[Xfce4-commits] <thunar:xfce-4.8> l10n: Updated Polish (pl) translation to 5%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Mar 20 17:26:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 11164e5c861793f4a74e9e9432a76a93b7bb1f99 (commit)
       from 03d9e3b9f6564fe446bb4ac471f09fe17de6b1c2 (commit)

commit 11164e5c861793f4a74e9e9432a76a93b7bb1f99
Author: Kamil Polczak <elderlinx at gmail.com>
Date:   Tue Mar 20 17:25:36 2012 +0100

    l10n: Updated Polish (pl) translation to 5%
    
    New status: 35 messages complete with 94 fuzzies and 550 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pl.po | 3729 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 3377 insertions(+), 352 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e11dd6a..53df7ca 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,474 +5,3499 @@
 # Tomasz Michał Łukaszewski <T.Lukaszewski at aster.pl>, 2006.
 # Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>, 2007.
 # Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-03 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 16:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-08 21:42+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Olber <michal.olber at osworld.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:434
+#: ../thunar/main.c:62
+msgid "Open the bulk rename dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/main.c:64
+msgid "Run in daemon mode"
+msgstr "Uruchom w trybie demona"
+
+#: ../thunar/main.c:66
+msgid "Run in daemon mode (not supported)"
+msgstr "Uruchom w trybie demona (nie wspierane)"
+
+#: ../thunar/main.c:70
+msgid "Quit a running Thunar instance"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/main.c:72
+msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/main.c:74
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Wyświetl informacje o wersji i zamknij"
+
+#. setup application name
+#: ../thunar/main.c:128
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
+#. initialize Gtk+
+#: ../thunar/main.c:145
+msgid "[FILES...]"
+msgstr "[PLIKI...]"
+
+#: ../thunar/main.c:152
 #, c-format
-msgid "External %s Drive"
-msgstr "Zewnętrzny Dysk %s"
+msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
+msgstr "Thunar: Nie udało się otworzyć pliku %s\n"
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:436
+#. yep, there's an error, so print it
+#: ../thunar/main.c:157
 #, c-format
-msgid "%s Drive"
-msgstr "Dysk %s"
+msgid "Thunar: %s\n"
+msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:445
-msgid "External Floppy Drive"
-msgstr "Zewnętrzna Stacja Dyskietek"
+#: ../thunar/main.c:168
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "Zespół twórców Thunar.  Wszelkie prawa zastrzeżone. "
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:447
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr "Stacja dyskietek"
+#: ../thunar/main.c:169
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Napisaby przez Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:451
-msgid "Compact Flash Drive"
-msgstr "Pamięć Flash"
+#: ../thunar/main.c:170
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:455
-msgid "Memory Stick Drive"
-msgstr "Pamięć przenośna"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:459
-#, fuzzy
-msgid "Smart Media Drive"
-msgstr "Smart Media Drive"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+msgid "Sort By _Name"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:463
-msgid "SD/MMC Drive"
-msgstr "Pamięć SD/MMC"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+msgid "Keep items sorted by their name"
+msgstr "Sortuj elementy według ich nazwy"
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Zip Drive"
-msgstr "Dysk zip"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+msgid "Sort By _Size"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Jaz Drive"
-msgstr "Dysk Jaz"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+msgid "Keep items sorted by their size"
+msgstr "Sortuj elementy według ich rozmiaru"
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:475
-msgid "Pen Drive"
-msgstr "Pendrive"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "Sort By _Type"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:484
-#, c-format
-msgid "%s Music Player"
-msgstr "Odtwarzacz muzyczny %s"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "Keep items sorted by their type"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:499
-#, c-format
-msgid "%s Digital Camera"
-msgstr "Cyfrowa kamera %s"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+msgid "Sort By Modification _Date"
+msgstr "Sortuj elementy według ich _daty modyfikacji"
 
-#. last fallback to "Drive"
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:522
-msgid "Drive"
-msgstr "Dysk"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+msgid "Keep items sorted by their modification date"
+msgstr "Sortuj elementy według ich daty modyfikacji"
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:739
-#, c-format
-msgid "Blank %s Disc"
-msgstr "Pusty dysk %s"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+msgid "_Ascending"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:741
-#, c-format
-msgid "%s Disc"
-msgstr "Dysk %s"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+msgid "Sort items in ascending order"
+msgstr ""
 
-#. special case for pure audio disc
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:746
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Płyta Aduio CD"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+msgid "_Descending"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:782
-#, c-format
-msgid "%s Removable Volume"
-msgstr "Wymienny dysk %s"
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+msgid "Sort items in descending order"
+msgstr ""
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Failed to launch operation"
+msgstr "Nie udało się zmienić uprawnień dla „%s”"
 
-#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:784
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1076 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1508
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s Volume"
-msgstr "Wolumen %s"
+msgid "Failed to open \"%s\""
+msgstr "Nie udało się usunąć „%s”"
 
-#: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:218
-#: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:247
-#: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:435
+#: ../thunar/thunar-application.c:1170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
+msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%s”"
 
-#. base directory not readable
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr "Nie udało się odczytać zawartości katalogu"
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-application.c:1234
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Nie udało się usunąć „%s”"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:603
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany błąd"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1336
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+msgid "New Folder"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
-#, c-format
-msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Nie określono pola Exec"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1337
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+msgid "Create New Folder"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
-#, c-format
-msgid "No URL field specified"
-msgstr "Nie określono pola URL"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1341
+msgid "New File"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
-#, c-format
-msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Nieprawidłowy plik .desktop"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1342
+msgid "Create New File"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
+#. generate a title for the create dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
 #, c-format
-msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Nie udało się parsować pliku"
+msgid "Create Document from template \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Copying files..."
+msgstr "Wyszukiwanie plików..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
-#, c-format
-msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "Można zmieniać nazwy tylko lokalnych plików"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying files to \"%s\"..."
+msgstr "Wyszukiwanie plików..."
 
-#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Przygotowywanie..."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
+msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania „%s”"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
+#: ../thunar/thunar-application.c:1602
 #, c-format
-msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "Nie udało się zmienić uprawnień dla „%s”"
+msgid "Moving files into \"%s\"..."
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
+#: ../thunar/thunar-application.c:1693
 #, c-format
-msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "Nie udało się zmienić właściciela dla „%s”"
+msgid ""
+"Are you sure that you want to\n"
+"permanently delete \"%s\"?"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
+#: ../thunar/thunar-application.c:1698
 #, c-format
-msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "Nie udało się zmienić grupy dla „%s”"
+msgid ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the selected file?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the %u selected files?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1718
+msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:448
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Plik „%s” już istnieje"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "Deleting files..."
+msgstr "Wyszukiwanie plików..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:466
-#, c-format
-msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "Nie udało się utworzyć pustego pliku „%s”"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1763
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "Nie udało się otworzyć „%s” do odczytu"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Creating files..."
+msgstr "Wyszukiwanie plików..."
 
-#. use the generic error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:805
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "Nie udało się otworzyć „%s” do zapisu"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Creating directories..."
+msgstr "Wyszukiwanie plików..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "Nie udało się zapisać do pliku „%s”"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1880
+msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
+#. append the "Empty Trash" menu action
+#. prepare the menu item
+#: ../thunar/thunar-application.c:1886 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1890
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1907
+msgid "Emptying the Trash..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
+msgstr "Nie udało się określić punktu montowania dla %s"
+
+#. display an error dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nie udało się usunąć „%s”"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "Nie udało się odczytać z pliku „%s”"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#, fuzzy
+msgid "Restoring files..."
+msgstr "Wyszukiwanie plików..."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "kopia %s"
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set default application for \"%s\""
+msgstr "Nie udało się wczytać aplikacji z pliku %s"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "dowiązanie do %s"
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
-#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "druga kopia %s"
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+msgid "No application selected"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "drugie dowiązanie do %s"
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+msgid "Other Application..."
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
-#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "trzecia kopia %s"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+msgid "Open With"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "trzecie dowiązanie do %s"
+#. create the "Custom command" expand
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+msgid "Use a _custom command:"
+msgstr ""
 
-#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "%u. kopia %s"
-msgstr[1] "%u. kopia %s"
-msgstr[2] "%u. kopia %s"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
-#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "%u. dowiązanie do %s"
-msgstr[1] "%u. dowiązanie do %s"
-msgstr[2] "%u. dowiązanie do %s"
+#. create the "Custom command" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
 
-#. unable to stat source file, impossible to copy then
-#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Nie udało się odczytać atrybutów pliku „%s”"
+#. create the "Use as default for this kind of file" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu „%s”"
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add new application \"%s\""
+msgstr "Nie udało się wczytać aplikacji z pliku %s"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Nie udało się zapisać do pliku „%s”"
+
+#. append the "Remove Launcher" item
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+msgid "_Remove Launcher"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
+#. update the header label
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
 #, c-format
-msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "Nie udało się utworzyć kolejki FIFO „%s”"
+msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
 #, c-format
-msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania „%s”"
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
 #, c-format
-msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "Pliki specjalne nie mogą być kopiowane"
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
-msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Dowiązania nie są obsługiwane"
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr ""
 
-#. ...and a special display name
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
-msgid "File System"
-msgstr "System plików"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+msgid ""
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"\n"
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+msgstr ""
 
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
-msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Nie udało się skopiować „%s” do „%s”"
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Nie udało się usunąć „%s”"
 
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
-#, c-format
-msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania „%s” do „%s”"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
+msgid "Select an Application"
+msgstr ""
 
-#. generate a useful error message
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Nie udało się przenieść „%s” do „%s”"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
+msgid "All Files"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:947
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "URI „%s” nie wskazuje na prawidłowy zasób w koszu"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
+msgid "Executable Files"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1124
-msgid "Trash"
-msgstr "Kosz"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr ""
 
-#. we don't support copying files within the trash
-#. we don't support moving files within the trash
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1318
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1432
-#, c-format
-msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "Nie można przenosić ani kopiować plików w koszu"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
+msgid "Python Scripts"
+msgstr ""
 
-#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
-"\n"
-"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
+msgid "Ruby Scripts"
 msgstr ""
-"Plik „%s” już istnieje. Zastąpić go?\n"
-"Po zastąpieniu istniejącego pliku, jego zawartość zostanie nadpisana."
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
-msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Zastąpić go?"
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
-msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Pominąć go?"
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+msgid "None available"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1683
-#, c-format
-msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Nie udało się wczytać aplikacji z pliku %s"
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr ""
 
-#. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1749
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "Nie udało się usunąć pliku  „%s”: %s"
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+msgid "Other Applications"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
+#. tell the user that we cannot paste
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
-msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Polecenie do wykonania dla typu mime"
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagi"
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+msgid "Visible Columns"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
-msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Flagi dla typu mime"
+#. create the top label for the column editor dialog
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear in the\n"
+"detailed list view."
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#. create the "Move Up" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
-msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Ikona dla typu mime"
+#. create the "Move Down" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#. create the "Show" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+msgid "_Show"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
-msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Nazwa typu mime"
+#. create the "Hide" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+msgid "Hi_de"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "dokument %s"
+#. create the "Use Default" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+msgid "Use De_fault"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
-#, c-format
-msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI „%s” jest nieprawidłowy"
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+msgid "Column Sizing"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
-#, c-format
-msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr "Ścieżka jest zbyt długa"
+#. create the label that explains the column sizing option
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+msgid ""
+"By default columns will be automatically expanded if\n"
+"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
+"able this behavior below the file manager will always\n"
+"use the user defined column widths."
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
-#, c-format
-msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "Identyfikator URI jest zbyt długi"
+#. create the "Automatically expand columns as needed" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+msgid "Automatically _expand columns as needed"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
-#, c-format
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Nie obsługiwana operacja"
+#. the file_time is invalid
+#. reset page title
+#. tell the user that we're unable to determine the file info
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany błąd"
 
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Niepoprawne sekwencje sterujące"
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
+msgid "Compact directory listing"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Compact view"
+msgstr "Pamięć Flash"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
-msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Rozmiar miniatury"
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+msgid "C_reate"
+msgstr ""
 
-#. update the progress information
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
-msgid "Collecting files..."
-msgstr "Wyszukiwanie plików..."
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
 #, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Nieprawidłowa ścieżka"
+msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid filename \"%s\""
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku"
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
+#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
 #, c-format
-msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Nieznany użytkownik „%s”"
+msgid "The working directory must be an absolute path"
+msgstr ""
 
-#. something went wrong, for sure
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:298
+#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
 #, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "Nie udało się określić punktu montowania dla %s"
+msgid "Atleast one filename must be specified"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:876
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "Nie można połączyć się z daemonem HAL: %s"
+msgid "At least one source filename must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#, c-format
+msgid "The number of source and target filenames must be the same"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#, c-format
+msgid "A destination directory must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#, c-format
+msgid "At least one filename must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+msgid "Configure _Columns..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+msgid "Configure the columns in the detailed list view"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+msgid "Detailed directory listing"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+msgid "Details view"
+msgstr ""
+
+#. create a new dialog window
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#, c-format
+msgid "Rename \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. display an error message to the user
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Nie udało się określić punktu montowania dla %s"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+msgid "_Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+msgid "Yes to _all"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+msgid "_No"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+msgid "N_o to all"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+msgid "_Retry"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. setup the confirmation dialog
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+msgid "Confirm to replace files"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+msgid "Replace _All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
+msgstr ""
+
+#. Fourth box (size, volume, free space)
+#. 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+msgid "_Copy here"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+msgid "_Move here"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+msgid "_Link here"
+msgstr ""
+
+#. display an error to the user
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute file \"%s\""
+msgstr "Nie udało się utworzyć pustego pliku „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Name only"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+msgid "Suffix only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
+msgid "Name and Suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+msgid "Date Accessed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+msgid "Date Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. Permissions chooser
+#. 
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
+msgid "File System"
+msgstr "System plików"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#, c-format
+msgid "The root folder has no parent"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Nie udało się utworzyć pustego pliku „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Nie określono pola Exec"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Nie określono pola URL"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Nieprawidłowy plik .desktop"
+
+#. create the "back" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
+msgid "Go to the previous visited folder"
+msgstr ""
+
+#. create the "forward" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
+msgid "Go to the next visited folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
+msgid "Icon based directory listing"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Icon view"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:163 ../thunar/thunar-io-jobs.c:300
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Plik „%s” już istnieje"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Nie udało się utworzyć pustego pliku „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu „%s”"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:387
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Przygotowywanie..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:547
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr ""
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Nie udało się zmienić właściciela dla „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Nie udało się zmienić grupy dla „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Nie udało się zmienić uprawnień dla „%s”"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "kopia %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:875
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "dowiązanie do %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "druga kopia %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "drugie dowiązanie do %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "trzecia kopia %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "trzecie dowiązanie do %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%u. kopia %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%u. dowiązanie do %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Plik „%s” już istnieje. Zastąpić go?\n"
+"Po zastąpieniu istniejącego pliku, jego zawartość zostanie nadpisana."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:334
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Zastąpić go?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Zastąpić go?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:490
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Pominąć go?"
+
+#. append the "Open" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:815
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+msgid "Open in New Window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:898
+msgid "Choose another application with which to open the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\""
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%s”"
+
+#. we can just tell that n files failed to open
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %d file"
+msgid_plural "Failed to open %d files"
+msgstr[0] "Nie udało się parsować pliku"
+msgstr[1] "Nie udało się parsować pliku"
+msgstr[2] "Nie udało się parsować pliku"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+msgid "Are you sure you want to open all folders?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate file manager window."
+msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#, c-format
+msgid "Open %d New Window"
+msgid_plural "Open %d New Windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
+#, c-format
+msgid "Open in %d New Window"
+msgid_plural "Open in %d New Windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:794
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new window"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:817
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+msgid "_Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:867
+msgid "Execute the selected file"
+msgid_plural "Execute the selected files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:873
+#, c-format
+msgid "_Open With \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:874 ../thunar/thunar-launcher.c:960
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:897
+msgid "_Open With Other Application..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:906
+msgid "_Open With Default Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:907
+msgid "Open the selected file with the default application"
+msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:959
+#, c-format
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1394 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "Nie udało się usunąć „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1513
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1514
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1551 ../thunar/thunar-launcher.c:1608
+#, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. generate a text which includes the size of all items in the folder
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#, c-format
+msgid "%d item (%s), Free space: %s"
+msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. just the standard text
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#, c-format
+msgid "%d item, Free space: %s"
+msgid_plural "%d items, Free space: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#, c-format
+msgid "\"%s\" broken link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
+msgstr "%u. dowiązanie do %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (%s) %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
+#. (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
+#. trash), otherwise the
+#. * properties dialog width will be messed up.
+#. 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+msgid "Original Path:"
+msgstr ""
+
+#. append the image dimensions to the statusbar text
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
+msgid "Image Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#, c-format
+msgid "%d item selected (%s)"
+msgid_plural "%d items selected (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#, c-format
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. append the "Create Folder" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+msgid "Create _Folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+msgid "Delete all files and folders in the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+msgid "_Properties..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224
+msgid "The amount of space between the path buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in this window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in a new window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
+#, c-format
+msgid "Create a new folder in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
+#, c-format
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
+#, c-format
+msgid "View the properties of the folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+msgid "Open Location"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+msgid "_Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Nie udało się określić punktu montowania dla %s"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+msgid "Unmounting device"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+msgid "Writing data to device"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+msgid "Ejecting device"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "The icon size for the path entry"
+msgstr "Ikona dla typu mime"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
+msgid "Write only"
+msgstr ""
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. 0006
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
+msgid "Read & Write"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
+msgid "Owner:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+msgid "Access:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+msgid "Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+msgid "Others:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+msgid "Program:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+msgid "Allow this file to _run as a program"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+msgid ""
+"Allowing untrusted programs to run\n"
+"presents a security risk to your system."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+msgid ""
+"The folder permissions are inconsistent, you\n"
+"may not be able to work with files in this folder."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+msgid "Correct folder permissions..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+msgid "Stop applying permissions recursively."
+msgstr ""
+
+#. allocate the question dialog
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+msgid "Apply recursively?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes recursively to\n"
+"all files and subfolders below the selected folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file owner"
+msgstr "Nieznany błąd"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+msgid "Correct folder permissions automatically?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "Correct folder permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+msgid "File Manager Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Display
+#. 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+msgid "Default View"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+msgid "Detailed List View"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Compact List View"
+msgstr "Pamięć Flash"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+msgid "Last Active View"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+msgid "_Show thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
+msgid "_Format:"
+msgstr ""
+
+#. Side Pane
+#. 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+msgid "Side Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+msgid "Shortcuts Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+msgid "_Icon Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+msgid "Very Small"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+msgid "Smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+msgid "Very Large"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+msgid "Show Icon _Emblems"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+msgid "Tree Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+msgid "Icon _Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+msgid "Show Icon E_mblems"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+
+#. Behavior
+#. 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+msgid "_Single click to activate items"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+msgid ""
+"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
+"when the mouse pointer is paused over it:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+msgid "_Double click to activate items"
+msgstr ""
+
+#. Advanced
+#. 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+msgid "Folder Permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+msgid ""
+"When changing the permissions of a folder, you\n"
+"can also apply the changes to the contents of the\n"
+"folder. Select the default behavior below:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+msgid "Ask everytime"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+msgid "Apply to Folder Only"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Apply to Folder and Contents"
+msgstr "Nie udało się odczytać zawartości katalogu"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+msgid "Volume Management"
+msgstr ""
+
+#. add check button to enable/disable auto mounting
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+msgid "Enable _Volume Management"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
+#. otherwise the user will be unable to click on it
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+msgid ""
+"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
+"and media (i.e. how cameras should be handled)."
+msgstr ""
+
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
+#. configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+msgid "Failed to display the volume management settings"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
+msgid "File Operation Progress"
+msgstr ""
+
+#. build the tooltip text
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:299
+#, c-format
+msgid "%d file operation running"
+msgid_plural "%d file operations running"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+msgid "Cancelling..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa"
+
+#. Second box (kind, open with, link target)
+#. 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+msgid "Kind:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+msgid "Open With:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+msgid "Link Target:"
+msgstr ""
+
+#. Third box (deleted, modified, accessed)
+#. 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+msgid "Deleted:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+msgid "Accessed:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Volume:"
+msgstr "Wolumen %s"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+msgid "Free Space:"
+msgstr ""
+
+#. Emblem chooser
+#. 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+msgid "Emblems"
+msgstr ""
+
+#. allocate the icon chooser
+#. allocate the chooser dialog
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
+#, c-format
+msgid "Select an Icon for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change icon of \"%s\""
+msgstr "Nie udało się zmienić właściciela dla „%s”"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+msgid "broken link"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:884
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Nieznany błąd"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+msgid "_Send To"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+msgid "File Context Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+msgid "_Add Files..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+msgid "Clear the file list below"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+msgid "View the properties of the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
+msgid "Rename Multiple Files"
+msgstr ""
+
+#. add the "Rename Files" button
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+msgid "_Rename Files"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#, fuzzy
+msgid "New Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
+#. from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
+#. files and pressing F2.
+#. 
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+msgid ""
+"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
+"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
+"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
+msgstr ""
+
+#. allocate the file chooser
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Select files to rename"
+msgstr "Można zmieniać nazwy tylko lokalnych plików"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Płyta Aduio CD"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+msgid "Image Files"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+msgid "Video Files"
+msgstr ""
+
+#. just popup the about dialog
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bulk Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+msgid ""
+"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
+"tool to rename multiple files at once."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Remove File"
+msgid_plural "Remove Files"
+msgstr[0] "Wymienny dysk %s"
+msgstr[1] "Wymienny dysk %s"
+msgstr[2] "Wymienny dysk %s"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
+msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. change title to reflect the standalone status
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "Nie udało się przenieść „%s” do „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
+msgid "_Revert Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202
+msgid "_Skip This File"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
+msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "_Mount Volume"
+msgstr "Wolumen %s"
+
+#. append the "Eject Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "E_ject Volume"
+msgstr "Wolumen %s"
+
+#. append the remove menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+msgid "_Remove Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. append the rename menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+msgid "Re_name Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
+msgstr "URI „%s” nie wskazuje na prawidłowy zasób w koszu"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add new shortcut"
+msgstr "Nie udało się odczytać zawartości katalogu"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "Nie udało się usunąć „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
+msgstr ""
+
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr ""
+
+#. tell the user that we started calculation
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Wyszukiwanie plików..."
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#, c-format
+msgid "%s Bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#, c-format
+msgid "%u item, totalling %s"
+msgid_plural "%u items, totalling %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+msgid "Folder Context Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+msgid "Create an empty folder within the current folder"
+msgstr ""
+
+#. append the "Cut" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#. append the "Copy" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+msgid "Select _all Files"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+msgid "Select all files in this window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+msgid "Select _by Pattern..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+msgid "Select all files that match a certain pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+msgid "Du_plicate"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. append the "Rename" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+msgid "_Rename..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+msgid "_Restore"
+msgstr ""
+
+#. add the "Create Document" sub menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+msgid "Create _Document"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Loading folder contents..."
+msgstr "Nie udało się odczytać zawartości katalogu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+msgid "New Empty File"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+msgid "New Empty File..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+msgid "Select by Pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+msgid "_Pattern:"
+msgstr ""
+
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
+#. invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr ""
+
+#. display an error dialog to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
+msgstr "Nie udało się utworzyć kolejki FIFO „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\""
+msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+msgid "Delete the selected file"
+msgid_plural "Delete the selected files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+msgid "Duplicate the selected file"
+msgid_plural "Duplicate each selected file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+msgid "Create a symbolic link for the selected file"
+msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+msgid "Rename the selected file"
+msgid_plural "Rename the selected files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+msgid "Restore the selected file"
+msgid_plural "Restore the selected files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. add the "Empty File" item
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+msgid "_Empty File"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Wyszukiwanie plików..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Nie udało się usunąć „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:693
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Nie udało się utworzyć pustego pliku „%s”"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Nie udało się usunąć „%s”"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:763
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+#, fuzzy
+msgid "T_rash"
+msgstr "Kosz"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+msgid "Display the contents of the trash can"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Przygotowywanie..."
+
+#. append the "Paste Into Folder" menu action
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr ""
+
+#. append the "Properties" menu action
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+msgid "P_roperties..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Nieprawidłowa ścieżka"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Nieznany użytkownik „%s”"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
+#, c-format
+msgid "Today at %X"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
+#, c-format
+msgid "Yesterday at %X"
+msgstr ""
+
+#. Days from last week
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
+#, c-format
+msgid "%A at %X"
+msgstr ""
+
+#. Any other date
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
+#, c-format
+msgid "%x at %X"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
+msgid "Open New _Window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
+msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
+msgid "Close all Thunar windows"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
+msgid "Close this window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
+msgid "Edit Thunars Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
+msgid "_Location Selector"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
+msgid "_Side Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
+msgid "Zoom I_n"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
+msgid "Open _Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
+msgid "Go to the home folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+msgid "Go to the desktop folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
+msgid "Browse the file system"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
+msgid "Go to the documents folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
+msgid "Go to the downloads folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
+msgid "Go to the music folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
+msgid "Go to the pictures folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
+msgid "Go to the videos folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
+msgid "Go to the public folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
+msgid "T_emplates"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
+msgid "Go to the templates folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
+msgid "_Open Location..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
+msgid "Display information about Thunar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
+msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
+msgid "_Pathbar Style"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
+msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
+msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
+msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
+msgid "_Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
+msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
+msgid "St_atusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr ""
+
+#. * add view options
+#. 
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
+msgid "View as _Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
+msgid "Display folder content in an icon view"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
+msgid "Display folder content in a detailed list view"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
+msgid "View as _Compact List"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
+msgid "Display folder content in a compact list view"
+msgstr ""
+
+#. add the label with the root warning
+#: ../thunar/thunar-window.c:814
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr ""
+
+#. create the network action
+#: ../thunar/thunar-window.c:1442
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1442
+msgid "Browse the network"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Nie udało się usunąć „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open parent folder"
+msgstr "Nie udało się parsować pliku"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Nie udało się parsować pliku"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open folder \"%s\""
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%s”"
+
+#. display the "About Templates" dialog
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+msgid "About Templates"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+msgid ""
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
+"\n"
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+msgid "Do _not display this message again"
+msgstr ""
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file system root folder"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%s”"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+msgid "Failed to display the contents of the trash can"
+msgstr ""
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to browse the network"
+msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu „%s”"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+msgid ""
+"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
+"for the Xfce Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2415 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+msgid "Text of the page's label"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
+msgid "Label widget"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+msgid "A widget to display in place of the usual page label"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
+msgid "Resident"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+msgid "Don't unload the plugin from memory"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
+msgid "Help URL"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+msgid "The URL to the documentation of the renamer"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+#, fuzzy
+msgid "The user visible name of the renamer"
+msgstr "Nazwa typu mime"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Polecenie"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+msgid "The program to execute, possibly with arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+msgid "The URL to access."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Polecenie"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+msgid "Use _startup notification"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+msgid "Launcher"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save \"%s\"."
+msgstr "Nie udało się usunąć „%s”"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
+msgid "Date Taken:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
+msgid "Camera Brand:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
+msgid "Camera Model:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
+msgid "Exposure Program:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
+msgid "Flash Fired:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
+msgid "Focal Length:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
+msgid "Shutter Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
+msgid "ISO Speed Ratings:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
+msgid "Software:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
+msgid "Image Type:"
+msgstr ""
+
+#. update the "Image Size" label
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
+#, c-format
+msgid "%dx%d pixel"
+msgid_plural "%dx%d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
+msgid "Con_vert to:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+msgid "Uppercase / Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
+msgid "Insert _time:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
+msgid "_At position:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
+msgid "Insert Date / Time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
+msgid "lowercase"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
+msgid "Camelcase"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+msgid "01, 02, 03, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+msgid "001, 002, 003, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+msgid "0001, 0002, 0003, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+msgid "a, b, c, d, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+msgid "From the front (left)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+msgid "From the back (right)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+msgid "Old Name - Text - Number"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+msgid "Number - Text - Old Name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+msgid "Text - Number"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+msgid "Number - Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+msgid "Date Picture Taken"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
+msgid "_Text:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
+msgid "Insert / Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
+msgid "_Number Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
+msgid "_Start With:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
+msgid "Text _Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
+msgid "Numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
+msgid "Remove _From Position:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
+msgid "_To Position:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
+msgid "Remove Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
+msgid "_Search For:"
+msgstr ""
+
+#. reset to default tooltip
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
+msgid "Enter the text to search for in the file names."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
+msgid "Regular _Expression"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
+msgid "Replace _With:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
+msgid "C_ase Sensitive Search"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+
+#. setup a tooltip with the error message
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
+msgid "Search & Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
+msgid "Send _directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
+msgid "Send as _archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Wyszukiwanie plików..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu „%s”"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania „%s”"
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "Nie udało się parsować pliku"
+msgstr[1] "Nie udało się parsować pliku"
+msgstr[2] "Nie udało się parsować pliku"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "Nie udało się parsować pliku"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr ""
+
+#. tell the user that we failed to connect to the trash
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the Trash"
+msgstr "Nie można połączyć się z daemonem HAL: %s"
+
+#. tell the user whether the trash is full or empty
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+msgid "Trash contains files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+msgid "Trash is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
+msgid "Display the trash can"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
+msgid "Custom Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
+msgid ""
+"You can configure custom actions that will appear in the\n"
+"file managers context menus for certain kinds of files."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
+msgid "Edit the currently selected action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
+msgid "Delete the currently selected action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
+msgid "Move the currently selected action up by one row."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
+msgid "Move the currently selected action down by one row."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
+msgid "Edit Action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
+msgid "Create Action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save actions to disk."
+msgstr "Nie udało się wczytać aplikacji z pliku %s"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to delete\n"
+"action \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
+msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. Basic
+#. 
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
+msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
+#, fuzzy
+msgid "_Command:"
+msgstr "Polecenie"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
+msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
+msgid "Use Startup Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
+"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+#, fuzzy
+msgid "_Icon:"
+msgstr "Ikona"
+
+#. setup a label to tell that no icon was selected
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+msgid "No icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
+msgid ""
+"The following command parameters will be\n"
+"substituted when launching the action:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288
+msgid "the path to the first selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300
+msgid "the paths to all selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312
+#, c-format
+msgid "directory containing the file that is passed in %f"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324
+#, c-format
+msgid "directories containing the files that are passed in %F"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
+msgid "the first selected filename (without path)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348
+msgid "the selected filenames (without paths)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
+msgid "Appearance Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370
+msgid "_File Pattern:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
+msgid "Appears if selection contains:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
+msgid "_Directories"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
+#, fuzzy
+msgid "_Audio Files"
+msgstr "Płyta Aduio CD"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
+msgid "_Image Files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419
+msgid "_Text Files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424
+msgid "_Video Files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428
+msgid "_Other Files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+msgid ""
+"This page lists the conditions under which the\n"
+"action will appear in the file managers context\n"
+"menus. The file patterns are specified as a list\n"
+"of simple file patterns separated by semicolons\n"
+"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
+"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"these patterns must match the name of the file\n"
+"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
+"action should only appear for certain kinds of\n"
+"files."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown element <%s>"
+msgstr "Nieznany użytkownik „%s”"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#, c-format
+msgid "End element handler called while in root context"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#, c-format
+msgid "Unknown closing element <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
+msgstr "Nie udało się określić punktu montowania dla %s"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#, c-format
+msgid "Command not configured"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:177
+msgid "Configure c_ustom actions..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch action \"%s\"."
+msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania „%s” do „%s”"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr ""
+
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+msgid "Open Folder with Thunar"
+msgstr ""
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open the specified folders in Thunar"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "External %s Drive"
+#~ msgstr "Zewnętrzny Dysk %s"
+
+#~ msgid "%s Drive"
+#~ msgstr "Dysk %s"
+
+#~ msgid "External Floppy Drive"
+#~ msgstr "Zewnętrzna Stacja Dyskietek"
+
+#~ msgid "Floppy Drive"
+#~ msgstr "Stacja dyskietek"
+
+#~ msgid "Memory Stick Drive"
+#~ msgstr "Pamięć przenośna"
+
+#~ msgid "Smart Media Drive"
+#~ msgstr "Smart Media Drive"
+
+#~ msgid "SD/MMC Drive"
+#~ msgstr "Pamięć SD/MMC"
+
+#~ msgid "Zip Drive"
+#~ msgstr "Dysk zip"
+
+#~ msgid "Jaz Drive"
+#~ msgstr "Dysk Jaz"
+
+#~ msgid "Pen Drive"
+#~ msgstr "Pendrive"
+
+#~ msgid "%s Music Player"
+#~ msgstr "Odtwarzacz muzyczny %s"
+
+#~ msgid "%s Digital Camera"
+#~ msgstr "Cyfrowa kamera %s"
+
+#~ msgid "Drive"
+#~ msgstr "Dysk"
+
+#~ msgid "Blank %s Disc"
+#~ msgstr "Pusty dysk %s"
+
+#~ msgid "%s Disc"
+#~ msgstr "Dysk %s"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "Nie udało się otworzyć „%s” do odczytu"
+
+#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "Nie udało się otworzyć „%s” do zapisu"
+
+#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
+#~ msgstr "Nie udało się odczytać z pliku „%s”"
+
+#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
+#~ msgstr "Nie udało się odczytać atrybutów pliku „%s”"
+
+#~ msgid "Special files cannot be copied"
+#~ msgstr "Pliki specjalne nie mogą być kopiowane"
+
+#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
+#~ msgstr "Nie udało się skopiować „%s” do „%s”"
+
+#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
+#~ msgstr "Nie można przenosić ani kopiować plików w koszu"
+
+#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nie udało się usunąć pliku  „%s”: %s"
+
+#~ msgid "The command to run the mime handler"
+#~ msgstr "Polecenie do wykonania dla typu mime"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flagi"
+
+#~ msgid "The flags for the mime handler"
+#~ msgstr "Flagi dla typu mime"
+
+#~ msgid "%s document"
+#~ msgstr "dokument %s"
+
+#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI „%s” jest nieprawidłowy"
+
+#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Ścieżka jest zbyt długa"
+
+#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
+#~ msgstr "Identyfikator URI jest zbyt długi"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Nie obsługiwana operacja"
+
+#~ msgid "Invalidly escaped characters"
+#~ msgstr "Niepoprawne sekwencje sterujące"
 
+#~ msgid "The desired thumbnail size"
+#~ msgstr "Rozmiar miniatury"


More information about the Xfce4-commits mailing list