[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 97%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Mar 31 12:14:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to ce57387d4334e06da5dcf3af4262b5c3fbd0e163 (commit)
from 277b57079b75c8703f5c64d5c6b68c74b620d7d5 (commit)
commit ce57387d4334e06da5dcf3af4262b5c3fbd0e163
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Sat Mar 31 12:13:26 2012 +0200
l10n: Updated Danish (da) translation to 97%
New status: 202 messages complete with 2 fuzzies and 4 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/da.po | 646 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 354 insertions(+), 292 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 85d8a6b..e09c75f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-session 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-23 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-31 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dank at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -145,97 +145,13 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Simple-modul for opstartsbillede"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Start programmet skærm-skåner og -lås"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
-msgid "Loc_k screen"
-msgstr "L_ås skærm"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
-msgid "_Suspend"
-msgstr "_Hvile"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 ../xfce4-session/shutdown.c:599
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Dvale"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
-msgid "_Reboot"
-msgstr "_Genstart"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
-msgid "Shut _down"
-msgstr "Luk _ned"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-msgid "_Log out"
-msgstr "_Logud"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
-#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil logge ud?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
-#, c-format
-msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr "Du vil blive logget ud om %u sekunder."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
-msgid "Failed to log out."
-msgstr "Kunne ikke logge ud."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke ned?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
-#, c-format
-msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr "Dit system vil lukke ned om %u sekunder."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
-msgid "Failed to shut down."
-msgstr "Kunne ikke lukke ned."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil genstarte?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
-#, c-format
-msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr "Dit system vil genstarte om %u sekunder."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
-msgid "Failed to reboot."
-msgstr "Kunne ikke genstarte."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "Kunne ikke bringes i hviletilstand"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "Kunne ikke bringes i dvaletilstand"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-msgid "Xflock4 could not be launched"
-msgstr "Xfclock4 kunne ikke startes"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
-msgid "Close Session"
-msgstr "Luk session"
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Skærmskåner"
#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
@@ -249,25 +165,27 @@ msgstr "SOKKEL-ID"
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../settings/main.c:74
+#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Tast '%s --help' for anvendelse."
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:219
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:124
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce-udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:225
+#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:127
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
-#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:231
+#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Kunne ikke forbinde til indstillingsserver"
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:116
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Kunne ikke oprette brugergrænseflade fra indbyggede definitionsdata"
@@ -308,8 +226,12 @@ msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil rydde sessionscachen?"
#: ../settings/session-editor.c:172
-msgid "The saved states of your applications will not be restored during your next login."
-msgstr "De gemte tilstande af dine programmer vil ikke blive gendannet næste gang du logger ind."
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr ""
+"De gemte tilstande af dine programmer vil ikke blive gendannet næste gang du "
+"logger ind."
#: ../settings/session-editor.c:174
msgid "_Proceed"
@@ -333,11 +255,15 @@ msgid "Terminate Program"
msgstr "Afslut program"
#: ../settings/session-editor.c:255
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet i din næste session."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet "
+"i din næste session."
#: ../settings/session-editor.c:257
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Afslut program"
@@ -383,7 +309,7 @@ msgstr "Navn:"
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
@@ -395,63 +321,74 @@ msgstr "Vælg en kommando"
msgid "Edit application"
msgstr "Redigér program"
-#: ../settings/xfae-model.c:562
+#: ../settings/xfae-model.c:611
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne henvisning %s: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:651
+#: ../settings/xfae-model.c:700
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Kunne ikke oprette fil %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:673
+#: ../settings/xfae-model.c:723
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Kunne ikke skrive til fil %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:732
+#: ../settings/xfae-model.c:782
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Kunne ikke åbne %s for læsning"
-#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne %s for skrivning"
-#: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Herunder er listen af programmer, der vil blive startet automatisk, når du logger ind på dit Xfce-skrivebord, dette gælder udover de programmer, der blev gemt, da du loggede ud sidst:"
+#: ../settings/xfae-window.c:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
+"desktop environment, but you can still enable them if you want."
+msgstr ""
+"Herunder er listen af programmer, der vil blive startet automatisk, når du "
+"logger ind på dit Xfce-skrivebord, dette gælder udover de programmer, der "
+"blev gemt, da du loggede ud sidst:"
-#: ../settings/xfae-window.c:289
+#: ../settings/xfae-window.c:293
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Kunne ikke tilføje \"%s\""
-#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Kunne ikke fjerne element"
-#: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Dette vil fjerne programmet fra listen over automatisk opstartede programmer"
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Dette vil fjerne programmet fra listen over automatisk opstartede programmer"
-#: ../settings/xfae-window.c:328
+#: ../settings/xfae-window.c:332
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne \"%s\""
-#: ../settings/xfae-window.c:362
+#: ../settings/xfae-window.c:366
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Kunne ikke redigere element"
-#: ../settings/xfae-window.c:382
+#: ../settings/xfae-window.c:386
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Kunne ikke redigere element \"%s\""
-#: ../settings/xfae-window.c:410
+#: ../settings/xfae-window.c:414
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Kunne ikke skifte element"
@@ -459,7 +396,7 @@ msgstr "Kunne ikke skifte element"
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Slå binding til TCP-porte fra"
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:81
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
@@ -467,77 +404,27 @@ msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Indlæser skrivebordsindstillinger"
-#: ../xfce4-session/main.c:220
-msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr "Skrevet af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-
-#: ../xfce4-session/main.c:221
-#, c-format
-msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr "Bygget med Gtk+-%d.%d.%d, kørende med Gtk+-%d.%d.%d"
-
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:253
+#: ../xfce4-session/main.c:298
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "Afprøver DNS-indstillinger"
-#: ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../xfce4-session/main.c:302
msgid "Loading session data"
msgstr "Indlæser sessionsdata"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>Logud %s</b></span>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Logud"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Genstart"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "Luk _ned"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "_Hvile"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
-msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_Gem session til fremtidige logind"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "Indtast venligst din adgangskode:"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
-msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>Der er sket en fejl</b>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Enten er din adgangskode forkert, eller systemadministratoren har ikke givet tilladelse til at lukke komputeren ned med din brugerkonto."
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
-msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "Luk ned fejlede"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
-msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr "Kunne ikke udføre luk ned"
-
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Sidst tilgået: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for at genskabe sessionen."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for "
+"at genskabe sessionen."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
@@ -596,85 +483,117 @@ msgstr "Forsæt alligevel"
msgid "Try again"
msgstr "Prøv igen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke (D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert installeret."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke "
+"(D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert "
+"indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert "
+"installeret."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:615
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker "
+"session."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:662
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Listen over programmer i den fejlsikrede session er tom."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Fejl i sessionshåndtering"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:711
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Kunne ikke indlæse en fejlsikret session"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1125
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Luk ned fejlede"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Kunne ikke bringe session i hviletilstand"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Kunne ikke bringe session i dvalestilstand"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1414
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1413
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Kan kun afbryde klienter når de befinder sig i tomgang"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1955
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1976
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om et tjekpunkt"
+msgstr ""
+"Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om et tjekpunkt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1996
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2017
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om at lukke ned"
+msgstr ""
+"Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om at lukke ned"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2003
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
#, c-format
-msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr "Ugyldig type af luk ned \"%u\""
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Logud %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Fejl ved afsendelse af kommando til lukned-hjælper: %s"
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Logud"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Fejl ved modtagelse af svar fra lukned-hjælper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Genstart"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "Lukned-kommando fejlede"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "Luk _ned"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
-msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr "Hviletilstand fejlede, ingen motor understøtter"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "_Hvile"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
-msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr "Dvaletilstand fejlede, ingen motor understøtter"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Dvale"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Gem session til fremtidige logind"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
-msgid "Shutdown Command not found"
-msgstr "Lukned-kommando blev ikke fundet"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Indtast venligst din adgangskode"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Der er sket en fejl"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Enten er din adgangskode forkert, eller systemadministratoren har ikke givet "
+"tilladelse til at lukke komputeren ned med din brugerkonto."
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
@@ -794,59 +713,79 @@ msgstr ""
"placering.\n"
"Du burde slette den gamle mappe nu.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:458
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:452
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Kører autostart..."
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:564
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:558
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "Starter hjælpeteknologier"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414
+#, c-format
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+msgstr "Fejl ved afsendelse af kommando til lukned-hjælper: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427
+#, c-format
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+msgstr "Fejl ved modtagelse af svar fra lukned-hjælper: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435
+#, c-format
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr "Lukned-kommando fejlede"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:57
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Logud uden at vise dialogen logud"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:61
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Luk ned uden at vise dialogen logud"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Genstart uden at vise dialogen logud"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Til hviletilstand uden at vise dialogen logud"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Til dvaletilstand uden at vise dialogen logud"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Logud hurtigt; undlad at gemme sessionen"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
-msgid "Logout Error"
-msgstr "Logudfejl"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:100
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:178
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr "Kunne ikke forbinde til D-Bus-sessionsbus."
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:125
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+msgstr "Skrevet af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:190
-msgid "Failed to create new D-Bus message"
-msgstr "Kunne ikke oprette ny D-Bus-besked"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:126
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
+msgstr ""
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:206
-msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr "Modtog ikke svar tilbage fra sessionshåndteringen"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
+msgstr "Kunne ikke forbinde til D-Bus-sessionsbus."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:186
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Modtog fejl under forsøg på logud"
@@ -858,21 +797,13 @@ msgstr "Logud"
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Log ud fra skrivebordet Xfce"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Sessionsmenu"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Vis en menu med valgene at låse skærmen, hviletilstand, luk ned eller logud"
-
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "Tilpas skrivebordsopstart- og opstartsbilled-skærm"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid "Session and Startup"
msgstr "Session og opstart"
@@ -909,121 +840,245 @@ msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Sessionsvælger</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Luk ned</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
msgid "<b>Version:</b>"
msgstr "<b>Version:</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vanceret"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Gem altid sessionen ved logud"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
msgid "Automatically save session on _logout"
msgstr "Gem automatisk sessionen ved _logud"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Con_figure"
msgstr "In_dstil"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
msgstr "Demonstrerer det valgte opstartbillede"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Vis sessionsvælgeren hver gang Xfce starter"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
msgid "Empty the session cache"
msgstr "Ryd sessionscachen"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Start GN_OME-tjenester ved opstart"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Start _KDE-tjenester ved opstart"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Håndtér _fjernprogrammer"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Håndtér fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)"
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Håndtér fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
msgstr "Åbner indstillingspanelet for det valgte opstartbillede"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Spørg for bekræftelse ved logud"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
msgstr "Afslut programmet og fjern det fra sessionen"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "S_plash"
msgstr "O_pstartsskærm"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid "Save Sessio_n"
msgstr "Gem _session"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Saving Session"
msgstr "Gemmer session"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Start GNOME-tjenester, såsom gnome-nøglering og GNOME's tilgængelighedsomgivelser"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr "Start KDE-tjenester, såsom \"kdeinit,\" DCOP, og ARTS"
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Disse programmer er en del af den nuværende kørende session, og kan blive gemt når du logger ud. Ændringerne forneden vil kun blive brugt, når sessionen bliver gemt."
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr ""
+"Start GNOME-tjenester, såsom gnome-nøglering og GNOME's "
+"tilgængelighedsomgivelser"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette vindue."
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Start KDE-tjenester, såsom kdeinit"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Disse programmer er en del af den nuværende kørende session, og kan blive "
+"gemt når du logger ud. Ændringerne forneden vil kun blive brugt, når "
+"sessionen bliver gemt."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette "
+"vindue."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "_Clear saved sessions"
msgstr "_Ryd gemte sessioner"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "Vis _vælger ved logind"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
msgid "_General"
msgstr "_Generelt"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+msgid "_Lock screen before sleep"
+msgstr "_Lås skærmen inden dvaletilstand"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
msgid "_Prompt on logout"
msgstr "_Spørg ved logud"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
msgid "_Session"
msgstr "_Session"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
msgid "_Test"
msgstr "_Prøv"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
msgid "label"
msgstr "mærkat"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Session"
+
+#~ msgid "Loc_k screen"
+#~ msgstr "L_ås skærm"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "_Hvile"
+
+#~ msgid "_Reboot"
+#~ msgstr "_Genstart"
+
+#~ msgid "Shut _down"
+#~ msgstr "Luk _ned"
+
+#~ msgid "_Log out"
+#~ msgstr "_Logud"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
+#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil logge ud?"
+
+#~ msgid "You will be logged out in %u seconds."
+#~ msgstr "Du vil blive logget ud om %u sekunder."
+
+#~ msgid "Failed to log out."
+#~ msgstr "Kunne ikke logge ud."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
+#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke ned?"
+
+#~ msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+#~ msgstr "Dit system vil lukke ned om %u sekunder."
+
+#~ msgid "Failed to shut down."
+#~ msgstr "Kunne ikke lukke ned."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to reboot?"
+#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil genstarte?"
+
+#~ msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+#~ msgstr "Dit system vil genstarte om %u sekunder."
+
+#~ msgid "Failed to reboot."
+#~ msgstr "Kunne ikke genstarte."
+
+#~ msgid "Failed to suspend"
+#~ msgstr "Kunne ikke bringes i hviletilstand"
+
+#~ msgid "Failed to hibernate"
+#~ msgstr "Kunne ikke bringes i dvaletilstand"
+
+#~ msgid "Xflock4 could not be launched"
+#~ msgstr "Xfclock4 kunne ikke startes"
+
+#~ msgid "Close Session"
+#~ msgstr "Luk session"
+
+#~ msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+#~ msgstr "Bygget med Gtk+-%d.%d.%d, kørende med Gtk+-%d.%d.%d"
+
+#~ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
+#~ msgstr "<span size='large'><b>Logud %s</b></span>"
+
+#~ msgid "Unable to perform shutdown"
+#~ msgstr "Kunne ikke udføre luk ned"
+
+#~ msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
+#~ msgstr "Ugyldig type af luk ned \"%u\""
+
+#~ msgid "Suspend failed, no backend supported"
+#~ msgstr "Hviletilstand fejlede, ingen motor understøtter"
+
+#~ msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+#~ msgstr "Dvaletilstand fejlede, ingen motor understøtter"
+
+#~ msgid "Shutdown Command not found"
+#~ msgstr "Lukned-kommando blev ikke fundet"
+
+#~ msgid "Logout Error"
+#~ msgstr "Logudfejl"
+
+#~ msgid "Failed to create new D-Bus message"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette ny D-Bus-besked"
+
+#~ msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
+#~ msgstr "Modtog ikke svar tilbage fra sessionshåndteringen"
+
+#~ msgid "Session Menu"
+#~ msgstr "Sessionsmenu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log "
+#~ "out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vis en menu med valgene at låse skærmen, hviletilstand, luk ned eller "
+#~ "logud"
+
#~ msgid "_Shut Down"
#~ msgstr "_Luk ned"
@@ -1069,8 +1124,12 @@ msgstr "mærkat"
#~ msgid "No HAL method for command %d"
#~ msgstr "Ingen HAL-metode for kommando %d"
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "Program \"sudo\" blev ikke fundet. Du vil ikke være i stand til at lukke dit system ned indefra Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program \"sudo\" blev ikke fundet. Du vil ikke være i stand til at lukke "
+#~ "dit system ned indefra Xfce."
#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke oprette overliggende dataledning: %s"
@@ -1093,8 +1152,11 @@ msgstr "mærkat"
#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
#~ msgstr "Modtog uventet svar fra sudo's lukned-hjælper"
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "Hvile- og dvaletilstand er kun understøttet gennem HAL, som ikke er tilgængelig"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvile- og dvaletilstand er kun understøttet gennem HAL, som ikke er "
+#~ "tilgængelig"
#~ msgid "Session Error"
#~ msgstr "Sessionsfejl"
More information about the Xfce4-commits
mailing list