã·ã§ã³ãã¡ã¤ã³ãã¼ãå
·åãã¦ãã¾ãã"
+"<b>詳細ãªãã·ã§ã³</b>ã«ã追å ããªããã¦ãã¾ããä¾ãã°ãã¦ã£ã³ãã¦ãç·æ¥éç¥ã"
+"åä¿¡ããæã«ç¹æ»
ããã®ãææ¢ã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-#: about/tour48.php:51
-msgid "Window buttons plugin"
-msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãã¿ã³ãã©ã°ã¤ã³"
+#: about/tour46.php:90
+msgid "New tweakable options"
+msgstr "æ°ãã微調æ´ãªãã·ã§ã³"
-#: about/tour48.php:53
+#: about/tour46.php:95
msgid ""
-"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
-"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
-"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
-"a button."
+"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
+"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
+"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
+"wallpaper from the context menu."
msgstr ""
-"ã¢ã¤ã³ã³ç®±ã¨ã¿ã¹ã¯ãªã¹ããã©ã°ã¤ã³ã¯ãã¦ã£ã³ãã¦ãã¿ã³ãã©ã°ã¤ã³ã«çµ±åããã¾"
-"ãããããã«ã¯æ§ã
ãªä¸¦ã³æ¿ãã¢ã¼ããå®è£
ãããåç´ããã«æã®æ±ããåä¸ããã"
-"ã¿ã³ä¸ã«ãã¦ã¹ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã¨ãã«ãXfwm4 ã§ã® Alt+Tab ã®ããã«ãã¦ã£ã³ãã¦"
-"æ ãæç»ã§ããããã«ãªãã¾ããã"
+"<b>Thunar</b>ã§ã¯ãå¤ãã®ãã°ã®ä¿®æ£ã¨ããã©ã¼ãã³ã¹ã®æ¹åãå³ããã¾ããããã¦"
+"ã¹ã®åé²ããã³å¾éãã¿ã³ãããã°ããã²ã¼ãã«ä½¿ç¨ã§ããã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ã"
+"ãç»åãã¡ã¤ã«ãå£ç´ã«è¨å®ãããã©ã°ã¤ã³ãçµ±åããã¾ããã"
-#: about/tour48.php:55
-msgid "New fuzzy clock"
-msgstr "æ°ãããã¡ã¸ã¼æè¨"
+#: about/tour46.php:98
+msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
+msgstr "Thunar ãããã©ã«ãã¼å
ã«ããç»åãå£ç´ã¨ãã¦è¨å®ã§ãã¾ã"
-#: about/tour48.php:57
+#: about/tour46.php:101
msgid ""
-"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
-"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
+"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
+"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"videos, templates, etcetera..."
msgstr ""
-"æ°ããæè¨ã¢ã¼ãã®ãªã Xfce ãªãªã¼ã¹ã¯æ¬å½ã® Xfce ãªãªã¼ã¹ã¨ã¯è¨ãã¾ãããã"
-"ãã¦ä»åã®æ°ããæè¨ã¢ã¼ãã¯ã'ãã¡ã¸ã¼' ã§ã!"
-
-#: about/tour48.php:59
-msgid "New fuzzy clock mode"
-msgstr "æ°ãããã¡ã¸ã¼æè¨ã¢ã¼ã"
+"<b>Thunar</b> ã¯<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs"
+"\">XDG user directories</a>ä»æ§ã«æºæ ãã¦ãããé³æ¥½ãããã¥ã¡ã³ãããããªãã"
+"ã³ãã¬ã¼ããªã©ãä¿åãããã©ã«ãã¼ã®æ§æã¨ãã©ã«ãã¼åã®ãã¼ã«ã©ã¤ãºãè¡ãã"
+"ããã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: about/tour48.php:61
-msgid "New directory menu plugin"
-msgstr "æ°ãããã£ã¬ã¯ããªã¡ãã¥ã¼ãã©ã°ã¤ã³"
+#: about/tour46.php:104
+msgid "Thunar menu for user directories"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãã£ã¬ã¯ããªç¨ã®Thunarã®ã¡ãã¥ã¼"
-#: about/tour48.php:63
+#: about/tour46.php:107
msgid ""
-"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
-"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
-"sub-folder in a very fast and efficient way."
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
+"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
msgstr ""
-"ãã£ã¬ã¯ããªã¡ãã¥ã¼ãã©ã°ã¤ã³ã¯ãç¹å®ã®ãã©ã«ãã¼ãããªã¼ä¸ã«åç¾ããã¡"
-"ãã¥ã¼ãæä¾ãã¾ããããã§ãµããã©ã«ãã¼ã®ä¸ãéãããã¤å¹æçã«ã¿ã¼ããã«ã"
-"ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ã§éããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"<b>Thunar</b> ã¯ãã©ã¤ããããªã¥ã¼ã ããã¦ã³ãããã¦ããªãã¨ãããã®ã¢ã¤ã³ã³"
+"ãåéæã§è¡¨ç¤ºãããã¦ã³ããã¦ãããã©ããå¤å¥ã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-#: about/tour48.php:65
-msgid "Directory menu plugin"
-msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã¡ãã¥ã¼ãã©ã°ã¤ã³"
+#: about/tour46.php:110
+msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
+msgstr "ãã¦ã³ããã¦ããªããã©ã¤ãããã³ããªã¥ã¼ã ã¢ã¤ã³ã³ã®åéæ表示"
-#: about/tour48.php:67
-msgid "Applications menu edition"
-msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼ã®ç·¨é"
+#: about/tour46.php:113
+msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
+msgstr ""
+"大äºãªãã¨ãè¨ãå¿ãã¦ãã¾ããã<b>Thunar</b> ã¯æå·åããã¤ã¹ããµãã¼ããã¾"
+"ãã!"
-#: about/tour48.php:69
+#: about/tour46.php:116
+msgid "Thunar support for encrypted devices"
+msgstr "æå·åããã¤ã¹ããµãã¼ããã Thunar"
+
+#: about/tour46.php:121
msgid ""
-"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
-"editor, Alacarte being the one we used to test."
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
+"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
msgstr ""
-"freedesktop.org ã«æºæ ããã¡ãã¥ã¼ã¨ãã£ã¿ã¼ã§ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼ãç·¨é"
-"ã§ããããã«ãªãã¾ãããããããã¡ã¯ Alacarte ã使ã£ã¦ãã¹ããã¦ãã¾ãã"
+"Xfce 4.6 ã®è¨å®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã¯ãæ°ãã <b>Xfce è¨å®ããã¼ã¸ã£ã¼</b>ã«ãª"
+"ãããã¹ã¯ãããã®ç°å¢è¨å®ãããã¾ã§ãããããããã£ããè¡ãããããªãã¾ã"
+"ãããããã®ãã¤ã¢ãã°ã«ã¯ã¢ã¤ã³ã³ã®ã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯ã§ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããããã³ã³"
+"ãã¯ãã«ãããç´æçãã¤éããã«ãã¹ã¯ãããã®ã«ã¹ã¿ãã¤ãºãè¡ããããã«è¨è¨"
+"ããã¦ãã¾ãã"
-#: about/tour48.php:73
-msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr "ãã«ããããæ§æè¨å®ã®æ¹å"
+#: about/tour46.php:124
+msgid "Xfce4 Settings Manager"
+msgstr "Xfce4 è¨å®ããã¼ã¸ã£ã¼"
+
+#: about/tour46.php:126
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ã®è¨å®"
+
+#: about/tour46.php:128
+msgid "Accessibility settings dialog"
+msgstr "ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£è¨å®ãã¤ã¢ãã°"
-#: about/tour48.php:75
+#: about/tour46.php:131
msgid ""
-"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
-"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
-"drivers."
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
+"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
msgstr ""
-"RandR 1.2 äºæã®ãã©ã¤ãã¼ã«å¯¾å¿ãããã«ããããæ§æã®è¨å®ãè¡ããããã«ãªã"
-"ã¾ãããæ®å¿µãªããããã㯠NVIDIA ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªãã©ã¤ãã¼ã§ã¯åä½ããªãã"
-"ã¨ãæå³ãã¾ãã"
+"<b>ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£è¨å®</b>ãã¤ã¢ãã°ã§ã¯ãã¹ãã£ããã¼ãã¼ããã¦ã³ã¹ãã¼ãã"
+"ããã¯ãã¦ã¹ã¨ãã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³ã¨ãã£ãããã¦ã¹ããã³ãã¼ãã¼ãã«é¢ããã¢ã¯ã»ã·"
+"ããªãã£ã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-#: about/tour48.php:77
+#: about/tour46.php:134
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "å¤è¦³ã®è¨å®"
+
+#: about/tour46.php:136
+msgid "Appearance settings dialog"
+msgstr "å¤è¦³ã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°"
+
+#: about/tour46.php:139
msgid ""
-"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
-"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
msgstr ""
-"æ¥ç¶ãããã¢ãã¿ã¼ã®æå¹åããã³ç¡å¹åããããã®è§£å度ããªãã¬ãã·ã¥ã¬ã¼ãã"
-"å転ãå転ãã¯ãã¼ã³è¡¨ç¤ºãããã¯æ¡å¼µãã¹ã¯ãããã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
+"<b>å¤è¦³ã®è¨å®</b>ãã¤ã¢ãã°ã§ã¯ãã¦ã£ã¸ã§ããã¹ã¿ã¤ã«ãã¢ã¤ã³ã³ãã¼ãããã©ã³"
+"ãããã¼ã«ãã¼ãããã³ã¡ãã¥ã¼ãªãã·ã§ã³ã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-#: about/tour48.php:79
-msgid "New display settings dialog"
-msgstr "æ°ãããã£ã¹ãã¬ã¤ã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°"
+#: about/tour46.php:142
+msgid "Display settings"
+msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤ã®è¨å®"
-#: about/tour48.php:81
-msgid "Timed confirmation"
-msgstr "æéå
確èª"
+#: about/tour46.php:144
+msgid "Display settings dialog"
+msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤ã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°"
-#: about/tour48.php:83
+#: about/tour46.php:147
msgid ""
-"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
-"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
-"from leaving your computer unusable."
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
+"rate, and the rotation for each screen that is connected."
msgstr ""
-"è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã§è¡ãããããããå¤æ´ã¯ã10 ç§ä»¥å
ã«ç¢ºèªããããåãæ¶ãããªã"
-"ãã°ãªãã¾ãããããã¯ãããªãã©ã¤ãã¼ã®ç ´å£ãåé¿ãã¾ãã"
+"<b>ãã£ã¹ãã¬ã¤è¨å®</b>ãã¤ã¢ãã°ã§ã¯ãæ¥ç¶ããã¦ããç»é¢ãã¨ã«ã解å度ãå¨æ³¢"
+"æ°ãããã³å転ã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-#: about/tour48.php:85
-msgid "Timed confirmation for display settings changes"
-msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤è¨å®ã®å¤æ´ã®ç¢ºèª"
+#: about/tour46.php:150
+msgid "Keyboard settings"
+msgstr "ãã¼ãã¼ãã®è¨å®"
-#: about/tour48.php:87
-msgid "Quick setup dialog"
-msgstr "ã¯ã¤ãã¯ã»ããã¢ãããã¤ã¢ãã°"
+#: about/tour46.php:152
+msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
+msgstr "ãã¼ãã¼ãã®è¨å®ãã¬ã¤ã¢ã¦ãã¿ã"
-#: about/tour48.php:89
+#: about/tour46.php:155
msgid ""
-"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
-"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
-"select the wanted layout. Done!"
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
msgstr ""
-"ã¯ã¤ãã¯ã»ããã¢ãããã¤ã¢ãã°ã§ãè¤æ°ç»é¢ã®ã»ããã¢ãããããã«è¡ãªãã¾ãã"
-"追å ãã£ã¹ãã¬ã¤ãæ¥ç¶ãããã£ã¹ãã¬ã¤ãã¼ããã㯠Windows + p ãæ¼ããã¬ã¤ã¢"
-"ã¦ããé¸æãã¦å®äºã§ã!"
-
-#: about/tour48.php:91
-msgid "Quick multihead setup"
-msgstr "ãã«ããããæ§æãç´ æ©ãã»ããã¢ãã"
+"<b>ãã¼ãã¼ãè¨å®</b>ãã¤ã¢ãã°ã§ã¯ããã¼ãªãã¼ãããã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ããã"
+"ããã³ãã¼ãã¼ãã¬ã¤ã¢ã¦ãã¨ãã£ããã¼ãã¼ãã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-#: about/tour48.php:93
-msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
-msgstr "Xfce è¨å®ã¨ãã£ã¿ã¼ã§ã®è¨å®ã®å¤æ´"
+#: about/tour46.php:158
+msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
+msgstr "ãã¼ãã¼ãã®è¨å®ãã·ã§ã¼ãã«ããã¿ã"
-#: about/tour48.php:95
+#: about/tour46.php:161
msgid ""
-"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
-"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
-"through its interface. It also monitors changes to update its view."
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
msgstr ""
-"Xfce è¨å®ã¨ãã£ã¿ã¼ã¯ããã®åã«ãµãããããã®ã«ãªããããåç´ãª Xfconf è¨å®"
-"ãã¥ã¼ã¢ã¼ã§ã¯ããã¾ãããã¨ãã£ã¿ã¼ä¸ã§ãè¨å®ã®å¤æ´ãåé¤ã追å ããããã¯ãª"
-"ã»ãããè¡ãã¾ããã¾ãããã®è¡¨ç¤ºã®æ´æ°ã®ãããå¤æ´ãç£è¦ãã¾ãã"
+"ã·ã§ã¼ãã«ããã®è¨å®ã¯ããã·ã³ãã«ã«ãªããã·ã§ã¼ãã«ããã®è¡çªã¯èªåçã«æ¤åº"
+"ãããããã«ãªãã¾ããã"
-#: about/tour48.php:97
-msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
-msgstr "è¨å®ã¨ãã£ã¿ã¼ã使ã£ã Xfconf ããããã£ã®ç·¨é"
+#: about/tour46.php:164
+msgid "Mouse settings"
+msgstr "ãã¦ã¹ã®è¨å®"
-#: about/tour48.php:99
-msgid "Improved keyboard layout selection"
-msgstr "ãã¼ãã¼ãã¬ã¤ã¢ã¦ãé¸æã®æ¹å"
+#: about/tour46.php:166
+msgid "Mouse settings dialog"
+msgstr "ãã¦ã¹ã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°"
-#: about/tour48.php:101
+#: about/tour46.php:169
msgid ""
-"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
-"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
-"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
-"current values."
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
msgstr ""
-"ã¬ã¤ã¢ã¦ãé¸æãã¤ã¢ãã°ã«ã¯ããããã®ææ
ã注ããã¾ãããããé£è§£ãªè¨èª/ããª"
-"ã¢ã³ãã³ã¼ãããè¦ããããã¨ã¯ããã¾ããããã®ããããã¼ã«ã©ã¤ãºãããè¨èª/ã"
-"ãªã¢ã³ãã使ç¨ãã¾ããã¬ã¤ã¢ã¦ãã®å¤æ´ã¯ç¾å¨ã®å¤ãåæå¤ã¨ãªã£ã¦ãã¤ã¢ãã°ã«"
-"表示ãããè¨å®ãããããªã£ã¦ãã¾ãã"
+"<b>ãã¦ã¹è¨å®</b>ãã¤ã¢ãã°ã§ã¯ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«æ¥ç¶ããã¦ãããã¦ã¹ãªã©ã®ã"
+"ã¤ã³ãã£ã³ã°ããã¤ã¹ãã¨ã«ããã¿ã³è¨å®ãå é度ãããã«ã¯ãªãã¯èªèããã¦ã¹"
+"ã«ã¼ã½ã«ã®ãã¼ããªã©ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
-#: about/tour48.php:103
-msgid "Layouts and variants list"
-msgstr "ã¬ã¤ã¢ã¦ãã¨ããªã¢ã³ããªã¹ã"
+#: about/tour46.php:172
+msgid "Desktop settings"
+msgstr "ãã¹ã¯ãããã®è¨å®"
-#: news-array.php:10
-msgid "Xfce 4.10 released"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:174
+msgid "Desktop settings dialog"
+msgstr "ãã¹ã¯ãããã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°"
-#: news-array.php:15
+#: about/tour46.php:177
msgid ""
-"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
-"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
-"4.8."
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
msgstr ""
+"<b>ãã¹ã¯ãããã®è¨å®</b>ãã¤ã¢ãã°ã¯ããã³ã³ãã¯ãã«ãªãã¾ãããããã§ç»é¢ã"
+"ã¨ã®å£ç´ãæããããã¹ã¯ãããã¡ãã¥ã¼ã表示ã¢ã¤ã³ã³ãªã©ã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-#: news-array.php:16
+#: about/tour46.php:183
msgid ""
-"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
-"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface. It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
+"fly.\" It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
+"application icon to the launcher creation window."
msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> ã§ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ãæ´çãããæ°ããã¢ããªã±ã¼"
+"ã·ã§ã³ãã¡ã¤ã³ãã¼ãç¨æãã¾ãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¡ã¤ã³ãã¼ã¯ãã¤ã³ã¹ãã¼"
+"ã«ãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã表示ã (ãªã¹ãã¯ãã¼å
¥åã«ãã \"ãªã³ã¶ãã©ã¤\" ã§"
+"æ´æ°ããã¾ã)ãç°¡åã«æ¤ç´¢ããã³èµ·åãè¡ãã¾ããã¾ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¢ã¤ã³ã³"
+"ããããã«ã®ã©ã³ãã£ã¼ãã©ã°ã¤ã³ã®è¨å®ã¦ã£ã³ãã¦ã«ãã©ãã°ãããã¨ã§ãã°ãã"
+"ããã«ã©ã³ãã£ã¼ã®ä½æãè¡ãã¾ãã"
-#: news-array.php:18
-msgid ""
-"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
-"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:186
+msgid "New application finder"
+msgstr "æ°ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¡ã¤ã³ãã¼"
-#: news-array.php:19
-msgid ""
-"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
-"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
-"useful in the deskbar mode."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
+msgid "Links"
+msgstr "ãªã³ã¯"
-#: news-array.php:20
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
+msgid "Xfce website"
+msgstr "Xfce ã¦ã§ããµã¤ã"
+
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
+msgid "Thunar website"
+msgstr "Thunar ã¦ã§ããµã¤ã"
+
+#: about/tour46.php:198
+msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
+msgstr "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
+
+#: about/tour46.php:199
+msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
+msgstr "Screenshots by Jannis Pohlmann"
+
+#: about/tour44.php:1
+msgid "Xfce 4.4 tour"
+msgstr "Xfce 4.4.0ã®ãã¢ã¼"
+
+#: about/tour44.php:6
msgid ""
-"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
-"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
-"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
-"supports tablets in a much better way."
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
+"have been added since the last stable release."
msgstr ""
+"ä»æ¥ãé·ãéå¾
ã¡ãã³ããã¦ããXfceãã¹ã¯ãããç°å¢4.4.0ããã£ã¨å©ç¨ã§ãããã"
+"ã«ãªãã¾ãããæå¾ã®å®å®çã®ãã¨ã«è¿½å ãããæ°ããæ©è½ã説æãããã¨æãã¾"
+"ãã"
-#: news-array.php:21
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "ãã¹ã¯ãããã¢ã¤ã³ã³"
+
+#: about/tour44.php:12
msgid ""
-"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
-"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
-"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
msgstr ""
+"4.0ã¨4.2ã®æã«ä¸çªãã追å ãã¦æ¬²ããæ©è½ã¨ãã¦èããããã®ã®ä¸ã¤ã¨ãã¦ã¯ãã¹"
+"ã¯ãããä¸ã®ã¢ã¤ã³ã³ããµãã¼ããã¦æ¬²ããã¨è¨ããã¨ã§ãããXfce 4.4.0ã§ã¯ãã®"
+"æ©è½ããããã<b>Xfdesktop</b>ï¼ãã¹ã¯ãããããã¼ã¸ã£ã¼ï¼ã«è¿½å ããã¾ããã"
-#: news-array.php:22
+#: about/tour44.php:18
msgid ""
-"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
-"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
-"and cursor key navigation."
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
+"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
msgstr ""
+"ãã¹ã¯ãããããã¼ã¸ã£ã¼ã¯<b>Thunar</b>ã®ã©ã¤ãã©ãªãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã©ã³"
+"ãã£ã¼ã¨ãã¹ã¯ãããä¸ã§ã®ãã¡ã¤ã«/ãã©ã«ãã¼ãæ±ãããã«å©ç¨ãã¦ãã¾ãããã®"
+"ãã¹ã¯ãããããã¼ã¸ã£ã¼ã¯ãã¹ã¯ãããã®æå°åãããã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¢ã¤ã³ã³ã表"
+"示ã§ããããã«ãããã®ã§ããï¼ãã®æ©è½ã¯CDEã®ä¸çã§ã¯ä¸çªæåãªæ©è½ã§ããï¼å¿"
+"è«ãä½ããªããã¹ã¯ãããã®æ¹ãè¯ãã¨æãã®ã§ããã°ããã¹ã¯ãããã¢ã¤ã³ã³ãå®"
+"å
¨ã«ç¡å¹ã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: news-array.php:24
-msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+#: about/tour44.php:21
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "ãã¹ã¯ãããã®è¨å®"
+
+#: about/tour44.php:24
+msgid ""
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
msgstr ""
+"ã¾ãã<b>Xfdesktop</b>ã¯å¼ãç¶ã以åããã®Xfceã¨åãããã«ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¡"
+"ãã¥ã¼ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãæä¾ãã¾ãã"
-#: news-array.php:26
+#: about/tour44.php:31
msgid ""
-"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
-"preview releases can be found on the following page:"
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
+"manager <b>Xffm</b>."
msgstr ""
+"ãã¹ã¯ãããã¢ã¤ã³ã³ãµãã¼ãã¯æ°ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ã§ãã<a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>ã¨ã®é£æºã«ããæä¾ããã¾ãã<b>Thunar</"
+"b>ã¯ããã¾ã§ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ã§ãã£ã<b>Xffm</b>ãç½®ãæãããã®ã§ãã"
-#: news-array.php:28
+#: about/tour44.php:37
msgid ""
-"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
-"a single fat tarball including all these individual versions:"
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
msgstr ""
+"<b>Thunar</b>ã¯Xfceç¨ã®ä½¿ãåæãè¯ãä¸æ¹ã§è»½éãªãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ãæä¾ã"
+"ãããã«æåã®ä¸æ©ããæ¸ãç´ããããã®ã§ããã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã¯ãã§ã«GTK+ 2.4"
+"ã®ãã¡ã¤ã«é¸æUIãã<b>Nautilus</b>ã<b>pcmanfm</b>ã®ãããªãã§ã«ãã®èããæ¡"
+"ç¨ãã¦ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ã«ä¼¼ã¦ãã¾ãã"
-#: news-array.php:30
+#: about/tour44.php:41
msgid ""
-"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
-"packagers for your efforts in making this release possible."
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
msgstr ""
+"<b>Thunar</b>ã¯ã¦ã¼ã¶ã¼ãæå¾
ããã¨æãããå
¨ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ç®¡çæ©è½ã¨ããã¤ãã®"
+"å
é²çãªãã®ããµãã¼ããã¾ãããã¨ãã°ããããã<i>Bulk Renamer</i>ã¯ã¦ã¼ã¶ã¼"
+"ãä»»æã®åºæºã使ã£ã¦ã使ã£ã¦è¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ãä¸åº¦ã«ãªãã¼ã ãããã¨ãã§ããã"
+"ã®ãå«ãã§ãã¾ãã"
-#: news-array.php:31 news-array.php:76
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr ""
+#: about/tour44.php:44
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Thunar ãã«ã¯ãªãã¼ã "
-#: news-array.php:33
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
-msgstr ""
+#: about/tour44.php:46
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr "åãå¤ãå¯è½ãªãã©ã¤ãã¨ã¡ãã£ã¢"
-#: news-array.php:38
+#: about/tour44.php:49
msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
-"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
-"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
-"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
-"on April 28th, 2012."
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
+"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
+"<b>Thunar</b>'s side pane."
msgstr ""
+"Xfce 4.4.0ã§ã¯åãå¤ããã§ãããã©ã¤ãã¨ã¡ãã£ã¢ã«ãããã¼ã¿ã«ç°¡åã«ã¢ã¯ã»ã¹"
+"ã§ãã¾ããã¡ãã£ã¢ããã©ã¤ãã«å
¥ãããæ°ãããã©ã¤ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«æ¥ç¶ã"
+"ãã¨ãåãå¤ããã§ãããã©ã¤ã/ã¡ãã£ã¢ã®ã¢ã¤ã³ã³ããã¹ã¯ãããä¸ã¨"
+"<b>Thunar</b>ã®ã¦ã£ã³ãã¦æ ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: news-array.php:39
-msgid ""
-"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
-"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
-"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
-msgstr ""
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr "åãå¤ãå¯è½ãªãã©ã¤ã"
-#: news-array.php:40
+#: about/tour44.php:55
msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
-"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
+"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
+"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
+"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
+"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
+"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
msgstr ""
+"ã¢ã¤ã³ã³ãã¯ãªãã¯ããã¨èªåçã«ãã©ã¤ããã¡ãã£ã¢ããã¦ã³ãããã¾ããã¢ã¤ã³"
+"ã³ãå³ã¯ãªãã¯ãããã¨ã§ã¡ãã£ã¢ã®åãåºããããã©ã¤ãã®ã¢ã³ãã¦ã³ããè¡ãã"
+"ã¨ãã§ãã¾ãã注æãã¦æ¬²ãããã¨ã¯ãã®æ©è½ã使ãããã«ã¯<ahref=\"http://"
+"freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>ãå¿
è¦ã§ãããã¨ã¨ãLinux 2.6.x"
+"ã¨FreeBSD 6.x以ä¸ã§ããããã®ææ¸ãæ¸ãã¦ããæç¹ã§ã¯å©ç¨ã§ããªããã¨ã§ãã"
+"ï¼ããã¤ãå¶éãããã¾ããFreeBSD 4.xã¨5.xã«ã¯HALã使ç¨ããªãåãåºãã§ããã¡"
+"ãã£ã¢ã®ãµãã¼ããããã¾ããï¼"
-#: news-array.php:41 news-array.php:54
+#: about/tour44.php:59
+msgid "Text Editor"
+msgstr "ããã¹ãã¨ãã£ã¿ã¼"
+
+#: about/tour44.php:62
msgid ""
-"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
-">The Xfce development team"
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
msgstr ""
+"æ°ããããã¹ãã¨ãã£ã¿ã¼ã§ãã<b>MousePad</b>ã¯ãã®ãªãªã¼ã¹ã«å«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
+"<b>MousePad</b>ã¯ãã¹ã¦ã®åºæ¬çãªã¨ãã£ã¿ã¼ã®æ©è½ï¼ãã以ä¸ã§ããã以ä¸ã§ãã"
+"ãã¾ãããï¼ãæä¾ãã¦ãã¾ãã"
-#: news-array.php:43
-msgid "Xfce 4.10pre1 released"
-msgstr ""
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr "MousePad"
-#: news-array.php:48
+#: about/tour44.php:68
msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
-"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
-"to the world on April 28th, 2012."
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
msgstr ""
+"Windowsã®<b>NotePad</b>ã¨<b>MousePad</b>ã¯åããããªãã®ã ã¨èãããã¨ãã§ã"
+"ã¾ããã¨ã¦ãæ©ãï¼ãã¨ãå¤ãã·ã¹ãã ä¸ã§ãé常ä¸ç§ä»¥ä¸ï¼èµ·åã§ãã¾ãããã"
-#: news-array.php:49
-msgid ""
-"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
-"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
-"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
-"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
-"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
-"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
-"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
-"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
-"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
-"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
-"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
-"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
-"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
-"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
-"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
-"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
-"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
-"switcher."
-msgstr ""
+#: about/tour44.php:74
+msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
+msgstr "<b>Xfwm4</b>ã¯ç¸å¤ãããã¦ã£ã³ãã¦ããã¼ã¸ã£ã¼ã®å¿èé¨ã§ãã"
-#: news-array.php:50
-msgid ""
-"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
-"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
-"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
-"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
-"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
-"documentation website in your web browser."
-msgstr ""
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr "Xfwm4 ARGB32"
-#: news-array.php:51
+#: about/tour44.php:80
msgid ""
-"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
-"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
-"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
-"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
-"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
-"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
-"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
msgstr ""
+"ãã®ãªãªã¼ã¹ã§ã¯æ¡å¼µãããæåå¶å¾¡ãééARGBã¦ã£ã³ãã¦ãå½±ãã¦ã£ã³ãã¦ãã¬ã¼"
+"ã ã®ééãæ´ã«ãã®ä»ã®æ©è½ãç¹å¾´ã¨ãã¦ãã¾ãã"
-#: news-array.php:52
-msgid ""
-"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
-"our translation teams."
-msgstr ""
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr "Xfwm4 ã¹ã¤ããã£ã¼"
-#: news-array.php:53
+#: about/tour44.php:86
msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
-"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
+"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
+"icons and window titles."
msgstr ""
+"<b>Xfwm4</b>ã¯ä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ããã«ãããããªæ°ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³åãæ¿"
+"ãæ©è½ãå«ãã§ãã¾ããããã¯ã¢ã¤ã³ã³ã¨ã¦ã£ã³ãã¦ã¿ã¤ãã«ã使ã£ã¦ç¾å¨ã®ã¯ã¼ã¯"
+"ã¹ãã¼ã¹ããå
¨ã¦ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã表示ãã¾ãã"
-#: news-array.php:56
-msgid "Xfce 4.8 released"
-msgstr ""
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr "Xfwm4 ãã¼ã"
-#: news-array.php:61
+#: about/tour44.php:92
msgid ""
-"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
-"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
-"supersedes Xfce 4.6."
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
msgstr ""
+"ã¦ã£ã³ãã¦ã®è£
飾ãã¼ãç¨ã®ã¤ã¡ã¼ã¸ãã©ã¼ãããã追å ããã¾ãããããã«ã¯"
+"<tt>PNG</tt>ã¨<tt>GIF</tt>ã¨<tt>SVG</tt>ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
-#: news-array.php:62
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr "Xfwm4 詳細è¨å®"
+
+#: about/tour44.php:98
msgid ""
-"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
-"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
-"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
-"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
-"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
-"utilities we need in desktop environments."
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
msgstr ""
+"ã¾ããããé²ãã ã¦ã£ã³ãã¦ã³ã³ããã¼ã«ã追å ããã¾ãããããã«ããã¦ã£ã³ãã¦"
+"ã®åä½ãå®å
¨ã«èª¿æ´ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-#: news-array.php:63
+#: about/tour44.php:105
msgid ""
-"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
-"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
-"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
-"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
msgstr ""
+"<b>Xfce4-panel</b>ã¯å®å
¨ã«Xfce4ã®ãªãªã¼ã¹ã®ããã«æ¸ãç´ããã¾ãããè¤æ°ããã«"
+"ã <i>out of the box</i>ããµãã¼ãããç°¡åã«ä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ããã«è¡¨ç¤ºãã"
+"ã¦ãã<b>Panel Manager</b>ã使ãè¨å®ã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-#: news-array.php:64
+#: about/tour44.php:108
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "ããã«ããã¼ã¸ã£ã¼"
+
+#: about/tour44.php:111
msgid ""
-"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
-"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
-"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
msgstr ""
+"以åã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¾ã§ã®Xfceã§ã¯åã
ã®ãã©ã°ã¤ã³ãããã«ãå·»ãè¾¼ãã§è½ã¡ãå¯è½"
+"æ§ããã£ãã¨ãã大ããªåé¡ãããã¾ãããããã¯ããããã®ãã©ã°ã¤ã³ã¯ããã«ã¨"
+"åãããã»ã¹ã§åãã¦ãã¾ãããã«èµ·ãã£ã¦ãããã¨ã§ãããã®çµæããã®åé¡ã解"
+"決ããããã«ãå¤é¨ãã©ã°ã¤ã³ã®ãµãã¼ããããã«ã«è¿½å ããã¾ããã"
+
+#: about/tour44.php:114
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr "ã¢ã¤ãã ã®è¿½å ãã¤ã¢ãã°"
-#: news-array.php:65
+#: about/tour44.php:117
msgid ""
-"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
-"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
-"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
-"plugins."
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
+"of the plugin."
msgstr ""
+"ããã«ãã©ã°ã¤ã³ã®éçºè
ã¯ãã©ã°ã¤ã³ãã»ãã®ããã»ã¹ã§åããã¹ãããããã«ã®"
+"ããã»ã¹ã®ä¸é¨ã¨ãã¦åããã¹ãããã©ã°ã¤ã³ã®å®å®æ§ã«å¿ãã¦æ±ºå®ãããã¨ãã§ã"
+"ã¾ãã"
-#: news-array.php:66
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ç®±ãã©ã°ã¤ã³"
+
+#: about/tour44.php:123
msgid ""
-"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
-"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
-"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
-"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
-"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
-"manual settings editor has been updated to be more functional."
+"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
+"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
+"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
msgstr ""
+"è¤æ°ã®ããã«ããµãã¼ãã追å ãããããã<b>Xftaskbar4</b>ã¨<b>Xfce4-iconbox</"
+"b>ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã¯ãã¯ãå¿
è¦ããã¾ããããã®ããããã¿ã¹ã¯ãã¼ã¨ã¢ã¤ã³ã³ãã"
+"ã¯ã¹ã¯ããã«ãã©ã°ã¤ã³ã¨ãã¦ä½¿ããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: news-array.php:67
+#: about/tour44.php:127
msgid ""
-"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
-"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
-"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
-"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
-"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
-"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
-"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
-"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
-"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
+"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
+"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
+"Xfce panel."
msgstr ""
+"ããã«ãã©ã°ã¤ã³ã®ã»ã¨ãã©ã¯ã <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce "
+"Goodies Project</a>ãéãã¦å©ç¨ã§ããæ°ããããã«ç¨ã«ã¢ãããã¼ãããã¦ãã¾"
+"ããã¾ããããã¤ãã®æ°ãããã©ã°ã¤ã³ã追å ããã¦ãã¾ããããã¨ãã°ãæ°ãã"
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b>ã¯ã¦ã¼ã¶ã¼ãGNOMEããã«ã¢ãã¬ãããXfceããã«ã«è¿½"
+"å ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-#: news-array.php:68
+#: about/tour44.php:131
+msgid "Time Management"
+msgstr "æé管ç"
+
+#: about/tour44.php:134
msgid ""
-"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
-"a try! There is a brief tour online on"
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
+"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
+"features to efficiently manage your time."
msgstr ""
+"æ°ããæé管çã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ <b>Orage</b>ã<b>Xfcalendar</b>(Xfce 4.2.0 ã§"
+"追å ããããã®)ãç½®ãæãã¾ããã<b>Orage</b>ã¯å¹æçã«æéã管çããããã®å¹¾"
+"ã¤ãã®æ©è½ãåãã¦ãã¾ãã"
-#: news-array.php:70
+#: about/tour44.php:140
msgid ""
-"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
-"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
-"preview releases):"
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
+"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
msgstr ""
+"<b>Orage</b>ã¯ã¨ã¦ã軽ãã¦ç°¡åã«å©ç¨ã§ããä¸æ¹ãè¥å¤§ããã«ã¬ã³ãã¼ã¢ããªã±ã¼"
+"ã·ã§ã³ããã¨ãã°<b>Outlook</b>ã<b>Evolution</b>ã«ãããããªãã¹ã¦ã®éè¦ãªæ©"
+"è½ããµãã¼ããã¦ãã¾ãã<b>Xfcalendar</b>ã¯éå»ã«<tt>dbh</tt>ã®ã«ã¹ã¿ã ãã©ã¼"
+"ãããã使ã£ã¦è¨å®ãä¿åãã¦ãã¾ãããã<b>Orage</b>ã¯<tt>ical</tt>ãåºç¤ã«ã"
+"ã¦ãã¾ãããã®çµæã¨ãã¦ãã»ãã®ã«ã¬ã³ãã¼ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¨äºææ§ãããã¾"
+"ãã"
-#: news-array.php:72
+#: about/tour44.php:144
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼"
+
+#: about/tour44.php:147
msgid ""
-"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
-"tarball including all these individual versions:"
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
msgstr ""
+"<b>Terminal</b>ã¯4.2æ代ãã使ãã¾ããããã³ã¢ã®ä¸é¨ã¨ãªãã«ã¯ååã«æçãã¦"
+"ãã¾ããã§ãããä»åã®ä¸»è¦ãªãªã¼ã¹ã«ãããã³ã¢ãã¹ã¯ãããã«ç§»åã«ãªãã¾ã"
+"ãã"
-#: news-array.php:74
+#: about/tour44.php:153
msgid ""
-"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
-"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
-"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
msgstr ""
+"ã¿ã¼ããã«ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ã«æå¾
ãããã¨èããããåºæ¬çãªæ©è½ã®ã»ããå¹¾ã¤ãã®ã"
+"ã°ãããæ©è½ãããã¾ãããã¨ãã°ãã¦ã£ã³ãã¦ãã¨ã«ã¿ããã¤ãããããããã¼ã«"
+"ãã¼ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºã§ãããã<i>hidden options (é ãããé¸æè¢)</i>ã«ããã»ã¨"
+"ãã©ãã¹ã¦ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®å´é¢ã調æ´ã§ããããã¾ããä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ã"
+"ãã§ã¿ããã¨ãã§ããããã«ããã®ãªãªã¼ã¹ã§ã¯<b>Xfwm4</b>ã«ããã³ã³ãã¸ã·ã§ã³"
+"ããã¼ã¸ã£ã¼ã使ã£ãééæ©è½ããµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
-#: news-array.php:75
+#: about/tour44.php:157
+msgid "Printing"
+msgstr "å°å·"
+
+#: about/tour44.php:160
msgid ""
-"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
-"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
-"the awesome efforts of our translators and packagers. "
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
msgstr ""
+"<b>Xfprint</b>(Xfceå°å·ç®¡çã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³)ã¯ä»åã®ãªãªã¼ã¹ã§å¹¾ã¤ãã®å°ããª"
+"æ¹åãè¡ããã¾ãããæåã«ã<tt>a2ps</tt>ã³ã³ãã¼ã¿ã¼ã¯ãå¿
ãããå¿
è¦ã§ã¯ãªã"
+"ãªãã¾ããã(ãã ãã使ããã¨ãæ¨å¥¨ã¯ããã¦ãã¾ãã)<tt>CUPS</tt> 1.2ã¸ã®ãµ"
+"ãã¼ãã追å ããã<b>Xfprint</b>ã¯<tt>CUPS</tt>ã®ããã¯ã¨ã³ãã使ããããªã³"
+"ã¿ã¼ã®ç¶æ
ã表示ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-#: news-array.php:83
+#: about/tour44.php:163
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr "Xfce å°å·"
+
+#: about/tour44.php:166
msgid ""
-"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
-"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
-"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
-"translation updates and bug fixes."
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
+"tt> converter."
msgstr ""
+"<b>Xfprint</b>ã¯ã<tt>a2ps</tt>ã³ã³ãã¼ã¿ã¼ã使ããå¹¾ã¤ãã®éã£ã種é¡ã®ããã¹"
+"ãããã¥ã¡ã³ãç¨ã®åºæ¬çãªå°å·ã®ãµãã¼ããæä¾ããããã«<b>MousePad</b>ã¨ä¸ç·"
+"ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: news-array.php:84
+#: about/tour44.php:169
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Xfce å°å·ãã¤ã¢ãã°"
+
+#: about/tour44.php:172
msgid ""
-"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
-"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
msgstr ""
+"è¦ã¦ã®éããå°å·ãã¤ã¢ãã°ã¯Xfce 4.2ã«ãã£ããã®ã«æ¯è¼çä¼¼ã¦ãã¾ãããå°å·ãµ"
+"ãã¼ãã®å
é¨ã®åä½ã¯ãç¹ã«<tt>CUPS</tt>ãµãã¼ãã«ããã¦ãæ¹åããã¾ããããã"
+"ã«ãå°å·ç®¡çã®æ©è½æ§ã¯ã©ã¤ãã©ãªã«ç§»ãã¾ããããã®ãããã§ãã»ãã®ã¢ããªã±ã¼"
+"ã·ã§ã³ãããªã³ã¿ã¼ã®è¨å®ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããAPIãå©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: news-array.php:85
+#: about/tour44.php:176
+msgid "Autostart"
+msgstr "èªåèµ·å"
+
+#: about/tour44.php:179
msgid ""
-"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
-"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
-"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
-"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
-"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
-"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
-"environment of the Xfce session."
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
+"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
+"to release. ;-)"
msgstr ""
+"Xfce 4.4.0ã§ã¯æ°ãã<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">èªåèµ·åã®ä»æ§</a>ãå®è£
ãã¾ããã - å®éXfce "
+"ã¯ãã®ä»æ§ãã¯ããã¦å®è£
ãããã¹ã¯ãããã§ããããªãªã¼ã¹ããã®ã¯ä»ã®æ¹ãæ©"
+"ãã£ãã®ã§ãã;-)"
-#: news-array.php:86
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr "Xfce èªåèµ·åã¨ãã£ã¿ã¼"
+
+#: about/tour44.php:185
msgid ""
-"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
-"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
-"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
-"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
-"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
+"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
+"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
+"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
+"disable autostarted applications."
msgstr ""
+"ãã®ä»æ§ã¯äºã¤ã«å¥ãã¦ãã¾ãããããã¯<b>xfce4-session</b>ã«å®è£
ããã¦ãã"
+"<i>Autostart of Applications During Startup (ã»ããã¢ããã®éã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§"
+"ã³ã®èªåèµ·å)</i>ã¨ã<a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/"
+"thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>ã«å®è£
ããã¦ãã<i>Autostart Of "
+"Appications After Mount(ãã¦ã³ãå¾ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®èªåèµ·å)</i>ã§ããä»å"
+"ã®ãªãªã¼ã¹ã§ã¯ä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ããã«ãã<b>xfce4-autostart-editor</b>ãå«ã"
+"ã§ãã¾ããããã§ã¦ã¼ã¶ã¼ã¯ç°¡åã«ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®è¿½å ã¨åé¤ãã¾ãã¯ã¢ããª"
+"ã±ã¼ã·ã§ã³ã®èªåèµ·åãç¡å¹ã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: news-array.php:87
+#: about/tour44.php:192
msgid ""
-"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
-"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
-"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
-"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
-"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
-"application switcher now only appears once in cloned mode."
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
msgstr ""
+"ä»åã®ãªãªã¼ã¹ã§ã¯å¿
è¦ãªç°å¢ãä½ãããã«ãã¹ã¯ããããã«ã¹ã¿ãã¤ãºããæ°ãã"
+"é¸æè¢ã追å ããã¦ãã¾ããæ°ããè¨å®ãã¤ã¢ãã°ã¯ããã¾ã§ã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã§è¦ãã"
+"ã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: news-array.php:88
+#: about/tour44.php:195
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
+
+#: about/tour44.php:198
msgid ""
-"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
-"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
-"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
-"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
-"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
-"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
-"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
-"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
-"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+"The preferred applications framework, which was previously only available in "
+"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
+"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
+"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
+"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
msgstr ""
+"ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¬ã¼ã ã¯ã¼ã¯ã<b>Terminal</b>ã®ã¿ã§ä»¥åã¯ä½¿ãã"
+"ãã®ãã¯Xfceã«ãå®è£
ããã¾ãããçµæãã¦ã¼ã¶ã¼ã¯ã©ã®ãã©ã¦ã¶ã¼ã使ãã®ããã"
+"Xfce ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦ä½¿ãããã¹ãã¿ã¼ããã«ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ãæå®ãããã"
+"ãããã«ããããã·ã§ã«ãããã¡ã¤ã«ãç·¨éããå¿
è¦ã¯ããã¾ãããç®æ¨ã¯ã§ããã "
+"ãç°¡åã«ã«ãã´ãªã«å¿ãã¦ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãå¤æ´ã§ããããã«ãããã¨ã§ããã"
+"(GNOMEã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¯GNOMEããã®èãæ¹ãæ¡ç¨ãã¦ãããã¨ã«æ¢ã«æ°ã¥ãã¦ããããç¥"
+"ãã¾ãããã¨ã¦ãç°¡åã§ãã)"
+
+#: about/tour44.php:201
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ãã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ãã"
-#: news-array.php:89
+#: about/tour44.php:204
msgid ""
-"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
-"the complete changelog."
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
+"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
msgstr ""
+"ã¾ãXfce 4.2ã§ã¯ãã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ããã«åé¡ãããã¾ããâ¦ãããããã®äººãã"
+"ãããã®ãã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ãããå²ãå½ã¦ããã¨æã£ã¦ããã®ã«ãããããã"
+"Xfce 4.2ã¯èªç±ã«è¨å®ã§ãããã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ããã®æ°ãéããã¦ãã¾ããã"
+"Xfce4.4ã§ã¯ããã®å¶éã¯éå»ã®è©±ã¨ãªããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã·ã§ã¼ãã«ããã¯ã¦ã£ã³"
+"ãã¦ããã¼ã¸ã£ã¼ã·ã§ã¼ãã«ããããåãããã¾ããã"
-#: news-array.php:90
-msgid ""
-"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
-"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
-"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
-"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
-"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
-"and 4.8pre3."
-msgstr ""
+#: about/tour44.php:208
+msgid "Feedback"
+msgstr "ãã£ã¼ãããã¯"
-#: news-array.php:97
+#: about/tour44.php:211
msgid ""
-"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
-"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
-"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
-"core components. This will help translators to prepare their translations "
-"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
+"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
+"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
+"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
msgstr ""
+"ãã®è¨äºã«é¢ãã¦ã®ã³ã¡ã³ããç§ã®<a href=\"http://xfce-diary.blogspot."
+"com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">ããã°</a>ã«æ¸ãã¦ãã ãããä½ã"
+"Xfce 4.4.0ã«é¢ãã¦ã®è³ªåãããå ´åãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ã«åé¡ãèµ·ãã£ãå ´åã¯ãã"
+"ã²<a href=\"/community/lists\">xfce</a>ã®ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã使ã£ã¦ãã ããã"
-#: news-array.php:98
-msgid ""
-"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
-"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
-"reported them and tested proposed fixes quickly."
-msgstr ""
+#: about/tour44.php:224
+msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
+msgstr "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
-#: news-array.php:99
+#: about/credits.php:47
msgid ""
-"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
-"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
-"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
-"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
-"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
-"of our translation teams."
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
msgstr ""
+"å¤ãã®æ¹ã
ããã® Xfce ããã¸ã§ã¯ãã«è²¢ç®ãã¦ãã ããã¾ããã以ä¸ã®ãªã¹ããã"
+"ã®ä»å¤ãã®è²¢ç®è
ã®æ¹ã
ã«ç³ãä¸ãã¾ã:"
-#: news-array.php:106
-msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
-"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
-"the world on January 16th, 2011."
-msgstr ""
+#: about/credits.php:49
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ãå©ç¨ã§ããããååãã¦ããã ããçæ§ã«æè¬ãã¾ã!"
-#: news-array.php:107
-msgid ""
-"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
-"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
-"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
-"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
-"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
-"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
-"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
-"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
-"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
-"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
-"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
-"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
-msgstr ""
+#: about/credits.php:52
+msgid "Core developers"
+msgstr "ä¸å¿éçºè
"
-#: news-array.php:108
-msgid ""
-"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
-"that, despite suffering from the small size of the development team from "
-"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
-"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
-"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
-"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
-"compatibility reasons)."
-msgstr ""
+#: about/credits.php:61
+msgid "Active contributors"
+msgstr "ç¾å¨ã®ååè
"
-#: news-array.php:109
-msgid ""
-"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
-"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
-"include them when praising this release!"
-msgstr ""
+#: about/credits.php:81
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "ãµã¼ãã¼ã®ç®¡ç"
-#: news-array.php:116
-msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+#: about/credits.php:89
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "Goodies ã®ç£ä¿®"
+
+#: about/credits.php:95
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "翻訳ã®ç£ä¿®"
+
+#: about/credits.php:101
+msgid "Translators"
+msgstr "翻訳è
"
+
+#: about/credits.php:106
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "以åã®ååè
"
+
+#: feed.php:29
+msgid "Xfce News"
+msgstr "Xfce ãã¥ã¼ã¹"
+
+#: feed.php:30
+msgid "Xfce release announcements"
+msgstr "Xfce ãªãªã¼ã¹ã®ãç¥ãã"
+
+#: news-array.php:10
+msgid "Xfce 4.10 released"
msgstr ""
-#: news-array.php:117
+#: news-array.php:15
msgid ""
-"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
-"regressions with new GTK+ versions."
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
msgstr ""
-#: news-array.php:124
-msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
msgstr ""
-#: news-array.php:125
+#: news-array.php:18
msgid ""
-"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
-"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
-"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
-"weeks."
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
msgstr ""
-#: news-array.php:126
+#: news-array.php:19
msgid ""
-"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
-"completed since the release of 4.6.0."
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
msgstr ""
-#: news-array.php:133
+#: news-array.php:20
msgid ""
-"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
msgstr ""
-#: news-array.php:134
+#: news-array.php:21
msgid ""
-"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
-"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
-"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
-"last release candidate can be found on this page."
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
msgstr ""
-#: news-array.php:135
+#: news-array.php:22
msgid ""
-"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
-"a>."
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
msgstr ""
-#: getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1 header.php:59
-msgid "Get Involved"
-msgstr "åå ãã"
-
-#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
-#: getinvolved/translation.php:3
-msgid "Translation"
-msgstr "翻訳"
-
-#: getinvolved/nav.php:8
-msgid "information about translating Xfce"
-msgstr "Xfce ã®ç¿»è¨³ã«é¢ããæ
å ±"
-
-#: getinvolved/nav.php:14 community/nav.php:1 projects/nav.php:1
-#: download/nav.php:14
-msgid "Related Sites"
-msgstr "é¢é£ãµã¤ã"
-
-#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "ãã°ãã©ãã«ã¼"
-
-#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
-msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
-msgstr "ãã°ã®å ±åãXfce ãããè¯ãããããã®ããããã¢ã¤ãã¢ã®æä¾"
-
-#: getinvolved/nav.php:22
-msgid "Transifex"
-msgstr "Transifex"
-
-#: getinvolved/nav.php:23
-msgid "the Xfce translation portal"
-msgstr "Xfce 翻訳ãã¼ã¿ã«"
-
-#: getinvolved/nav.php:27
-msgid "Buildbot"
-msgstr "Buildbot"
-
-#: getinvolved/nav.php:28
-msgid "view the buildslaves activity"
-msgstr "Buildslave ã®æ´»åç¶æ³"
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
-#: getinvolved/index.php:5
+#: news-array.php:26
msgid ""
-"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
-"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
-"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
-"skills and make a difference to millions of users while working with people "
-"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
-"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
-"challenging."
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
msgstr ""
-"ãããã Xfce ã³ãã¥ããã£ã¸ãç§ãã¡ã®ãã¼ã ã«åå ãããã¨ã§ãããªãã¯ç´ æ´ã"
-"ããããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã¨ã¯ã¹ããªã¨ã³ã¹ãæä¾ããå½éçãªå"
-"ãçµã¿ã«æºããä½ç¾äººã®ãã¡ã®ä¸äººã¨ãªãã¾ããããªãã¯æ°ããå人ã¨åºä¼ããæ°ã"
-"ãã¹ãã«ãå¦ã³ãããã¦ä¸çä¸ã®äººã
ã¨å
±ã«ä½æ¥ãããã¨ã§ä½ç¾ä¸äººãã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã«"
-"è²¢ç®ãããã¨ã«ãªãã¾ããããªããåå ããæ¹æ³ã«ã¯æ§ã
ãªãã®ãããã¾ããããªã"
-"ãèå³ãå¼ãããããããã¯ææ¦ãããã®ããã¨æã£ãã¨ããã ãã§æ§ãã¾ããã®ã§"
-"èªãã§ã¿ã¦ãã ããã"
-#: getinvolved/index.php:9
+#: news-array.php:30
msgid ""
-"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
-"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
-"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
-"conferences."
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
msgstr ""
-"åå å¯è½ãªä½æ¥ã«ã¯ããã¹ãããã°å ±åãã³ã¼ãã£ã³ã°ãã¢ã¼ãã¯ã¼ã¯ã®ä½æãã"
-"ãã¥ã¡ã³ãã®å·çã翻訳ããããã¯ãã¯ãã³ãã§ã®ç´¹ä»ãä½ããã®ã¤ãã³ããã³ãã¥"
-"ããã£ã§ã®å®£ä¼ã®æ¯æ´ãããã¾ãã"
-#: getinvolved/index.php:12
-msgid "Documentation"
-msgstr "ããã¥ã¡ã³ãã®å·ç"
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr ""
-#: getinvolved/index.php:14
+#: news-array.php:33
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:38
msgid ""
-"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
-"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
-"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
+"on April 28th, 2012."
msgstr ""
-"å¤ãã®äººã
ã Xfce ã使ç¨ãããã¹ããã¦ãã¾ãã使ãããããææ°ã®ããã¥ã¡ã³ã"
-"ãæä¾ãããã¨ã§ãXfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã®æ§ç¯æ¹æ³ãå¦ã¶äººã
ã«å¤§ããªè²¢ç®ãã§ã"
-"ãã§ããããâ»ããã§ã®ããã¥ã¡ã³ãã¯è±èªã®ããã¥ã¡ã³ããæãã¾ãã"
-#: getinvolved/index.php:20
+#: news-array.php:39
msgid ""
-"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
-"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
-"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
-"there."
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
msgstr ""
-"ããªãã¯è¤æ°ã®è¨èªã«å ªè½ã§ãã? Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã翻訳ãããã¨ã§ãXfce "
-"ãä¸çã«æ®åãããä¸ã®ä¸ã«ããç¡æ°ã®å°æ¥çãªã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã¨ã£ã¦è¿ã¥ãããããã"
-"ãã¨ã«è²¢ç®ã§ãã¾ãã"
-#: getinvolved/index.php:24
-msgid "Development"
-msgstr "éçº"
+#: news-array.php:40
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
+"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
-#: getinvolved/index.php:26
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
msgid ""
-"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
-"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
-"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
-"product, all the while collaborating with people from all around the world."
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
+">The Xfce development team"
msgstr ""
-"éçºè
ã«ãªããã¨ã§ãããªãã¯ææ¦ãããã®ããçµé¨ã楽ãã¿ã¤ã¤ã大ããªå¤åãå¾"
-"ããã¨ãã§ãã¾ããããªãã¯ä¸çä¸ã®äººã
ã¨ååããããè¯ãã³ã¼ããæ¸ãè¡ãå¦"
-"ã³ãæ°æ©è½ã®å®è£
ã«åãçµã¿ãæããããã°ããã£ã¤ããç´ æ´ããã製åã製ä½ãã"
-"ãã¨ãã§ããã§ãããã"
-#: getinvolved/index.php:29
-msgid "Promotion"
-msgstr "æ®åã®ä¿é²"
+#: news-array.php:43
+msgid "Xfce 4.10pre1 released"
+msgstr ""
-#: getinvolved/index.php:31
+#: news-array.php:48
msgid ""
-"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
-"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
-"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
-"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
msgstr ""
-"ããªããããã°ãéè¨ãã¦ãããã¦ã§ããµã¤ããéå¶ãã¦ãããªããXfce ã®ãã¨ãç´¹"
-"ä»ããæ°ããã¦ã¼ã¶ã¼ãå¢ãããã¨ã«è²¢ç®ã§ãã¾ããIdenti.ca ã Twitter ã®ã¢ã«ã¦"
-"ã³ãããæã¡ãªãã°ãç§ãã¡ã®<a href=\"http://identi.ca/xfce\">ã¢ãã¦ã³ã¹</a>"
-"ãããå¤ãã®äººã
ã¸ä¼ãããã¨ã§ãååã§ãã¾ãã"
-#: getinvolved/index.php:34
-msgid "Bug Reporting and testing"
-msgstr "ãã°ã®å ±åã¨ãã¹ã"
+#: news-array.php:49
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
+"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
+"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
+msgstr ""
-#: getinvolved/index.php:36
+#: news-array.php:50
msgid ""
-"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
-"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
-"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
-"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
-"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
-"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
+"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
+"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
+"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
+"documentation website in your web browser."
msgstr ""
-"ç§ãã¡ãã³ãã¥ããã£ã«å¯¾ãã¦æãæå¾
ãã¦ãã価å¤ããä½æ¥ã®ä¸ã¤ãããã¹ãã¨ã"
-"ã°ã®å ±åã§ããXfce ãããããããªãã©ãããã©ã¼ã ã«æ§ã
ãªæ段ã§ã»ããã¢ããã"
-"ãåä½ããããã«ãªãããã¹ã¦ã®å¤æ´ãèããããã¹ã¦ã®ã·ãã¥ã¨ã¼ã·ã§ã³ã§ãã¹ã"
-"ãããã¨ã¯ä¸å¯è½ã«ãªãã¾ããããã®ãããããããã¡ã¯ã¿ãªããã«ãã¹ãã¨ãã¹ã¦"
-"ã®ãã°ã®å ±åã§æ¯æ´ãã¦ããã ããã¨ããé¡ããã¦ãã¾ãããã°ã®å ±åã¯<a href="
-"\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">ãã°ãã©ãã«ã¼</a>ã¸ãé¡ãã"
-"ã¾ãã"
-#: getinvolved/index.php:40
+#: news-array.php:51
msgid ""
-"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
-"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
-"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
-"submitting a patch file."
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
+"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
msgstr ""
-"ãã°ãè¦ã¤ãã£ããããã®åå ãçªãæ¢ããªããã° (å®å
¨ã«ã¯) ä¿®æ£ããã¾ãããã"
-"ãªãã Xfce ã®å®éã®éçºã«æºãããããªãããã°ãä¿®æ£ããããããä½æãã¦ãã"
-"ãç§ãã¡ã«éããã¨ã¯ã¨ã¦ãè¯ãæ段ã«ãªãã¾ãã"
-#: getinvolved/translation.php:10
+#: news-array.php:52
msgid ""
-"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
-"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
-"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
-"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
-"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
-"available for the rest of the world."
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:14
+#: news-array.php:53
msgid ""
-"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
-"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
-"this, read the <em>getting started</em> section below."
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:17
-msgid "Getting Started"
+#: news-array.php:56
+msgid "Xfce 4.8 released"
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:20
+#: news-array.php:61
msgid ""
-"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
-"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
+"supersedes Xfce 4.6."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:24
+#: news-array.php:62
msgid ""
-"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
-"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
-"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
-"before you can login."
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
+"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:25
+#: news-array.php:63
msgid ""
-"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
-"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
-"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
-"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
-"logs, so take this seriously!"
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
+"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:26
+#: news-array.php:64
msgid ""
-"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
-"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
-"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
-"developer will also announce when releases are planned, translations system "
-"changes or anything else you should know as a translators."
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
+"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:27
+#: news-array.php:65
msgid ""
-"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
-"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
-"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
-"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
-"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
-"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
-"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
+"plugins."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:28
+#: news-array.php:66
msgid ""
-"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
-"mailing list."
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:33
+#: news-array.php:67
msgid ""
-"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
-"translations in your language. You can find more information about this "
-"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
-"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
-"translation work!"
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:68
+msgid ""
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:37
+#: news-array.php:70
msgid ""
-"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
-"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:40
-msgid "Team Work"
+#: news-array.php:72
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:43
+#: news-array.php:74
msgid ""
-"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
-"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
-"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
-"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
-"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
-"people discussing translations."
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:47
+#: news-array.php:75
msgid ""
-"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
-"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
-"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
+"the awesome efforts of our translators and packagers. "
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:51
+#: news-array.php:83
msgid ""
-"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
-"the current translator if you did find out his email. Let know your "
-"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
-"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
-"translating the different projects."
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:55
+#: news-array.php:84
msgid ""
-"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
-"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
-"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
-"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
-"support/\">Google Groups</a>."
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
+"surprise that for most components only a few issues were tackled."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:58
-msgid "Team Coordinator"
+#: news-array.php:85
+msgid ""
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:60
+#: news-array.php:86
msgid ""
-"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
-"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
-"to perform the following tasks:"
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
+"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
+"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
+"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
+"update the related XSETTINGS properties ourselves."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:63
-msgid "Accept or deny new translators in the team"
+#: news-array.php:87
+msgid ""
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
+"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:64
-msgid "Accept or deny a translation review"
+#: news-array.php:88
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:68
+#: news-array.php:89
msgid ""
-"The coordinator should not accept new translators without having a little "
-"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
-"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
-"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
-"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
-"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
-"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
-"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
-"instance."
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:72
+#: news-array.php:90
msgid ""
-"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
-"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
-"latest translations and making sure everything is in good shape."
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
+"and 4.8pre3."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:75
-msgid "Transifex Usage"
+#: news-array.php:97
+msgid ""
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
+"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:77
-msgid "Statistics"
+#: news-array.php:98
+msgid ""
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:79
+#: news-array.php:99
msgid ""
-"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
-"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
-"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
-"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
-"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
-"a>. It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
-"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
-"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
-"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
-"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
-"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
-"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:82
-msgid "Downloading Translations"
+#: news-array.php:106
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
+"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
+"the world on January 16th, 2011."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:85
+#: news-array.php:107
msgid ""
-"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
-"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
-"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
-"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
-"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
-"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
+"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
+"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
+"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
+"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
+"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
+"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:88
-msgid "Uploading Translations"
+#: news-array.php:108
+msgid ""
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:91
+#: news-array.php:109
msgid ""
-"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
-"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
-"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
-"you can pass through the collection page to find a project — then "
-"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
-"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
-"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
-"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
msgstr ""
-#: getinvolved/translation.php:95
-msgid ""
-"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
-"while there is more than one active translator for your current language. "
-"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
-"update the translations online."
+#: news-array.php:116
+msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
msgstr ""
-#: footer.php:6
-#, php-format
+#: news-array.php:117
msgid ""
-"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
-"was last modified on %s."
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
msgstr ""
-"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. ãã®ãã¼ã¸"
-"ã®æçµæ´æ°æ¥: %s"
-#: frontpage.php:15
-msgid ""
-"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
-"users."
+#: news-array.php:124
+msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
msgstr ""
-"ããã©ã«ã Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã¯ Unix ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã¨ã£ã¦ã·ã³ãã«ã§é
åçãªã"
-"ã¹ã¯ããããæä¾ãã¾ãã"
-#: frontpage.php:18
+#: news-array.php:125
msgid ""
-"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
-"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
-"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
msgstr ""
-"Thunar 㯠Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ç¨ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ã§ããé«éã§ä½¿ãããã"
-"ãªãããä¸ããä½ãä¸ãããã¾ãããã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã¯ãã£ããã¨ç´æç"
-"ã§ããããããç¡é§ãªãªãã·ã§ã³ã¯ä¸åå«ã¾ãã¦ãã¾ããã"
-#: frontpage.php:21
+#: news-array.php:126
msgid ""
-"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
-"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
-"you to easily manage your system."
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
msgstr ""
-"Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã¯ãã¼ãã¦ã§ã¢æ§æããã¹ã¯ãããã®å¤è¦³ããã®ä»ã®ã·ã¹ãã "
-"管çã«å¿
è¦ãªãã¹ã¦ã®è¨å®ãç°¡åã«è¡ãã¾ãã"
-#: frontpage.php:24
+#: news-array.php:133
msgid ""
-"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
-"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
-"styles giving it the look you want!"
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
msgstr ""
-"Xfce ã¦ã£ã³ãã¦ããã¼ã¸ã£ã¼ã¯ãã¹ã¯ãããã®ã³ã¢ã¨ãªãã³ã³ãã¼ãã³ãã§ããã¦ã£"
-"ã³ãã¦ç®¡çãç´ æ©ãããããããããã100 以ä¸ã®ã¹ã¿ã¤ã«ãæä¾ãã¦ãã¾ã!"
-#: frontpage.php:27
+#: news-array.php:134
msgid ""
-"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
-"items you need right where you need them. It has three different display "
-"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
msgstr ""
-"Xfce ããã«ã¯æ°ãåããªãã»ã©å¤ãã®æ¹æ³ã§ã«ã¹ã¿ãã¤ãºã§ããå¿
è¦ãªã¢ã¤ãã ãå¿
"
-"è¦ãªå ´æã«é
ç½®ãããã¨ãã§ãã¾ãã3種é¡ã®è¡¨ç¤ºã¢ã¼ãã¨éæåããµãã¼ãããæ°å"
-"ã®æ§ã
ãªãã©ã°ã¤ã³ãæä¾ããã¦ãã¾ãã"
-#: frontpage.php:30
+#: news-array.php:135
msgid ""
-"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
-"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
-"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
+"a>."
msgstr ""
-"ã³ã¢ãã¹ã¯ãããã®æ©è½ã®ä»ãç»åãã¥ã¼ã¢ã¼ãMidori ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼ãã¿ã¹ã¯ã"
-"ãã¼ã¸ã£ã¼ãã¡ã¢ãã©ã°ã¤ã³ããããã¯ã«ã¬ã³ãã¼ãªã©ãããããã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§"
-"ã³ã Xfce ãªãã¸ããªã§éçºããã¦ãã¾ãã"
-#: frontpage.php:68 header.php:6
-msgid "Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢"
+#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
+#: getinvolved/translation.php:3
+msgid "Translation"
+msgstr "翻訳"
-#: frontpage.php:73
-msgid "get the source tarballs"
-msgstr "ã½ã¼ã¹ tar ãã¼ã«ã®å
¥æ"
+#: getinvolved/nav.php:8
+msgid "information about translating Xfce"
+msgstr "Xfce ã®ç¿»è¨³ã«é¢ããæ
å ±"
-#: frontpage.php:77
-msgid "ChangeLog"
-msgstr "æ´æ°å±¥æ´"
+#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "ãã°ãã©ãã«ã¼"
-#: frontpage.php:78
-#, php-format
-msgid "release notes for Xfce %s"
-msgstr "Xfce %s ãªãªã¼ã¹ãã¼ã"
+#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
+msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
+msgstr "ãã°ã®å ±åãXfce ãããè¯ãããããã®ããããã¢ã¤ãã¢ã®æä¾"
-#: frontpage.php:82
-#, php-format
-msgid "%s Tour"
-msgstr "%s ãã¢ã¼"
+#: getinvolved/nav.php:22
+msgid "Transifex"
+msgstr "Transifex"
-#: frontpage.php:83
-msgid "visual tour about new features in the latest releases"
-msgstr "ææ°ãªãªã¼ã¹ã§ã®æ°æ©è½ã®ç´¹ä»"
+#: getinvolved/nav.php:23
+msgid "the Xfce translation portal"
+msgstr "Xfce 翻訳ãã¼ã¿ã«"
-#: frontpage.php:98
-msgid "Latest News"
-msgstr "ææ°ã®ãã¥ã¼ã¹"
+#: getinvolved/nav.php:27
+msgid "Buildbot"
+msgstr "Buildbot"
-#: 404.php:1
-msgid "Page not found"
-msgstr "ãã¼ã¸ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+#: getinvolved/nav.php:28
+msgid "view the buildslaves activity"
+msgstr "Buildslave ã®æ´»åç¶æ³"
-#: 404.php:5
+#: getinvolved/index.php:5
msgid ""
-"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
+"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
msgstr ""
-"æ®å¿µãªãããè¦æ±ããããã¼ã¸ã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«ã¯ãã®ãµã¼ãã¼ä¸ã«è¦ã¤ããã¾ããã§"
-"ããã"
+"ãããã Xfce ã³ãã¥ããã£ã¸ãç§ãã¡ã®ãã¼ã ã«åå ãããã¨ã§ãããªãã¯ç´ æ´ã"
+"ããããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã¨ã¯ã¹ããªã¨ã³ã¹ãæä¾ããå½éçãªå"
+"ãçµã¿ã«æºããä½ç¾äººã®ãã¡ã®ä¸äººã¨ãªãã¾ããããªãã¯æ°ããå人ã¨åºä¼ããæ°ã"
+"ãã¹ãã«ãå¦ã³ãããã¦ä¸çä¸ã®äººã
ã¨å
±ã«ä½æ¥ãããã¨ã§ä½ç¾ä¸äººãã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã«"
+"è²¢ç®ãããã¨ã«ãªãã¾ããããªããåå ããæ¹æ³ã«ã¯æ§ã
ãªãã®ãããã¾ããããªã"
+"ãèå³ãå¼ãããããããã¯ææ¦ãããã®ããã¨æã£ãã¨ããã ãã§æ§ãã¾ããã®ã§"
+"èªãã§ã¿ã¦ãã ããã"
-#: 404.php:7
+#: getinvolved/index.php:9
msgid ""
-"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
-"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
-"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
msgstr ""
-"ããªãããã®ãã¼ã¸ã¸ã¸ã£ã³ããããªã³ã¯ãã¯ãªãã¯ããããæ¤ç´¢ã¨ã³ã¸ã³ã¾ãã¯"
-"ããã¯ãã¼ã¯ãããã®ãã¼ã¸ã«æ¥ããã¨ããã®ã§ããã°ããã®ãã¼ã¸ã¯åé¤ããã"
-"ããååãå¤æ´ããããããããã¯ä¸æçã«å©ç¨ã§ããªããªã£ã¦ãã¾ãã"
+"åå å¯è½ãªä½æ¥ã«ã¯ããã¹ãããã°å ±åãã³ã¼ãã£ã³ã°ãã¢ã¼ãã¯ã¼ã¯ã®ä½æãã"
+"ãã¥ã¡ã³ãã®å·çã翻訳ããããã¯ãã¯ãã³ãã§ã®ç´¹ä»ãä½ããã®ã¤ãã³ããã³ãã¥"
+"ããã£ã§ã®å®£ä¼ã®æ¯æ´ãããã¾ãã"
-#: 404.php:10
-msgid ""
-"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr ""
-"ããªãããæ¢ãã®ãã¼ã¸ãè¦ã¤ããããã«ã以ä¸ã®æé ã®ããããã試ãã¦ã¿ã¦ãã "
-"ãã:"
+#: getinvolved/index.php:12
+msgid "Documentation"
+msgstr "ããã¥ã¡ã³ãã®å·ç"
-#: 404.php:14
+#: getinvolved/index.php:14
msgid ""
-"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
-"spelled correctly."
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
+"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
+"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
-"ã¢ãã¬ã¹ãã¼ã«ãã®ãã¼ã¸ã®ã¢ãã¬ã¹ãå
¥åããã®ã§ããã°ãããã«æã¡ééãããª"
-"ãã確èªãã¦ãã ããã"
+"å¤ãã®äººã
ã Xfce ã使ç¨ãããã¹ããã¦ãã¾ãã使ãããããææ°ã®ããã¥ã¡ã³ã"
+"ãæä¾ãããã¨ã§ãXfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã®æ§ç¯æ¹æ³ãå¦ã¶äººã
ã«å¤§ããªè²¢ç®ãã§ã"
+"ãã§ããããâ»ããã§ã®ããã¥ã¡ã³ãã¯è±èªã®ããã¥ã¡ã³ããæãã¾ãã"
-#: 404.php:15
+#: getinvolved/index.php:20
msgid ""
-"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
-"information you want."
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
+"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
+"there."
msgstr ""
-"<a href=\"/\">Xfce ãã¼ã ãã¼ã¸</a>ãéãã¦ãããªããã»ããæ
å ±ã¸ã®ãªã³ã¯ãã"
-"æ¢ããã ããã"
+"ããªãã¯è¤æ°ã®è¨èªã«å ªè½ã§ãã? Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã翻訳ãããã¨ã§ãXfce "
+"ãä¸çã«æ®åãããä¸ã®ä¸ã«ããç¡æ°ã®å°æ¥çãªã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã¨ã£ã¦è¿ã¥ãããããã"
+"ãã¨ã«è²¢ç®ã§ãã¾ãã"
-#: 404.php:16
-msgid "Click the Back button to try another link."
-msgstr "ãæ»ãããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ä»ã®ãªã³ã¯ã試ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
+#: getinvolved/index.php:24
+msgid "Development"
+msgstr "éçº"
-#: 404.php:20
+#: getinvolved/index.php:26
msgid ""
-"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
-"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
-"is needed."
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
msgstr ""
-"ããªãã®æ¤ç´¢ãå©ããããããããã¯ããªããåé¡ã ã¨æã£ãå ´åã¯ããã¤ã§ã<a "
-"href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ã¦ã§ã管çè
ã«åãåããããã¨ãã§ãã¾ãã"
-"</a>"
-
-#: header.php:53
-msgid "Categories"
-msgstr "ã«ãã´ãª"
-
-#: header.php:55
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: header.php:58 community/index.php:3
-msgid "Community"
-msgstr "ã³ãã¥ããã£"
-
-#: header.php:60 projects/index.php:3
-msgid "Projects"
-msgstr "ããã¸ã§ã¯ã"
-
-#: header.php:64 header.php:78
-msgid "Change language"
-msgstr "è¨èªã®å¤æ´"
-
-#: community/nav.php:4 community/index.php:28
-msgid "Forums"
-msgstr "ãã©ã¼ã©ã "
-
-#: community/nav.php:5
-msgid "talk about Xfce in the community forums"
-msgstr "Xfce ã³ãã¥ããã£ã®ãã©ã¼ã©ã "
-
-#: community/nav.php:9
-msgid "Blog"
-msgstr "ããã°"
+"éçºè
ã«ãªããã¨ã§ãããªãã¯ææ¦ãããã®ããçµé¨ã楽ãã¿ã¤ã¤ã大ããªå¤åãå¾"
+"ããã¨ãã§ãã¾ããããªãã¯ä¸çä¸ã®äººã
ã¨ååããããè¯ãã³ã¼ããæ¸ãè¡ãå¦"
+"ã³ãæ°æ©è½ã®å®è£
ã«åãçµã¿ãæããããã°ããã£ã¤ããç´ æ´ããã製åã製ä½ãã"
+"ãã¨ãã§ããã§ãããã"
-#: community/nav.php:10
-msgid "read what the contributors to Xfce have the say"
-msgstr "Xfce ã®è²¢ç®è
ã®æ¹ã
ã®ããã°"
+#: getinvolved/index.php:29
+msgid "Promotion"
+msgstr "æ®åã®ä¿é²"
-#: community/nav.php:14
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: getinvolved/index.php:31
+msgid ""
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
+"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+msgstr ""
+"ããªããããã°ãéè¨ãã¦ãããã¦ã§ããµã¤ããéå¶ãã¦ãããªããXfce ã®ãã¨ãç´¹"
+"ä»ããæ°ããã¦ã¼ã¶ã¼ãå¢ãããã¨ã«è²¢ç®ã§ãã¾ããIdenti.ca ã Twitter ã®ã¢ã«ã¦"
+"ã³ãããæã¡ãªãã°ãç§ãã¡ã®<a href=\"http://identi.ca/xfce\">ã¢ãã¦ã³ã¹</a>"
+"ãããå¤ãã®äººã
ã¸ä¼ãããã¨ã§ãååã§ãã¾ãã"
-#: community/nav.php:15
-msgid "community wiki and development resources"
-msgstr "ã³ãã¥ããã£ã® wiki ããã³éçºãªã½ã¼ã¹"
+#: getinvolved/index.php:34
+msgid "Bug Reporting and testing"
+msgstr "ãã°ã®å ±åã¨ãã¹ã"
-#: community/index.php:10
+#: getinvolved/index.php:36
msgid ""
-"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
-"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
-"also want to have a look at the communities of the different distributions "
-"which provide Xfce."
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
+"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
msgstr ""
-"Xfce ã³ãã¥ããã£ã¯ãåé¡ã®è§£æ±ºãä½ããã®æ¹æ³ã§è²¢ç®ãããæãªã©ã«ãååãä»°ã"
-"ã ãã¢ã¤ãã¢ãå
±æãããã®ã«é©ããå ´æã§ããä»ã«ãXfce ãæä¾ããæ§ã
ãªãã£ã¹"
-"ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã®ã³ãã¥ããã£ã«ãç®ãéããã»ããè¯ãããããã¾ããã"
+"ç§ãã¡ãã³ãã¥ããã£ã«å¯¾ãã¦æãæå¾
ãã¦ãã価å¤ããä½æ¥ã®ä¸ã¤ãããã¹ãã¨ã"
+"ã°ã®å ±åã§ããXfce ãããããããªãã©ãããã©ã¼ã ã«æ§ã
ãªæ段ã§ã»ããã¢ããã"
+"ãåä½ããããã«ãªãããã¹ã¦ã®å¤æ´ãèããããã¹ã¦ã®ã·ãã¥ã¨ã¼ã·ã§ã³ã§ãã¹ã"
+"ãããã¨ã¯ä¸å¯è½ã«ãªãã¾ããããã®ãããããããã¡ã¯ã¿ãªããã«ãã¹ãã¨ãã¹ã¦"
+"ã®ãã°ã®å ±åã§æ¯æ´ãã¦ããã ããã¨ããé¡ããã¦ãã¾ãããã°ã®å ±åã¯<a href="
+"\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">ãã°ãã©ãã«ã¼</a>ã¸ãé¡ãã"
+"ã¾ãã"
-#: community/index.php:13
-msgid "Mailing lists"
-msgstr "ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã"
+#: getinvolved/index.php:40
+msgid ""
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
+"submitting a patch file."
+msgstr ""
+"ãã°ãè¦ã¤ãã£ããããã®åå ãçªãæ¢ããªããã° (å®å
¨ã«ã¯) ä¿®æ£ããã¾ãããã"
+"ãªãã Xfce ã®å®éã®éçºã«æºãããããªãããã°ãä¿®æ£ããããããä½æãã¦ãã"
+"ãç§ãã¡ã«éããã¨ã¯ã¨ã¦ãè¯ãæ段ã«ãªãã¾ãã"
-#: community/index.php:16
+#: getinvolved/translation.php:10
msgid ""
-"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
-"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
-"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
-"can ask questions and freely discuss about the desktop."
+"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
+"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
+"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
+"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
+"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
+"available for the rest of the world."
msgstr ""
-"ã»ã¨ãã©ãã¹ã¦ã®éçºã«é¢ãã調æ´ä½æ¥ã¯ Xfce ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã§è¡ããã¦ãã¾"
-"ãããã¹ã¦ã®ãªã¹ãã®ãã°ã¯ <a href=\"https:/mail.xfce.org\">mail.xfce.org</"
-"a> ã«ã¾ã¨ãããã¦ãã¾ããã¦ã¼ã¶ã¼åãã®ãªã¹ããããã質åããã¹ã¯ãããã«é¢ã"
-"ãä¼è©±ãè¡ããã¦ãã¾ãã"
-#: community/index.php:20
+#: getinvolved/translation.php:14
msgid ""
-"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
-"subscribe."
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
+"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"this, read the <em>getting started</em> section below."
msgstr ""
-"<strong>注æï¼</strong> ãªã¹ãã«æ稿ããã«ã¯ãã®ãªã¹ããè³¼èªããªããã°ãªãã¾"
-"ããã"
-#: community/index.php:23
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: getinvolved/translation.php:17
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
-#: community/index.php:25
+#: getinvolved/translation.php:20
msgid ""
-"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
-"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
-"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
-"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
-"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
-"question."
+"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
+"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
msgstr ""
-"解決ã§ããªãåé¡ãããã¨ãã¯ãIRC ãã£ã³ãã« <a href=\"irc://irc.freenode."
-"net/#xfce\">irc.freenode.netä¸ã®#xfce</a> ã§åé¡ãå°ããã¨ããã§ããã (ãã "
-"ãè±èªã§ã)ããã£ã³ãã«ã«ã¯ä½äººãã®ã¢ã¯ãã£ãã¦ã¼ã¶ã¼ããã¾ããåé¡ãå°ããå"
-"ã« <a href=\"/documentation\">ããã¥ã¡ã³ã</a> ãè¦ããã¨ããããããã¾ãã"
-#: community/index.php:31
+#: getinvolved/translation.php:24
msgid ""
-"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
-"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
-"able to help you, but please do not use it for bug reports."
+"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
+"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
+"before you can login."
msgstr ""
-"ãã©ã¼ã©ã ãã好ã¿ãªãã°ã<a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external"
-"\">Xfce ãã©ã¼ã©ã </a>ãå©ç¨ãã¦ãã ãããã¢ã¯ãã£ãã¡ã³ãã¼ãããªããå©ãã¦"
-"ãããã§ãããããã ãããã°ã®å ±åã¯ããã¸ã¯ããªãã§ãã ããã"
-
-#: community/index.php:34
-msgid "Social Networks"
-msgstr "ã½ã¼ã·ã£ã«ãããã¯ã¼ã¯"
-#: community/index.php:37
+#: getinvolved/translation.php:25
msgid ""
-"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
-"channel</a> is a place where we automatically post all release "
-"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
-"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
+"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
+"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
+"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
+"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
+"logs, so take this seriously!"
msgstr ""
-"Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</"
-"a> ã«ã¯ Xfce ã«é¢ãããã¹ã¦ã®ã¢ãã¦ã³ã¹ãèªåçã«æ稿ããã¾ããFacebookã"
-"Twitterãããã³ Google+ ã«ã Xfce ã®ãã¼ã¸ãããã¾ãã"
-
-#: projects/nav.php:4
-msgid "Docs"
-msgstr "Docs"
-
-#: projects/nav.php:5
-msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
-msgstr "Xfce ã³ã¢ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãªã³ã©ã¤ã³ããã¥ã¡ã³ã"
-
-#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
-msgid "Goodies"
-msgstr "Goodies"
-
-#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
-msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
-msgstr "Xfce ç¨æ¡å¼µã½ããã¦ã§ã¢æ
å ± wiki"
-
-#: projects/index.php:7
-msgid "Learn More →"
-msgstr "ãã£ã¨è©³ãã →"
-#: projects/index.php:12
+#: getinvolved/translation.php:26
msgid ""
-"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
-"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
-"information."
+"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
+"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"developer will also announce when releases are planned, translations system "
+"changes or anything else you should know as a translators."
msgstr ""
-"Xfce ããã¸ã§ã¯ãã«ã¯ããã¹ã¯ãããã®åé¨ãæ
å½ããããã¤ãã®ããã¸ã§ã¯ããã"
-"ãã¾ããåããã¸ã§ã¯ãã¯è©³ããæ
å ±ãæä¾ãããã¼ã¸ãç¨æãã¦ãã¾ãã"
-#: projects/index.php:20
+#: getinvolved/translation.php:27
msgid ""
-"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
-"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
+"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
+"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
+"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
+"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
msgstr ""
-"ç»é¢ä¸ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®é
ç½®ã管çããã¦ã£ã³ãã¦æ ã¨ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼"
-"ã¹ãä»®æ³ãã¹ã¯ããããæä¾ãã¾ãã"
-#: projects/index.php:27
+#: getinvolved/translation.php:28
msgid ""
-"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
-"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
+"mailing list."
msgstr ""
-"ããã«ã¨ã¯ãããã°ã©ã ã®èµ·åãããã«ã¡ãã¥ã¼ãæå»ã®è¡¨ç¤ºããã¹ã¯ãããã®åã"
-"æããªã©ãè¡ããã常é§ãããã¼ã®ãã¨ã§ãã"
-#: projects/index.php:37
+#: getinvolved/translation.php:33
msgid ""
-"This program sets the background image and provides a root window menu, "
-"desktop icons or minimized icons and a windows list."
+"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
+"translations in your language. You can find more information about this "
+"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
+"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
+"translation work!"
msgstr ""
-"èæ¯ç»åãè¨å®ããã«ã¼ãã¦ã£ã³ãã¦ã¡ãã¥ã¼ããã¹ã¯ãããã¢ã¤ã³ã³ãæå°åã¢ã¤"
-"ã³ã³ãããã³ã¦ã£ã³ãã¦ãªã¹ããæä¾ãã¾ãã"
-#: projects/index.php:44
+#: getinvolved/translation.php:37
msgid ""
-"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
-"the user session."
-msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã»ãã·ã§ã³ã®éå§ããçµäºã¾ã§ããã¹ã¦ã®é¢ãã管çãã¾ãã"
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
+"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgstr ""
-#: projects/index.php:54
-msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
-msgstr "ãã¹ã¯ãããç°å¢ã®ãããã詳細è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
+#: getinvolved/translation.php:40
+msgid "Team Work"
+msgstr ""
-#: projects/index.php:61
+#: getinvolved/translation.php:43
msgid ""
-"Allows you to search, launch and find information about applications "
-"installed on your system."
+"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
+"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
+"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
+"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
+"people discussing translations."
msgstr ""
-"ã·ã¹ãã ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®æ¤ç´¢ãèµ·åãæ
å ±ã®è¡¨ç¤ºãè¡"
-"ãã¾ãã"
-
-#: projects/index.php:69
-msgid "Xfce Libraries"
-msgstr "Xfce ã©ã¤ãã©ãª"
-#: projects/index.php:71
+#: getinvolved/translation.php:47
msgid ""
-"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
-"applications."
+"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
+"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
msgstr ""
-"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³éçºã容æã«ãã追å æ©è½ãã¦ã£ã¸ã§ãããæä¾ãã¦ãã¾ãã"
-
-#: projects/index.php:78
-msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr "ã·ã³ãã«ãªã¯ã©ã¤ã¢ã³ãâãµã¼ãã¼åè¨å®æ ¼ç´ã»åãåããã·ã¹ãã ã§ãã"
-#: projects/index.php:88
+#: getinvolved/translation.php:51
msgid ""
-"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
-"and easy-to-use."
+"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
+"the current translator if you did find out his email. Let know your "
+"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
+"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
+"translating the different projects."
msgstr ""
-"Thunar ã¯ã¢ãã³ãªãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ã§ãã軽快ã§ç°¡åã«ä½¿ãããã¨ãç®æ¨ã«ä¸ã"
-"ãè¨è¨ããã¾ããã"
-
-#: projects/index.php:95
-msgid "Applications"
-msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
-#: projects/index.php:98
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼"
+#: getinvolved/translation.php:55
+msgid ""
+"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
+"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
+"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">Google Groups</a>."
+msgstr ""
-#: projects/index.php:100
-msgid "Midori is a lightweight Web browser."
-msgstr "Midori ã¯è»½å¿«ãªã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼ã§ãã"
+#: getinvolved/translation.php:58
+msgid "Team Coordinator"
+msgstr ""
-#: projects/index.php:107
+#: getinvolved/translation.php:60
msgid ""
-"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
-"backgrounds."
+"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
+"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
+"to perform the following tasks:"
msgstr ""
-"Terminal ã¯ã¿ããèæ¯ã®éæåãç¹å¾´ã¨ããã¢ãã³ãªã¿ã¼ããã«ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ã§ãã"
-#: projects/index.php:116
-msgid "Xfburn"
-msgstr "Xfburn"
+#: getinvolved/translation.php:63
+msgid "Accept or deny new translators in the team"
+msgstr ""
-#: projects/index.php:118
-msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
-msgstr "Xfburn 㯠CD ã DVD ãä½æããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§ãã"
+#: getinvolved/translation.php:64
+msgid "Accept or deny a translation review"
+msgstr ""
-#: projects/index.php:124
-msgid "A simple calendar application with reminders."
-msgstr "Orage ã¯ã·ã³ãã«ãªéç¥æ©è½ä»ãã®ã«ã¬ã³ãã¼ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§ãã"
+#: getinvolved/translation.php:68
+msgid ""
+"The coordinator should not accept new translators without having a little "
+"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
+"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
+"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
+"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
+"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
+"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
+"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
+"instance."
+msgstr ""
-#: projects/index.php:132
-msgid "Mixer"
-msgstr "ãããµã¼"
+#: getinvolved/translation.php:72
+msgid ""
+"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
+"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
+"latest translations and making sure everything is in good shape."
+msgstr ""
-#: projects/index.php:134
-msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
-msgstr "æ§ã
ãªãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã®é³éã調ç¯ã§ãã¾ãã"
+#: getinvolved/translation.php:75
+msgid "Transifex Usage"
+msgstr ""
-#: projects/index.php:138
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ç»åãã¥ã¼ã¢ã¼"
+#: getinvolved/translation.php:77
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
-#: projects/index.php:140
-msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
-msgstr "Ristretto ã¯è»½éã®ç»åãã¥ã¼ã¢ã¼ã§ãã"
+#: getinvolved/translation.php:79
+msgid ""
+"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
+"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
+"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
+"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
+"a>. It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
+"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
+"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
+"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
+"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
+"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+msgstr ""
-#: download/changelogs/index.php:3 download/nav.php:7
-msgid "Changelogs"
-msgstr "æ´æ°å±¥æ´"
+#: getinvolved/translation.php:82
+msgid "Downloading Translations"
+msgstr ""
-#: download/changelogs/index.php:47
+#: getinvolved/translation.php:85
msgid ""
-"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
-"the list below to see the changes in the release. "
+"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
+"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
+"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
+"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
+"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
+"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
msgstr ""
-"Xfce ãªãªã¼ã¹ãã¼ãã¯åãã¼ã¸ã§ã³ãã¨ã«ç¨æããã¦ãã¾ãã以ä¸ã®ãªã¹ãããããª"
-"ãªã¼ã¹ãã¨ã®å¤æ´ç¹ã確èªã§ãã¾ãã"
-#: download/nav.php:8
-msgid "release notes of each Xfce release"
-msgstr "å Xfce ãªãªã¼ã¹ã®ãªãªã¼ã¹ãã¼ã"
+#: getinvolved/translation.php:88
+msgid "Uploading Translations"
+msgstr ""
-#: download/nav.php:17
-msgid "Archive"
-msgstr "ã¢ã¼ã«ã¤ã"
+#: getinvolved/translation.php:91
+msgid ""
+"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
+"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
+"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
+"you can pass through the collection page to find a project — then "
+"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
+"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
+"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
+"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+msgstr ""
-#: download/nav.php:18
-msgid "the Xfce download archive"
-msgstr "Xfce ã¢ã¼ã«ã¤ãã®ãã¦ã³ãã¼ã"
+#: getinvolved/translation.php:95
+msgid ""
+"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
+"while there is more than one active translator for your current language. "
+"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
+"update the translations online."
+msgstr ""
-#: download/nav.php:22
-msgid "Building"
-msgstr "ãã«ã"
+#: community/nav.php:4 community/index.php:28
+msgid "Forums"
+msgstr "ãã©ã¼ã©ã "
-#: download/nav.php:23
-msgid "documentation on building Xfce from source"
-msgstr "Xfce ã®ã½ã¼ã¹ããã®ãã«ãæé "
+#: community/nav.php:5
+msgid "talk about Xfce in the community forums"
+msgstr "Xfce ã³ãã¥ããã£ã®ãã©ã¼ã©ã "
-#: download/nav.php:27
-msgid "GIT"
-msgstr "GIT"
+#: community/nav.php:9
+msgid "Blog"
+msgstr "ããã°"
-#: download/nav.php:28
-msgid "browse the source repositories"
-msgstr "ã½ã¼ã¹ãªãã¸ããªã®é²è¦§"
+#: community/nav.php:10
+msgid "read what the contributors to Xfce have the say"
+msgstr "Xfce ã®è²¢ç®è
ã®æ¹ã
ã®ããã°"
-#: download/index.php:12
-msgid ""
-"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
-"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
-"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
-"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr ""
-"ã»ã¨ãã©ã®ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã¯ããããã®ããã±ã¼ã¸å½¢å¼ã§ Xfce ãæä¾ãã¦"
-"ãã¾ãããããæ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã使ããããããã㯠Xfce ãèªåã§ä¸ãããã«ã"
-"ãããå ´åã¯ã以ä¸ã®ããã±ã¼ã¸ã使ç¨ã§ãã¾ããã³ã³ãã¤ã«æé ã®èª¬æã¯<a href="
-"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\\\"external\\\">ãã¡ã</a>ã§"
-"ãã"
+#: community/nav.php:14
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
-#: download/index.php:15
-#, php-format
-msgid "Stable release %s"
-msgstr "å®å®çãªãªã¼ã¹ %s"
+#: community/nav.php:15
+msgid "community wiki and development resources"
+msgstr "ã³ãã¥ããã£ã® wiki ããã³éçºãªã½ã¼ã¹"
-#: download/index.php:18
-#, php-format
+#: community/index.php:10
msgid ""
-"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
-"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
-"a>."
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
msgstr ""
-"Xfce %s 㯠Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã®ææ°ãã¼ã¸ã§ã³ã§ãããã®ãªãªã¼ã¹ã§ã®å¤æ´å
"
-"容ã¯<a href=\"/download/changelogs/%s\">ãã¡ã</a>ãã覧ãã ããã"
+"Xfce ã³ãã¥ããã£ã¯ãåé¡ã®è§£æ±ºãä½ããã®æ¹æ³ã§è²¢ç®ãããæãªã©ã«ãååãä»°ã"
+"ã ãã¢ã¤ãã¢ãå
±æãããã®ã«é©ããå ´æã§ããä»ã«ãXfce ãæä¾ããæ§ã
ãªãã£ã¹"
+"ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã®ã³ãã¥ããã£ã«ãç®ãéããã»ããè¯ãããããã¾ããã"
-#: download/index.php:25
-msgid "Individual releases"
-msgstr "åå¥ã®ãªãªã¼ã¹"
+#: community/index.php:13
+msgid "Mailing lists"
+msgstr "ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã"
-#: download/index.php:27
+#: community/index.php:16
msgid ""
-"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
-"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
-"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
-"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
-"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
-"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
-"a>."
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
+"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
+"can ask questions and freely discuss about the desktop."
msgstr ""
-"Xfce ã®ã³ã¢ããã±ã¼ã¸ãå«ãåããã±ã¼ã¸ã¯ããããã®å®å®çã¾ãã¯éçºçãªãªã¼ã¹"
-"ãåå¥ã«ä½æã§ãã¾ã (<a href=\"/about/releasemodel\">ãªãªã¼ã¹ã¢ãã«</a>ãã"
-"覧ãã ãã)ããªãªã¼ã¹ã®ãç¥ãã㯠<a href=\"/community/lists\">Xfce users "
-"mailing list</a>ã<a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release "
-"feeds</a>ãããã㯠Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca "
-"channel</a> ã§è¡ããã¾ãã"
-
-#: download/index.php:35
-#, php-format
-msgid "Preview release %s"
-msgstr "ãã¬ãã¥ã¼ãªãªã¼ã¹ %s"
+"ã»ã¨ãã©ãã¹ã¦ã®éçºã«é¢ãã調æ´ä½æ¥ã¯ Xfce ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã§è¡ããã¦ãã¾"
+"ãããã¹ã¦ã®ãªã¹ãã®ãã°ã¯ <a href=\"https:/mail.xfce.org\">mail.xfce.org</"
+"a> ã«ã¾ã¨ãããã¦ãã¾ããã¦ã¼ã¶ã¼åãã®ãªã¹ããããã質åããã¹ã¯ãããã«é¢ã"
+"ãä¼è©±ãè¡ããã¦ãã¾ãã"
-#: download/index.php:37
-#, php-format
+#: community/index.php:20
msgid ""
-"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
-"This release should not be used in a production environments. If you are "
-"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
-"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
-"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
msgstr ""
-"Xfce %s 㯠Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã®ææ°ã®éçºçãªãªã¼ã¹ã§ãããããå®ç¨¼åç°å¢"
-"ã§ä½¿ç¨ãã¹ãã§ã¯ããã¾ãããããã¯ã¾ã å¿
è¦ãªãã¹ãæéãçµã¦ãã¾ãããç¹ã«ç"
-"ç±ããªãéããä¸ã®<a href=\"#stable\">å®å®çãªãªã¼ã¹</a>ã使ç¨ãã¦ãã ããã"
-"ãã®ãªãªã¼ã¹ã§ã®å¤æ´å
容ã¯<a href=\"/download/changelogs/%s\">ãã¡ã</a>ãã"
-"覧ãã ããã"
+"<strong>注æï¼</strong> ãªã¹ãã«æ稿ããã«ã¯ãã®ãªã¹ããè³¼èªããªããã°ãªãã¾"
+"ããã"
-#: download/index.php:46
-msgid "Distributions"
-msgstr "ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³"
+#: community/index.php:23
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: download/index.php:48
+#: community/index.php:25
msgid ""
-"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
-"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
-"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
-"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
-"your favorite distro provides packages as well."
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
+"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
+"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
msgstr ""
-"å¤ãã®æ§ã
ãªãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã Xfce ããã±ã¼ã¸ãæä¾ãã¦ãã¾ããããç¥"
-"ããã¦ãããã®ã¨ã㦠<a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>ã<a "
-"href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>ãããã³ "
-"<a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a> ãªã©ãããã¾ãããããããã"
-"ãªãã®ãæ°ã«å
¥ãã®ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ãåãããã«æä¾ãã¦ããã§ãããã"
+"解決ã§ããªãåé¡ãããã¨ãã¯ãIRC ãã£ã³ãã« <a href=\"irc://irc.freenode."
+"net/#xfce\">irc.freenode.netä¸ã®#xfce</a> ã§åé¡ãå°ããã¨ããã§ããã (ãã "
+"ãè±èªã§ã)ããã£ã³ãã«ã«ã¯ä½äººãã®ã¢ã¯ãã£ãã¦ã¼ã¶ã¼ããã¾ããåé¡ãå°ããå"
+"ã« <a href=\"/documentation\">ããã¥ã¡ã³ã</a> ãè¦ããã¨ããããããã¾ãã"
-#: download/index.php:51
-#, php-format
+#: community/index.php:31
msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
-"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
+"able to help you, but please do not use it for bug reports."
msgstr ""
-"ããå®å
¨ãªãªã¹ã㯠<a href=\"http://distrowatch.com/search.php?"
-"pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a> ãã覧ãã ããã"
+"ãã©ã¼ã©ã ãã好ã¿ãªãã°ã<a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external"
+"\">Xfce ãã©ã¼ã©ã </a>ãå©ç¨ãã¦ãã ãããã¢ã¯ãã£ãã¡ã³ãã¼ãããªããå©ãã¦"
+"ãããã§ãããããã ãããã°ã®å ±åã¯ããã¸ã¯ããªãã§ãã ããã"
-#: download/index.php:54
-msgid "Artwork"
-msgstr "ã¢ã¼ãã¯ã¼ã¯"
+#: community/index.php:34
+msgid "Social Networks"
+msgstr "ã½ã¼ã·ã£ã«ãããã¯ã¼ã¯"
-#: download/index.php:56
-#, php-format
+#: community/index.php:37
msgid ""
-"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
-"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
-"subject to the LGPL copyright license."
+"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
+"channel</a> is a place where we automatically post all release "
+"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
+"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
msgstr ""
-"<a href=\"%s\">ãã¡ã</a>ãã Xfce ã¢ã¼ãã¯ã¼ã¯ã® tar ãã¼ã«ããã¦ã³ãã¼ãã§"
-"ãã¾ãããã®ä¸ã«ã¯ããã¤ãã®é«å質ãªãã´ã¨ããã¼ãããã¾ããXfce ãã´ã®ã©ã¤ã»"
-"ã³ã¹ã¯ LGPL ã«ãªãã¾ãã"
+"Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</"
+"a> ã«ã¯ Xfce ã«é¢ãããã¹ã¦ã®ã¢ãã¦ã³ã¹ãèªåçã«æ稿ããã¾ããFacebookã"
+"Twitterãããã³ Google+ ã«ã Xfce ã®ãã¼ã¸ãããã¾ãã"
diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index 0e70b79..38cc751 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 23:40+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -543,9 +543,9 @@ msgstr ""
"ë ë°°í¬íìì í¨í¤ì§ì²ë¼ ì ê³µí´ì¤ ê°ë¥ì±ë ììµëë¤."
#: download/index.php:51
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s"
diff --git a/lib/po/lt.po b/lib/po/lt.po
index 20bae17..9dc5378 100644
--- a/lib/po/lt.po
+++ b/lib/po/lt.po
@@ -8,78 +8,310 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 07:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Algimantas MargeviÄius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: footer.php:6
-#, php-format
-msgid "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page was last modified on %s."
-msgstr "AutorinÄs teisÄs %s <a href=\"/about/credits\">Xfce kÅ«rÄjų komanda</a>. Å is puslapis paskutinį kartÄ
keistas %s."
+#: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
+#: community/nav.php:1
+msgid "Related Sites"
+msgstr "SusijÄ svetainÄs"
-#: feed.php:29
-msgid "Xfce News"
-msgstr "Xfce naujienos"
+#: projects/nav.php:4
+msgid "Docs"
+msgstr "Dokumentai"
-#: feed.php:30
-msgid "Xfce release announcements"
-msgstr "Xfce išleidimo naujienos"
+#: projects/nav.php:5
+msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
+msgstr "Xfce branduolio modulių dokumentacija internete"
-#: feed.php:42
-#: frontpage.php:104
-#: about/news.php:34
-#, php-format
-msgid "Xfce %s released"
-msgstr "Xfce %s išleista"
+#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
+msgid "Goodies"
+msgstr "Goodies"
-#: frontpage.php:15
-msgid "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix users."
-msgstr "Numatytasis Xfce darbastalis, Unix naudotojams, suteikia paprastÄ
ir patraukliÄ
darbastalio aplinkÄ
."
+#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
+msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
+msgstr "wiki su informacija apie papildomas Xfce programas"
-#: frontpage.php:18
-msgid "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+#: projects/index.php:3 header.php:60
+msgid "Projects"
+msgstr "Projektai"
+
+#: projects/index.php:7
+msgid "Learn More →"
+msgstr "Sužinokite daugiau →"
+
+#: projects/index.php:12
+msgid ""
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
+"information."
msgstr ""
+"Xfce projektas apjungia kelis atskirus projektus, kiekvienai darbastalio "
+"daliai. Kiekvienas projektas turi savo projekto puslapį, kuriame pateikiama "
+"papildoma informacija."
-#: frontpage.php:21
-msgid "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing you to easily manage your system."
+#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
+msgid "Core Components"
+msgstr "Branduolio komponentai"
+
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Langų tvarkyklÄ"
+
+#: projects/index.php:20
+msgid ""
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
msgstr ""
+"Ji tvarko programų langų iÅ¡dÄstymÄ
ekrane, suteikia langų dekoracijas ir "
+"tvarko darbo vietas ar virtualius darbalaukius."
-#: frontpage.php:24
-msgid "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make window management quick and predictable. It also features around 100 border styles giving it the look you want!"
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
+msgid "Panel"
+msgstr "Skydelis"
+
+#: projects/index.php:27
+msgid ""
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
msgstr ""
+"Skydelis yra juosta kuri suteikia galimybÄ visada po ranka turÄti programų "
+"leistukus, skydelio meniu, laikrodį, darbastalio perjungiklį ir dar daugiau."
-#: frontpage.php:27
-msgid "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the items you need right where you need them. It has three different display modes, transparency and a few dozen different plugins."
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "Darbastalio tvarkyklÄ"
+
+#: projects/index.php:37
+msgid ""
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
msgstr ""
+"Å i programa nustato fono paveikslÄlį ir suteikia pagrindinį lango meniu, "
+"darbastalio piktogramas ar sumažintas piktogramas ir langų sÄ
raÅ¡Ä
."
-#: frontpage.php:30
-msgid "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web browser, task manager, notes plugin and calendar."
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Sesijų tvarkyklÄ"
+
+#: projects/index.php:44
+msgid ""
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
+msgstr ""
+"Sesijų tvarkyklÄ valdo visus naudotojo sesijos paleidimo ir iÅ¡jungimo "
+"aspektus."
+
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
+msgid "Settings Manager"
+msgstr "Nustatymų tvarkyklÄ"
+
+#: projects/index.php:54
+msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
+msgstr "Ji leidžia konfigÅ«ruoti kiekvienÄ
jÅ«sų darbastalio aplinkos nustatymÄ
."
+
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Programų ieÅ¡kyklÄ"
+
+#: projects/index.php:61
+msgid ""
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
+msgstr ""
+"Leidžia ieÅ¡koti programų, paleisti jas ir surasti informacijÄ
apie įdiegtas "
+"programas."
+
+#: projects/index.php:69
+msgid "Xfce Libraries"
+msgstr "Xfce bibliotekos"
+
+#: projects/index.php:71
+msgid ""
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
+msgstr "Jos suteikia papildomų funkcijų ir valdiklių kurie palengvina kÅ«rimÄ
."
+
+#: projects/index.php:78
+msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
+msgstr "Paprasta kliento-serverio konfigūracijos saugykla ir užklausų sistema."
+
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Thunar failų tvarkyklÄ"
+
+#: projects/index.php:88
+msgid ""
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
+msgstr ""
+"Thunar yra nauja moderni failų tvarkyklÄ, sukurta taip jog bÅ«tų greita ir "
+"paprasta naudoti."
+
+#: projects/index.php:95
+msgid "Applications"
+msgstr "Programos"
+
+#: projects/index.php:98
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Interneto narÅ¡yklÄ"
+
+#: projects/index.php:100
+msgid "Midori is a lightweight Web browser."
+msgstr "Midori yra lengva interneto narÅ¡yklÄ."
+
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminalas"
+
+#: projects/index.php:107
+msgid ""
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
msgstr ""
+"Terminalas yra modernus terminalo emuliatorius, kuris turi korteles ir "
+"permatomus fonus."
+
+#: projects/index.php:116
+msgid "Xfburn"
+msgstr "Xfburn"
+
+#: projects/index.php:118
+msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
+msgstr "Xfburn yra programa skirta kurti ir įrašyti CD ir DVD."
+
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
+msgid "Orage"
+msgstr "Orage"
+
+#: projects/index.php:124
+msgid "A simple calendar application with reminders."
+msgstr "Paprasta kalendoriaus programa. Taipogi turi ir priminimus."
+
+#: projects/index.php:132
+msgid "Mixer"
+msgstr "Maišiklis"
+
+#: projects/index.php:134
+msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
+msgstr "Leidžia keisti įvairių garso takelių garsÄ
."
+
+#: projects/index.php:138
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "PaveikslÄlių peržiÅ«ros programa"
+
+#: projects/index.php:140
+msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
+msgstr "Ristretto yra lengva paveikslÄlių peržiÅ«ros programa."
-#: frontpage.php:68
-#: header.php:6
+#: header.php:6 frontpage.php:68
msgid "Xfce Desktop Environment"
msgstr "Xfce darbastalio aplinka"
-#: frontpage.php:69
-#: about/index.php:7
-msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
-msgstr "Xfce yra lengva darbastalio aplinka, skirta Unix tipo sistemoms. Ji stengiasi bÅ«ti greita ir naudoti kuo mažiau sistemos resursų, tuo paÄiu iÅ¡laikant draugiÅ¡kumÄ
naudotojui ir maloniÄ
iÅ¡vaizdÄ
."
+#: header.php:53
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijos"
+
+#: header.php:55
+msgid "Home"
+msgstr "Namai"
+
+#: header.php:56 about/nav.php:4 about/index.php:1
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
-#: frontpage.php:72
-#: header.php:57
+#: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
#: about/news.php:59
-#: download/nav.php:4
-#: download/index.php:5
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
+#: header.php:58 community/index.php:3
+msgid "Community"
+msgstr "BendruomenÄ"
+
+#: header.php:59 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
+msgid "Get Involved"
+msgstr "PrisidÄkite"
+
+#: header.php:64 header.php:78
+msgid "Change language"
+msgstr "Keisti kalbÄ
"
+
+#: footer.php:6
+#, php-format
+msgid ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
+"was last modified on %s."
+msgstr ""
+"AutorinÄs teisÄs %s <a href=\"/about/credits\">Xfce kÅ«rÄjų komanda</a>. Å is "
+"puslapis paskutinį kartÄ
keistas %s."
+
+#: frontpage.php:15
+msgid ""
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
+msgstr ""
+"Numatytasis Xfce darbastalis, Unix naudotojams, suteikia paprastÄ
ir "
+"patraukliÄ
darbastalio aplinkÄ
."
+
+#: frontpage.php:18
+msgid ""
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:21
+msgid ""
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:24
+msgid ""
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:27
+msgid ""
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:30
+msgid ""
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:69 about/index.php:7
+msgid ""
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
+msgstr ""
+"Xfce yra lengva darbastalio aplinka, skirta Unix tipo sistemoms. Ji "
+"stengiasi bÅ«ti greita ir naudoti kuo mažiau sistemos resursų, tuo paÄiu "
+"iÅ¡laikant draugiÅ¡kumÄ
naudotojui ir maloniÄ
iÅ¡vaizdÄ
."
+
#: frontpage.php:73
msgid "get the source tarballs"
msgstr "parsisiųskite pradinio kodo âtarballsâ"
@@ -102,19 +334,15 @@ msgstr "%s turas"
msgid "visual tour about new features in the latest releases"
msgstr "vizualus turas pristatantis naujas paskutinio leidimo galimybes"
-#: frontpage.php:87
-#: about/nav.php:25
-#: about/screenshots.php:1
+#: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekranvaizdžiai"
-#: frontpage.php:88
-#: about/nav.php:26
+#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
msgstr "Xfce ekranvaizdžiai iÅ¡rikiuoti pagal versijÄ
"
-#: frontpage.php:97
-#: about/news.php:12
+#: frontpage.php:97 about/news.php:12
msgid "Subscribe to RSS feed"
msgstr "Prenumeruoti RSS kanalÄ
"
@@ -122,866 +350,438 @@ msgstr "Prenumeruoti RSS kanalÄ
"
msgid "Latest News"
msgstr "PaskutinÄs naujienos"
+#: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
+#, php-format
+msgid "Xfce %s released"
+msgstr "Xfce %s išleista"
+
#: 404.php:1
msgid "Page not found"
msgstr "Puslapis nerastas"
#: 404.php:5
-msgid "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+msgid ""
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
msgstr "AtsipraÅ¡ome, bet puslapio ar failo kurio praÅ¡Äte nÄra Å¡iame serveryje."
#: 404.php:7
-msgid "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached this page through a search engine or bookmark, it could very well be that the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr "Jei paspaudÄte ant nuorodos ir ji atvedÄ jus į šį puslapį ar šį puslapį pasiekÄte per paieÅ¡kos variklį ar žymelÄ labai tikÄtina, kad puslapis kurio ieÅ¡kojote paÅ¡alintas, pervadintas ar laikinai neprieinamas."
+msgid ""
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+msgstr ""
+"Jei paspaudÄte ant nuorodos ir ji atvedÄ jus į šį puslapį ar šį puslapį "
+"pasiekÄte per paieÅ¡kos variklį ar žymelÄ labai tikÄtina, kad puslapis kurio "
+"ieškojote pašalintas, pervadintas ar laikinai neprieinamas."
#: 404.php:10
-msgid "Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+msgid ""
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
msgstr "NorÄdami rasti tÄ
puslapį, pabandykite vienÄ
iš šių būdų:"
#: 404.php:14
-msgid "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is spelled correctly."
+msgid ""
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
msgstr "Jei vedÄte adresÄ
į adreso laukÄ
, įsitikinkite jog paraÅ¡Äte teisingai."
#: 404.php:15
-msgid "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the information you want."
-msgstr "Atverkite <a href=\"/\">Xfce namų puslapį</a> ir paieškokite reikiamos informacijos."
+msgid ""
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
+msgstr ""
+"Atverkite <a href=\"/\">Xfce namų puslapį</a> ir paieškokite reikiamos "
+"informacijos."
#: 404.php:16
msgid "Click the Back button to try another link."
msgstr "Paspauskite Atgal mygtukÄ
ir pabandykite kitÄ
nuorodÄ
."
#: 404.php:20
-msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
-msgstr "JÅ«s visada galite <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">papraÅ¡yti administratoriaus</a> pagalbos ieÅ¡kant kažko ar praneÅ¡ant apie klaidÄ
."
-
-#: community/nav.php:1
-#: getinvolved/nav.php:14
-#: projects/nav.php:1
-#: download/nav.php:14
-msgid "Related Sites"
-msgstr "SusijÄ svetainÄs"
+msgid ""
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
+"is needed."
+msgstr ""
+"Jūs visada galite <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">paprašyti "
+"administratoriaus</a> pagalbos ieÅ¡kant kažko ar praneÅ¡ant apie klaidÄ
."
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:28
-msgid "Forums"
-msgstr "Forumai"
+#: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
+msgid "Related Pages"
+msgstr "SusijÄ puslapiai"
-#: community/nav.php:5
-msgid "talk about Xfce in the community forums"
-msgstr "diskutuokite apie Xfce, bendruomenÄs forumuose"
+#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
+msgid "Changelogs"
+msgstr "Keitimų žurnalai"
-#: community/nav.php:9
-msgid "Blog"
-msgstr "Tinklaraštis"
+#: download/nav.php:8
+msgid "release notes of each Xfce release"
+msgstr "kiekvieno Xfce leidimo pranešimai"
-#: community/nav.php:10
-msgid "read what the contributors to Xfce have the say"
-msgstr "paskaitykite kÄ
bendraautoriai turi pasakyti"
+#: download/nav.php:17
+msgid "Archive"
+msgstr "Archyvas"
-#: community/nav.php:14
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: download/nav.php:18
+msgid "the Xfce download archive"
+msgstr "Xfce atsisiuntimų archyvas"
-#: community/nav.php:15
-msgid "community wiki and development resources"
-msgstr "bendruomenÄs wiki ir kÅ«rimo resursai"
+#: download/nav.php:22
+msgid "Building"
+msgstr "KÅ«rimas"
-#: community/nav.php:19
-#: getinvolved/nav.php:17
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Klaidų sekÄjas"
+#: download/nav.php:23
+msgid "documentation on building Xfce from source"
+msgstr "dokumentacija apie tai kaip sukurti Xfce iš pradinio kodo"
-#: community/nav.php:20
-#: getinvolved/nav.php:18
-msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
-msgstr "praneÅ¡kite apie bÄdas, pataisas ar mintis kurios padÄs padaryti Xfce geresne"
+#: download/nav.php:27
+msgid "GIT"
+msgstr "GIT"
-#: community/index.php:3
-#: header.php:58
-msgid "Community"
-msgstr "BendruomenÄ"
+#: download/nav.php:28
+msgid "browse the source repositories"
+msgstr "naršyti pradinio kodo saugyklas"
-#: community/index.php:10
-msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also want to have a look at the communities of the different distributions which provide Xfce."
-msgstr "Ar norite gauti pagalbos ar kaipnors prisidÄti, Xfce bendruomenÄs yra gera vieta pradÄti. Taipogi jums gali bÅ«ti įdomu peržiÅ«rÄti skirtingų distributyvų Xfce bendruomenes."
+#: download/index.php:12
+msgid ""
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgstr ""
+"Dauguma distributyvų Xfce išleidžia jų naudojamu pakavimo formatu, bet jei "
+"norite naujesnÄs versijos ar norite sukurti Xfce nuo nulio, paketus galite "
+"rasti žemiau. InstrukcijÄ
kaip sukompiliuoti Xfce galite rasti <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">Äia</a>."
-#: community/index.php:13
-msgid "Mailing lists"
-msgstr "Pašto konferencijos"
+#: download/index.php:15
+#, php-format
+msgid "Stable release %s"
+msgstr "Stabilus leidimas %s"
-#: community/index.php:16
-msgid "Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you can ask questions and freely discuss about the desktop."
-msgstr "Beveik visas kÅ«rimo ir koordinavimo darbas atliekamas Xfce paÅ¡to konferencijose. Visų laiÅ¡kų santrauka prieinama <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. Taipogi yra naudotojams skirta konferencija kurioje galite užduoti klausimÄ
ar laisvai diskutuoti apie darbastalį."
+#: download/index.php:18
+#, php-format
+msgid ""
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Naujausia Xfce darbastalio aplinkos versija yra Xfce %s. Šio leidimo keitimų "
+"žurnalÄ
galite rasti <a href=\"/download/changelogs/%s\">Äia</a>."
-#: community/index.php:20
-msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first subscribe."
-msgstr "<strong>PASTABA:</strong> norÄdami raÅ¡yti Å¡iose konferencijose, pirmiausia turite prisijungti."
+#: download/index.php:25
+msgid "Individual releases"
+msgstr "Individualūs leidimai"
-#: community/index.php:23
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: download/index.php:27
+msgid ""
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
+"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
+"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
+"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Kiekvienas Xfce paketas gali turÄti stabilų ar kÅ«rimo leidimÄ
, įskaitant ir "
+"branduolio paketus (kaip aprašyta <a href=\"/about/releasemodel\">išleidimo "
+"modelyje</a>). Galite sekti pranešimus apie leidimus <a href=\"/community/"
+"lists\">Xfce naudotojų paÅ¡to konferencijose</a>, stebÄti <a href=\"http://"
+"archive.xfce.org/feeds/project/\">leidimų kanalus</a> ar sekti Xfce <a href="
+"\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca kanalÄ
</a>."
-#: community/index.php:25
-msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your question."
-msgstr "Jei turite bÄdÄ
kurios negalite iÅ¡sprÄsti, galite pabandyti užduoti klausimÄ
mÅ«sų IRC kanale <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce irc.freenode.net</a>. Kanalas turi kelis aktyvius naudotojus. PrieÅ¡ užduodant klausimÄ
rekomenduojame peržiÅ«rÄti <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">dokumentacijÄ
</a>."
+#: download/index.php:35
+#, php-format
+msgid "Preview release %s"
+msgstr "Peržiūros leidimas %s"
-#: community/index.php:31
-msgid "For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr "Naudotojams kuriems labiau patinka forumai, skirtas <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forumas</a>. AktyvÅ«s bendraautoriai jums padÄs, bet nenaudokite jo praneÅ¡imams apie klaidas."
+#: download/index.php:37
+#, php-format
+msgid ""
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr ""
+"Xfce %s yra naujausias kūrimo leidimas. Šio leidimo nepatartina naudoti "
+"gamybos aplinkoje. Jei nesate tikri dÄl Å¡io leidimo parsiuntimo, turÄtumÄte "
+"naudoti <a href=\"#stable\">stabilų leidimÄ
</a>. Å io leidimo keitimų sÄ
raÅ¡Ä
"
+"galite rasti <a href=\"/download/changelogs/%s\">Äia</a>."
-#: community/index.php:34
-msgid "Social Networks"
-msgstr "Socialiniai tinklai"
+#: download/index.php:46
+msgid "Distributions"
+msgstr "Distributyvai"
-#: community/index.php:37
-msgid "The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</a> is a place where we automatically post all release announcements. It is no surprise tho that most social networks like Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
-msgstr "Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce kanalas</a> yra vieta kur mes automatiškai pranešame apie visus leidimus. Nenuostabu jog dauguma socialinių tinklų tokių kaip Facebook, Twitter ir Google+ turi Xfce vietas ir puslapius."
+#: download/index.php:48
+msgid ""
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
+msgstr ""
+"Daug distributyvų suteikia Xfce paketus. Populiarūs pavyzdžiai yra <a href="
+"\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, <a href=\"http://spins."
+"fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> ir <a href=\"http://www."
+"zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, bet yra didelÄ tikimybÄ jog ir jÅ«sų "
+"mÄgstamiausias distributyvas turi xfce paketus."
-#: getinvolved/translation.php:3
-#: getinvolved/nav.php:7
-#: getinvolved/index.php:18
-msgid "Translation"
-msgstr "Vertimas"
+#: download/index.php:51
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr ""
+"IÅ¡samesnį sÄ
raÅ¡Ä
galite rasti <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?"
+"pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-#: getinvolved/translation.php:10
-msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
-msgstr "Xfce naudoja <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> vertimų platformÄ
, kaip portalÄ
vertÄjams. Tai leidžia vertÄjams versti tinkle, nusiųsti naujus <em>po</em>-failus, stebÄti vertimus ir statistikÄ
. Visi vertimų atnaujinimai yra nusiunÄiami tiesiai į <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT saugyklas</a>, todÄl jie iÅ¡kart tampa prieinami visam pasauliui."
+#: download/index.php:54
+msgid "Artwork"
+msgstr "Meninis apipavidalinimas"
-#: getinvolved/translation.php:14
-msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
-msgstr "Mums patinka versti Xfce į tiek kalbų kiek tik įmanoma, todÄl mes visada ieÅ¡kome naujų vertÄjų. Jei susidomÄjote paskaitykite <em>pirmųjų žingsnių</em> sekcijÄ
."
+#: download/index.php:56
+#, php-format
+msgid ""
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
+msgstr ""
+"Galite parsisiųsti Xfce meninio apipavidalinimo tarballl <a href=\"%s\">Äia</"
+"a>. Jame yra keli aukÅ¡tos kokybÄs logotipai ir baneriai. Xfce logotipo "
+"kopijavimas saugomas LGPL licencijos."
-#: getinvolved/translation.php:17
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Pirmieji žingsniai"
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
+msgid "Xfce 4.10"
+msgstr "Xfce 4.10"
-#: getinvolved/translation.php:20
-msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
-msgstr "PrieÅ¡ tai kol galÄsite siųsti vertimus, turite praeiti kelis žingsnius. TurÄkite omenyje jog <em>VISI</em> žingsniai yra bÅ«tini:"
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
+msgid "Xfce 4.8"
+msgstr "Xfce 4.8"
-#: getinvolved/translation.php:24
-msgid "First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the <em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, before you can login."
-msgstr "Pirmiausia nueikite į <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registracijos puslapį</a> ir susikurkite naujÄ
profilį. Kai paspausite <em>Registracijos</em> mygtukÄ
, gausite el. laiÅ¡kÄ
su jūsų paskyros patvirtinimu."
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
+msgid "Xfce 4.6"
+msgstr "Xfce 4.6"
-#: getinvolved/translation.php:25
-msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
-msgstr "PrisijungÄ, eikite į <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profilio puslapį</a> ir paraÅ¡ykite savo <em>VardÄ
</em>, <em>PavardÄ</em> ir <em>GimtÄ
jÄ
kalbÄ
</em>. JÅ«sų pilnas vardas yra <em>bÅ«tinas</em> vertimų siuntimui ir bus naudojamas GIT žurnaluose, todÄl žiÅ«rÄkite į tai rimtai!"
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
+msgid "Xfce 4.4"
+msgstr "Xfce 4.4"
-#: getinvolved/translation.php:26
-msgid "Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list developer will also announce when releases are planned, translations system changes or anything else you should know as a translators."
-msgstr "Prisijunkite prie <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce vertÄjų paÅ¡to konferencijos</a>. Tai vieta kurioje koordinuojama vertÄjų darbas, todÄl bÅ«tų malonu jog prisistatytumÄte. Å ioje konferencijoje kÅ«rÄjai praneÅ¡ apie planuojamus leidimus, vertimų sistemos keitimus ar kÄ
nors kÄ
turi žinot vertÄjai."
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
+msgid "Xfce 4.2"
+msgstr "Xfce 4.4"
-#: getinvolved/translation.php:27
-msgid "Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will approve (or decline) your request. All other product in this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
-msgstr "Eikite į <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce vertimų komandos</a> ir prisijunkite prie komandos arba papraÅ¡ykite sukurti naujÄ
kalbÄ
, jei ji neegzistuoja. Vienas iÅ¡ kÅ«rÄjų ar vertimų koordinatorių patvirtins(ar atmes) jÅ«sų praÅ¡ymÄ
. Visi kiti Transifex įdiegimai turi Xfce produkto leidimus, taigi jÅ«sų teisÄs Å¡iame produkte bus taikomos visame <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+#: download/changelogs/index.php:47
+msgid ""
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
+msgstr ""
+"Xfce leidimo pastabos yra skirtos tik tai versijai. NorÄdami pamatyti "
+"keitimus pasirinkite savo versijÄ
, iÅ¡ žemiau esanÄio sÄ
rašo."
-#: getinvolved/translation.php:28
-msgid "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list."
-msgstr "Dabar kantriai laukite. Jei trunka per ilgai, paraÅ¡ykite laiÅ¡kÄ
vertÄjų paÅ¡to konferencijoje."
+#: about/nav.php:5
+msgid "general information about the Xfce desktop"
+msgstr "bendra informacija apie Xfce darbastalį"
-#: getinvolved/translation.php:33
-msgid "Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!"
-msgstr "Kai jau visa tai įvyko, jÅ«s turite teisÄ siųsti vertimus ir atnaujinti vertimus. Apie tai daugiau galite sužinoti žemiau. NepamirÅ¡kite palaikyti ryÅ¡io su kitais jÅ«sų kalbos vertÄjais(juos galite rasti vertÄjų grupÄse), kad vertimas bÅ«tų koordinuotas!"
+#: about/nav.php:9
+msgid "4.10 Tour"
+msgstr "4.10 Turas"
-#: getinvolved/translation.php:37
-msgid "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
-msgstr "Jei galvojate jog kažkas blogai arba turite minÄių, nesikuklinkite ir paraÅ¡ykite į Xfce vertÄjų paÅ¡to konferencijÄ
, mes visada ten, tam kad padÄtume jums!"
+#: about/nav.php:10
+msgid "visual tour about new features in the last major releases"
+msgstr "vizualus turas, parodantis naujas, naujos versijos, galimybes"
-#: getinvolved/translation.php:40
-msgid "Team Work"
-msgstr "Komandinis darbas"
+#: about/nav.php:14
+msgid "4.8 Tour"
+msgstr "4.8 Turas"
-#: getinvolved/translation.php:43
-msgid "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already translated or being translated by someone else, then you should try to work together with the current translator(s) of that language, and split up the work so you are reducing the workload and increasing the quality of the translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate people discussing translations."
-msgstr "Palaikykite ryšį su esamais vertÄjais. Ar jÅ«sų kalba jau iÅ¡versta ar verÄiama kažkieno kito, jÅ«s turÄtumÄte dirbti kartu su kitais tos kalbos vertÄjais. Pasidalinkite darbÄ
, taip sumažinsite krÅ«vį ir pagerinsite vertimo kokybÄ. Dauguma vertÄjų noriai dalinasi darbu ir priima konstruktyviÄ
kritikÄ
ar pasiūlymus."
+#: about/nav.php:15
+msgid "4.6 Tour"
+msgstr "4.6 Turas"
-#: getinvolved/translation.php:47
-msgid "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
-msgstr "PO failų antraÅ¡tÄ turi eilutÄ âLast-Translatorâ, pvz. PrancÅ«zų xfce4-panel vertime: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+#: about/nav.php:16
+msgid "4.4 Tour"
+msgstr "4.4 Turas"
-#: getinvolved/translation.php:51
-msgid "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to the current translator if you did find out his email. Let know your intention and wait for an answer from the current translator(s). If you don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider translating the different projects."
-msgstr "Galite paraÅ¡yti el. laiÅ¡kÄ
i18n paÅ¡to konferencijai(kopijos laukelyje įraÅ¡ykite dabartinio vertÄjo adresÄ
). PraneÅ¡kite savo ketinimus ir laukite atsakymo iÅ¡ dabartinio vertÄjo. Jei per 2-3 savaites negausite atsakymo, galite pradÄti versti kitÄ
projektÄ
."
+#: about/nav.php:20 about/news.php:6
+msgid "News"
+msgstr "Naujienos"
-#: getinvolved/translation.php:55
-msgid "Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
-msgstr "Be susisiekimo su kitais vertÄjais, dar galite naudoti ir privatų puslapį, savo vertimo pasidalinimais. De facto vieta yra <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, bet galite naudoti ir kitas vietas <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Grupes</a>."
+#: about/nav.php:21
+msgid "release announcements"
+msgstr "išleidimo pranešimai"
-#: getinvolved/translation.php:58
-msgid "Team Coordinator"
-msgstr "Komandos koordinatorius"
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
+#: about/credits.php:8
+msgid "Credits"
+msgstr "PadeÌkos"
-#: getinvolved/translation.php:60
-msgid "Transifex allows you to manage a team with a list of translators and coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed to perform the following tasks:"
-msgstr "Transifex leidžia jums tvarkyti komandÄ
. Paprastai komandoje jÅ«s rasite vienÄ
koordinatorių, kuris gali:"
+#: about/nav.php:31
+msgid "list of all contributors"
+msgstr "visų bendraautorių sÄ
rašas"
-#: getinvolved/translation.php:63
-msgid "Accept or deny new translators in the team"
-msgstr "Priimti ar atmesti naujus komandos vertÄjus"
+#: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
+msgid "Release Model"
+msgstr "IÅ¡leidimo modelis"
-#: getinvolved/translation.php:64
-msgid "Accept or deny a translation review"
-msgstr "Priimti ar atmesti vertimų peržiūras"
+#: about/nav.php:36
+msgid "the Xfce release policy for core modules"
+msgstr "Xfce branduolio modulių leidimo politika"
-#: getinvolved/translation.php:68
-msgid "The coordinator should not accept new translators without having a little history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check the new Transifex account and start a short discussion per email. At this point the coordinator can either accept the new member who will be allowed to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator can ask the new member to submit the work for review. This process is important whenever the translations have to use a standard vocabulary for instance."
-msgstr "Koordinatorius neturÄtų priimti naujų vertÄjų, prieÅ¡ tai nepasidomÄjÄs jų istorija, ankstesniais kitų projektų vertimais. Jei nÄra tikras ar naujas narys turi pakankamų vertimo žinių, apie tai galima padiskutuoti per el. paÅ¡tÄ
. Tada koordinatorius gali priimti naujÄ
narį, kuriam bus leidžiama siųsti keitimus tiesiai į mÅ«sų saugyklas arba koordinatorius gali naujo nario papraÅ¡yti nusiųsti darbÄ
peržiÅ«rai. Å is procesas svarbus kai vertimai turi naudoti standartinį žodynÄ
."
+#: about/releasemodel.php:10
+msgid ""
+"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
+"again whenever a new release was in sight, like:"
+msgstr ""
+"Praeityje buvo daug klausimų ir diskusijų apie tai, kaskart iÅ¡Äjus naujai "
+"versijai kyla tie patys klausimai:"
-#: getinvolved/translation.php:72
-msgid "A good practice for the coordinator is to check the translations before a new release, that consists into compiling each Xfce component with the latest translations and making sure everything is in good shape."
-msgstr "Gera koordinatoriaus praktika yra vertimų peržiÅ«ra prieÅ¡ naujÄ
leidimÄ
, tai susideda iš visų Xfce komponentų kompiliavimo, įdiegimo ir patikrinimo ar viskas gerai."
+#: about/releasemodel.php:14
+msgid "What are the core components of Xfce?"
+msgstr "Kurie komponentai priklauso Xfce branduoliui?"
-#: getinvolved/translation.php:75
-msgid "Transifex Usage"
-msgstr "Transifex naudojimas"
+#: about/releasemodel.php:15
+msgid ""
+"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
+"based)?"
+msgstr ""
+"Kaip dažnai mes norime iÅ¡leisti naujÄ
versijÄ
, kuo remiantis(pagal laikÄ
, "
+"pagal naujas galimybes)?"
-#: getinvolved/translation.php:77
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: about/releasemodel.php:16
+msgid "Who's in charge of the release process?"
+msgstr "Kas atsakingas už iÅ¡leidimo procesÄ
?"
-#: getinvolved/translation.php:79
-msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>. It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
-msgstr "Transifex suteikia statistikÄ
kiekvienai kalbai ir kiekvienam projektui. <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce kolekcijos projektas</a> yra įdomiausias rodinys, kuriame galite peržiÅ«rÄti ar branduolio projektai pilnai iÅ¡versti. Xfce branduolio âmasterâ Å¡akos kalbos statistikos peržiÅ«ra galite rasti <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">Äia</a>. Taipogi galite pasiekti tokį puslapį pirmiausiai eidami į <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">kalbos puslapį</a> ir pasirinkdami savo kalbÄ
. Xfce kolekcija turi kelis komponentus skirtus kelioms stabilioms versijoms (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, ir t.t.) ir vienÄ
kÅ«rimo Å¡akai (<em>master</em>). Kitos kolekcijos , pvz. Applications, paprastai turi tik kÅ«rimo Å¡akas, kadangi jos nÄra oficialių Xfce leidimų dalis."
+#: about/releasemodel.php:17
+msgid "What dependency versions do we depend on?"
+msgstr "Nuo kokių priklausomybių versijų mes priklausomi?"
-#: getinvolved/translation.php:82
-msgid "Downloading Translations"
-msgstr "Vertimų parsiuntimas"
+#: about/releasemodel.php:18
+msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
+msgstr ""
+"Kada būna galimybių-užšaldymas, vertimo-užšaldymas, kodo-užšaldymas ir "
+"panašūs?"
-#: getinvolved/translation.php:85
-msgid "You can visualize and download PO files from existing translations. For that just go to a project page or select a collection from the languages page, than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there is no current translation you can download the source file (the PO template) available on each project page. Also when you are on a collection view you have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
-msgstr "Gali pažiÅ«rÄti kaip atrodo vertimas ir parsiųsti PO failus iÅ¡ esamų vertimų. NorÄdami tai padaryti nueikite į projekto puslapį ar iÅ¡ kalbų puslapio, pasirinkite kolekcijÄ
. Paspauskite mažÄ
mygtukÄ
deÅ¡inÄje, statistikos eilutÄje. Jei Å¡iuo metu nÄra vertimo galite parsisiųsti Å¡altinio failÄ
(PO Å¡ablonÄ
). Taipogi kol esate kolekcijų peržiÅ«roje, statistikos lentelÄs apaÄioje yra parsiuntimo sritis su ZIP failais."
+#: about/releasemodel.php:19
+msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
+msgstr "Kiek turÄtų bÅ«ti peržiÅ«ros leidimų ir kaip juos reiktų pavadinti?"
-#: getinvolved/translation.php:88
-msgid "Uploading Translations"
-msgstr "Vertimų išsiuntimas"
+#: about/releasemodel.php:20
+msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
+msgstr "KÄ
mes naudojame kaip SVN leidimų versijas su GIT?"
-#: getinvolved/translation.php:91
-msgid "When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very simple to upload new translations. Go to a project and choose the component that corresponds to a stable version or to the development branch — you can pass through the collection page to find a project — then click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
-msgstr "Kai jÅ«s esate atpažintas Transifex puslapyje ir turite siuntimo teisÄ, iÅ¡siųsti naujÄ
vertimÄ
labai paprasta. Eikite į projekto puslapį ir pasirinkite stabilų ar kÅ«rimo komponentÄ
. Galite pereiti per kolekcijos puslapį ir susirasti projektÄ
, tada paspausti mažÄ
mygtukÄ
<em>IÅ¡siųsti</em> esantį Å¡alia peržiÅ«rÄti/parsiųsti/užrakinti/redaguoti mygtukų ar <em>Add a new translation</em> mygtukÄ
esantį apaÄioje(jei kalbos dar nÄra). Užpildykite formÄ
ir paspauskite mygtukÄ
<em>Send</em>."
+#: about/releasemodel.php:24
+msgid ""
+"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
+"policy that we can refer to when planning releases."
+msgstr "Å is dokumentas turÄtų atsakyti į Å¡iuos klausimus."
-#: getinvolved/translation.php:95
-msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
-msgstr "Jei projekte yra daugiau nei vienas aktyvus vertÄjas gera mintis yra paspausti mygtukÄ
<em>užrakinti</em>. Be <em>IÅ¡siųsti</em> formos, galite paspausti <em>Redaguoti</em> mygtukÄ
ir versti tiesiog puslapyje."
+#: about/releasemodel.php:27
+msgid "The Xfce Core Desktop"
+msgstr "Xfce branduolys"
-#: getinvolved/nav.php:1
-#: about/nav.php:1
-#: download/nav.php:1
-msgid "Related Pages"
-msgstr "SusijÄ puslapiai"
+#: about/releasemodel.php:51
+msgid ""
+"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
+"defined in this document."
+msgstr ""
+"Visi Xfce branduolio komponentai turi bÅ«ti Äia, taip kaip apraÅ¡yta leidimo "
+"politikos dokumente."
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
-#: header.php:59
-msgid "Get Involved"
-msgstr "PrisidÄkite"
+#: about/releasemodel.php:54
+msgid "Essential Dependencies"
+msgstr "PagrindinÄs priklausomybÄs"
-#: getinvolved/nav.php:8
-msgid "information about translating Xfce"
-msgstr "informacija apie Xfce vertimÄ
"
+#: about/releasemodel.php:61
+msgid "The Release Cycle"
+msgstr "IÅ¡leidimo ciklas"
-#: getinvolved/nav.php:22
-msgid "Transifex"
-msgstr "Transifex"
+#: about/releasemodel.php:64
+msgid ""
+"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
+"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
+"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"version of Xfce."
+msgstr ""
+"IÅ¡leidimo ciklas įtraukia trumpÄ
planavimo fazÄ, kÅ«rimo fazÄ su kÅ«rimo "
+"leidimais ir iÅ¡leidimo fazÄ, galiausiai vedanÄiÄ
į naujÄ
stabilų viso Xfce "
+"branduolio leidimÄ
. Kartu su Å¡iomis fazÄmis stabilių leidimų priežiÅ«ra "
+"nenutrÅ«ksta ir tÄsiama. Å ios fazÄs metu, stabiliai versijai bus iÅ¡leisti "
+"klaidų pataisymai ir saugumo pataisos."
-#: getinvolved/nav.php:23
-msgid "the Xfce translation portal"
-msgstr "Xfce vertimo portalas"
+#: about/releasemodel.php:68
+msgid ""
+"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
+"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
+"xfwm4."
+msgstr ""
+"Žemiau galite peržiÅ«rÄti grafinÄ laiko linijÄ
, tai Xfce 4.8 su trimis "
+"elementais(Thunar, exo ir xfwm4) išleidimo ciklo ir priežiūros pavyzdys."
-#: getinvolved/nav.php:27
-msgid "Buildbot"
-msgstr "KÅ«rimo robotas"
+#: about/releasemodel.php:72
+msgid "Example Release Cycle"
+msgstr "Pavyzdinis išleidimo ciklas"
-#: getinvolved/nav.php:28
-msgid "view the buildslaves activity"
-msgstr "peržiÅ«rÄkite kÅ«rimo vergo veiklÄ
"
+#: about/releasemodel.php:75
+msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
+msgstr "Planavimo fazÄ (2(+2) savaitÄs)"
-#: getinvolved/index.php:5
-msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills and make a difference to millions of users while working with people from all around the globe. There are many different ways you can become part of this, just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
-msgstr "Sveiki atvykÄ Ä¯ Xfce bendruomenÄ. PrisijungÄ prie mÅ«sų komandos, jÅ«s prisidÄsite prie Å¡imtų žmonių pastangų padaryti nemokamos programinÄs įrangos pasaulį geresniu. Sutiksite naujų draugų, iÅ¡moksite naujų dalykų ir padarysite milijonų žmonių gyvenimÄ
geresniu. Yra daug būdų tapti dalimi, skaitykite ir pasirinkite sritį kuri jums įdomi. "
+#: about/releasemodel.php:78
+msgid ""
+"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
+"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"weeks)."
+msgstr ""
+"Å i fazÄ Å¾ymi iÅ¡leidimo ciklo pradžiÄ
ir naudojama nusprÄsti kurios "
+"priklausomybÄs bus naudojamos, taipogi paskirti iÅ¡leidimo komandÄ
Å¡iam "
+"ciklui (pirmos 2 savaitÄs). Tai galiausiai veda į priklausomybių užšaldymÄ
"
+"(po 4 savaiÄių)."
-#: getinvolved/index.php:9
-msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
-msgstr "Galimos užduotys įtraukia testavimÄ
, praneÅ¡imÄ
apie klaidas; kodo raÅ¡ymÄ
, meninio apipavidalinamo kÅ«rimÄ
, dokumentavimÄ
ar vertimÄ
; ar žodžio apie Xfce skleidimÄ
."
+#: about/releasemodel.php:81
+msgid "Appointing the Release Team"
+msgstr "IÅ¡leidimo komandos paskyrimas"
-#: getinvolved/index.php:12
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+#: about/releasemodel.php:84
+msgid ""
+"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
+"voting for the release team. The release team supervises development and "
+"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
+"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"Release Team section of this document."
+msgstr ""
+"Planavimo fazÄs pradžioje bÅ«na balsavimas(formalus arba ne) dÄl iÅ¡leidimo "
+"komandos. IÅ¡leidimo komanda prižiÅ«ri kÅ«rimo ir priežiÅ«ros leidimus, per visÄ
"
+"iÅ¡leidimo ciklÄ
. Pagrindinis to tikslas yra atlikti dvigubÄ
Xfce branduolio "
+"leidimo patikrÄ
, iÅ¡leidimo fazÄje ir paÄioje ciklo pabaigoje. PlaÄiau apie "
+"tai parašyta šio dokumento išleidimo komandos sekcijoje."
-#: getinvolved/index.php:14
-msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Yra daug žmonių kurie padeda testuoti Xfce. Suteikdami naudingos, naujos dokumentacijos jÅ«s pagelbÄsite daugeliui žmonių suprasti kaip iÅ¡ Xfce darbastalio aplinkos iÅ¡spausti viskÄ
kas įmanoma."
+#: about/releasemodel.php:87
+msgid "Release Team"
+msgstr "IÅ¡leidimo komanda"
-#: getinvolved/index.php:20
-msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of the global market and more accessible to the millions of potential users out there."
-msgstr "Ar jÅ«s suprantate kelias kalbas? PrisidÄdami savo vertimais prie Xfce darbastalio aplinkos jÅ«s padarysite Xfce patrauklesne ir labiau prieinama milijonams potencialių naudotojų."
+#: about/releasemodel.php:90
+msgid ""
+"The release team consists of at least two people: one release manager who "
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
+"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
+"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
+"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
+"below."
+msgstr ""
+"IÅ¡leidimo komandÄ
sudaro bent du žmonÄs: vienas leidimo prižiÅ«rÄtojas, "
+"kuriam padÄs ir kiti. Kuris ir atliks tikrÄ
jį leidimÄ
(žymÄjimas, tarball "
+"kūrimas, leidimo pranešimų rašymas ir pranešimai) ir kitas žmogus kuris "
+"užtikrins kokybÄ (patikrins ar visi komponentai sukompiliuojami, ar žymÄs "
+"yra vietoje, ar iÅ¡leidimo pastabos yra nepasenÄ ir taip toliau). Žemiau "
+"apraÅ¡yta plaÄiau."
-#: getinvolved/index.php:24
-msgid "Development"
-msgstr "KÅ«rimas"
-
-#: getinvolved/index.php:26
-msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr "Tapdami kÅ«rÄjais, galite daug kÄ
pakeisti taipogi pasisemti malonios patirties. JÅ«s tapsite geresniu programuotoju, įsisavinsite naujų technikų klaidų taisyme, kursite nuostabų produktÄ
kartu su žmonÄmis iÅ¡ viso pasaulio."
-
-#: getinvolved/index.php:29
-msgid "Promotion"
-msgstr "Propagavimas"
-
-#: getinvolved/index.php:31
-msgid "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
-msgstr "Jei turite tinklaraÅ¡tį ar svetainÄ galite labai padÄti, skleisdami žiniÄ
apie Xfce ir skatindami naujus žmones iÅ¡bandyti jÄ
. Jei turite Identi.ca ar Twitter paskyrÄ
galite padÄti persiųsdami betkurį <a href=\"http://identi.ca/xfce\">praneÅ¡imÄ
</a>, taip suteikdami galimybÄ mums bÅ«ti iÅ¡girstiems platesnÄs auditorijos."
-
-#: getinvolved/index.php:34
-msgid "Bug Reporting and testing"
-msgstr "Pranešimas apie klaidas ir testavimas"
-
-#: getinvolved/index.php:36
-msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of different setups, testing all changes in every possible situation is an impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr "Viena iÅ¡ naudingiausių užduoÄių kuri priklauso nuo bendruomenÄs yra testavimas ir klaidų praneÅ¡imas. Kadangi Xfce veikia įvairiose platformose ir yra prieinama įvairiomis formomis, iÅ¡bandyti kiekvienÄ
įmanomÄ
situacijÄ
yra neįmanoma. Mes praÅ¡ome naudotojų padÄti mums testavime ir klaidų praneÅ¡ime, naudojant mÅ«sų <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">klaidų sekiklį</a>."
-
-#: getinvolved/index.php:40
-msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
-msgstr "Kai klaida rasta, reikia nustatyti klaidos priežastį ir tada iÅ¡taisyti. Jei norite prisidÄti prie tikrojo kÅ«rimo proceso, puiki pradžia yra klaidų sprendimas, taisymas ir pataisų kÅ«rimas."
-
-#: header.php:53
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijos"
-
-#: header.php:55
-msgid "Home"
-msgstr "Namai"
-
-#: header.php:56
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
-msgid "About"
-msgstr "Apie"
-
-#: header.php:60
-#: projects/index.php:3
-msgid "Projects"
-msgstr "Projektai"
-
-#: header.php:64
-#: header.php:78
-msgid "Change language"
-msgstr "Keisti kalbÄ
"
-
-#: projects/nav.php:4
-msgid "Docs"
-msgstr "Dokumentai"
-
-#: projects/nav.php:5
-msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
-msgstr "Xfce branduolio modulių dokumentacija internete"
-
-#: projects/nav.php:9
-#: download/nav.php:32
-msgid "Goodies"
-msgstr "Goodies"
-
-#: projects/nav.php:10
-#: download/nav.php:33
-msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
-msgstr "wiki su informacija apie papildomas Xfce programas"
-
-#: projects/index.php:7
-msgid "Learn More →"
-msgstr "Sužinokite daugiau →"
-
-#: projects/index.php:12
-msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
-msgstr "Xfce projektas apjungia kelis atskirus projektus, kiekvienai darbastalio daliai. Kiekvienas projektas turi savo projekto puslapį, kuriame pateikiama papildoma informacija."
-
-#: projects/index.php:15
-#: about/releasemodel.php:29
-msgid "Core Components"
-msgstr "Branduolio komponentai"
-
-#: projects/index.php:18
-#: about/tour44.php:71
-#: about/tour46.php:57
-#: about/tour.php:105
-#: about/index.php:29
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Langų tvarkyklÄ"
-
-#: projects/index.php:20
-msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Ji tvarko programų langų iÅ¡dÄstymÄ
ekrane, suteikia langų dekoracijas ir tvarko darbo vietas ar virtualius darbalaukius."
-
-#: projects/index.php:25
-#: about/tour44.php:102
-#: about/tour46.php:23
-#: about/tour.php:23
-#: about/tour48.php:27
-#: about/index.php:35
-msgid "Panel"
-msgstr "Skydelis"
-
-#: projects/index.php:27
-msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr "Skydelis yra juosta kuri suteikia galimybÄ visada po ranka turÄti programų leistukus, skydelio meniu, laikrodį, darbastalio perjungiklį ir dar daugiau."
-
-#: projects/index.php:35
-#: about/tour46.php:9
-#: about/tour.php:97
-#: about/index.php:32
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "Darbastalio tvarkyklÄ"
-
-#: projects/index.php:37
-msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Å i programa nustato fono paveikslÄlį ir suteikia pagrindinį lango meniu, darbastalio piktogramas ar sumažintas piktogramas ir langų sÄ
raÅ¡Ä
."
-
-#: projects/index.php:42
-#: about/tour46.php:43
-#: about/tour.php:51
-#: about/index.php:38
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Sesijų tvarkyklÄ"
-
-#: projects/index.php:44
-msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
-msgstr "Sesijų tvarkyklÄ valdo visus naudotojo sesijos paleidimo ir iÅ¡jungimo aspektus."
-
-#: projects/index.php:52
-#: about/tour.php:67
-msgid "Settings Manager"
-msgstr "Nustatymų tvarkyklÄ"
-
-#: projects/index.php:54
-msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
-msgstr "Ji leidžia konfigÅ«ruoti kiekvienÄ
jÅ«sų darbastalio aplinkos nustatymÄ
."
-
-#: projects/index.php:59
-#: about/tour46.php:180
-#: about/tour.php:15
-#: about/index.php:41
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Programų ieÅ¡kyklÄ"
-
-#: projects/index.php:61
-msgid "Allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
-msgstr "Leidžia ieÅ¡koti programų, paleisti jas ir surasti informacijÄ
apie įdiegtas programas."
-
-#: projects/index.php:69
-msgid "Xfce Libraries"
-msgstr "Xfce bibliotekos"
-
-#: projects/index.php:71
-msgid "They provide additional functions and widgets which ease the development of applications."
-msgstr "Jos suteikia papildomų funkcijų ir valdiklių kurie palengvina kÅ«rimÄ
."
-
-#: projects/index.php:78
-msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr "Paprasta kliento-serverio konfigūracijos saugykla ir užklausų sistema."
-
-#: projects/index.php:86
-#: about/tour44.php:34
-msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Thunar failų tvarkyklÄ"
-
-#: projects/index.php:88
-msgid "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast and easy-to-use."
-msgstr "Thunar yra nauja moderni failų tvarkyklÄ, sukurta taip jog bÅ«tų greita ir paprasta naudoti."
-
-#: projects/index.php:95
-msgid "Applications"
-msgstr "Programos"
-
-#: projects/index.php:98
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Interneto narÅ¡yklÄ"
-
-#: projects/index.php:100
-msgid "Midori is a lightweight Web browser."
-msgstr "Midori yra lengva interneto narÅ¡yklÄ."
-
-#: projects/index.php:105
-#: about/tour44.php:150
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminalas"
-
-#: projects/index.php:107
-msgid "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent backgrounds."
-msgstr "Terminalas yra modernus terminalo emuliatorius, kuris turi korteles ir permatomus fonus."
-
-#: projects/index.php:116
-msgid "Xfburn"
-msgstr "Xfburn"
-
-#: projects/index.php:118
-msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
-msgstr "Xfburn yra programa skirta kurti ir įrašyti CD ir DVD."
-
-#: projects/index.php:122
-#: about/tour44.php:137
-msgid "Orage"
-msgstr "Orage"
-
-#: projects/index.php:124
-msgid "A simple calendar application with reminders."
-msgstr "Paprasta kalendoriaus programa. Taipogi turi ir priminimus."
-
-#: projects/index.php:132
-msgid "Mixer"
-msgstr "Maišiklis"
-
-#: projects/index.php:134
-msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
-msgstr "Leidžia keisti įvairių garso takelių garsÄ
."
-
-#: projects/index.php:138
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "PaveikslÄlių peržiÅ«ros programa"
-
-#: projects/index.php:140
-msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
-msgstr "Ristretto yra lengva paveikslÄlių peržiÅ«ros programa."
-
-#: news-array.php:10
-msgid "Xfce 4.10 released"
-msgstr "Xfce 4.10 išleista"
-
-#: news-array.php:15
-msgid "Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce 4.8."
-msgstr "Å iandien, po metų ir 4 mÄnesių darbo, mes džiaugiamÄs galÄdami praneÅ¡ti jog ilgai laukta Xfce 4.10, nauja, stabili versija pakeiÄia Xfce 4.8."
-
-#: news-array.php:16
-msgid "In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
-msgstr "4.10 cikle, mes daugiausiai poliravome darbastalį ir įvairiais bÅ«dais tobulinome naudotojo patirtį. Reikia paminÄti Å¡iuos aspektus:"
-
-#: news-array.php:18
-msgid "A new application finder that has been completely rewritten and combines the functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
-msgstr "Programų ieÅ¡kyklÄ buvo iÅ¡ esmÄs perraÅ¡yta, dabar ji apjungia senos programų ieÅ¡kyklÄs ir xfrun4 funkcionalumÄ
."
-
-#: news-array.php:19
-msgid "The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly useful in the deskbar mode."
-msgstr "Skydelis turi naujÄ
alternatyvų vertikalų iÅ¡dÄstymÄ
(darbastalio juosta). Skydelio įskiepiai gali bÅ«ti iÅ¡dÄstyti keliose eilutÄse."
-
-#: news-array.php:20
-msgid "A new MIME type editor that allows you to easily change applications used for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and the settings editor were extended in terms of functionality. The former now supports tablets in a much better way."
-msgstr "Naujas MIME tipų redaktorius, leidžia lengvai keisti programÄ
su kuria atveriamas failo tipas. PelÄs ir jutiklinio kilimÄlio nustatymų dialogas ir nustatymų redaktorius nuo Å¡iol turi daugiau funkcionalumo. Pagerintas planÅ¡eÄių palaikymas."
-
-#: news-array.php:21
-msgid "It is now possible to launch applications and open files on the desktop with a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
-msgstr "Nuo Å¡iol įmanoma paleisti programas ir atverti failus, esanÄius ant darbastalio, vienu pelÄs spragtelÄjimu. Be to, 4.10 darbastalis gali atvaizduoti miniatiÅ«ras ir automatiÅ¡kai slinktis per fono paveikslÄlių sÄ
raÅ¡Ä
."
-
-#: news-array.php:22
-msgid "The window manager can be configured to tile windows when dragging them to the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming and cursor key navigation."
-msgstr "Langų tvarkyklÄ turi galimybÄ nuvilkus langÄ
į kraÅ¡tÄ
iÅ¡skleisti juos. âtabâ langas (Alt+tab) galima dekoruoti su daugiau galimybių, taipogi turi valdymÄ
krypÄių klaviÅ¡ais."
-
-#: news-array.php:24
-msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
-msgstr "TurÄ
, kuriame parodomi Xfce 4.10 pakeitimai, galite peržiÅ«rÄti Äia:"
-
-#: news-array.php:26
-msgid "A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 preview releases can be found on the following page:"
-msgstr "IÅ¡samų Xfce 4.10 pakeitimų sÄ
raÅ¡Ä
(lyginant su Xfce 4.8) galite rasti Å¡iame puslapyje:"
-
-#: news-array.php:28
-msgid "This release can be downloaded either as a set of individual packages or as a single fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr "Leidimas gali būti parsiųstas kaip individualūs leidimai arba kaip vienas didelis tarball archyvas, įskaitant visas šias individualias versijas:"
-
-#: news-array.php:30
-msgid "Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and packagers for your efforts in making this release possible."
-msgstr "DÄkui visiems prisidÄjusiems, tiems kurie praneÅ¡Ä apie klaidas, taipogi visiems vertÄjams ir pakuotojams už jÅ«sų pastangas padaryti šį leidimÄ
kuo geresniu."
-
-#: news-array.php:31
-#: news-array.php:76
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr "NuoÅ¡irdÅ«s linkÄjimai, <br />Xfce kÅ«rÄjų komanda"
-
-#: news-array.php:33
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
-msgstr "Xfce 4.10pre2 išleista"
-
-#: news-array.php:38
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the second preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
-msgstr "Xfce kÅ«rÄjų komanda, didžiuodamasi praneÅ¡a apie antrÄ
Xfce 4.10 peržiÅ«ros leidimÄ
. Kartu su Å¡iuo peržiÅ«ros leidimu, Xfce projektas skelbia kodo ir vertimų(tik kritiniai ir klaidų pataisos) užšaldymÄ
iki galutinio 4.10 leidimo kuris turÄtų pasirodyti 2012 balandžio 28-Ä
."
-
-#: news-array.php:39
-msgid "This release incorporates some new features like improved responsiveness of file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
-msgstr "Å iame leidime yra naujų funkcijų, tokių kaip pagerintas failų operacijų atsakomumas, Thunar programoje ir dÄstymo patobulinimai Xfwm4. Visa kita tai yra tik klaidų pataisymai ir daug vertimų atnaujinimų."
-
-#: news-array.php:40
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr "TikimÄs jog jums patiks Å¡is naujas leidimas. ParaÅ¡ykite mums apie savo įspÅ«džius, paraÅ¡ykite savo mintis tinklaraÅ¡tyje, twiteryje ar užpildydami praneÅ¡imÄ
apie klaidas! Su jūsų pagalba, 4.10 bus geriausias leidimas iš visų (bent jau iki 4.12)!"
-
-#: news-array.php:41
-#: news-array.php:54
-msgid "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br />The Xfce development team"
-msgstr "LinkÄjimai ir padÄka visiems kurie prisidÄjo prie Å¡io leidimo, <br />Xfce kÅ«rÄjų komanda"
-
-#: news-array.php:43
-msgid "Xfce 4.10pre1 released"
-msgstr "Xfce 4.10pre1 išleista"
-
-#: news-array.php:48
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
-msgstr "Xfce kÅ«rÄjų komanda, didžiuodamasi praneÅ¡a apie pirmÄ
Xfce 4.10 peržiÅ«ros leidimÄ
. Kartu su Å¡iuo peržiÅ«ros leidimu, Xfce projektas praneÅ¡a jog naujų galimybių pridÄjimas sustabdomas iki galutinio 4.10 leidimo kuris turÄtų pasirodyti 2012 balandžio 28-Ä
."
-
-#: news-array.php:49
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is the new application finder that merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click support, deskt
op icon thumbnails and better pasting of files. The Session Manager has improved power management code, tips have been removed and cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task switcher."
-msgstr "Å iame leidime yra didelių pokyÄių Xfce branduolio elementams, tikimÄs jog jie patenkins visus praÅ¡ymus. Tarp labiausiai matomų atnaujinimų yra nauja programų ieÅ¡kyklÄ, kuri sujungia senos âappfinderâ ir âxfrun4â funkcionalumÄ
. Skydelis turi naujÄ
vertikalų režimÄ
[aka Deskbar], kuris geriau iÅ¡naudoja vietÄ
, plaÄiaekraniuose monitoriuose. Taipogi atsirado naujas veiksmų įskiepis. Nustatymų pusÄje, nustatymų pagelbiklis yra integruotas į xsettingsd, taip sutaupomas vienas aktyvus procesas. Taipogi perdarytas nustatymų langas su kategorijomis ir pagal nutylÄjimÄ
įjungtais prijungiamais dialogais. PelÄs nustatymuose, nauji Synaptics ir Wacom nustatymai, taipogi pridÄtas naujas MIME-Tipų redaktorius. Thunar įgavo labiau iÅ¡baigtÄ
iÅ¡dÄstymÄ
, kuriame sumažintas vietos naudojimas ir padidintas atsakomumas su miniatiÅ«rų kÅ«rÄju. Mes dar nenusprendÄme kaip integruoti darbastalio funkcionalumÄ
į Thunar, todÄl Xfdesktop gavo Ä
¯vairių patobulinimų, įskaitant vieno paspaudimo palaikymÄ
. IÅ¡ sÄ
sajos buvo paÅ¡alinti patarimai ir sesijų valymas. Paskutinis, bet ne prasÄiausias, langų tvarkyklÄ nuo Å¡iol turi langų iÅ¡dÄtymÄ
(tiling) ir užduoÄių perjungiklyje narÅ¡ymÄ
krypÄių klaviÅ¡ais."
-
-#: news-array.php:50
-msgid "Another big change for users is the removal of user documentation of the packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the documentation website in your web browser."
-msgstr "Kitas dideli pokytis yra naudotojų dokumentacijos paketų paÅ¡alinimas ir <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a> pristatymas. To priežastis buvo ribotas dokumentacijos pridÄjimas, tikimÄs jog wiki pritrauks daugiau autorių. Pagalbos mygtukai vis dar veikia , bet jÅ«sų bus papraÅ¡yta atverti dokumentacijos puslapį internete."
-
-#: news-array.php:51
-msgid "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), thunar-volman (volume manager for Thunar)."
-msgstr "Mes atsikratÄme xfce-utils. Jo turinys buvo paÅ¡alintas arba perkeltas į kitus Xfce paketus. Visos kitos priklausomybÄs yra iÅ¡vardintos 4.10pre1 keitimų žurnale. Xfce branduolys gavo kelis naujus komponentus, nes mes manome jog jie yra bÅ«tini minimaliam darbastaliui: xfce4-power-manager (energijos tvarkyklÄ), tumbler (miniatiÅ«rų generatorius, skirtas Thunar ir kitiems komponentams), garcon (meniu biblioteka, jau 4.8 versijoje buvo priklausomybÄ), thunar-volman (Thunar tomų tvarkyklÄ)."
-
-#: news-array.php:52
-msgid "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of our translation teams."
-msgstr "Taipogi vertimai smarkiai pagerinti, už tai dÄkojame mÅ«sų vertÄjų komandoms."
-
-#: news-array.php:53
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr "TikimÄs jog jums patiks Å¡is naujas leidimas. ParaÅ¡ykite mums apie savo įspÅ«džius, paraÅ¡ykite savo mintis tinklaraÅ¡tyje, twiteryje ar užpildydami praneÅ¡imÄ
apie klaidas! Su jūsų pagalba, 4.10 bus geriausias leidimas iš visų (bent jau iki 4.12)!"
-
-#: news-array.php:56
-msgid "Xfce 4.8 released"
-msgstr "Xfce 4.8 išleista"
-
-#: news-array.php:61
-msgid "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that supersedes Xfce 4.6."
-msgstr "Å iandien, po beveik dviejų metų darbo, mes džiaugiamÄs galÄdami praneÅ¡ti jog ilgai laukta Xfce 4.8 pagaliau iÅ¡leista. Tai yra nauja stabili versija kuri pakeis Xfce 4.6."
-
-#: news-array.php:62
-msgid "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a sudden loss of features. We think that this announcement is a good opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" developments in the open source ecosystem, especially with regards to the utilities we need in desktop environments."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:63
-msgid "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:64
-msgid "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:65
-msgid "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 plugins."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:66
-msgid "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be configured to either work in clone mode or be placed next to each other. Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the manual settings editor has been updated to be more functional."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:67
-msgid "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application made release management a lot easier. We worked hard on improving the situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex server. Something else you will hopefully notice is that our server and mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:68
-msgid "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 a try! There is a brief tour online on"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:70
-msgid "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on the following URL (it also includes links to the changes introduced in all preview releases):"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:72
-msgid "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr "Leidimas gali būti parsiųstas kaip individualūs leidimai arba kaip storas tarball įskaitant visas šias individualias versijas:"
-
-#: news-array.php:74
-msgid "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:75
-msgid "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as the awesome efforts of our translators and packagers. "
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:83
-msgid "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January 16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features translation updates and bug fixes."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:84
-msgid "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no surprise that for most components only a few issues were tackled."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:85
-msgid "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now capable of handling filenames with spaces. The environment variables of commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the environment of the Xfce session."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:86
-msgid "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work again which previously simply logged out the active user. In order to avoid a race condition at session startup and in order to speed things up a little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:87
-msgid "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a double click with that of normal applications. Via the hidden option /general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's application switcher now only appears once in cloned mode."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:88
-msgid "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the icon sizing in the notification area, also known as the systray."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:89
-msgid "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in the complete changelog."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:90
-msgid "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of early lifecycle support branches today. We decided against this because there are not enough people active to take care of all this at the moment. So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 and 4.8pre3."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:97
-msgid "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This release marks the beginning of the string freeze. From today on until the final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce core components. This will help translators to prepare their translations for the final release scheduled on January 16th, 2011."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:98
-msgid "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We managed to close a great number of them thanks to all the persons who reported them and tested proposed fixes quickly."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:99
-msgid "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also managed to work on two long time requests: proper support for editing the application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work of our translation teams."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:106
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to the world on January 16th, 2011."
-msgstr "Xfce kÅ«rÄjų komanda, didžiuodamasi praneÅ¡a apie antrÄ
Xfce 4.10 peržiÅ«ros leidimÄ
. Kartu su Å¡iuo peržiÅ«ros leidimu, Xfce projektas praneÅ¡a jog naujų galimybių pridÄjimas sustabdomas iki galutinio 4.10 leidimo kuris turÄtų pasirodyti 2012 balandžio 28-Ä
."
-
-#: news-array.php:107
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been rewritten from scratch and provides better launcher management and improved multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:108
-msgid "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is that, despite suffering from the small size of the development team from time to time, the core of the desktop environment has been aligned with today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for compatibility reasons)."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:109
-msgid "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams have been able to update their translations at an incredible pace. Please include them when praising this release!"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:116
-msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:117
-msgid "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or regressions with new GTK+ versions."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:124
-msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:125
-msgid "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few weeks."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:126
-msgid "thanks to all the translators, several translations have been improved and completed since the release of 4.6.0."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:133
-msgid "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:134
-msgid "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the last release candidate can be found on this page."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:135
-msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
-msgstr ""
-
-#: about/releasemodel.php:3
-#: about/nav.php:35
-msgid "Release Model"
-msgstr "IÅ¡leidimo modelis"
-
-#: about/releasemodel.php:10
-msgid "In the past the same questions and discussions have come up over and over again whenever a new release was in sight, like:"
-msgstr "Praeityje buvo daug klausimų ir diskusijų apie tai, kaskart iÅ¡Äjus naujai versijai kyla tie patys klausimai:"
-
-#: about/releasemodel.php:14
-msgid "What are the core components of Xfce?"
-msgstr "Kurie komponentai priklauso Xfce branduoliui?"
-
-#: about/releasemodel.php:15
-msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
-msgstr "Kaip dažnai mes norime iÅ¡leisti naujÄ
versijÄ
, kuo remiantis(pagal laikÄ
, pagal naujas galimybes)?"
-
-#: about/releasemodel.php:16
-msgid "Who's in charge of the release process?"
-msgstr "Kas atsakingas už iÅ¡leidimo procesÄ
?"
-
-#: about/releasemodel.php:17
-msgid "What dependency versions do we depend on?"
-msgstr "Nuo kokių priklausomybių versijų mes priklausomi?"
-
-#: about/releasemodel.php:18
-msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
-msgstr "Kada būna galimybių-užšaldymas, vertimo-užšaldymas, kodo-užšaldymas ir panašūs?"
-
-#: about/releasemodel.php:19
-msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
-msgstr "Kiek turÄtų bÅ«ti peržiÅ«ros leidimų ir kaip juos reiktų pavadinti?"
-
-#: about/releasemodel.php:20
-msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
-msgstr "KÄ
mes naudojame kaip SVN leidimų versijas su GIT?"
-
-#: about/releasemodel.php:24
-msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr "Å is dokumentas turÄtų atsakyti į Å¡iuos klausimus."
-
-#: about/releasemodel.php:27
-msgid "The Xfce Core Desktop"
-msgstr "Xfce branduolys"
-
-#: about/releasemodel.php:51
-msgid "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy defined in this document."
-msgstr "Visi Xfce branduolio komponentai turi bÅ«ti Äia, taip kaip apraÅ¡yta leidimo politikos dokumente."
-
-#: about/releasemodel.php:54
-msgid "Essential Dependencies"
-msgstr "PagrindinÄs priklausomybÄs"
-
-#: about/releasemodel.php:61
-msgid "The Release Cycle"
-msgstr "IÅ¡leidimo ciklas"
-
-#: about/releasemodel.php:64
-msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
-msgstr "IÅ¡leidimo ciklas įtraukia trumpÄ
planavimo fazÄ, kÅ«rimo fazÄ su kÅ«rimo leidimais ir iÅ¡leidimo fazÄ, galiausiai vedanÄiÄ
į naujÄ
stabilų viso Xfce branduolio leidimÄ
. Kartu su Å¡iomis fazÄmis stabilių leidimų priežiÅ«ra nenutrÅ«ksta ir tÄsiama. Å ios fazÄs metu, stabiliai versijai bus iÅ¡leisti klaidų pataisymai ir saugumo pataisos."
-
-#: about/releasemodel.php:68
-msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
-msgstr "Žemiau galite peržiÅ«rÄti grafinÄ laiko linijÄ
, tai Xfce 4.8 su trimis elementais(Thunar, exo ir xfwm4) išleidimo ciklo ir priežiūros pavyzdys."
-
-#: about/releasemodel.php:72
-msgid "Example Release Cycle"
-msgstr "Pavyzdinis išleidimo ciklas"
-
-#: about/releasemodel.php:75
-msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
-msgstr "Planavimo fazÄ (2(+2) savaitÄs)"
-
-#: about/releasemodel.php:78
-msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
-msgstr "Å i fazÄ Å¾ymi iÅ¡leidimo ciklo pradžiÄ
ir naudojama nusprÄsti kurios priklausomybÄs bus naudojamos, taipogi paskirti iÅ¡leidimo komandÄ
Å¡iam ciklui (pirmos 2 savaitÄs). Tai galiausiai veda į priklausomybių užšaldymÄ
(po 4 savaiÄių)."
-
-#: about/releasemodel.php:81
-msgid "Appointing the Release Team"
-msgstr "IÅ¡leidimo komandos paskyrimas"
-
-#: about/releasemodel.php:84
-msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
-msgstr "Planavimo fazÄs pradžioje bÅ«na balsavimas(formalus arba ne) dÄl iÅ¡leidimo komandos. IÅ¡leidimo komanda prižiÅ«ri kÅ«rimo ir priežiÅ«ros leidimus, per visÄ
iÅ¡leidimo ciklÄ
. Pagrindinis to tikslas yra atlikti dvigubÄ
Xfce branduolio leidimo patikrÄ
, iÅ¡leidimo fazÄje ir paÄioje ciklo pabaigoje. PlaÄiau apie tai paraÅ¡yta Å¡io dokumento iÅ¡leidimo komandos sekcijoje."
-
-#: about/releasemodel.php:87
-msgid "Release Team"
-msgstr "IÅ¡leidimo komanda"
-
-#: about/releasemodel.php:90
-msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
-msgstr "IÅ¡leidimo komandÄ
sudaro bent du žmonÄs: vienas leidimo prižiÅ«rÄtojas, kuriam padÄs ir kiti. Kuris ir atliks tikrÄ
jį leidimÄ
(žymÄjimas, tarball kÅ«rimas, leidimo praneÅ¡imų raÅ¡ymas ir praneÅ¡imai) ir kitas žmogus kuris užtikrins kokybÄ (patikrins ar visi komponentai sukompiliuojami, ar žymÄs yra vietoje, ar iÅ¡leidimo pastabos yra nepasenÄ ir taip toliau). Žemiau apraÅ¡yta plaÄiau."
-
-#: about/releasemodel.php:94
-msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
-msgstr "IÅ¡leidimo komandos vaidmenys ir jų atsakomybÄs:"
+#: about/releasemodel.php:94
+msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
+msgstr "IÅ¡leidimo komandos vaidmenys ir jų atsakomybÄs:"
#: about/releasemodel.php:97
msgid "Release Manager"
@@ -992,7 +792,9 @@ msgid "Organization of the release cycle"
msgstr "Išleidimo ciklų organizavimas"
#: about/releasemodel.php:101
-msgid "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early enough)"
+msgid ""
+"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
+"enough)"
msgstr "Pranešimas apie paskutinius terminus (pakartotinai ir iš anksto)"
#: about/releasemodel.php:102
@@ -1060,7 +862,9 @@ msgid "Individual Maintainers"
msgstr "IndividualÅ«s prižiÅ«rÄtojai"
#: about/releasemodel.php:130
-msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development releases"
+msgid ""
+"Create component-specific tags for their maintainance and development "
+"releases"
msgstr "Priežiūros ir kūrimo leidimų žymių kūrimas"
#: about/releasemodel.php:131
@@ -1088,7 +892,9 @@ msgid "Dependency Freeze"
msgstr "Priklausomybių užšaldymas"
#: about/releasemodel.php:141
-msgid "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required to "
+msgid ""
+"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
+"to "
msgstr "Per pirmas 2 planavimo fazÄs savaites, kiekvienas prižiÅ«rÄtojas turi:"
#: about/releasemodel.php:145
@@ -1100,52 +906,119 @@ msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
msgstr "Ištirti kurių priklausomybių tam reikia"
#: about/releasemodel.php:150
-msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce core desktop."
-msgstr "Pabaigoje, priimamas sprendimas kokios bus naujos stabilios Xfce branduolio versijos priklausomybÄs. IÅ¡ esmÄs tai minimalios bÅ«tinos versijos visoms pagrindinÄms priklausomybÄms."
+msgid ""
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
+"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
+"core desktop."
+msgstr ""
+"Pabaigoje, priimamas sprendimas kokios bus naujos stabilios Xfce branduolio "
+"versijos priklausomybÄs. IÅ¡ esmÄs tai minimalios bÅ«tinos versijos visoms "
+"pagrindinÄms priklausomybÄms."
#: about/releasemodel.php:154
-msgid "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after that. "
-msgstr "PrižiÅ«rÄtojai kurie nebuvo prieinami per pirmas 2 planavimo fazÄs savaites turi Å¡ansÄ
praÅ¡yti priklausomybių pakeitimo per sekanÄias 2 savaites po to."
+msgid ""
+"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
+"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
+"that. "
+msgstr ""
+"PrižiÅ«rÄtojai kurie nebuvo prieinami per pirmas 2 planavimo fazÄs savaites "
+"turi Å¡ansÄ
praÅ¡yti priklausomybių pakeitimo per sekanÄias 2 savaites po to."
#: about/releasemodel.php:158
-msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
-msgstr "Po 4 savaiÄių, visos komponentų priklausomybÄs užšaldomos, tai reiÅ¡kia jog jos negali keisti savo priklausomybių(ir jų versijų). Vis dar galima pridÄti nebÅ«tinas priklausomybes."
+msgid ""
+"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
+"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
+"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+msgstr ""
+"Po 4 savaiÄių, visos komponentų priklausomybÄs užšaldomos, tai reiÅ¡kia jog "
+"jos negali keisti savo priklausomybių(ir jų versijų). Vis dar galima pridÄti "
+"nebūtinas priklausomybes."
#: about/releasemodel.php:161
msgid "Informing the Community"
msgstr "Pranešimas bendruomenei"
#: about/releasemodel.php:164
-msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
-msgstr "Planavimo fazÄs pabaigoje, laiÅ¡kas su visomis planuojamomis galimybÄmis ir priklausomybÄmis nusiunÄiamas į xfce4-dev at xfce.org ir xfce at xfce.org paÅ¡to konferencijas."
+msgid ""
+"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
+"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
+"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+msgstr ""
+"Planavimo fazÄs pabaigoje, laiÅ¡kas su visomis planuojamomis galimybÄmis ir "
+"priklausomybÄmis nusiunÄiamas į xfce4-dev at xfce.org ir xfce at xfce.org paÅ¡to "
+"konferencijas."
#: about/releasemodel.php:167
msgid "Development Phase (5 Months)"
msgstr "KÅ«rimo fazÄ (5 mÄnesiai)"
#: about/releasemodel.php:170
-msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
-msgstr "KÅ«rimo fazÄje kiekvienas prižiÅ«rÄtojas gali kurti priežiÅ«ros ir kÅ«rimo leidimus neatsižvelgiant į likusiÄ
Xfce."
+msgid ""
+"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
+"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+msgstr ""
+"KÅ«rimo fazÄje kiekvienas prižiÅ«rÄtojas gali kurti priežiÅ«ros ir kÅ«rimo "
+"leidimus neatsižvelgiant į likusiÄ
Xfce."
#: about/releasemodel.php:173
msgid "Development Releases"
msgstr "KÅ«rimo leidimai"
#: about/releasemodel.php:176
-msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
-msgstr "KÅ«rimo leidimai paprastai suteikia naujų galimybių(kurios bus kitame stabiliame leidime) peržiÅ«rÄ
. Jie turi atitikti tokį versijų formatÄ
X.Y.Z, Y yra nelyginis skaiÄius (pvz. xfwm4-4.7.3 ar thunar-1.3.10)."
+msgid ""
+"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
+"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
+"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+msgstr ""
+"Kūrimo leidimai paprastai suteikia naujų galimybių(kurios bus kitame "
+"stabiliame leidime) peržiÅ«rÄ
. Jie turi atitikti tokį versijų formatÄ
X.Y.Z, "
+"Y yra nelyginis skaiÄius (pvz. xfwm4-4.7.3 ar thunar-1.3.10)."
#: about/releasemodel.php:180
-msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
-msgstr "PrižiÅ«rÄtojai skatinami daryti kÅ«rimo leidimus naujoms galimybÄms. Dažni kÅ«rimo ciklai gali bÅ«ti pakaita SVN leidimų versijoms, kurias turÄjome anksÄiau. Jei komponentas A priklauso nuo naujos galimybÄs komponente B, A gali bÅ«ti iÅ¡leistas tik tada jei yra iÅ¡leistas B kÅ«rimo leidimas. Tam kad tai veiktų, libtool versijos turi bÅ«ti tinkamai atnaujinamos su kiekvienu kÅ«rimo leidimu."
+msgid ""
+"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
+"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
+"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
+"libtool versions must be updated properly with every development release."
+msgstr ""
+"PrižiÅ«rÄtojai skatinami daryti kÅ«rimo leidimus naujoms galimybÄms. Dažni "
+"kÅ«rimo ciklai gali bÅ«ti pakaita SVN leidimų versijoms, kurias turÄjome "
+"anksÄiau. Jei komponentas A priklauso nuo naujos galimybÄs komponente B, A "
+"gali būti išleistas tik tada jei yra išleistas B kūrimo leidimas. Tam kad "
+"tai veiktų, libtool versijos turi būti tinkamai atnaujinamos su kiekvienu "
+"kūrimo leidimu."
#: about/releasemodel.php:184
-msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
-msgstr "Daugiausia dÄmesio turi bÅ«ti skiriama kiekvieno komponento âmasterâ Å¡akai. âMasterâ Å¡aka visada turi bÅ«ti paruoÅ¡ta iÅ¡leidimui. Naujos galimybÄs turi bÅ«ti kuriamos Å¡akose, tol kol jos paruoÅ¡iamos naudoti(tai yra sukompiliuojamos ir komponentas liks funkcionalÅ«u net ir įliejus naujas galimybes į âmasterâ Å¡akÄ
), tai daroma norint apsidrausti nuo galutinio iÅ¡leidimo vÄlavimo."
+msgid ""
+"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
+"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
+"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
+"entire Xfce core desktop."
+msgstr ""
+"Daugiausia dÄmesio turi bÅ«ti skiriama kiekvieno komponento âmasterâ Å¡akai. "
+"âMasterâ Å¡aka visada turi bÅ«ti paruoÅ¡ta iÅ¡leidimui. Naujos galimybÄs turi "
+"būti kuriamos šakose, tol kol jos paruošiamos naudoti(tai yra "
+"sukompiliuojamos ir komponentas liks funkcionalūu net ir įliejus naujas "
+"galimybes į âmasterâ Å¡akÄ
), tai daroma norint apsidrausti nuo galutinio "
+"iÅ¡leidimo vÄlavimo."
#: about/releasemodel.php:188
-msgid "New features breaking APIs or other core components should be communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these features in a separate branch before including the features in a new development release. That way the other components retain their release-ready state."
-msgstr "Apie naujas galimybes kurios gadina API ar kitus komponentus turi bÅ«ti praneÅ¡ta. PrižiÅ«rÄtojams patariama paruoÅ¡ti kitus komponentus Å¡ioms galimybÄms atskirose Å¡akose, prieÅ¡ įtraukiant naujas galimybes į naujÄ
kÅ«rimo leidimÄ
. Taip kiti komponentai iÅ¡laikys savo âparuoÅ¡ta leidimuiâ bÅ«senÄ
."
+msgid ""
+"New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
+"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
+"a separate branch before including the features in a new development "
+"release. That way the other components retain their release-ready state."
+msgstr ""
+"Apie naujas galimybes kurios gadina API ar kitus komponentus turi būti "
+"praneÅ¡ta. PrižiÅ«rÄtojams patariama paruoÅ¡ti kitus komponentus Å¡ioms "
+"galimybÄms atskirose Å¡akose, prieÅ¡ įtraukiant naujas galimybes į naujÄ
"
+"kÅ«rimo leidimÄ
. Taip kiti komponentai iÅ¡laikys savo âparuoÅ¡ta leidimuiâ "
+"bÅ«senÄ
."
#: about/releasemodel.php:192
msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
@@ -1160,8 +1033,11 @@ msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
msgstr "IÅ¡leidimo fazÄ (10+ savaiÄių)"
#: about/releasemodel.php:202
-msgid "During the release phase, there will be three pre-releases and one final release:"
-msgstr "Per iÅ¡leidimo fazÄ, bus trys peržiÅ«ros leidimai ir tada paskutinis leidimas:"
+msgid ""
+"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
+"release:"
+msgstr ""
+"Per iÅ¡leidimo fazÄ, bus trys peržiÅ«ros leidimai ir tada paskutinis leidimas:"
#: about/releasemodel.php:206
msgid "Xfce X.Ypre1 (after 0 weeks, feature freeze),"
@@ -1180,16 +1056,39 @@ msgid "Xfce X.Y (after 10+ weeks)"
msgstr "Xfce X.Y (po 10+ savaiÄių)"
#: about/releasemodel.php:213
-msgid "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the latest development releases of all components (or stable, if there were no development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
-msgstr "kur Y turi bÅ«ti lyginis skaiÄius. Kiekvienas iÅ¡ Å¡ių leidimų turi turÄti paskutines visų komponentų kÅ«rimo versijas(arba stabilias, jei po stabilaus leidimo neiÅ¡leista nei viena kÅ«rimo versija). Å ių komponentų versijų numeriai gali(netgi privalo) skirtis nuo pavadinimo schemos, esanÄios aukÅ¡Äiau. pvz. Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 gali turÄti versijÄ
4.7.17 ir Thunar gali turÄti 1.1.9."
+msgid ""
+"where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
+"latest development releases of all components (or stable, if there were no "
+"development releases since the last stable release) of the Xfce core "
+"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
+"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
+"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+msgstr ""
+"kur Y turi bÅ«ti lyginis skaiÄius. Kiekvienas iÅ¡ Å¡ių leidimų turi turÄti "
+"paskutines visų komponentų kūrimo versijas(arba stabilias, jei po stabilaus "
+"leidimo neišleista nei viena kūrimo versija). Šių komponentų versijų "
+"numeriai gali(netgi privalo) skirtis nuo pavadinimo schemos, esanÄios "
+"aukÅ¡Äiau. pvz. Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 gali turÄti versijÄ
4.7.17 ir Thunar "
+"gali turÄti 1.1.9."
#: about/releasemodel.php:217
-msgid "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions of their components along with one of the pre-releases. The release team always picks the latest available development or stable release of each component for pre-releases and the final release."
-msgstr "Tai reiÅ¡kia jog prižiÅ«rÄtojai neprivalo iÅ¡leisti naujos savo komponento versijos su kiekvienu peržiÅ«ros leidimu. Leidimo komanda visada paima naujausiÄ
prieinamÄ
kÅ«rimo ar stabilų leidimÄ
."
+msgid ""
+"This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
+"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
+"always picks the latest available development or stable release of each "
+"component for pre-releases and the final release."
+msgstr ""
+"Tai reiÅ¡kia jog prižiÅ«rÄtojai neprivalo iÅ¡leisti naujos savo komponento "
+"versijos su kiekvienu peržiūros leidimu. Leidimo komanda visada paima "
+"naujausiÄ
prieinamÄ
kÅ«rimo ar stabilų leidimÄ
."
#: about/releasemodel.php:221
-msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
-msgstr "Å ios fazÄs pabaiga reiÅ¡kia naujÄ
stabilų Xfce leidimÄ
ir naujo iÅ¡leidimo ciklo pradžiÄ
."
+msgid ""
+"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
+"and therewith the start of a new release cycle."
+msgstr ""
+"Å ios fazÄs pabaiga reiÅ¡kia naujÄ
stabilų Xfce leidimÄ
ir naujo išleidimo "
+"ciklo pradžiÄ
."
#: about/releasemodel.php:224
msgid "Freezing before Releases"
@@ -1204,40 +1103,78 @@ msgid "Feature Freeze"
msgstr "Galimybių užšaldymas"
#: about/releasemodel.php:233
-msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
-msgstr "Su Xfce X.Ypre1 visi branduolio komponentai patenka į galimybių užšaldymo stadijÄ
, tai reiškia jog nuo šiol bus atnaujinami vertimai ir taisomos klaidos."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
+"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"branch."
+msgstr ""
+"Su Xfce X.Ypre1 visi branduolio komponentai patenka į galimybių užšaldymo "
+"stadijÄ
, tai reiškia jog nuo šiol bus atnaujinami vertimai ir taisomos "
+"klaidos."
#: about/releasemodel.php:236
msgid "String/UI Freeze"
msgstr "Vertimo/UI užšaldymas"
#: about/releasemodel.php:239
-msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes for the user interface which may not be changed after this point."
-msgstr "Su Xfce X.Ypre2 visi branduolio komponentai patenka į vertimo/UI užšaldymo stadijÄ
, tai reiÅ¡kia jog nuo Å¡iol negali bÅ«ti keiÄiamos eilutÄs kurios paveiktų vertimÄ
. Tas pats galioja naudotojo sÄ
sajai, kurios nuo Å¡iol negalima keisti."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
+"for the user interface which may not be changed after this point."
+msgstr ""
+"Su Xfce X.Ypre2 visi branduolio komponentai patenka į vertimo/UI užšaldymo "
+"stadijÄ
, tai reiÅ¡kia jog nuo Å¡iol negali bÅ«ti keiÄiamos eilutÄs kurios "
+"paveiktų vertimÄ
. Tas pats galioja naudotojo sÄ
sajai, kurios nuo Å¡iol "
+"negalima keisti."
#: about/releasemodel.php:242
msgid "Code Freeze"
msgstr "Kodo užšaldymas"
#: about/releasemodel.php:245
-msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the release manager."
-msgstr "Tai trumpas 2 dienų kodo užšaldymas, prieÅ¡ kiekvienÄ
peržiÅ«ros leidimÄ
. Per šį laikotarpį, negali bÅ«ti siunÄiami jokie patobulinimai, nebent juos palaimino leidimo prižiÅ«rÄtojas."
+msgid ""
+"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
+"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
+"release manager."
+msgstr ""
+"Tai trumpas 2 dienų kodo užšaldymas, prieÅ¡ kiekvienÄ
peržiÅ«ros leidimÄ
. Per "
+"šį laikotarpį, negali bÅ«ti siunÄiami jokie patobulinimai, nebent juos "
+"palaimino leidimo prižiÅ«rÄtojas."
#: about/releasemodel.php:249
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
-msgstr "Su Xfce X.Ypre3, visi branduolio komponentai patenka į kodo užšaldymo stadijÄ
, tai reiÅ¡kia jog nuo Å¡iol kodas negali bÅ«ti keiÄiamas, nebent tai leido leidimo prižiÅ«rÄtojas. Paprastai tai turÄtų bÅ«ti tik pataisymai. Vertimai vis dar leidžiami."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
+"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
+"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
+"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
+msgstr ""
+"Su Xfce X.Ypre3, visi branduolio komponentai patenka į kodo užšaldymo "
+"stadijÄ
, tai reiÅ¡kia jog nuo Å¡iol kodas negali bÅ«ti keiÄiamas, nebent tai "
+"leido leidimo prižiÅ«rÄtojas. Paprastai tai turÄtų bÅ«ti tik pataisymai. "
+"Vertimai vis dar leidžiami."
#: about/releasemodel.php:252
msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
msgstr "Kodo užšaldymo fazÄ (2+ savaitÄs)"
#: about/releasemodel.php:255
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is illustrated in the following figure and is explained in more detail in this section."
-msgstr "Su Xfce X.Ypre3 visi branduolio komponentai patenka į kodo užšaldymo fazÄ. Å i fazÄ iliustruota sekanÄiame paveikslÄlyje ir paaiÅ¡kinta Å¡iame skyriuje."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
+"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
+"section."
+msgstr ""
+"Su Xfce X.Ypre3 visi branduolio komponentai patenka į kodo užšaldymo fazÄ. "
+"Å i fazÄ iliustruota sekanÄiame paveikslÄlyje ir paaiÅ¡kinta Å¡iame skyriuje."
#: about/releasemodel.php:259
-msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are signed off by the release manager. "
-msgstr "Kodo užšaldymas ir jo iÅ¡imtys yra palaikomos siuntimo âhooksâ. Yra atnaujinimo âhookâ kuris neleidžia jokių keitimų âmasterâ Å¡akoje nebent juos leido leidimo prižiÅ«rÄtojas."
+msgid ""
+"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
+"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
+"signed off by the release manager. "
+msgstr ""
+"Kodo užšaldymas ir jo iÅ¡imtys yra palaikomos siuntimo âhooksâ. Yra "
+"atnaujinimo âhookâ kuris neleidžia jokių keitimų âmasterâ Å¡akoje nebent juos "
+"leido leidimo prižiÅ«rÄtojas."
#: about/releasemodel.php:263
msgid "Tagging and Branching for Releases"
@@ -1248,12 +1185,27 @@ msgid "Bugfixes/Changes"
msgstr "Klaidų taisymas/Pakeitimai"
#: about/releasemodel.php:269
-msgid "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or fixes for blocking bugs."
-msgstr "Jei branduolio komponentui reikia pataisymų ar keitimų, kodo užšaldymo fazÄje, prižiÅ«rÄtojas turi sukurti naujÄ
Å¡akÄ
pavadintÄ
ELS(//PAVADINIMAS ATVIRAS DISKUSIJOMS//) į kurį jis siunÄia reikiamus pataisymus. Remiantis kodo užšaldymo iÅ¡imÄių sekcija Å¡ie keitimai turi bÅ«ti bÅ«tini."
+msgid ""
+"If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
+"maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
+"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
+"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
+"fixes for blocking bugs."
+msgstr ""
+"Jei branduolio komponentui reikia pataisymų ar keitimų, kodo užšaldymo "
+"fazÄje, prižiÅ«rÄtojas turi sukurti naujÄ
Å¡akÄ
pavadintÄ
ELS(//PAVADINIMAS "
+"ATVIRAS DISKUSIJOMS//) į kurį jis siunÄia reikiamus pataisymus. Remiantis "
+"kodo užšaldymo iÅ¡imÄių sekcija Å¡ie keitimai turi bÅ«ti bÅ«tini."
#: about/releasemodel.php:273
-msgid "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
-msgstr "ELS Å¡aka gyvena trumpÄ
laiko tarpÄ
. Ji sujungiama su âmasterâ ir su komponentų stabiliomis Å¡akomis (pvz. xfwm4-4.8 ar thunar-1.2) iÅ¡kart po paskutinio leidimo. Å ioje Å¡akoje leidžiami tik klaidų pataisymai."
+msgid ""
+"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
+"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+msgstr ""
+"ELS Å¡aka gyvena trumpÄ
laiko tarpÄ
. Ji sujungiama su âmasterâ ir su "
+"komponentų stabiliomis šakomis (pvz. xfwm4-4.8 ar thunar-1.2) iškart po "
+"paskutinio leidimo. Šioje šakoje leidžiami tik klaidų pataisymai."
#: about/releasemodel.php:276
msgid "Code Freeze Exceptions"
@@ -1264,8 +1216,13 @@ msgid "Blocking Bugs"
msgstr "BlokuojanÄios klaidos"
#: about/releasemodel.php:281
-msgid "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. This is the case under any of the following circumstances:"
-msgstr "DÄl kai kurių klaidų xfce iÅ¡leidimas gali vÄluoti, tokios klaidos laikomos blokuojanÄiomis. Tokiomis klaidomis laikomos klaidos kurios atitinka Å¡iuos kriterijus:"
+msgid ""
+"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
+"This is the case under any of the following circumstances:"
+msgstr ""
+"DÄl kai kurių klaidų xfce iÅ¡leidimas gali vÄluoti, tokios klaidos laikomos "
+"blokuojanÄiomis. Tokiomis klaidomis laikomos klaidos kurios atitinka Å¡iuos "
+"kriterijus:"
#: about/releasemodel.php:285
msgid "it crashes a core application"
@@ -1288,331 +1245,763 @@ msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
msgstr "Klaida negali pavÄlinti leidimo jei ji atitinka Å¡iuos kriterijus:"
#: about/releasemodel.php:296
-msgid "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or there's no way for developers to reproduce the bug"
-msgstr "aparatinÄ Ä¯ranga ar architektÅ«ra kurioje Å¡i klaida įvyksta yra egzotinÄ ar/ir kÅ«rÄjai negali jos atkurti"
+msgid ""
+"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
+"there's no way for developers to reproduce the bug"
+msgstr ""
+"aparatinÄ Ä¯ranga ar architektÅ«ra kurioje Å¡i klaida įvyksta yra egzotinÄ ar/"
+"ir kÅ«rÄjai negali jos atkurti"
#: about/releasemodel.php:300
-msgid "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "Pataisymus Å¡iai klaidai galima pritaikyti kodo užšaldymo fazÄje tik tada jei tai patvirtino leidimo prižiÅ«rÄtojas."
+msgid ""
+"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
+"only if they are signed off by the release manager."
+msgstr ""
+"Pataisymus Å¡iai klaidai galima pritaikyti kodo užšaldymo fazÄje tik tada jei "
+"tai patvirtino leidimo prižiÅ«rÄtojas."
#: about/releasemodel.php:303
msgid "Release-Critical Changes"
msgstr "Leidimo-kritiniai keitimai"
#: about/releasemodel.php:306
-msgid "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "Kai kurie keitimai gali kelti abejones kokybÄs atžvilgiu. Jie leidžiami jei juos palaimino leidimo prižiÅ«rÄtojas."
+msgid ""
+"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
+"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
+"the release manager."
+msgstr ""
+"Kai kurie keitimai gali kelti abejones kokybÄs atžvilgiu. Jie leidžiami jei "
+"juos palaimino leidimo prižiÅ«rÄtojas."
#: about/releasemodel.php:309
msgid "Releasing"
msgstr "IÅ¡leidimas"
#: about/releasemodel.php:312
-msgid "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS branch is merged into master (where the development for the next release takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
-msgstr "Paskutiniam leidimui (Xfce X.Y) visi branduolio komponentai yra pažymÄti (dukart, vienÄ
kartÄ
su jų versija ir kitÄ
su xfce-X.Y.0) ir patalpinti į prižiÅ«rÄjimo Å¡akÄ
(pvz. thunar-1.2 ar xfwm4-4.8). Po to ELS Å¡aka yra sujungiama su âmasterâ Å¡aka (kurioje bus kuriama nauja versija) ir į pvz. thunar-1.2 ar xfwm4-4.8."
+msgid ""
+"For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
+"once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
+"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
+"branch is merged into master (where the development for the next release "
+"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+msgstr ""
+"Paskutiniam leidimui (Xfce X.Y) visi branduolio komponentai yra pažymÄti "
+"(dukart, vienÄ
kartÄ
su jų versija ir kitÄ
su xfce-X.Y.0) ir patalpinti į "
+"prižiÅ«rÄjimo Å¡akÄ
(pvz. thunar-1.2 ar xfwm4-4.8). Po to ELS Å¡aka yra "
+"sujungiama su âmasterâ Å¡aka (kurioje bus kuriama nauja versija) ir į pvz. "
+"thunar-1.2 ar xfwm4-4.8."
#: about/releasemodel.php:315
msgid "Maintenance Process"
msgstr "PrižiÅ«rÄjimo procesas"
#: about/releasemodel.php:318
-msgid "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required to be synchronized."
-msgstr "Kai iÅ¡leidžiama galutinÄ versija, klaidų pataisymai ir vertimų atnaujinimai bus nusiųsti į stabiliÄ
to komponento Å¡akÄ
(pvz. thunar-1.2 ar xfwm4-4.8). Individualių komponentų priežiūros leidimų sinchronizuoti nereikia."
+msgid ""
+"After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
+"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
+"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
+"to be synchronized."
+msgstr ""
+"Kai iÅ¡leidžiama galutinÄ versija, klaidų pataisymai ir vertimų atnaujinimai "
+"bus nusiųsti į stabiliÄ
to komponento Å¡akÄ
(pvz. thunar-1.2 ar xfwm4-4.8). "
+"Individualių komponentų priežiūros leidimų sinchronizuoti nereikia."
#: about/releasemodel.php:321
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Priežiūros leidimas"
#: about/releasemodel.php:324
-msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
-msgstr "PriežiÅ«ros leidime negali bÅ«ti API/ABI keitimų lyginant su paskutine versija. Jie taipogi turi naudoti formatÄ
X.Y.Z, kur Y yra lyginis skaiÄius (pvz. xfwm4-4.8 ar thunar-1.2.4). Å iuose leidimuose neturi bÅ«ti naujų eiluÄių ar galimybių."
+msgid ""
+"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
+"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
+"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
+"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
+"releases."
+msgstr ""
+"Priežiūros leidime negali būti API/ABI keitimų lyginant su paskutine "
+"versija. Jie taipogi turi naudoti formatÄ
X.Y.Z, kur Y yra lyginis skaiÄius "
+"(pvz. xfwm4-4.8 ar thunar-1.2.4). Šiuose leidimuose neturi būti naujų "
+"eiluÄių ar galimybių."
#: about/releasemodel.php:328
msgid "Authors"
msgstr "Autoriai"
-#: about/tour44.php:1
-msgid "Xfce 4.4 tour"
-msgstr "Xfce 4.4 turas"
+#: about/screenshots.php:20
+msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
+msgstr "Keli Xfce ekranvaizdžiai iÅ¡rikiuoti pagal versijÄ
."
-#: about/tour44.php:6
-msgid "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment is finally available. I will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
+#: about/screenshots.php:48
+msgid "Xfce 4.0"
+msgstr "Xfce 4.0"
+
+#: about/tour.php:1
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Xfce 4.10 turas"
+
+#: about/tour.php:5
+msgid ""
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
msgstr ""
+"Å is turas pristatys jums visas naujas Xfce 4.10 galimybes. Tai yra tik "
+"vizuali dalis to kas buvo padaryta; pilnÄ
pakeitimų sÄ
raÅ¡Ä
galite rasti <a "
+"href=\"/download/changelogs/\">keitimų žurnaluose</a>."
-#: about/tour44.php:9
-#: about/tour44.php:15
-msgid "Desktop Icons"
-msgstr "Darbastalio piktogramos"
+#: about/tour.php:7
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Dokumentacija internete"
-#: about/tour44.php:12
-msgid "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
msgstr ""
+"Kuriant 4.10 nusprendÄme iÅ¡ paketų paÅ¡alinti naudotojo žinynus ir perkelti "
+"juos į wiki, adresu <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. To "
+"tikslas - padaryti dokumentacijos <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/"
+"documentation\">kÅ«rimÄ
</a> ir atnaujinimÄ
paprastesniais."
-#: about/tour44.php:18
-msgid "The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
msgstr ""
+"Kai paspausite žinyno mygtukÄ
, Xfce paprašys jūsų pereiti į internetinį wiki "
+"puslapį"
-#: about/tour44.php:21
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Darbastalio nustatymai"
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+"TikimÄs jog pristaÄius wiki, kÅ«rÄjams bus lengviau prižiÅ«rÄti dokumentacijÄ
."
-#: about/tour44.php:24
-msgid "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, as it did in the previous Xfce releases."
+#: about/tour.php:17
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Suskleistas programų ieÅ¡kyklÄs rodinys"
+
+#: about/tour.php:19
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+"Programų ieÅ¡kyklÄ buvo iÅ¡ esmÄs perraÅ¡yta, dabar ji apjungia senos programų "
+"ieÅ¡kyklÄs ir xfrun4 funkcionalumÄ
. Be naudotojo sÄ
sajos patobulinimų, dabar "
+"įmanoma sukurti pasirinktinius veiksmus su prieÅ¡dÄlio ir regex taisyklÄmis."
+
+#: about/tour.php:21
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "IÅ¡skleistas programų ieÅ¡kyklÄs rodinys"
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr "Keletas eiluÄių"
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+"4.10 turi parinkty kuri leidžia nustatyti kiek eiluÄių turÄs vienas "
+"skydelis. Kai kurie įskiepiai (pvz. <em>leistukai</em>) telpa vienoje "
+"eilutÄje, kitiems, pvz. langų mygtukams leidžiama užimti visÄ
skydelio plotį."
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr "Horizontalus skydelis su trimis eilutÄmis"
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr "Darbastalio juostos režimas"
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+"Skydelis turi naujÄ
iÅ¡dÄstymÄ
pavadintÄ
<em>darbastalio juosta</em>. "
+"Darbastalio juostos režime skydelis yra iÅ¡dÄstytas vertikaliai, taip kaip "
+"vertikaliame režime, bet įskiepiai yra iÅ¡dÄstyti horizontaliai. Naudojant "
+"kelias eilutes galima sukurti plaÄius vertikalius skydelius, kurie puikiai "
+"tiks plaÄiaekraniams monitoriams."
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr "Skydelis darbastalio juostos režime su penkiomis eilutÄmis"
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr "Veiksmų įskiepis"
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+"Sesijų įskiepis, iš xfce4-session paketo, buvo sulietas su perrašytu "
+"<em>veiksmų</em> įskiepiu"
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr "Veiksmų įskiepis meniu režime(kairÄj) ir mygtukų režime (deÅ¡inÄj)"
+
+#: about/tour.php:43
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Lango mygtukai"
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
msgstr ""
+"<em>Lango mygtukų</em> įskiepis daugiau nebeiÅ¡sipleÄia, tai padaro įskiepio "
+"pozicionavimÄ
lankstesniu. NorÄdami atstatyti buvusiÄ
elgsenÄ
pridÄkite "
+"permatomÄ
<em>skirtuko</em> įskiepį su pažymÄta <strong>IÅ¡plÄsti</strong> "
+"parinktimi."
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
#: about/tour44.php:28
-#: about/tour46.php:92
-#: about/tour.php:47
-#: about/tour48.php:7
-#: about/index.php:44
msgid "File Manager"
msgstr "Failų tvarkyklÄ"
-#: about/tour44.php:31
-msgid "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file manager <b>Xffm</b>."
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
msgstr ""
+"Šiame Thunar leidime yra keli vizualūs pakeitimai. Langas talpesnis ir "
+"pataisyta būsenos juostos vieta."
-#: about/tour44.php:37
-msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked up that idea as well."
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
msgstr ""
+"<em>Sesijų tvarkyklÄs</em> nustatymų dialogas turi mygtukÄ
išsaugotų sesijų "
+"iÅ¡valymui (daugiau nereikÄs <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips "
+"buvo paÅ¡alintas, nuo Å¡iol sesijų tvarkyklÄ gali užrakinti ekranÄ
prieš "
+"sustabdant ar užmigdant sistemÄ
."
-#: about/tour44.php:41
-msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called <i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at once using a certain criterion."
+#: about/tour.php:55
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "Automatinis programų paleidimas"
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+"Dar vienas žymus pakeitimas yra GNOME ir KDE suderinamumo veikimas. "
+"Suderinamumo žymimieji langeliai įjungia tik tas tarnybas, kurios turi būti "
+"paleistos prieš kitas programas (<em>gnome-keyring</em> ir <em>gconf</em> "
+"GNOME atveju ir <em>kdeinit</em> KDE atveju). Visos kitos automatiškai "
+"paleidžiamos programos prieinamos iš <strong>Programų automatinio paleidimo</"
+"strong> meniu, jos surašytos pasvirusiu šriftu(norint išskirti jas iš Xfce "
+"programų) ir pagal nutylÄjimÄ
iÅ¡jungtos. Ne taip kaip ankstesnÄse Xfce "
+"versijose, suderinamumo tarnybos gali būti paleistos nepriklausomai viena "
+"nuo kitos."
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr "Programos kurios nÄra Xfce dalis, pavaizduotos pasvirusiu Å¡riftu"
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: about/tour.php:63
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Nustatymų demonas"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
msgstr ""
+"Xfce 4.8 nustatymų pritaikymui naudojo du procesus: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> ir <tt>xfsettingsd</tt>. 4.10 versijoje jie buvo sujungti į "
+"xfsettingsd, kuris tvarkosi su visais sistemos nustatymais."
-#: about/tour44.php:44
-msgid "Thunar Bulk Rename"
-msgstr "Thunar masinis pervadinimas"
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+"Nauja <em>nustatymų tvarkyklÄ</em> sugrupuoja nustatymų dialogus į "
+"kategorijas ir leidžia ieÅ¡koti tarp jų pagal vardus ar apraÅ¡ymÄ
. Taipogi "
+"dabar dauguma dialogų yra įmontuoti į nustatymų tvarkyklÄs langÄ
(4.8 tai "
+"buvo kompiliavimo meto parinktis)."
-#: about/tour44.php:46
-msgid "Removable Drives and Media"
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
msgstr ""
+"Nustatymų tvarkyklÄ su piktogramomis sugrupuotomis pagal kategorijÄ
, "
+"pritaikius filtrÄ
"
-#: about/tour44.php:49
-msgid "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in <b>Thunar</b>'s side pane."
+#: about/tour.php:73
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Nustatymų redaktorius"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
msgstr ""
+"<em>Nustatymų redaktorius</em> redaguojant savybÄ daugiau nebe suskleidžia "
+"viso medžio(nuo Å¡iol iÅ¡ naujo įkrauna tik vienÄ
langelį, o ne visÄ
medį). "
+"Nuo Å¡iol daugumÄ
savybių galima redaguoti âvietojeâ, tai palengvina ir "
+"pagreitina nustatymų keitimÄ
."
-#: about/tour44.php:52
-msgid "Removable Volumes"
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
msgstr ""
+"Naudodami nustatymų redaktorių taipogi galite stebÄti pasirinkto kanalo "
+"nustatymų pokyÄius. Pagrindiniame meniu paspauskite deÅ¡iniu mygtuku ant "
+"kanalo ir pasirinkite <strong>StebÄti</strong>, norÄdami matyti stebÄjimo "
+"langÄ
."
-#: about/tour44.php:55
-msgid "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
msgstr ""
+"Nustatymų redaktorius su atverta kanalo stebykle, redaguojant savybÄ "
+"âvietojeâ"
-#: about/tour44.php:59
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Teksto redaktorius"
+#: about/tour.php:81
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "Mime tipų redaktorius"
-#: about/tour44.php:62
-msgid "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. <b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, nothing less."
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+"Per kelis paskutinius metus, daug žmonių praÅ¡Ä Ä¯rankio su kuriuo bÅ«tų galima "
+"tvarkyti failų susiejimus. Naujasis <em>MIME tipų redaktorius</em> būtent "
+"tai ir daro. Jis leidžia be didelio vargo susieti numatytÄ
jÄ
programÄ
su "
+"failo tipu, jei reikia peržiÅ«rÄti nustatymus ir atstatyti juos į numatytÄ
jÄ
"
+"bÅ«senÄ
. TurÄkite omeny jog tai neleidžiama keisti sistemos MIME tipų "
+"apraÅ¡ymų (pridÄti ar paÅ¡alinti tipų, keisti piktogramų)."
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
msgstr ""
+"MIME tipai atitinkantys paieškos kriterijus ir numatytosios programos "
+"pasirinkimo meniu"
-#: about/tour44.php:65
-msgid "MousePad"
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "PelÄ ir jutiklinis kilimÄlis"
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+"<em>PelÄs ir jutiklinio kilimÄlio</em> dialogas, grafinÄje sÄ
sajoje, sugeba "
+"susidoroti su pagrindinÄmis Synaptics ir Wacom savybÄmis. Nustatymų demonas "
+"veikiantis fone tvarkosi su visokiomis įrenginio savybÄmis, taip kaip "
+"apraÅ¡yta <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">pelÄs "
+"nustatymų</a> wiki."
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
msgstr ""
+"Synaptics jutiklinio kilimÄlio nustatymai <em>pelÄs ir jutiklinio kilimÄlio</"
+"em> dialoge"
-#: about/tour44.php:68
-msgid "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on older systems."
+#: about/tour.php:93
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "IÅ¡vaizdos nustatymai"
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
msgstr ""
+"4.10 versijoje jūs galite nuvilkti ir numesti tarball su parsiųsta tema ant "
+"<em>stiliaus</em> ar <em>piktogramų</em> sÄ
rašo. Xfce pabandys išarchyvuoti "
+"ir įdiegti failus į <tt>~/.themes</tt> ar <tt>~/.icons</tt> aplankus."
-#: about/tour44.php:74
-msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
msgstr ""
+"Pradinis Xfce 4.10 planas buvo integruoti darbastalio dalį į Thunar, bet mes "
+"nusprendÄme kol kas to nedaryti. Å iuo metu Xfdesktop gavo vieno paspaudimo "
+"palaikymÄ
, automatinį fono paveikslÄlio keitimÄ
ir miniatiÅ«rų apdorojimÄ
."
-#: about/tour44.php:77
-msgid "Xfwm4 ARGB32"
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
msgstr ""
+"Darbastalis su paveikslÄlių miniatiÅ«romis ir vieno spragtelÄjimo palaikymu"
-#: about/tour44.php:80
-msgid "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB windows, shadows, window frame transparency and much more."
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr "Nuo Å¡iol Xfdesktop tiekiamas su nauju numatytuoju fono paveikslÄliu."
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
msgstr ""
+"Xfwm4 nuo Å¡iol gali pritaikyti lango dydį, kai nuvelkate jį į ekrano kraÅ¡tÄ
. "
+"Å i galimybÄ nebÅ«tina ir pagal nutylÄjimÄ
išjungta. Tokiu atveju lango dydis "
+"vistiek gali bÅ«ti pritaikytas naudojant klaviatÅ«ros nuorodÄ
. Kitas "
+"pataisymas tai yra geresnis temų palaikymas ir naršymas klavišais kortelių "
+"lange (Alt+Tab)."
-#: about/tour44.php:83
-msgid "Xfwm4 Switcher"
+#: about/tour48.php:1
+msgid "Xfce 4.8 tour"
+msgstr "Xfce 4.8 turas"
+
+#: about/tour48.php:5
+msgid ""
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"Å is turas pristatys jums visas naujas 4.10 vizualias galimybes. Tai yra tik "
+"vizuali dalis to kas buvo padaryta; pilnÄ
pakeitimų sÄ
raÅ¡Ä
galite rasti <a "
+"href=\"/download/changelogs/\">keitimų žurnaluose</a>."
+
+#: about/tour48.php:9
+msgid "Remote shares browsing"
+msgstr "Nutolusio turinio naršymas"
+
+#: about/tour48.php:11
+msgid ""
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
msgstr ""
+"Thunar nuo Å¡iol turi GVFS palaikymÄ
kuris leis jums naršyti nutolusius "
+"bendrinimo aplankus: FTP, Windows Shares, WebDav ir SSH serveriuose..."
+
+#: about/tour48.php:13
+msgid "Thunar browsing a remote share"
+msgstr "Thunar nutolÄs narÅ¡ymas"
+
+#: about/tour48.php:15
+msgid "New file operations progress dialog"
+msgstr "Naujas failų operacijų progreso dialogas"
-#: about/tour44.php:86
-msgid "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the screenshot above, which displays all windows from the current workspace with icons and window titles."
+#: about/tour48.php:17
+msgid ""
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
msgstr ""
+"Kai kelios failų operacijos(kopijavimas ar perkÄlimas) vykdomos tuo pat "
+"metu, nuo Å¡iol Thunar rodys vienÄ
progreso dialogÄ
kuriame yra visa "
+"reikalinga informacija."
-#: about/tour44.php:89
-msgid "Xfwm4 Themes"
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:19
+msgid "Progress dialog"
+msgstr "Pažangos dialogas"
-#: about/tour44.php:92
-msgid "Further on support for multiple image formats for window decoration themes was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:21
+msgid "Eject button for removable devices"
+msgstr "Išstumimo mygtukas, išimamoms laimenoms"
-#: about/tour44.php:95
-msgid "Xfwm4 Tweaks"
+#: about/tour48.php:23
+msgid ""
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
msgstr ""
+"Nuo Å¡iol įmanoma iÅ¡stumti iÅ¡imamus įrenginius paspaudus iÅ¡stÅ«mimo mygtukÄ
"
+"esantį Å¡oninÄje juostoje, Å¡alia iÅ¡imamo įrenginio etiketÄs."
-#: about/tour44.php:98
-msgid "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough tweaking of window behavior."
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:25
+msgid "Eject button"
+msgstr "Išstūmimo mygtukas"
-#: about/tour44.php:105
-msgid "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+#: about/tour48.php:29
+msgid ""
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
msgstr ""
+"4.8 Xfce versijoje skydelis buvo perrašytas iš naujo, štai labiausiai matomi "
+"pakeitimai."
-#: about/tour44.php:108
-msgid "Panel Manager"
-msgstr "Skydelio tvarkyklÄ"
+#: about/tour48.php:31
+msgid "Improved positioning and size handling"
+msgstr "Patobulintas vietos parinkimas ir dydžio valdymas"
-#: about/tour44.php:111
-msgid "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was able to crash the whole panel. To address this issue, support for external plugins was added to the panel."
+#: about/tour48.php:33
+msgid ""
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
msgstr ""
+"Skydelis turi žymiai geresnį skydelių pozicionavimo palaikymÄ
. Jis gali būti "
+"nuvilktas ir apkirptas iki ekrano kraštų; slankios pozicijos prisimenamos "
+"tik perkeliant skydelį, skydelio ilgis gali būti nurodytas procentais, "
+"proporcingai monitoriaus dydžiui."
-#: about/tour44.php:114
-msgid "Panel Add Item Dialog"
-msgstr "Skydelio elemento pridÄjimo dialogas"
+#: about/tour48.php:35
+msgid "Transparent backgrounds"
+msgstr "Permatomi fonai"
-#: about/tour44.php:117
-msgid "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as external process or as part of the panel process, depending on the stability of the plugin."
+#: about/tour48.php:37
+msgid ""
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
msgstr ""
+"Skydelis nuo Å¡iol gali pieÅ¡ti permatomÄ
skydelio fonÄ
, su nepermatomais "
+"elementais. Jūsų skydelio elementai liks perskaitomi ir jums patiks nauja "
+"skydelio išvaizda."
-#: about/tour44.php:120
-msgid "Panel Icon Box Plugin"
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:39
+msgid "Transparent panel background"
+msgstr "Permatomas skydelio fonas"
-#: about/tour44.php:123
-msgid "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:41
+msgid "New item editor"
+msgstr "Naujas elementų redaktorius"
-#: about/tour44.php:127
-msgid "Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the Xfce panel."
+#: about/tour48.php:43
+msgid ""
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
msgstr ""
+"Nuo Å¡iol skydelis turi elementų tvarkyklÄ, kuri leis greitai keisti, "
+"perkelti, pridÄti ar paÅ¡alinti elementus. Tai ypaÄ naudinga elementams "
+"kuriuos sunku paspausti deÅ¡iniu pelÄs mygtuku, taipogi tai leis jums lengvai "
+"keisti skydelio iÅ¡dÄstymÄ
iš vienos vietos."
-#: about/tour44.php:131
-msgid "Time Management"
-msgstr "Laiko tvarkymas"
+#: about/tour48.php:45
+msgid "Panel item editor"
+msgstr "Skydelio elementų redaktorius"
-#: about/tour44.php:134
-msgid "The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several features to efficiently manage your time."
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:47
+msgid "Drag and drop to create launchers"
+msgstr "NorÄdami sukurti leistukÄ
atvilkite ir numeskite"
-#: about/tour44.php:140
-msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+#: about/tour48.php:49
+msgid ""
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
+"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
msgstr ""
+"Galite atvilkti ir numesti meniu įrašus tiesiai iš skydelio programų meniu, "
+"programų ieÅ¡kyklÄs ar Thunar ir sukurti leistukus. Å i galimybÄ turÄtų "
+"pradžiuginti daug žmonių kurie to praÅ¡Ä jau senai. Leistukas taipogi turi "
+"įmontuotÄ
programų ieÅ¡kyklÄ."
-#: about/tour44.php:144
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminalo emuliatorius"
+#: about/tour48.php:51
+msgid "Window buttons plugin"
+msgstr "Lango mygtukų įskiepis"
-#: about/tour44.php:147
-msgid "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not mature enough at that time to be part of the core. With this major release, it was moved into the core desktop."
+#: about/tour48.php:53
+msgid ""
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
+"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
msgstr ""
+"âIconboxâ ir âtasklistâ įskiepiai nuo Å¡iol sujungti į vienÄ
įskiepį, kuris "
+"vadinasi âlangų mygtukaiâ. Jame yra skirtingi rikiavimo bÅ«dai, patobulintas "
+"vertikalių skydelių palaikymas ir užvedus pelÄ jis gali pieÅ¡ti panaÅ¡ias "
+"formas kaip ir Xfwm4 Alt+Tab."
-#: about/tour44.php:153
-msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s integrated composition manager."
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:55
+msgid "New fuzzy clock"
+msgstr "Naujas neaiškus laikrodis"
-#: about/tour44.php:157
-msgid "Printing"
+#: about/tour48.php:57
+msgid ""
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
msgstr ""
+"Xfce leidimas be naujo laikrodžio režimo, nebūtų xfce leidimas. Leiskite "
+"pristatyti âneaiÅ¡kųâ laikrodžio režimÄ
!"
-#: about/tour44.php:160
-msgid "<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with the <tt>CUPS</tt>-backend."
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:59
+msgid "New fuzzy clock mode"
+msgstr "Naujas neaiškus laikrodžio režimas"
-#: about/tour44.php:163
-msgid "Xfce Printing"
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:61
+msgid "New directory menu plugin"
+msgstr "Naujas aplanko įskiepio meniu įskiepis"
-#: about/tour44.php:166
-msgid "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</tt> converter."
+#: about/tour48.php:63
+msgid ""
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
+"sub-folder in a very fast and efficient way."
msgstr ""
+"Aplanko meniu įskiepis suteikia meniu atvaizduojantį konkretų aplankÄ
. Tai "
+"leidžia greitai ir efektyviai atverti terminalÄ
ar failų tvarkyklÄ "
+"poaplankyje."
-#: about/tour44.php:169
-msgid "Xfce Print Dialog"
-msgstr "Xfce spausdinimo dialogas"
+#: about/tour48.php:65
+msgid "Directory menu plugin"
+msgstr "Aplanko meniu įskiepis"
-#: about/tour44.php:172
-msgid "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management functionality was moved to a library, so other applications can use the API to access the printer configuration."
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:67
+msgid "Applications menu edition"
+msgstr "Programų meniu redagavimas"
-#: about/tour44.php:176
-msgid "Autostart"
+#: about/tour48.php:69
+msgid ""
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
msgstr ""
+"Nuo šiol galite keisti programų meniu, naudodami bet kokį meniu redaktorių, "
+"kuris suderinamas su Freedesktop, âAlacarteâ buvo tas su kuriuo buvo bandoma."
-#: about/tour44.php:179
-msgid "Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said feature, but the others were faster to release. ;-)"
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:73
+msgid "Improved multihead setup configuration"
+msgstr "Patobulinta diegimo konfigūracija"
-#: about/tour44.php:182
-msgid "Xfce Autostart Editor"
+#: about/tour48.php:75
+msgid ""
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
msgstr ""
+"Xfce dabar gali susidoroti su âmultiheadâ sÄ
rankomis bet kokiai tvarkyklei "
+"suderinamai su randr 1.2. Deja tai reiškia jog neveiks Nvidia uždaros "
+"tvarkyklÄs."
-#: about/tour44.php:185
-msgid "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the <i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or disable autostarted applications."
+#: about/tour48.php:77
+msgid ""
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
msgstr ""
+"Galite įjungti ir iÅ¡jungti prijungtus ekranus, nustatyti jų rezoliucijÄ
, "
+"atnaujinimo dažnį, pasukimÄ
ir atspindį, klonuoti ir praplÄsti ekranus."
-#: about/tour44.php:189
-#: about/tour46.php:118
-#: about/tour.php:61
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Settings"
-msgstr "Nustatymai"
-
-#: about/tour44.php:192
-msgid "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections above."
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:79
+msgid "New display settings dialog"
+msgstr "Naujas ekranų nustatymų dialogas"
-#: about/tour44.php:195
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "Pageidaujamos programos"
+#: about/tour48.php:81
+msgid "Timed confirmation"
+msgstr "Patvirtinimas per laikÄ
"
-#: about/tour44.php:198
-msgid "The preferred applications framework, which was previously only available in <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change an application for a certain category (GNOME users may have already noticed that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+#: about/tour48.php:83
+msgid ""
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
msgstr ""
+"Visi pakeitimai, padaryti nustatymų dialoge, turÄs bÅ«ti patvirtinti per "
+"dešimt sekundžių arba jie bus atšaukti. Tai apsaugos nuo blogų video "
+"tvarkyklių, kurios padaro kompiuterį nebenaudojamu."
-#: about/tour44.php:201
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:85
+msgid "Timed confirmation for display settings changes"
+msgstr "Patvirtinamas per laikÄ
ekrano nustatymams"
-#: about/tour44.php:204
-msgid "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this limitation is history and the application shortcuts are now separated from the window manager shortcuts."
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:87
+msgid "Quick setup dialog"
+msgstr "Greito nustatymo dialogas"
-#: about/tour44.php:208
-msgid "Feedback"
+#: about/tour48.php:89
+msgid ""
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
msgstr ""
+"Greito nustatymo dialogas leidžia jums konfigÅ«ruoti dviejų ekranų sÄ
rankÄ
"
+"per sekundÄ. Prijunkite antrÄ
ekranÄ
, paspauskite rodymo mygtukÄ
ar Windows "
+"+ p ir pasirinkite norimÄ
iÅ¡dÄstymÄ
. Atlikta!"
-#: about/tour44.php:211
-msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr ""
+#: about/tour48.php:91
+msgid "Quick multihead setup"
+msgstr "Greitas âmultiheadâ nustatymas"
-#: about/tour44.php:215
-#: about/tour46.php:188
-msgid "Links"
-msgstr "Nuorodos"
+#: about/tour48.php:93
+msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
+msgstr "Nustatymų keitimas Xfce nustatymų redaktoriuje"
-#: about/tour44.php:218
-#: about/tour46.php:191
-msgid "Xfce website"
-msgstr "Xfce tinklalapis"
+#: about/tour48.php:95
+msgid ""
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgstr ""
+"Xfce nustatymų redaktorius nuo Å¡iol turi savo vardÄ
, daugiau tai ne tiesiog "
+"Xfce nustatymų žiÅ«ryklÄ. Dabar galite keisti, trinti, pridÄti ir atstatyti "
+"nustatymus per naudotojo sÄ
sajÄ
. Jis taipogi stebi savo keitimus, kad galÄtų "
+"pakeisti rodiny."
-#: about/tour44.php:219
-#: about/tour46.php:192
-msgid "Thunar website"
-msgstr "Thunar tinklalapis"
+#: about/tour48.php:97
+msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
+msgstr "Nustatymų redagavimas su Nustatymų redaktoriumi"
-#: about/tour44.php:222
-#: about/credits.php:8
-#: about/tour46.php:195
-#: about/nav.php:30
-msgid "Credits"
-msgstr "PadeÌkos"
+#: about/tour48.php:99
+msgid "Improved keyboard layout selection"
+msgstr "Pagerintas klaviatÅ«ros iÅ¡dÄstymo pasirinkimas"
-#: about/tour44.php:224
-msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
-msgstr "SukÅ«rÄ Benedikt Meurer, 21 Sau 2007"
+#: about/tour48.php:101
+msgid ""
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
+"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
+msgstr ""
+"IÅ¡dÄstymo pasirinkimo dialogas gavo daug dÄmesio: jis daugiau neberodo "
+"slaptų kalbos/variantų kodų, bet naudoja lokalizuotus kalbos/variantų "
+"pavadinimus. IÅ¡dÄstymo redagavimas buvo supaprastintas, iÅ¡ anksto užpildant "
+"dialogus su esamomis reikÅ¡mÄmis."
-#: about/news.php:6
-#: about/nav.php:20
-msgid "News"
-msgstr "Naujienos"
+#: about/tour48.php:103
+msgid "Layouts and variants list"
+msgstr "IÅ¡dÄstymai ir variantų sÄ
rašai"
#: about/news.php:60
msgid "Changes in this release"
@@ -1626,52 +2015,140 @@ msgstr "NuolatinÄ nuoroda"
msgid "No news articles found."
msgstr "NÄra naujų straipsnių."
-#: about/credits.php:47
-msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr "Prie Xfce projekto prisidÄjo daug žmonių. PrisidÄjo daugiau nei yra Å¡iame sÄ
raÅ¡e, mes norÄtume pasakyti:"
+#: about/index.php:11
+msgid ""
+"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
+"usability. It consists of a number of components that provide the full "
+"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
+"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
+"the optimal personal working environment."
+msgstr ""
+"Xfce įkÅ«nija tradicinÄ lankstumo ir pakartotinio naudojimo UNIX filosofijÄ
. "
+"JÄ
sudaro daug komponentų, kurių visuma suteikia tokį funkcionalumÄ
kokio "
+"tikimasi iÅ¡ Å¡iuolaikinÄs darbastalio aplinkos. Komponentai supakuoti "
+"atskirai, todÄl galite pasirinkti iÅ¡ daugelio paketų ir susikurti sau "
+"optimaliÄ
darbastalio aplinkÄ
."
-#: about/credits.php:49
-msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "DÄkui visiems kurie padÄjo Å¡iai programinei įrangai iÅ¡vysti pasaulį!"
+#: about/index.php:15
+msgid ""
+"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
+"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr ""
+"Kitas Xfce prioritetas yra atitikimas standartams, ypatingai tiems kurie yra "
+"aprašyti <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-#: about/credits.php:52
-msgid "Core developers"
-msgstr "Pagrindiniai autoriai"
+#: about/index.php:19
+msgid ""
+"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha..."
+msgstr ""
+"Xfce gali būti įdiegta keliose UNIX platformose. Yra žinoma jog "
+"susikompiliuoja ant Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin ir "
+"MacOS X, ant x86, PPC, Sparc, Alpha..."
-#: about/credits.php:61
-msgid "Active contributors"
-msgstr "Aktyvūs bendraautoriai"
+#: about/index.php:22
+msgid "Features"
+msgstr "GalimybÄs"
-#: about/credits.php:81
-msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Serverius prižiūri"
+#: about/index.php:25
+msgid ""
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
+"from a desktop environment:"
+msgstr ""
+"Xfce turi daug pagrindinių komponentų kurių tikitÄs iÅ¡ darbastalio aplinkos:"
-#: about/credits.php:89
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Goodies priežiūra"
+#: about/index.php:30
+msgid ""
+"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
+"and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"Tvarko langų iÅ¡dÄstymÄ
ekrane, suteikia langų dekoracijas ir tvarko darbo "
+"aplinkas ar virtualius darbastalius."
+
+#: about/index.php:33
+msgid ""
+"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
+"minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"Nustato fono paveikslÄlį ir suteikia pagrindinį lango meniu, darbastalio "
+"piktogramas ar sumažintas piktogramas ir langų sÄ
raÅ¡Ä
."
+
+#: about/index.php:36
+msgid ""
+"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
+"menu plugins to browse applications or directories."
+msgstr ""
+"Persijunkite tarp atvertų langų, paleistų programų, perjunkite darbo "
+"aplinkas ir meniu įskiepius, naršykite programas ar aplankus."
+
+#: about/index.php:39
+msgid ""
+"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
+"store multiple login sessions."
+msgstr ""
+"Valdo darbastalio prisijungimÄ
ir energijos tvarkymÄ
, taipogi leidžia "
+"išsaugoti kelias prisijungimo sesijas."
+
+#: about/index.php:42
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: about/index.php:45
+msgid ""
+"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
+"bulk renamer."
+msgstr ""
+"Suteikia pagrindines failų tvarkymo galimybes ir unikalius įrankius, tokius "
+"kaip masinis pervadinimas."
-#: about/credits.php:95
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "Vertimų priežiūra"
+#: about/index.php:47
+msgid "Setting Manager"
+msgstr "Nustatymų tvarkyklÄ"
-#: about/credits.php:101
-msgid "Translators"
-msgstr "VerteÌjai"
+#: about/index.php:48
+msgid ""
+"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
+"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+msgstr ""
+"Įrankiai skirti valdyti įvairius darbastalio nustatymus tokius kaip "
+"klaviatūros susiejimai, išvaizda, ekrano nustatymai ir t.t."
-#: about/credits.php:106
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Ankstesni bendraautoriai"
+#: about/index.php:51
+msgid ""
+"Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional "
+"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
+"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
+"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
+"projects\">projects</a> page."
+msgstr ""
+"Be pagrindinių modulių rinkinio, Xfce taipogi suteikia daug papildomų "
+"programų ir įskiepių, todÄl galite iÅ¡plÄsti savo darbastalio galimybes taip "
+"kaip norite, pvz. terminalo emuliatoriumi, tekstiniu redaktoriumi, garso "
+"maiÅ¡ikliu, programų ieÅ¡kykle, paveikslÄlių žiÅ«rykle, iCal paremtu "
+"kalendoriumi ir CD/DVD įrašymo programa. Daugiau apie Xfce modulius galite "
+"paskaityti <a href=\"/projects\">projektų</a> puslapyje."
#: about/tour46.php:1
msgid "Xfce 4.6 tour"
msgstr "Xfce 4.6 turas"
#: about/tour46.php:6
-msgid "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally available. We will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
+msgid ""
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
+"added since the last stable release."
msgstr ""
#: about/tour46.php:12
-msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgid ""
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
msgstr ""
#: about/tour46.php:15
@@ -1679,7 +2156,11 @@ msgid "Multiple icons selection"
msgstr ""
#: about/tour46.php:18
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but also to open applications, exit your session, or access the help documentation."
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
msgstr ""
#: about/tour46.php:21
@@ -1687,7 +2168,10 @@ msgid "New desktop menu"
msgstr "Naujas darbastalio meniu"
#: about/tour46.php:26
-msgid "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an improved set of panel plugins."
+msgid ""
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
+"improved set of panel plugins."
msgstr ""
#: about/tour46.php:29
@@ -1695,7 +2179,12 @@ msgid "New binary clock"
msgstr "Naujas dvejetainis laikrodis"
#: about/tour46.php:32
-msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
+msgid ""
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
+"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
+"and readable."
msgstr ""
#: about/tour46.php:35
@@ -1703,7 +2192,12 @@ msgid "Sound Mixer"
msgstr "Garsų maišiklis"
#: about/tour46.php:38
-msgid "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+msgid ""
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
+"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
+"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
+"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
+"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
msgstr ""
#: about/tour46.php:41
@@ -1711,7 +2205,13 @@ msgid "New sound mixer"
msgstr ""
#: about/tour46.php:46
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications. Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications. Additionally, the session manager "
+"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
msgstr ""
#: about/tour46.php:49
@@ -1719,7 +2219,11 @@ msgid "Session settings dialog"
msgstr "Sesijų nustatymų dialogas"
#: about/tour46.php:52
-msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\" The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
+msgid ""
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\" The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
msgstr ""
#: about/tour46.php:55
@@ -1727,11 +2231,16 @@ msgid "Session logout dialog"
msgstr ""
#: about/tour46.php:60
-msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
+msgid ""
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
+"overall performance has been improved."
msgstr ""
#: about/tour46.php:63
-msgid "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgid ""
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
msgstr ""
#: about/tour46.php:66
@@ -1739,7 +2248,9 @@ msgid "Dialog to terminate busy applications"
msgstr ""
#: about/tour46.php:69
-msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgid ""
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
+"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
msgstr ""
#: about/tour46.php:72
@@ -1747,7 +2258,9 @@ msgid "New actions menu"
msgstr ""
#: about/tour46.php:75
-msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
+msgid ""
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
msgstr ""
#: about/tour46.php:78
@@ -1755,7 +2268,9 @@ msgid "Fill operation"
msgstr ""
#: about/tour46.php:81
-msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
+msgid ""
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
msgstr ""
#: about/tour46.php:84
@@ -1763,7 +2278,9 @@ msgid "Flicker free resizing"
msgstr ""
#: about/tour46.php:87
-msgid "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgid ""
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
+"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
msgstr ""
#: about/tour46.php:90
@@ -1771,7 +2288,11 @@ msgid "New tweakable options"
msgstr ""
#: about/tour46.php:95
-msgid "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as wallpaper from the context menu."
+msgid ""
+"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
+"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
+"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
+"wallpaper from the context menu."
msgstr ""
#: about/tour46.php:98
@@ -1779,7 +2300,11 @@ msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
msgstr ""
#: about/tour46.php:101
-msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
+"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
+"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"videos, templates, etcetera..."
msgstr ""
#: about/tour46.php:104
@@ -1787,7 +2312,9 @@ msgid "Thunar menu for user directories"
msgstr ""
#: about/tour46.php:107
-msgid "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
+"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
msgstr ""
#: about/tour46.php:110
@@ -1803,7 +2330,12 @@ msgid "Thunar support for encrypted devices"
msgstr ""
#: about/tour46.php:121
-msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
+"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
msgstr ""
#: about/tour46.php:124
@@ -1819,7 +2351,10 @@ msgid "Accessibility settings dialog"
msgstr "Prieinamumo nustatymų dialogas"
#: about/tour46.php:131
-msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
+msgid ""
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
+"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
msgstr ""
#: about/tour46.php:134
@@ -1831,7 +2366,9 @@ msgid "Appearance settings dialog"
msgstr "Išvaizdos nustatymų dialogas"
#: about/tour46.php:139
-msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+msgid ""
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
msgstr ""
#: about/tour46.php:142
@@ -1843,7 +2380,9 @@ msgid "Display settings dialog"
msgstr "Ekranų nustatymų dialogas"
#: about/tour46.php:147
-msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
+msgid ""
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
+"rate, and the rotation for each screen that is connected."
msgstr ""
#: about/tour46.php:150
@@ -1855,642 +2394,1622 @@ msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
msgstr ""
#: about/tour46.php:155
-msgid "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+msgid ""
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:158
+msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:161
+msgid ""
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:164
+msgid "Mouse settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:166
+msgid "Mouse settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:169
+msgid ""
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:172
+msgid "Desktop settings"
+msgstr "Darbastalio nustatymai"
+
+#: about/tour46.php:174
+msgid "Desktop settings dialog"
+msgstr "Darbastalio nustatymų dialogas"
+
+#: about/tour46.php:177
+msgid ""
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:183
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface. It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
+"fly.\" It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
+"application icon to the launcher creation window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:186
+msgid "New application finder"
+msgstr "Nauja programų ieÅ¡kyklÄ"
+
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
+msgid "Links"
+msgstr "Nuorodos"
+
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
+msgid "Xfce website"
+msgstr "Xfce tinklalapis"
+
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
+msgid "Thunar website"
+msgstr "Thunar tinklalapis"
+
+#: about/tour46.php:198
+msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:199
+msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:1
+msgid "Xfce 4.4 tour"
+msgstr "Xfce 4.4 turas"
+
+#: about/tour44.php:6
+msgid ""
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
+"have been added since the last stable release."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "Darbastalio piktogramos"
+
+#: about/tour44.php:12
+msgid ""
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:18
+msgid ""
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
+"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:21
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Darbastalio nustatymai"
+
+#: about/tour44.php:24
+msgid ""
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:31
+msgid ""
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
+"manager <b>Xffm</b>."
msgstr ""
-#: about/tour46.php:158
-msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
+#: about/tour44.php:37
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:41
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:44
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Thunar masinis pervadinimas"
+
+#: about/tour44.php:46
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:49
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
+"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
+"<b>Thunar</b>'s side pane."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:55
+msgid ""
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
+"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
+"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
+"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
+"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
+"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:59
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Teksto redaktorius"
+
+#: about/tour44.php:62
+msgid ""
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:68
+msgid ""
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:74
+msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:80
+msgid ""
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:86
+msgid ""
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
+"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
+"icons and window titles."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:92
+msgid ""
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:98
+msgid ""
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:105
+msgid ""
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:108
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "Skydelio tvarkyklÄ"
+
+#: about/tour44.php:111
+msgid ""
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:114
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr "Skydelio elemento pridÄjimo dialogas"
+
+#: about/tour44.php:117
+msgid ""
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
+"of the plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:123
+msgid ""
+"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
+"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
+"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:127
+msgid ""
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
+"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
+"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
+"Xfce panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:131
+msgid "Time Management"
+msgstr "Laiko tvarkymas"
+
+#: about/tour44.php:134
+msgid ""
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
+"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
+"features to efficiently manage your time."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:140
+msgid ""
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
+"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:144
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Terminalo emuliatorius"
+
+#: about/tour44.php:147
+msgid ""
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
msgstr ""
-#: about/tour46.php:161
-msgid "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are automatically detected."
+#: about/tour44.php:153
+msgid ""
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
msgstr ""
-#: about/tour46.php:164
-msgid "Mouse settings"
+#: about/tour44.php:157
+msgid "Printing"
msgstr ""
-#: about/tour46.php:166
-msgid "Mouse settings dialog"
+#: about/tour44.php:160
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
msgstr ""
-#: about/tour46.php:169
-msgid "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, mouse cursor theme, etcetera..."
+#: about/tour44.php:163
+msgid "Xfce Printing"
msgstr ""
-#: about/tour46.php:172
-msgid "Desktop settings"
-msgstr "Darbastalio nustatymai"
+#: about/tour44.php:166
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
+"tt> converter."
+msgstr ""
-#: about/tour46.php:174
-msgid "Desktop settings dialog"
-msgstr "Darbastalio nustatymų dialogas"
+#: about/tour44.php:169
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Xfce spausdinimo dialogas"
-#: about/tour46.php:177
-msgid "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, displayed icons, etcetera..."
+#: about/tour44.php:172
+msgid ""
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
msgstr ""
-#: about/tour46.php:183
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which features a cleaner user interface. It is also easier to use it with the keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the fly.\" It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an application icon to the launcher creation window."
+#: about/tour44.php:176
+msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: about/tour46.php:186
-msgid "New application finder"
-msgstr "Nauja programų ieÅ¡kyklÄ"
-
-#: about/tour46.php:198
-msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
+#: about/tour44.php:179
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
+"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
+"to release. ;-)"
msgstr ""
-#: about/tour46.php:199
-msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
msgstr ""
-#: about/nav.php:5
-msgid "general information about the Xfce desktop"
-msgstr "bendra informacija apie Xfce darbastalį"
+#: about/tour44.php:185
+msgid ""
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
+"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
+"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
+"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
+"disable autostarted applications."
+msgstr ""
-#: about/nav.php:9
-msgid "4.10 Tour"
-msgstr "4.10 Turas"
+#: about/tour44.php:192
+msgid ""
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
+msgstr ""
-#: about/nav.php:10
-msgid "visual tour about new features in the last major releases"
-msgstr "vizualus turas, parodantis naujas, naujos versijos, galimybes"
+#: about/tour44.php:195
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Pageidaujamos programos"
-#: about/nav.php:14
-msgid "4.8 Tour"
-msgstr "4.8 Turas"
+#: about/tour44.php:198
+msgid ""
+"The preferred applications framework, which was previously only available in "
+"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
+"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
+"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
+"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgstr ""
-#: about/nav.php:15
-msgid "4.6 Tour"
-msgstr "4.6 Turas"
+#: about/tour44.php:201
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
-#: about/nav.php:16
-msgid "4.4 Tour"
-msgstr "4.4 Turas"
+#: about/tour44.php:204
+msgid ""
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
+"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
+msgstr ""
-#: about/nav.php:21
-msgid "release announcements"
-msgstr "išleidimo pranešimai"
+#: about/tour44.php:208
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
-#: about/nav.php:31
-msgid "list of all contributors"
-msgstr "visų bendraautorių sÄ
rašas"
+#: about/tour44.php:211
+msgid ""
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
+"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
+"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
+"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgstr ""
-#: about/nav.php:36
-msgid "the Xfce release policy for core modules"
-msgstr "Xfce branduolio modulių leidimo politika"
+#: about/tour44.php:224
+msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
+msgstr "SukÅ«rÄ Benedikt Meurer, 21 Sau 2007"
-#: about/screenshots.php:20
-msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
-msgstr "Keli Xfce ekranvaizdžiai iÅ¡rikiuoti pagal versijÄ
."
+#: about/credits.php:47
+msgid ""
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+msgstr ""
+"Prie Xfce projekto prisidÄjo daug žmonių. PrisidÄjo daugiau nei yra Å¡iame "
+"sÄ
raÅ¡e, mes norÄtume pasakyti:"
-#: about/screenshots.php:23
-#: download/changelogs/index.php:6
-msgid "Xfce 4.10"
-msgstr "Xfce 4.10"
+#: about/credits.php:49
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "DÄkui visiems kurie padÄjo Å¡iai programinei įrangai iÅ¡vysti pasaulį!"
-#: about/screenshots.php:28
-#: download/changelogs/index.php:7
-msgid "Xfce 4.8"
-msgstr "Xfce 4.8"
+#: about/credits.php:52
+msgid "Core developers"
+msgstr "Pagrindiniai autoriai"
-#: about/screenshots.php:33
-#: download/changelogs/index.php:8
-msgid "Xfce 4.6"
-msgstr "Xfce 4.6"
+#: about/credits.php:61
+msgid "Active contributors"
+msgstr "Aktyvūs bendraautoriai"
-#: about/screenshots.php:38
-#: download/changelogs/index.php:9
-msgid "Xfce 4.4"
-msgstr "Xfce 4.4"
+#: about/credits.php:81
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "Serverius prižiūri"
-#: about/screenshots.php:43
-#: download/changelogs/index.php:10
-msgid "Xfce 4.2"
-msgstr "Xfce 4.4"
+#: about/credits.php:89
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "Goodies priežiūra"
-#: about/screenshots.php:48
-msgid "Xfce 4.0"
-msgstr "Xfce 4.0"
+#: about/credits.php:95
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "Vertimų priežiūra"
-#: about/tour.php:1
-msgid "Xfce 4.10 tour"
-msgstr "Xfce 4.10 turas"
+#: about/credits.php:101
+msgid "Translators"
+msgstr "VerteÌjai"
-#: about/tour.php:5
-msgid "This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "Å is turas pristatys jums visas naujas Xfce 4.10 galimybes. Tai yra tik vizuali dalis to kas buvo padaryta; pilnÄ
pakeitimų sÄ
raÅ¡Ä
galite rasti <a href=\"/download/changelogs/\">keitimų žurnaluose</a>."
+#: about/credits.php:106
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Ankstesni bendraautoriai"
-#: about/tour.php:7
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Dokumentacija internete"
+#: feed.php:29
+msgid "Xfce News"
+msgstr "Xfce naujienos"
-#: about/tour.php:9
-msgid "During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the documentation easier."
-msgstr "Kuriant 4.10 nusprendÄme iÅ¡ paketų paÅ¡alinti naudotojo žinynus ir perkelti juos į wiki, adresu <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. To tikslas - padaryti dokumentacijos <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">kÅ«rimÄ
</a> ir atnaujinimÄ
paprastesniais."
+#: feed.php:30
+msgid "Xfce release announcements"
+msgstr "Xfce išleidimo naujienos"
-#: about/tour.php:11
-msgid "When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
-msgstr "Kai paspausite žinyno mygtukÄ
, Xfce paprašys jūsų pereiti į internetinį wiki puslapį"
+#: news-array.php:10
+msgid "Xfce 4.10 released"
+msgstr "Xfce 4.10 išleista"
-#: about/tour.php:13
-msgid "We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for developers and contributors to maintain the documentation."
-msgstr "TikimÄs jog pristaÄius wiki, kÅ«rÄjams bus lengviau prižiÅ«rÄti dokumentacijÄ
."
+#: news-array.php:15
+msgid ""
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
+msgstr ""
+"Å iandien, po metų ir 4 mÄnesių darbo, mes džiaugiamÄs galÄdami praneÅ¡ti jog "
+"ilgai laukta Xfce 4.10, nauja, stabili versija pakeiÄia Xfce 4.8."
-#: about/tour.php:17
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr "Suskleistas programų ieÅ¡kyklÄs rodinys"
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+"4.10 cikle, mes daugiausiai poliravome darbastalį ir įvairiais būdais "
+"tobulinome naudotojo patirtį. Reikia paminÄti Å¡iuos aspektus:"
-#: about/tour.php:19
-msgid "The application finder has been completely rewritten and combines the functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a regex pattern."
-msgstr "Programų ieÅ¡kyklÄ buvo iÅ¡ esmÄs perraÅ¡yta, dabar ji apjungia senos programų ieÅ¡kyklÄs ir xfrun4 funkcionalumÄ
. Be naudotojo sÄ
sajos patobulinimų, dabar įmanoma sukurti pasirinktinius veiksmus su prieÅ¡dÄlio ir regex taisyklÄmis."
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+"Programų ieÅ¡kyklÄ buvo iÅ¡ esmÄs perraÅ¡yta, dabar ji apjungia senos programų "
+"ieÅ¡kyklÄs ir xfrun4 funkcionalumÄ
."
-#: about/tour.php:21
-msgid "Expanded view of the Application Finder"
-msgstr "IÅ¡skleistas programų ieÅ¡kyklÄs rodinys"
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+"Skydelis turi naujÄ
alternatyvų vertikalų iÅ¡dÄstymÄ
(darbastalio juosta). "
+"Skydelio įskiepiai gali bÅ«ti iÅ¡dÄstyti keliose eilutÄse."
-#: about/tour.php:25
-msgid "Multiple Rows"
-msgstr "Keletas eiluÄių"
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+"Naujas MIME tipų redaktorius, leidžia lengvai keisti programÄ
su kuria "
+"atveriamas failo tipas. PelÄs ir jutiklinio kilimÄlio nustatymų dialogas ir "
+"nustatymų redaktorius nuo šiol turi daugiau funkcionalumo. Pagerintas "
+"planÅ¡eÄių palaikymas."
-#: about/tour.php:27
-msgid "In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the panel."
-msgstr "4.10 turi parinkty kuri leidžia nustatyti kiek eiluÄių turÄs vienas skydelis. Kai kurie įskiepiai (pvz. <em>leistukai</em>) telpa vienoje eilutÄje, kitiems, pvz. langų mygtukams leidžiama užimti visÄ
skydelio plotį."
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
+"Nuo Å¡iol įmanoma paleisti programas ir atverti failus, esanÄius ant "
+"darbastalio, vienu pelÄs spragtelÄjimu. Be to, 4.10 darbastalis gali "
+"atvaizduoti miniatiÅ«ras ir automatiÅ¡kai slinktis per fono paveikslÄlių "
+"sÄ
raÅ¡Ä
."
-#: about/tour.php:29
-msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
-msgstr "Horizontalus skydelis su trimis eilutÄmis"
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+"Langų tvarkyklÄ turi galimybÄ nuvilkus langÄ
į kraÅ¡tÄ
iÅ¡skleisti juos. âtabâ "
+"langas (Alt+tab) galima dekoruoti su daugiau galimybių, taipogi turi valdymÄ
"
+"krypÄių klaviÅ¡ais."
-#: about/tour.php:31
-msgid "Deskbar Mode"
-msgstr "Darbastalio juostos režimas"
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr "TurÄ
, kuriame parodomi Xfce 4.10 pakeitimai, galite peržiÅ«rÄti Äia:"
-#: about/tour.php:33
-msgid "The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In the deskbar mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
-msgstr "Skydelis turi naujÄ
iÅ¡dÄstymÄ
pavadintÄ
<em>darbastalio juosta</em>. Darbastalio juostos režime skydelis yra iÅ¡dÄstytas vertikaliai, taip kaip vertikaliame režime, bet įskiepiai yra iÅ¡dÄstyti horizontaliai. Naudojant kelias eilutes galima sukurti plaÄius vertikalius skydelius, kurie puikiai tiks plaÄiaekraniams monitoriams."
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+"IÅ¡samų Xfce 4.10 pakeitimų sÄ
raÅ¡Ä
(lyginant su Xfce 4.8) galite rasti Å¡iame "
+"puslapyje:"
-#: about/tour.php:35
-msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
-msgstr "Skydelis darbastalio juostos režime su penkiomis eilutÄmis"
+#: news-array.php:28
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"Leidimas gali būti parsiųstas kaip individualūs leidimai arba kaip vienas "
+"didelis tarball archyvas, įskaitant visas šias individualias versijas:"
-#: about/tour.php:37
-msgid "Actions Plugin"
-msgstr "Veiksmų įskiepis"
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
+"DÄkui visiems prisidÄjusiems, tiems kurie praneÅ¡Ä apie klaidas, taipogi "
+"visiems vertÄjams ir pakuotojams už jÅ«sų pastangas padaryti šį leidimÄ
kuo "
+"geresniu."
-#: about/tour.php:39
-msgid "Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a rewritten <em>actions</em> plugin"
-msgstr "Sesijų įskiepis, iš xfce4-session paketo, buvo sulietas su perrašytu <em>veiksmų</em> įskiepiu"
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr "NuoÅ¡irdÅ«s linkÄjimai, <br />Xfce kÅ«rÄjų komanda"
-#: about/tour.php:41
-msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
-msgstr "Veiksmų įskiepis meniu režime(kairÄj) ir mygtukų režime (deÅ¡inÄj)"
+#: news-array.php:33
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Xfce 4.10pre2 išleista"
-#: about/tour.php:43
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Lango mygtukai"
+#: news-array.php:38
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
+"on April 28th, 2012."
+msgstr ""
+"Xfce kÅ«rÄjų komanda, didžiuodamasi praneÅ¡a apie antrÄ
Xfce 4.10 peržiūros "
+"leidimÄ
. Kartu su šiuo peržiūros leidimu, Xfce projektas skelbia kodo ir "
+"vertimų(tik kritiniai ir klaidų pataisos) užšaldymÄ
iki galutinio 4.10 "
+"leidimo kuris turÄtų pasirodyti 2012 balandžio 28-Ä
."
-#: about/tour.php:45
-msgid "The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons plugin."
-msgstr "<em>Lango mygtukų</em> įskiepis daugiau nebeiÅ¡sipleÄia, tai padaro įskiepio pozicionavimÄ
lankstesniu. NorÄdami atstatyti buvusiÄ
elgsenÄ
pridÄkite permatomÄ
<em>skirtuko</em> įskiepį su pažymÄta <strong>IÅ¡plÄsti</strong> parinktimi."
+#: news-array.php:39
+msgid ""
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
+msgstr ""
+"Šiame leidime yra naujų funkcijų, tokių kaip pagerintas failų operacijų "
+"atsakomumas, Thunar programoje ir dÄstymo patobulinimai Xfwm4. Visa kita tai "
+"yra tik klaidų pataisymai ir daug vertimų atnaujinimų."
-#: about/tour.php:49
-msgid "There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less padding and the position of the status bar has been adjusted."
-msgstr "Šiame Thunar leidime yra keli vizualūs pakeitimai. Langas talpesnis ir pataisyta būsenos juostos vieta."
+#: news-array.php:40
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
+"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
+"TikimÄs jog jums patiks Å¡is naujas leidimas. ParaÅ¡ykite mums apie savo "
+"įspūdžius, parašykite savo mintis tinklaraštyje, twiteryje ar užpildydami "
+"praneÅ¡imÄ
apie klaidas! Su jūsų pagalba, 4.10 bus geriausias leidimas iš "
+"visų (bent jau iki 4.12)!"
-#: about/tour.php:53
-msgid "The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen before suspending or hibernating the system."
-msgstr "<em>Sesijų tvarkyklÄs</em> nustatymų dialogas turi mygtukÄ
iÅ¡saugotų sesijų iÅ¡valymui (daugiau nereikÄs <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips buvo paÅ¡alintas, nuo Å¡iol sesijų tvarkyklÄ gali užrakinti ekranÄ
prieÅ¡ sustabdant ar užmigdant sistemÄ
."
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
+msgid ""
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
+">The Xfce development team"
+msgstr ""
+"LinkÄjimai ir padÄka visiems kurie prisidÄjo prie Å¡io leidimo, <br />Xfce "
+"kÅ«rÄjų komanda"
-#: about/tour.php:55
-msgid "Applications Autostart"
-msgstr "Automatinis programų paleidimas"
+#: news-array.php:43
+msgid "Xfce 4.10pre1 released"
+msgstr "Xfce 4.10pre1 išleista"
-#: about/tour.php:57
-msgid "Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. Compatibility check boxes only enable services, which have to be started before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility services can be started independently from each other."
-msgstr "Dar vienas žymus pakeitimas yra GNOME ir KDE suderinamumo veikimas. Suderinamumo žymimieji langeliai įjungia tik tas tarnybas, kurios turi bÅ«ti paleistos prieÅ¡ kitas programas (<em>gnome-keyring</em> ir <em>gconf</em> GNOME atveju ir <em>kdeinit</em> KDE atveju). Visos kitos automatiÅ¡kai paleidžiamos programos prieinamos iÅ¡ <strong>Programų automatinio paleidimo</strong> meniu, jos suraÅ¡ytos pasvirusiu Å¡riftu(norint iÅ¡skirti jas iÅ¡ Xfce programų) ir pagal nutylÄjimÄ
iÅ¡jungtos. Ne taip kaip ankstesnÄse Xfce versijose, suderinamumo tarnybos gali bÅ«ti paleistos nepriklausomai viena nuo kitos."
+#: news-array.php:48
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
+msgstr ""
+"Xfce kÅ«rÄjų komanda, didžiuodamasi praneÅ¡a apie pirmÄ
Xfce 4.10 peržiūros "
+"leidimÄ
. Kartu su šiuo peržiūros leidimu, Xfce projektas praneša jog naujų "
+"galimybių pridÄjimas sustabdomas iki galutinio 4.10 leidimo kuris turÄtų "
+"pasirodyti 2012 balandžio 28-Ä
."
-#: about/tour.php:59
-msgid "Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
-msgstr "Programos kurios nÄra Xfce dalis, pavaizduotos pasvirusiu Å¡riftu"
+#: news-array.php:49
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
+"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
+"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
+msgstr ""
+"Å iame leidime yra didelių pokyÄių Xfce branduolio elementams, tikimÄs jog "
+"jie patenkins visus prašymus. Tarp labiausiai matomų atnaujinimų yra nauja "
+"programų ieÅ¡kyklÄ, kuri sujungia senos âappfinderâ ir âxfrun4â "
+"funkcionalumÄ
. Skydelis turi naujÄ
vertikalų režimÄ
[aka Deskbar], kuris "
+"geriau iÅ¡naudoja vietÄ
, plaÄiaekraniuose monitoriuose. Taipogi atsirado "
+"naujas veiksmų įskiepis. Nustatymų pusÄje, nustatymų pagelbiklis yra "
+"integruotas į xsettingsd, taip sutaupomas vienas aktyvus procesas. Taipogi "
+"perdarytas nustatymų langas su kategorijomis ir pagal nutylÄjimÄ
įjungtais "
+"prijungiamais dialogais. PelÄs nustatymuose, nauji Synaptics ir Wacom "
+"nustatymai, taipogi pridÄtas naujas MIME-Tipų redaktorius. Thunar įgavo "
+"labiau iÅ¡baigtÄ
iÅ¡dÄstymÄ
, kuriame sumažintas vietos naudojimas ir "
+"padidintas atsakomumas su miniatiÅ«rų kÅ«rÄju. Mes dar nenusprendÄme kaip "
+"integruoti darbastalio funkcionalumÄ
į Thunar, todÄl Xfdesktop gavo įvairių "
+"patobulinimų, įskaitant vieno paspaudimo palaikymÄ
. IÅ¡ sÄ
sajos buvo "
+"paÅ¡alinti patarimai ir sesijų valymas. Paskutinis, bet ne prasÄiausias, "
+"langų tvarkyklÄ nuo Å¡iol turi langų iÅ¡dÄtymÄ
(tiling) ir užduoÄių "
+"perjungiklyje narÅ¡ymÄ
krypÄių klaviÅ¡ais."
-#: about/tour.php:63
-msgid "Settings Daemon"
-msgstr "Nustatymų demonas"
+#: news-array.php:50
+msgid ""
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
+"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
+"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
+"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
+"documentation website in your web browser."
+msgstr ""
+"Kitas dideli pokytis yra naudotojų dokumentacijos paketų pašalinimas ir <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a> pristatymas. To priežastis "
+"buvo ribotas dokumentacijos pridÄjimas, tikimÄs jog wiki pritrauks daugiau "
+"autorių. Pagalbos mygtukai vis dar veikia , bet jūsų bus paprašyta atverti "
+"dokumentacijos puslapį internete."
-#: about/tour.php:65
-msgid "Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into xfsettingsd, which now handles all system settings."
-msgstr "Xfce 4.8 nustatymų pritaikymui naudojo du procesus: <tt>xfce4-settings-helper</tt> ir <tt>xfsettingsd</tt>. 4.10 versijoje jie buvo sujungti į xfsettingsd, kuris tvarkosi su visais sistemos nustatymais."
+#: news-array.php:51
+msgid ""
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
+"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+msgstr ""
+"Mes atsikratÄme xfce-utils. Jo turinys buvo paÅ¡alintas arba perkeltas į "
+"kitus Xfce paketus. Visos kitos priklausomybÄs yra iÅ¡vardintos 4.10pre1 "
+"keitimų žurnale. Xfce branduolys gavo kelis naujus komponentus, nes mes "
+"manome jog jie yra būtini minimaliam darbastaliui: xfce4-power-manager "
+"(energijos tvarkyklÄ), tumbler (miniatiÅ«rų generatorius, skirtas Thunar ir "
+"kitiems komponentams), garcon (meniu biblioteka, jau 4.8 versijoje buvo "
+"priklausomybÄ), thunar-volman (Thunar tomų tvarkyklÄ)."
-#: about/tour.php:69
-msgid "The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories and allows you to search for their names or descriptions. Most of the dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a compile-time option in Xfce 4.8)."
-msgstr "Nauja <em>nustatymų tvarkyklÄ</em> sugrupuoja nustatymų dialogus į kategorijas ir leidžia ieÅ¡koti tarp jų pagal vardus ar apraÅ¡ymÄ
. Taipogi dabar dauguma dialogų yra įmontuoti į nustatymų tvarkyklÄs langÄ
(4.8 tai buvo kompiliavimo meto parinktis)."
+#: news-array.php:52
+msgid ""
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
+msgstr ""
+"Taipogi vertimai smarkiai pagerinti, už tai dÄkojame mÅ«sų vertÄjų komandoms."
-#: about/tour.php:71
-msgid "The settings manager with icons grouped by category and a search filter applied"
-msgstr "Nustatymų tvarkyklÄ su piktogramomis sugrupuotomis pagal kategorijÄ
, pritaikius filtrÄ
"
+#: news-array.php:53
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
+"TikimÄs jog jums patiks Å¡is naujas leidimas. ParaÅ¡ykite mums apie savo "
+"įspūdžius, parašykite savo mintis tinklaraštyje, twiteryje ar užpildydami "
+"praneÅ¡imÄ
apie klaidas! Su jūsų pagalba, 4.10 bus geriausias leidimas iš "
+"visų (bent jau iki 4.12)!"
-#: about/tour.php:73
-msgid "Settings Editor"
-msgstr "Nustatymų redaktorius"
+#: news-array.php:56
+msgid "Xfce 4.8 released"
+msgstr "Xfce 4.8 išleista"
-#: about/tour.php:75
-msgid "The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it easier to quickly adjust settings."
-msgstr "<em>Nustatymų redaktorius</em> redaguojant savybÄ daugiau nebe suskleidžia viso medžio(nuo Å¡iol iÅ¡ naujo įkrauna tik vienÄ
langelį, o ne visÄ
medį). Nuo Å¡iol daugumÄ
savybių galima redaguoti âvietojeâ, tai palengvina ir pagreitina nustatymų keitimÄ
."
+#: news-array.php:61
+msgid ""
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
+"supersedes Xfce 4.6."
+msgstr ""
+"Å iandien, po beveik dviejų metų darbo, mes džiaugiamÄs galÄdami praneÅ¡ti jog "
+"ilgai laukta Xfce 4.8 pagaliau išleista. Tai yra nauja stabili versija kuri "
+"pakeis Xfce 4.6."
-#: about/tour.php:77
-msgid "Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected channel. Right-click on a channel in the main window, and select <strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
-msgstr "Naudodami nustatymų redaktorių taipogi galite stebÄti pasirinkto kanalo nustatymų pokyÄius. Pagrindiniame meniu paspauskite deÅ¡iniu mygtuku ant kanalo ir pasirinkite <strong>StebÄti</strong>, norÄdami matyti stebÄjimo langÄ
."
+#: news-array.php:62
+msgid ""
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
+"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
+msgstr ""
-#: about/tour.php:79
-msgid "Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-place"
-msgstr "Nustatymų redaktorius su atverta kanalo stebykle, redaguojant savybÄ âvietojeâ"
+#: news-array.php:63
+msgid ""
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
+"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+msgstr ""
-#: about/tour.php:81
-msgid "MIME Type Editor"
-msgstr "Mime tipų redaktorius"
+#: news-array.php:64
+msgid ""
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
+"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
+msgstr ""
-#: about/tour.php:83
-msgid "In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just that. It allows you to easily assign a default application to a file type, see your changes and reset them to default settings when necessary. Note that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add or remove types and change icons)."
-msgstr "Per kelis paskutinius metus, daug žmonių praÅ¡Ä Ä¯rankio su kuriuo bÅ«tų galima tvarkyti failų susiejimus. Naujasis <em>MIME tipų redaktorius</em> bÅ«tent tai ir daro. Jis leidžia be didelio vargo susieti numatytÄ
jÄ
programÄ
su failo tipu, jei reikia peržiÅ«rÄti nustatymus ir atstatyti juos į numatytÄ
jÄ
bÅ«senÄ
. TurÄkite omeny jog tai neleidžiama keisti sistemos MIME tipų apraÅ¡ymų (pridÄti ar paÅ¡alinti tipų, keisti piktogramų)."
+#: news-array.php:65
+msgid ""
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
+"plugins."
+msgstr ""
-#: about/tour.php:85
-msgid "MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
-msgstr "MIME tipai atitinkantys paieškos kriterijus ir numatytosios programos pasirinkimo meniu"
+#: news-array.php:66
+msgid ""
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
+msgstr ""
-#: about/tour.php:87
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "PelÄ ir jutiklinis kilimÄlis"
+#: news-array.php:67
+msgid ""
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+msgstr ""
-#: about/tour.php:89
-msgid "The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the background handles all kinds of device properties, as documented in the <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> wiki."
-msgstr "<em>PelÄs ir jutiklinio kilimÄlio</em> dialogas, grafinÄje sÄ
sajoje, sugeba susidoroti su pagrindinÄmis Synaptics ir Wacom savybÄmis. Nustatymų demonas veikiantis fone tvarkosi su visokiomis įrenginio savybÄmis, taip kaip apraÅ¡yta <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">pelÄs nustatymų</a> wiki."
+#: news-array.php:68
+msgid ""
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
+msgstr ""
-#: about/tour.php:91
-msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
-msgstr "Synaptics jutiklinio kilimÄlio nustatymai <em>pelÄs ir jutiklinio kilimÄlio</em> dialoge"
+#: news-array.php:70
+msgid ""
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
+msgstr ""
-#: about/tour.php:93
-msgid "Appearance Settings"
-msgstr "IÅ¡vaizdos nustatymai"
+#: news-array.php:72
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"Leidimas gali būti parsiųstas kaip individualūs leidimai arba kaip storas "
+"tarball įskaitant visas šias individualias versijas:"
-#: about/tour.php:95
-msgid "In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the <em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
-msgstr "4.10 versijoje jÅ«s galite nuvilkti ir numesti tarball su parsiųsta tema ant <em>stiliaus</em> ar <em>piktogramų</em> sÄ
rašo. Xfce pabandys išarchyvuoti ir įdiegti failus į <tt>~/.themes</tt> ar <tt>~/.icons</tt> aplankus."
+#: news-array.php:74
+msgid ""
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+msgstr ""
-#: about/tour.php:99
-msgid "Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop has gained support for single-click operation, automated background image cycling and thumbnail rendering."
-msgstr "Pradinis Xfce 4.10 planas buvo integruoti darbastalio dalį į Thunar, bet mes nusprendÄme kol kas to nedaryti. Å iuo metu Xfdesktop gavo vieno paspaudimo palaikymÄ
, automatinį fono paveikslÄlio keitimÄ
ir miniatiÅ«rų apdorojimÄ
."
+#: news-array.php:75
+msgid ""
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
+"the awesome efforts of our translators and packagers. "
+msgstr ""
-#: about/tour.php:101
-msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
-msgstr "Darbastalis su paveikslÄlių miniatiÅ«romis ir vieno spragtelÄjimo palaikymu"
+#: news-array.php:83
+msgid ""
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
+msgstr ""
-#: about/tour.php:103
-msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
-msgstr "Nuo Å¡iol Xfdesktop tiekiamas su nauju numatytuoju fono paveikslÄliu."
+#: news-array.php:84
+msgid ""
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
+"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgstr ""
-#: about/tour.php:107
-msgid "Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
-msgstr "Xfwm4 nuo Å¡iol gali pritaikyti lango dydį, kai nuvelkate jį į ekrano kraÅ¡tÄ
. Å i galimybÄ nebÅ«tina ir pagal nutylÄjimÄ
iÅ¡jungta. Tokiu atveju lango dydis vistiek gali bÅ«ti pritaikytas naudojant klaviatÅ«ros nuorodÄ
. Kitas pataisymas tai yra geresnis temų palaikymas ir naršymas klavišais kortelių lange (Alt+Tab)."
+#: news-array.php:85
+msgid ""
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:1
-msgid "Xfce 4.8 tour"
-msgstr "Xfce 4.8 turas"
+#: news-array.php:86
+msgid ""
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
+"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
+"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
+"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
+"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "Å is turas pristatys jums visas naujas 4.10 vizualias galimybes. Tai yra tik vizuali dalis to kas buvo padaryta; pilnÄ
pakeitimų sÄ
raÅ¡Ä
galite rasti <a href=\"/download/changelogs/\">keitimų žurnaluose</a>."
+#: news-array.php:87
+msgid ""
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
+"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:9
-msgid "Remote shares browsing"
-msgstr "Nutolusio turinio naršymas"
+#: news-array.php:88
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:11
-msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr "Thunar nuo Å¡iol turi GVFS palaikymÄ
kuris leis jums naršyti nutolusius bendrinimo aplankus: FTP, Windows Shares, WebDav ir SSH serveriuose..."
+#: news-array.php:89
+msgid ""
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:13
-msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr "Thunar nutolÄs narÅ¡ymas"
+#: news-array.php:90
+msgid ""
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
+"and 4.8pre3."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:15
-msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr "Naujas failų operacijų progreso dialogas"
+#: news-array.php:97
+msgid ""
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
+"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:17
-msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
-msgstr "Kai kelios failų operacijos(kopijavimas ar perkÄlimas) vykdomos tuo pat metu, nuo Å¡iol Thunar rodys vienÄ
progreso dialogÄ
kuriame yra visa reikalinga informacija."
+#: news-array.php:98
+msgid ""
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:19
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "Pažangos dialogas"
+#: news-array.php:99
+msgid ""
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:21
-msgid "Eject button for removable devices"
-msgstr "Išstumimo mygtukas, išimamoms laimenoms"
+#: news-array.php:106
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
+"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
+"the world on January 16th, 2011."
+msgstr ""
+"Xfce kÅ«rÄjų komanda, didžiuodamasi praneÅ¡a apie antrÄ
Xfce 4.10 peržiūros "
+"leidimÄ
. Kartu su šiuo peržiūros leidimu, Xfce projektas praneša jog naujų "
+"galimybių pridÄjimas sustabdomas iki galutinio 4.10 leidimo kuris turÄtų "
+"pasirodyti 2012 balandžio 28-Ä
."
-#: about/tour48.php:23
-msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
-msgstr "Nuo Å¡iol įmanoma iÅ¡stumti iÅ¡imamus įrenginius paspaudus iÅ¡stÅ«mimo mygtukÄ
esantį Å¡oninÄje juostoje, Å¡alia iÅ¡imamo įrenginio etiketÄs."
+#: news-array.php:107
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
+"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
+"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
+"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
+"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
+"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
+"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:25
-msgid "Eject button"
-msgstr "Išstūmimo mygtukas"
+#: news-array.php:108
+msgid ""
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:29
-msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
-msgstr "4.8 Xfce versijoje skydelis buvo perrašytas iš naujo, štai labiausiai matomi pakeitimai."
+#: news-array.php:109
+msgid ""
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:31
-msgid "Improved positioning and size handling"
-msgstr "Patobulintas vietos parinkimas ir dydžio valdymas"
+#: news-array.php:116
+msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:33
-msgid "The panel has much better support for positioning panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
-msgstr "Skydelis turi žymiai geresnį skydelių pozicionavimo palaikymÄ
. Jis gali būti nuvilktas ir apkirptas iki ekrano kraštų; slankios pozicijos prisimenamos tik perkeliant skydelį, skydelio ilgis gali būti nurodytas procentais, proporcingai monitoriaus dydžiui."
+#: news-array.php:117
+msgid ""
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:35
-msgid "Transparent backgrounds"
-msgstr "Permatomi fonai"
+#: news-array.php:124
+msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:37
-msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
-msgstr "Skydelis nuo Å¡iol gali pieÅ¡ti permatomÄ
skydelio fonÄ
, su nepermatomais elementais. Jūsų skydelio elementai liks perskaitomi ir jums patiks nauja skydelio išvaizda."
+#: news-array.php:125
+msgid ""
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:39
-msgid "Transparent panel background"
-msgstr "Permatomas skydelio fonas"
+#: news-array.php:126
+msgid ""
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:41
-msgid "New item editor"
-msgstr "Naujas elementų redaktorius"
+#: news-array.php:133
+msgid ""
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:43
-msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
-msgstr "Nuo Å¡iol skydelis turi elementų tvarkyklÄ, kuri leis greitai keisti, perkelti, pridÄti ar paÅ¡alinti elementus. Tai ypaÄ naudinga elementams kuriuos sunku paspausti deÅ¡iniu pelÄs mygtuku, taipogi tai leis jums lengvai keisti skydelio iÅ¡dÄstymÄ
iš vienos vietos."
+#: news-array.php:134
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:45
-msgid "Panel item editor"
-msgstr "Skydelio elementų redaktorius"
+#: news-array.php:135
+msgid ""
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
-#: about/tour48.php:47
-msgid "Drag and drop to create launchers"
-msgstr "NorÄdami sukurti leistukÄ
atvilkite ir numeskite"
+#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
+#: getinvolved/translation.php:3
+msgid "Translation"
+msgstr "Vertimas"
-#: about/tour48.php:49
-msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr "Galite atvilkti ir numesti meniu įraÅ¡us tiesiai iÅ¡ skydelio programų meniu, programų ieÅ¡kyklÄs ar Thunar ir sukurti leistukus. Å i galimybÄ turÄtų pradžiuginti daug žmonių kurie to praÅ¡Ä jau senai. Leistukas taipogi turi įmontuotÄ
programų ieÅ¡kyklÄ."
+#: getinvolved/nav.php:8
+msgid "information about translating Xfce"
+msgstr "informacija apie Xfce vertimÄ
"
-#: about/tour48.php:51
-msgid "Window buttons plugin"
-msgstr "Lango mygtukų įskiepis"
+#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Klaidų sekÄjas"
-#: about/tour48.php:53
-msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
-msgstr "âIconboxâ ir âtasklistâ įskiepiai nuo Å¡iol sujungti į vienÄ
įskiepį, kuris vadinasi âlangų mygtukaiâ. Jame yra skirtingi rikiavimo bÅ«dai, patobulintas vertikalių skydelių palaikymas ir užvedus pelÄ jis gali pieÅ¡ti panaÅ¡ias formas kaip ir Xfwm4 Alt+Tab."
+#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
+msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
+msgstr ""
+"praneÅ¡kite apie bÄdas, pataisas ar mintis kurios padÄs padaryti Xfce geresne"
-#: about/tour48.php:55
-msgid "New fuzzy clock"
-msgstr "Naujas neaiškus laikrodis"
+#: getinvolved/nav.php:22
+msgid "Transifex"
+msgstr "Transifex"
-#: about/tour48.php:57
-msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr "Xfce leidimas be naujo laikrodžio režimo, nebÅ«tų xfce leidimas. Leiskite pristatyti âneaiÅ¡kųâ laikrodžio režimÄ
!"
+#: getinvolved/nav.php:23
+msgid "the Xfce translation portal"
+msgstr "Xfce vertimo portalas"
-#: about/tour48.php:59
-msgid "New fuzzy clock mode"
-msgstr "Naujas neaiškus laikrodžio režimas"
+#: getinvolved/nav.php:27
+msgid "Buildbot"
+msgstr "KÅ«rimo robotas"
-#: about/tour48.php:61
-msgid "New directory menu plugin"
-msgstr "Naujas aplanko įskiepio meniu įskiepis"
+#: getinvolved/nav.php:28
+msgid "view the buildslaves activity"
+msgstr "peržiÅ«rÄkite kÅ«rimo vergo veiklÄ
"
-#: about/tour48.php:63
-msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr "Aplanko meniu įskiepis suteikia meniu atvaizduojantį konkretų aplankÄ
. Tai leidžia greitai ir efektyviai atverti terminalÄ
ar failų tvarkyklÄ poaplankyje."
+#: getinvolved/index.php:5
+msgid ""
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
+"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
+msgstr ""
+"Sveiki atvykÄ Ä¯ Xfce bendruomenÄ. PrisijungÄ prie mÅ«sų komandos, jÅ«s "
+"prisidÄsite prie Å¡imtų žmonių pastangų padaryti nemokamos programinÄs "
+"įrangos pasaulį geresniu. Sutiksite naujų draugų, išmoksite naujų dalykų ir "
+"padarysite milijonų žmonių gyvenimÄ
geresniu. Yra daug būdų tapti dalimi, "
+"skaitykite ir pasirinkite sritį kuri jums įdomi. "
-#: about/tour48.php:65
-msgid "Directory menu plugin"
-msgstr "Aplanko meniu įskiepis"
+#: getinvolved/index.php:9
+msgid ""
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
+msgstr ""
+"Galimos užduotys įtraukia testavimÄ
, praneÅ¡imÄ
apie klaidas; kodo raÅ¡ymÄ
, "
+"meninio apipavidalinamo kÅ«rimÄ
, dokumentavimÄ
ar vertimÄ
; ar žodžio apie "
+"Xfce skleidimÄ
."
-#: about/tour48.php:67
-msgid "Applications menu edition"
-msgstr "Programų meniu redagavimas"
+#: getinvolved/index.php:12
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
-#: about/tour48.php:69
-msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr "Nuo Å¡iol galite keisti programų meniu, naudodami bet kokį meniu redaktorių, kuris suderinamas su Freedesktop, âAlacarteâ buvo tas su kuriuo buvo bandoma."
+#: getinvolved/index.php:14
+msgid ""
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
+"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
+"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Yra daug žmonių kurie padeda testuoti Xfce. Suteikdami naudingos, naujos "
+"dokumentacijos jÅ«s pagelbÄsite daugeliui žmonių suprasti kaip iÅ¡ Xfce "
+"darbastalio aplinkos iÅ¡spausti viskÄ
kas įmanoma."
-#: about/tour48.php:73
-msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr "Patobulinta diegimo konfigūracija"
+#: getinvolved/index.php:20
+msgid ""
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
+"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
+"there."
+msgstr ""
+"Ar jÅ«s suprantate kelias kalbas? PrisidÄdami savo vertimais prie Xfce "
+"darbastalio aplinkos jūs padarysite Xfce patrauklesne ir labiau prieinama "
+"milijonams potencialių naudotojų."
-#: about/tour48.php:75
-msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
-msgstr "Xfce dabar gali susidoroti su âmultiheadâ sÄ
rankomis bet kokiai tvarkyklei suderinamai su randr 1.2. Deja tai reiÅ¡kia jog neveiks Nvidia uždaros tvarkyklÄs."
+#: getinvolved/index.php:24
+msgid "Development"
+msgstr "KÅ«rimas"
-#: about/tour48.php:77
-msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr "Galite įjungti ir iÅ¡jungti prijungtus ekranus, nustatyti jų rezoliucijÄ
, atnaujinimo dažnį, pasukimÄ
ir atspindį, klonuoti ir praplÄsti ekranus."
+#: getinvolved/index.php:26
+msgid ""
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
+msgstr ""
+"Tapdami kÅ«rÄjais, galite daug kÄ
pakeisti taipogi pasisemti malonios "
+"patirties. Jūs tapsite geresniu programuotoju, įsisavinsite naujų technikų "
+"klaidų taisyme, kursite nuostabų produktÄ
kartu su žmonÄmis iÅ¡ viso pasaulio."
-#: about/tour48.php:79
-msgid "New display settings dialog"
-msgstr "Naujas ekranų nustatymų dialogas"
+#: getinvolved/index.php:29
+msgid "Promotion"
+msgstr "Propagavimas"
-#: about/tour48.php:81
-msgid "Timed confirmation"
-msgstr "Patvirtinimas per laikÄ
"
+#: getinvolved/index.php:31
+msgid ""
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
+"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+msgstr ""
+"Jei turite tinklaraÅ¡tį ar svetainÄ galite labai padÄti, skleisdami žiniÄ
"
+"apie Xfce ir skatindami naujus žmones iÅ¡bandyti jÄ
. Jei turite Identi.ca ar "
+"Twitter paskyrÄ
galite padÄti persiųsdami betkurį <a href=\"http://identi.ca/"
+"xfce\">praneÅ¡imÄ
</a>, taip suteikdami galimybÄ mums bÅ«ti iÅ¡girstiems "
+"platesnÄs auditorijos."
-#: about/tour48.php:83
-msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
-msgstr "Visi pakeitimai, padaryti nustatymų dialoge, turÄs bÅ«ti patvirtinti per deÅ¡imt sekundžių arba jie bus atÅ¡aukti. Tai apsaugos nuo blogų video tvarkyklių, kurios padaro kompiuterį nebenaudojamu."
+#: getinvolved/index.php:34
+msgid "Bug Reporting and testing"
+msgstr "Pranešimas apie klaidas ir testavimas"
-#: about/tour48.php:85
-msgid "Timed confirmation for display settings changes"
-msgstr "Patvirtinamas per laikÄ
ekrano nustatymams"
+#: getinvolved/index.php:36
+msgid ""
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
+"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+"Viena iÅ¡ naudingiausių užduoÄių kuri priklauso nuo bendruomenÄs yra "
+"testavimas ir klaidų pranešimas. Kadangi Xfce veikia įvairiose platformose "
+"ir yra prieinama įvairiomis formomis, iÅ¡bandyti kiekvienÄ
įmanomÄ
situacijÄ
"
+"yra neįmanoma. Mes praÅ¡ome naudotojų padÄti mums testavime ir klaidų "
+"pranešime, naudojant mūsų <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class="
+"\"external\">klaidų sekiklį</a>."
-#: about/tour48.php:87
-msgid "Quick setup dialog"
-msgstr "Greito nustatymo dialogas"
+#: getinvolved/index.php:40
+msgid ""
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
+"submitting a patch file."
+msgstr ""
+"Kai klaida rasta, reikia nustatyti klaidos priežastį ir tada ištaisyti. Jei "
+"norite prisidÄti prie tikrojo kÅ«rimo proceso, puiki pradžia yra klaidų "
+"sprendimas, taisymas ir pataisų kūrimas."
-#: about/tour48.php:89
-msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
-msgstr "Greito nustatymo dialogas leidžia jums konfigÅ«ruoti dviejų ekranų sÄ
rankÄ
per sekundÄ. Prijunkite antrÄ
ekranÄ
, paspauskite rodymo mygtukÄ
ar Windows + p ir pasirinkite norimÄ
iÅ¡dÄstymÄ
. Atlikta!"
+#: getinvolved/translation.php:10
+msgid ""
+"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
+"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
+"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
+"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
+"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
+"available for the rest of the world."
+msgstr ""
+"Xfce naudoja <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> vertimų "
+"platformÄ
, kaip portalÄ
vertÄjams. Tai leidžia vertÄjams versti tinkle, "
+"nusiųsti naujus <em>po</em>-failus, stebÄti vertimus ir statistikÄ
. Visi "
+"vertimų atnaujinimai yra nusiunÄiami tiesiai į <a href=\"http://git.xfce.org"
+"\">Xfce GIT saugyklas</a>, todÄl jie iÅ¡kart tampa prieinami visam pasauliui."
-#: about/tour48.php:91
-msgid "Quick multihead setup"
-msgstr "Greitas âmultiheadâ nustatymas"
+#: getinvolved/translation.php:14
+msgid ""
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
+"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"this, read the <em>getting started</em> section below."
+msgstr ""
+"Mums patinka versti Xfce į tiek kalbų kiek tik įmanoma, todÄl mes visada "
+"ieÅ¡kome naujų vertÄjų. Jei susidomÄjote paskaitykite <em>pirmųjų žingsnių</"
+"em> sekcijÄ
."
-#: about/tour48.php:93
-msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
-msgstr "Nustatymų keitimas Xfce nustatymų redaktoriuje"
+#: getinvolved/translation.php:17
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Pirmieji žingsniai"
-#: about/tour48.php:95
-msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr "Xfce nustatymų redaktorius nuo Å¡iol turi savo vardÄ
, daugiau tai ne tiesiog Xfce nustatymų žiÅ«ryklÄ. Dabar galite keisti, trinti, pridÄti ir atstatyti nustatymus per naudotojo sÄ
sajÄ
. Jis taipogi stebi savo keitimus, kad galÄtų pakeisti rodiny."
+#: getinvolved/translation.php:20
+msgid ""
+"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
+"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+msgstr ""
+"PrieÅ¡ tai kol galÄsite siųsti vertimus, turite praeiti kelis žingsnius. "
+"TurÄkite omenyje jog <em>VISI</em> žingsniai yra bÅ«tini:"
-#: about/tour48.php:97
-msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
-msgstr "Nustatymų redagavimas su Nustatymų redaktoriumi"
+#: getinvolved/translation.php:24
+msgid ""
+"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
+"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
+"before you can login."
+msgstr ""
+"Pirmiausia nueikite į <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/"
+"register/\">registracijos puslapį</a> ir susikurkite naujÄ
profilį. Kai "
+"paspausite <em>Registracijos</em> mygtukÄ
, gausite el. laiÅ¡kÄ
su jūsų "
+"paskyros patvirtinimu."
-#: about/tour48.php:99
-msgid "Improved keyboard layout selection"
-msgstr "Pagerintas klaviatÅ«ros iÅ¡dÄstymo pasirinkimas"
+#: getinvolved/translation.php:25
+msgid ""
+"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
+"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
+"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
+"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
+"logs, so take this seriously!"
+msgstr ""
+"PrisijungÄ, eikite į <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/"
+"profile/edit/personal/\">profilio puslapį</a> ir paraÅ¡ykite savo <em>VardÄ
</"
+"em>, <em>PavardÄ</em> ir <em>GimtÄ
jÄ
kalbÄ
</em>. Jūsų pilnas vardas yra "
+"<em>bÅ«tinas</em> vertimų siuntimui ir bus naudojamas GIT žurnaluose, todÄl "
+"žiÅ«rÄkite į tai rimtai!"
-#: about/tour48.php:101
-msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
-msgstr "IÅ¡dÄstymo pasirinkimo dialogas gavo daug dÄmesio: jis daugiau neberodo slaptų kalbos/variantų kodų, bet naudoja lokalizuotus kalbos/variantų pavadinimus. IÅ¡dÄstymo redagavimas buvo supaprastintas, iÅ¡ anksto užpildant dialogus su esamomis reikÅ¡mÄmis."
+#: getinvolved/translation.php:26
+msgid ""
+"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
+"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"developer will also announce when releases are planned, translations system "
+"changes or anything else you should know as a translators."
+msgstr ""
+"Prisijunkite prie <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-"
+"i18n\">Xfce vertÄjų paÅ¡to konferencijos</a>. Tai vieta kurioje koordinuojama "
+"vertÄjų darbas, todÄl bÅ«tų malonu jog prisistatytumÄte. Å ioje konferencijoje "
+"kÅ«rÄjai praneÅ¡ apie planuojamus leidimus, vertimų sistemos keitimus ar kÄ
"
+"nors kÄ
turi žinot vertÄjai."
-#: about/tour48.php:103
-msgid "Layouts and variants list"
-msgstr "IÅ¡dÄstymai ir variantų sÄ
rašai"
+#: getinvolved/translation.php:27
+msgid ""
+"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
+"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
+"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
+"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
+"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgstr ""
+"Eikite į <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">Xfce vertimų komandos</a> ir prisijunkite prie komandos arba paprašykite "
+"sukurti naujÄ
kalbÄ
, jei ji neegzistuoja. Vienas iÅ¡ kÅ«rÄjų ar vertimų "
+"koordinatorių patvirtins(ar atmes) jÅ«sų praÅ¡ymÄ
. Visi kiti Transifex "
+"įdiegimai turi Xfce produkto leidimus, taigi jÅ«sų teisÄs Å¡iame produkte bus "
+"taikomos visame <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce."
+"org</a>."
-#: about/index.php:11
-msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
-msgstr "Xfce įkÅ«nija tradicinÄ lankstumo ir pakartotinio naudojimo UNIX filosofijÄ
. JÄ
sudaro daug komponentų, kurių visuma suteikia tokį funkcionalumÄ
kokio tikimasi iÅ¡ Å¡iuolaikinÄs darbastalio aplinkos. Komponentai supakuoti atskirai, todÄl galite pasirinkti iÅ¡ daugelio paketų ir susikurti sau optimaliÄ
darbastalio aplinkÄ
."
+#: getinvolved/translation.php:28
+msgid ""
+"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
+"mailing list."
+msgstr ""
+"Dabar kantriai laukite. Jei trunka per ilgai, paraÅ¡ykite laiÅ¡kÄ
vertÄjų "
+"pašto konferencijoje."
-#: about/index.php:15
-msgid "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr "Kitas Xfce prioritetas yra atitikimas standartams, ypatingai tiems kurie yra aprašyti <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+#: getinvolved/translation.php:33
+msgid ""
+"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
+"translations in your language. You can find more information about this "
+"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
+"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
+"translation work!"
+msgstr ""
+"Kai jau visa tai įvyko, jÅ«s turite teisÄ siųsti vertimus ir atnaujinti "
+"vertimus. Apie tai daugiau galite sužinoti žemiau. Nepamirškite palaikyti "
+"ryÅ¡io su kitais jÅ«sų kalbos vertÄjais(juos galite rasti vertÄjų grupÄse), "
+"kad vertimas būtų koordinuotas!"
-#: about/index.php:19
-msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
-msgstr "Xfce gali būti įdiegta keliose UNIX platformose. Yra žinoma jog susikompiliuoja ant Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin ir MacOS X, ant x86, PPC, Sparc, Alpha..."
+#: getinvolved/translation.php:37
+msgid ""
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
+"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgstr ""
+"Jei galvojate jog kažkas blogai arba turite minÄių, nesikuklinkite ir "
+"paraÅ¡ykite į Xfce vertÄjų paÅ¡to konferencijÄ
, mes visada ten, tam kad "
+"padÄtume jums!"
-#: about/index.php:22
-msgid "Features"
-msgstr "GalimybÄs"
+#: getinvolved/translation.php:40
+msgid "Team Work"
+msgstr "Komandinis darbas"
-#: about/index.php:25
-msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environment:"
-msgstr "Xfce turi daug pagrindinių komponentų kurių tikitÄs iÅ¡ darbastalio aplinkos:"
+#: getinvolved/translation.php:43
+msgid ""
+"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
+"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
+"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
+"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
+"people discussing translations."
+msgstr ""
+"Palaikykite ryšį su esamais vertÄjais. Ar jÅ«sų kalba jau iÅ¡versta ar "
+"verÄiama kažkieno kito, jÅ«s turÄtumÄte dirbti kartu su kitais tos kalbos "
+"vertÄjais. Pasidalinkite darbÄ
, taip sumažinsite krūvį ir pagerinsite "
+"vertimo kokybÄ. Dauguma vertÄjų noriai dalinasi darbu ir priima "
+"konstruktyviÄ
kritikÄ
ar pasiūlymus."
-#: about/index.php:30
-msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Tvarko langų iÅ¡dÄstymÄ
ekrane, suteikia langų dekoracijas ir tvarko darbo aplinkas ar virtualius darbastalius."
+#: getinvolved/translation.php:47
+msgid ""
+"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
+"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgstr ""
+"PO failų antraÅ¡tÄ turi eilutÄ âLast-Translatorâ, pvz. PrancÅ«zų xfce4-panel "
+"vertime: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr."
+"po</a>."
-#: about/index.php:33
-msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Nustato fono paveikslÄlį ir suteikia pagrindinį lango meniu, darbastalio piktogramas ar sumažintas piktogramas ir langų sÄ
raÅ¡Ä
."
+#: getinvolved/translation.php:51
+msgid ""
+"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
+"the current translator if you did find out his email. Let know your "
+"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
+"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
+"translating the different projects."
+msgstr ""
+"Galite paraÅ¡yti el. laiÅ¡kÄ
i18n pašto konferencijai(kopijos laukelyje "
+"įraÅ¡ykite dabartinio vertÄjo adresÄ
). Praneškite savo ketinimus ir laukite "
+"atsakymo iÅ¡ dabartinio vertÄjo. Jei per 2-3 savaites negausite atsakymo, "
+"galite pradÄti versti kitÄ
projektÄ
."
-#: about/index.php:36
-msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr "Persijunkite tarp atvertų langų, paleistų programų, perjunkite darbo aplinkas ir meniu įskiepius, naršykite programas ar aplankus."
+#: getinvolved/translation.php:55
+msgid ""
+"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
+"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
+"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">Google Groups</a>."
+msgstr ""
+"Be susisiekimo su kitais vertÄjais, dar galite naudoti ir privatų puslapį, "
+"savo vertimo pasidalinimais. De facto vieta yra <a href=\"http://wiki.xfce."
+"org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, bet galite naudoti ir kitas vietas <a "
+"href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Grupes</a>."
-#: about/index.php:39
-msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
-msgstr "Valdo darbastalio prisijungimÄ
ir energijos tvarkymÄ
, taipogi leidžia išsaugoti kelias prisijungimo sesijas."
+#: getinvolved/translation.php:58
+msgid "Team Coordinator"
+msgstr "Komandos koordinatorius"
-#: about/index.php:42
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+#: getinvolved/translation.php:60
+msgid ""
+"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
+"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
+"to perform the following tasks:"
msgstr ""
+"Transifex leidžia jums tvarkyti komandÄ
. Paprastai komandoje jūs rasite "
+"vienÄ
koordinatorių, kuris gali:"
-#: about/index.php:45
-msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
-msgstr "Suteikia pagrindines failų tvarkymo galimybes ir unikalius įrankius, tokius kaip masinis pervadinimas."
+#: getinvolved/translation.php:63
+msgid "Accept or deny new translators in the team"
+msgstr "Priimti ar atmesti naujus komandos vertÄjus"
-#: about/index.php:47
-msgid "Setting Manager"
-msgstr "Nustatymų tvarkyklÄ"
+#: getinvolved/translation.php:64
+msgid "Accept or deny a translation review"
+msgstr "Priimti ar atmesti vertimų peržiūras"
-#: about/index.php:48
-msgid "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr "Įrankiai skirti valdyti įvairius darbastalio nustatymus tokius kaip klaviatūros susiejimai, išvaizda, ekrano nustatymai ir t.t."
+#: getinvolved/translation.php:68
+msgid ""
+"The coordinator should not accept new translators without having a little "
+"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
+"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
+"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
+"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
+"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
+"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
+"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
+"instance."
+msgstr ""
+"Koordinatorius neturÄtų priimti naujų vertÄjų, prieÅ¡ tai nepasidomÄjÄs jų "
+"istorija, ankstesniais kitų projektų vertimais. Jei nÄra tikras ar naujas "
+"narys turi pakankamų vertimo žinių, apie tai galima padiskutuoti per el. "
+"paÅ¡tÄ
. Tada koordinatorius gali priimti naujÄ
narį, kuriam bus leidžiama "
+"siųsti keitimus tiesiai į mūsų saugyklas arba koordinatorius gali naujo "
+"nario papraÅ¡yti nusiųsti darbÄ
peržiūrai. Šis procesas svarbus kai vertimai "
+"turi naudoti standartinį žodynÄ
."
-#: about/index.php:51
-msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
-msgstr "Be pagrindinių modulių rinkinio, Xfce taipogi suteikia daug papildomų programų ir įskiepių, todÄl galite iÅ¡plÄsti savo darbastalio galimybes taip kaip norite, pvz. terminalo emuliatoriumi, tekstiniu redaktoriumi, garso maiÅ¡ikliu, programų ieÅ¡kykle, paveikslÄlių žiÅ«rykle, iCal paremtu kalendoriumi ir CD/DVD įraÅ¡ymo programa. Daugiau apie Xfce modulius galite paskaityti <a href=\"/projects\">projektų</a> puslapyje."
+#: getinvolved/translation.php:72
+msgid ""
+"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
+"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
+"latest translations and making sure everything is in good shape."
+msgstr ""
+"Gera koordinatoriaus praktika yra vertimų peržiÅ«ra prieÅ¡ naujÄ
leidimÄ
, tai "
+"susideda iš visų Xfce komponentų kompiliavimo, įdiegimo ir patikrinimo ar "
+"viskas gerai."
-#: download/nav.php:7
-#: download/changelogs/index.php:3
-msgid "Changelogs"
-msgstr "Keitimų žurnalai"
+#: getinvolved/translation.php:75
+msgid "Transifex Usage"
+msgstr "Transifex naudojimas"
-#: download/nav.php:8
-msgid "release notes of each Xfce release"
-msgstr "kiekvieno Xfce leidimo pranešimai"
+#: getinvolved/translation.php:77
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
-#: download/nav.php:17
-msgid "Archive"
-msgstr "Archyvas"
+#: getinvolved/translation.php:79
+msgid ""
+"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
+"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
+"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
+"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
+"a>. It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
+"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
+"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
+"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
+"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
+"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+msgstr ""
+"Transifex suteikia statistikÄ
kiekvienai kalbai ir kiekvienam projektui. <a "
+"href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce kolekcijos "
+"projektas</a> yra įdomiausias rodinys, kuriame galite peržiÅ«rÄti ar "
+"branduolio projektai pilnai iÅ¡versti. Xfce branduolio âmasterâ Å¡akos kalbos "
+"statistikos peržiūra galite rasti <a href=\"https://translations.xfce.org/"
+"projects/p/xfce/r/master/\">Äia</a>. Taipogi galite pasiekti tokį puslapį "
+"pirmiausiai eidami į <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/"
+"\">kalbos puslapį</a> ir pasirinkdami savo kalbÄ
. Xfce kolekcija turi kelis "
+"komponentus skirtus kelioms stabilioms versijoms (<em>xfce-4.4</em>, "
+"<em>xfce-4.6</em>, ir t.t.) ir vienÄ
kūrimo šakai (<em>master</em>). Kitos "
+"kolekcijos , pvz. Applications, paprastai turi tik kūrimo šakas, kadangi jos "
+"nÄra oficialių Xfce leidimų dalis."
-#: download/nav.php:18
-msgid "the Xfce download archive"
-msgstr "Xfce atsisiuntimų archyvas"
+#: getinvolved/translation.php:82
+msgid "Downloading Translations"
+msgstr "Vertimų parsiuntimas"
-#: download/nav.php:22
-msgid "Building"
-msgstr "KÅ«rimas"
+#: getinvolved/translation.php:85
+msgid ""
+"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
+"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
+"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
+"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
+"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
+"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+msgstr ""
+"Gali pažiÅ«rÄti kaip atrodo vertimas ir parsiųsti PO failus iÅ¡ esamų vertimų. "
+"NorÄdami tai padaryti nueikite į projekto puslapį ar iÅ¡ kalbų puslapio, "
+"pasirinkite kolekcijÄ
. Paspauskite mažÄ
mygtukÄ
deÅ¡inÄje, statistikos "
+"eilutÄje. Jei Å¡iuo metu nÄra vertimo galite parsisiųsti Å¡altinio failÄ
(PO "
+"Å¡ablonÄ
). Taipogi kol esate kolekcijų peržiÅ«roje, statistikos lentelÄs "
+"apaÄioje yra parsiuntimo sritis su ZIP failais."
-#: download/nav.php:23
-msgid "documentation on building Xfce from source"
-msgstr "dokumentacija apie tai kaip sukurti Xfce iš pradinio kodo"
+#: getinvolved/translation.php:88
+msgid "Uploading Translations"
+msgstr "Vertimų išsiuntimas"
-#: download/nav.php:27
-msgid "GIT"
-msgstr "GIT"
+#: getinvolved/translation.php:91
+msgid ""
+"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
+"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
+"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
+"you can pass through the collection page to find a project — then "
+"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
+"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
+"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
+"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+msgstr ""
+"Kai jÅ«s esate atpažintas Transifex puslapyje ir turite siuntimo teisÄ, "
+"iÅ¡siųsti naujÄ
vertimÄ
labai paprasta. Eikite į projekto puslapį ir "
+"pasirinkite stabilų ar kÅ«rimo komponentÄ
. Galite pereiti per kolekcijos "
+"puslapį ir susirasti projektÄ
, tada paspausti mažÄ
mygtukÄ
<em>Išsiųsti</em> "
+"esantį Å¡alia peržiÅ«rÄti/parsiųsti/užrakinti/redaguoti mygtukų ar <em>Add a "
+"new translation</em> mygtukÄ
esantį apaÄioje(jei kalbos dar nÄra). "
+"Užpildykite formÄ
ir paspauskite mygtukÄ
<em>Send</em>."
-#: download/nav.php:28
-msgid "browse the source repositories"
-msgstr "naršyti pradinio kodo saugyklas"
+#: getinvolved/translation.php:95
+msgid ""
+"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
+"while there is more than one active translator for your current language. "
+"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
+"update the translations online."
+msgstr ""
+"Jei projekte yra daugiau nei vienas aktyvus vertÄjas gera mintis yra "
+"paspausti mygtukÄ
<em>užrakinti</em>. Be <em>Išsiųsti</em> formos, galite "
+"paspausti <em>Redaguoti</em> mygtukÄ
ir versti tiesiog puslapyje."
-#: download/changelogs/index.php:47
-msgid "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from the list below to see the changes in the release. "
-msgstr "Xfce leidimo pastabos yra skirtos tik tai versijai. NorÄdami pamatyti keitimus pasirinkite savo versijÄ
, iÅ¡ žemiau esanÄio sÄ
rašo."
+#: community/nav.php:4 community/index.php:28
+msgid "Forums"
+msgstr "Forumai"
-#: download/index.php:12
-msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr "Dauguma distributyvų Xfce iÅ¡leidžia jų naudojamu pakavimo formatu, bet jei norite naujesnÄs versijos ar norite sukurti Xfce nuo nulio, paketus galite rasti žemiau. InstrukcijÄ
kaip sukompiliuoti Xfce galite rasti <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">Äia</a>."
+#: community/nav.php:5
+msgid "talk about Xfce in the community forums"
+msgstr "diskutuokite apie Xfce, bendruomenÄs forumuose"
-#: download/index.php:15
-#, php-format
-msgid "Stable release %s"
-msgstr "Stabilus leidimas %s"
+#: community/nav.php:9
+msgid "Blog"
+msgstr "Tinklaraštis"
-#: download/index.php:18
-#, php-format
-msgid "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Naujausia Xfce darbastalio aplinkos versija yra Xfce %s. Å io leidimo keitimų žurnalÄ
galite rasti <a href=\"/download/changelogs/%s\">Äia</a>."
+#: community/nav.php:10
+msgid "read what the contributors to Xfce have the say"
+msgstr "paskaitykite kÄ
bendraautoriai turi pasakyti"
-#: download/index.php:25
-msgid "Individual releases"
-msgstr "Individualūs leidimai"
+#: community/nav.php:14
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
-#: download/index.php:27
-msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, including the core packages (as described in the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
-msgstr "Kiekvienas Xfce paketas gali turÄti stabilų ar kÅ«rimo leidimÄ
, įskaitant ir branduolio paketus (kaip apraÅ¡yta <a href=\"/about/releasemodel\">iÅ¡leidimo modelyje</a>). Galite sekti praneÅ¡imus apie leidimus <a href=\"/community/lists\">Xfce naudotojų paÅ¡to konferencijose</a>, stebÄti <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">leidimų kanalus</a> ar sekti Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca kanalÄ
</a>."
+#: community/nav.php:15
+msgid "community wiki and development resources"
+msgstr "bendruomenÄs wiki ir kÅ«rimo resursai"
-#: download/index.php:35
-#, php-format
-msgid "Preview release %s"
-msgstr "Peržiūros leidimas %s"
+#: community/index.php:10
+msgid ""
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
+msgstr ""
+"Ar norite gauti pagalbos ar kaipnors prisidÄti, Xfce bendruomenÄs yra gera "
+"vieta pradÄti. Taipogi jums gali bÅ«ti įdomu peržiÅ«rÄti skirtingų "
+"distributyvų Xfce bendruomenes."
-#: download/index.php:37
-#, php-format
-msgid "Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. This release should not be used in a production environments. If you are uncertain about downloading this release, you should probably use the <a href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce %s yra naujausias kÅ«rimo leidimas. Å io leidimo nepatartina naudoti gamybos aplinkoje. Jei nesate tikri dÄl Å¡io leidimo parsiuntimo, turÄtumÄte naudoti <a href=\"#stable\">stabilų leidimÄ
</a>. Å io leidimo keitimų sÄ
raÅ¡Ä
galite rasti <a href=\"/download/changelogs/%s\">Äia</a>."
+#: community/index.php:13
+msgid "Mailing lists"
+msgstr "Pašto konferencijos"
-#: download/index.php:46
-msgid "Distributions"
-msgstr "Distributyvai"
+#: community/index.php:16
+msgid ""
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
+"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
+"can ask questions and freely discuss about the desktop."
+msgstr ""
+"Beveik visas kūrimo ir koordinavimo darbas atliekamas Xfce pašto "
+"konferencijose. Visų laiškų santrauka prieinama <a href=\"https://mail.xfce."
+"org\">mail.xfce.org</a>. Taipogi yra naudotojams skirta konferencija kurioje "
+"galite užduoti klausimÄ
ar laisvai diskutuoti apie darbastalį."
-#: download/index.php:48
-msgid "A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance your favorite distro provides packages as well."
-msgstr "Daug distributyvų suteikia Xfce paketus. PopuliarÅ«s pavyzdžiai yra <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> ir <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, bet yra didelÄ tikimybÄ jog ir jÅ«sų mÄgstamiausias distributyvas turi xfce paketus."
+#: community/index.php:20
+msgid ""
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
+msgstr ""
+"<strong>PASTABA:</strong> norÄdami raÅ¡yti Å¡iose konferencijose, pirmiausia "
+"turite prisijungti."
-#: download/index.php:51
-#, php-format
-msgid "You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-msgstr "IÅ¡samesnį sÄ
raÅ¡Ä
galite rasti <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+#: community/index.php:23
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: download/index.php:54
-msgid "Artwork"
-msgstr "Meninis apipavidalinimas"
+#: community/index.php:25
+msgid ""
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
+"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
+"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
+msgstr ""
+"Jei turite bÄdÄ
kurios negalite iÅ¡sprÄsti, galite pabandyti užduoti klausimÄ
"
+"mūsų IRC kanale <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce irc.freenode."
+"net</a>. Kanalas turi kelis aktyvius naudotojus. PrieÅ¡ užduodant klausimÄ
"
+"rekomenduojame peržiÅ«rÄti <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external"
+"\">dokumentacijÄ
</a>."
-#: download/index.php:56
-#, php-format
-msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is subject to the LGPL copyright license."
-msgstr "Galite parsisiųsti Xfce meninio apipavidalinimo tarballl <a href=\"%s\">Äia</a>. Jame yra keli aukÅ¡tos kokybÄs logotipai ir baneriai. Xfce logotipo kopijavimas saugomas LGPL licencijos."
+#: community/index.php:31
+msgid ""
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
+"able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgstr ""
+"Naudotojams kuriems labiau patinka forumai, skirtas <a href=\"http://forum."
+"xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forumas</a>. Aktyvūs bendraautoriai jums "
+"padÄs, bet nenaudokite jo praneÅ¡imams apie klaidas."
+
+#: community/index.php:34
+msgid "Social Networks"
+msgstr "Socialiniai tinklai"
+#: community/index.php:37
+msgid ""
+"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
+"channel</a> is a place where we automatically post all release "
+"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
+"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
+msgstr ""
+"Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce kanalas</"
+"a> yra vieta kur mes automatiškai pranešame apie visus leidimus. Nenuostabu "
+"jog dauguma socialinių tinklų tokių kaip Facebook, Twitter ir Google+ turi "
+"Xfce vietas ir puslapius."
diff --git a/lib/po/nl.po b/lib/po/nl.po
index 320ec95..36c5d25 100644
--- a/lib/po/nl.po
+++ b/lib/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: download/index.php:51
#, php-format
msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
diff --git a/lib/po/pt.po b/lib/po/pt.po
index d42c15e..785208f 100644
--- a/lib/po/pt.po
+++ b/lib/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 13:05-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -560,9 +560,9 @@ msgstr ""
"preferida."
#: download/index.php:51
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
"Pode encontrar uma lista das distribuições com o Xfce no <a href=\"http://"
diff --git a/lib/po/sk.po b/lib/po/sk.po
index fea507d..748d582 100644
--- a/lib/po/sk.po
+++ b/lib/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 00:26+0100\n"
"Last-Translator: Peter BubelÃny <p.bubeliny at gmail.com>\n"
"Language-Team: Team Slovak <slovenska-lokalizacia-xfce at googlegroups.com>\n"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: download/index.php:51
#, php-format
msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
diff --git a/lib/po/sv.po b/lib/po/sv.po
index 696ec0e..f326192 100644
--- a/lib/po/sv.po
+++ b/lib/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
#: download/index.php:51
#, php-format
msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
diff --git a/lib/po/uk.po b/lib/po/uk.po
index 49e6715..ed85ac3 100644
--- a/lib/po/uk.po
+++ b/lib/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 13:57+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
#: download/index.php:51
#, php-format
msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
diff --git a/lib/po/www.pot b/lib/po/www.pot
index 9fde663..79071a0 100644
--- a/lib/po/www.pot
+++ b/lib/po/www.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
#: download/index.php:51
#, php-format
msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
diff --git a/lib/po/zh_CN.po b/lib/po/zh_CN.po
index 20baeba..0e55d6b 100644
--- a/lib/po/zh_CN.po
+++ b/lib/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 14:45+0800\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
@@ -514,9 +514,9 @@ msgstr ""
"a>ï¼ä½ææå¯è½æ¨åç±çåè¡çä¹æä¾è¿äºè½¯ä»¶å
ã"
#: download/index.php:51
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥å¨ <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&"
@@ -2889,22 +2889,24 @@ msgid ""
"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
"4.8."
msgstr ""
-"ä»å¤©ï¼ä¸å¹´é¶å个æçå·¥ä½åï¼æ们ç¹å«é«å
´å°å®£å¸ Xfce æ¡é¢ 4.10 åå¸äºï¼å®æ¯"
-"å代 Xfce 4.8 çæ°ç¨³å®çã"
+"ä»å¤©ï¼ä¸å¹´é¶å个æçå·¥ä½åï¼æ们ç¹å«é«å
´å°å®£å¸ Xfce æ¡é¢ 4.10 åå¸äºï¼å®æ¯å"
+"代 Xfce 4.8 çæ°ç¨³å®çã"
#: news-array.php:16
msgid ""
"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
msgstr ""
-"å¨ 4.10 å¨æå
æ们主è¦éä¸äºä»¥åç§æ¹å¼æ磨æ¡é¢åæåç¨æ·ä½éªãæ¤çæ¬ç亮ç¹æ¯ï¼"
+"å¨ 4.10 å¨æå
æ们主è¦éä¸äºä»¥åç§æ¹å¼æ磨æ¡é¢åæåç¨æ·ä½éªãæ¤çæ¬ç亮ç¹"
+"æ¯ï¼"
#: news-array.php:18
msgid ""
"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
msgstr ""
-"å
¨æ°çåºç¨ç¨åºæ¥æ¾å¨å·²ç»å®å
¨éåï¼åæç xfce4-appfinder å xfrun4 å·²åè为ä¸ã"
+"å
¨æ°çåºç¨ç¨åºæ¥æ¾å¨å·²ç»å®å
¨éåï¼åæç xfce4-appfinder å xfrun4 å·²åè为"
+"ä¸ã"
#: news-array.php:19
msgid ""
@@ -2912,8 +2914,8 @@ msgid ""
"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
"useful in the deskbar mode."
msgstr ""
-"é¢æ¿ç°å¨æä¸ä¸ªå¯éçç«ç´æ¾ç¤ºæ¨¡å¼(æ¡é¢æ )ãä¸ä»
å¦æ¤ï¼æ们è¿è½å¤å¤åå®æé¢æ¿æ件ï¼"
-"è¿å¨æ¡é¢æ 模å¼ä¸ç¹å«æç¨ã"
+"é¢æ¿ç°å¨æä¸ä¸ªå¯éçç«ç´æ¾ç¤ºæ¨¡å¼(æ¡é¢æ )ãä¸ä»
å¦æ¤ï¼æ们è¿è½å¤å¤åå®æé¢æ¿æ"
+"件ï¼è¿å¨æ¡é¢æ 模å¼ä¸ç¹å«æç¨ã"
#: news-array.php:20
msgid ""
@@ -2922,8 +2924,8 @@ msgid ""
"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
"supports tablets in a much better way."
msgstr ""
-"å
¨æ°ç MIME ç±»åç¼è¾å¨è®©æ¨å¯ä»¥è½»æ¾å°æ´æ¹ç¨ä»¥æå¼ä¸åæ件类åçåºç¨ç¨åºã"
-"é¼ æ ã触æ¸æ¿è®¾ç½®å¯¹è¯æ¡å设置ç¼è¾å¨çåè½å·²æ©å±ãåè
ç°å¨å¯ä»¥æ´å¥½å°æ¯ææåæ¿ã"
+"å
¨æ°ç MIME ç±»åç¼è¾å¨è®©æ¨å¯ä»¥è½»æ¾å°æ´æ¹ç¨ä»¥æå¼ä¸åæ件类åçåºç¨ç¨åºãé¼ "
+"æ ã触æ¸æ¿è®¾ç½®å¯¹è¯æ¡å设置ç¼è¾å¨çåè½å·²æ©å±ãåè
ç°å¨å¯ä»¥æ´å¥½å°æ¯ææåæ¿ã"
#: news-array.php:21
msgid ""
@@ -2931,8 +2933,8 @@ msgid ""
"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
msgstr ""
-"ç°å¨å¯ä»¥åå»é¼ æ å¯å¨åºç¨ç¨åºåæå¼æ¡é¢ä¸çæ件ãèä¸ï¼4.10 æ¡é¢å¯ä»¥"
-"æ¾ç¤ºç¼©ç¥å¾å¹¶éè¿å£çº¸å表èªå¨è¿è¡ã"
+"ç°å¨å¯ä»¥åå»é¼ æ å¯å¨åºç¨ç¨åºåæå¼æ¡é¢ä¸çæ件ãèä¸ï¼4.10 æ¡é¢å¯ä»¥æ¾ç¤ºç¼©ç¥å¾"
+"并éè¿å£çº¸å表èªå¨è¿è¡ã"
#: news-array.php:22
msgid ""
@@ -2940,8 +2942,8 @@ msgid ""
"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
"and cursor key navigation."
msgstr ""
-"å¨å°çªå£æè³å±å¹è¾¹ç¼æ¶ï¼å¯ä»¥é
ç½®çªå£ç®¡çå¨å¹³éºçªå£ãæ ç¾çªå£(Alt + Tab)æ¯æ"
-"æ´å çµæ´»ç主é¢åå
æ é®å¯¼èªã"
+"å¨å°çªå£æè³å±å¹è¾¹ç¼æ¶ï¼å¯ä»¥é
ç½®çªå£ç®¡çå¨å¹³éºçªå£ãæ ç¾çªå£(Alt + Tab)æ¯ææ´"
+"å çµæ´»ç主é¢åå
æ é®å¯¼èªã"
#: news-array.php:24
msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
@@ -2951,8 +2953,7 @@ msgstr "Xfce 4.10 çæ´æ¹å表å¨è¿éï¼æ¨å¯ä»¥å¨çº¿æ¥çï¼"
msgid ""
"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
"preview releases can be found on the following page:"
-msgstr ""
-"ä¸ Xfce 4.8 å Xfce 4.10 é¢è§çç¸æ¯ç详ç»æ´æ¹æ»ç»å¯ä»¥å¨ä»¥ä¸é¡µé¢æ¾å°ï¼"
+msgstr "ä¸ Xfce 4.8 å Xfce 4.10 é¢è§çç¸æ¯ç详ç»æ´æ¹æ»ç»å¯ä»¥å¨ä»¥ä¸é¡µé¢æ¾å°ï¼"
#: news-array.php:28
msgid ""
diff --git a/lib/po/zh_TW.po b/lib/po/zh_TW.po
index f8388b6..a3cfaea 100644
--- a/lib/po/zh_TW.po
+++ b/lib/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 00:09+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: download/index.php:51
#, php-format
msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
msgstr ""
More information about the Xfce4-commits
mailing list