[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: New Serbian translation, author salepetronije

Transifex noreply at xfce.org
Wed Jun 20 12:06:03 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 1f12070b886e48d180c26ada249f675b054fd7fe (commit)
       from 242414a84ff24d5753d52ad321dddbe21958d5e2 (commit)

commit 1f12070b886e48d180c26ada249f675b054fd7fe
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>
Date:   Wed Jun 20 12:05:12 2012 +0200

    l10n: New Serbian translation, author salepetronije
    
    New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{lt.po => sr.po} |  480 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 238 insertions(+), 242 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/sr.po
similarity index 63%
copy from po/lt.po
copy to po/sr.po
index d95674a..be3c49e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,50 +1,49 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
-# 
+# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: power manager\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-4.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-21 00:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 09:04+0200\n"
-"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lietuvių <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 04:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-20 11:03+0200\n"
+"Last-Translator: salepetronije <salepetronije at gmail.com>\n"
+"Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Veiksmai</b>"
+msgstr "<b>Радње</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
 msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Papildomi nustatymai</b>"
+msgstr "<b>Напредне могућности</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
 msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>Ryškumas</b>"
+msgstr "<b>Осветљење</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
 msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>Bendri nustatymai</b>"
+msgstr "<b>Опште могућности</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
 msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>Ekranas</b>"
+msgstr "<b>Монитор</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
 msgid "Actions"
-msgstr "Veiksmai"
+msgstr "Радње"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
 msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Laikyti jog liko mažai energijos:"
+msgstr "Сматрај рачунар пред истеком снаге при:"
 
 #. Hibernate menu option
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
@@ -53,70 +52,70 @@ msgstr "Laikyti jog liko mažai energijos:"
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
 #: ../src/xfpm-power.c:779
 msgid "Hibernate"
-msgstr "Užmigdyti"
+msgstr "Неактивност"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
 msgid "Level:"
-msgstr "Lygis:"
+msgstr "Ниво:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Sustabdant/užmigdant užrakinti ekraną"
+msgstr "Закључај екран при преласку на обуставу/неактивност"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
 msgid "Monitor"
-msgstr "Stebyklė"
+msgstr "Монитор"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
 msgid "Monitor power management control"
-msgstr "Stebėti energijos tvarkymo valdymą"
+msgstr "Управљање потрошњом монитора"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
 #: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1312
 msgid "Nothing"
-msgstr "Nieko"
+msgstr "Ништа"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
 msgid "Power manager settings"
-msgstr "Energijos valdymo nustatymai"
+msgstr "Поставке управника потрошње"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
 msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "Rinktis energijos taupymą vietoj greitaveikos "
+msgstr "Дај предност штедњи енергије над учинком"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "Užmigdyti ekraną kai kompiuteris neaktyvus:"
+msgstr "Успавај екран кад рачунар мирује:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "Užmigdyti kompiuterį kai kompiuteris neaktyvus:"
+msgstr "Успавај рачунар кад мирује:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "Sumažinti ekrano ryškumą, kai kompiuteris neaktyvus:"
+msgstr "Смањи осветљење екрана кад рачунар мирује:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
 msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "Nustatyti kompiuterio neveiklumo miego režimą:"
+msgstr "Подеси начин успављивања рачунара:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
 msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "Nustatyti ekrano miego režimą:"
+msgstr "Подеси начин успављивања монитора"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "Rodyti pranešimus apie baterijos būseną"
+msgstr "Прикажи обавештења о стању батерије"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
 msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "Sulėtinti kietuosius diskus"
+msgstr "Успори чврсте дискове"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
 msgid "Standby"
-msgstr "Budėti"
+msgstr "Приправност"
 
 #. Suspend menu option
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
@@ -125,293 +124,291 @@ msgstr "Budėti"
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
 #: ../src/xfpm-power.c:792
 msgid "Suspend"
-msgstr "Sustabdyti"
+msgstr "Обустава"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
 msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "Išjungti ekraną kai kompiuteris neaktyvus:"
+msgstr "Искључи екран кад је рачунар у мировању:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
 msgid "System tray icon: "
-msgstr "Sistemos dėklo piktograma:"
+msgstr "Икона системске касете"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
 msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "Kai baterijos energijos lygis kritinis:"
+msgstr "Кад је снага батерије критична:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
 msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "Paspaudus užmigdymo mygtuką:"
+msgstr "Кад је дугме неактивности притиснуто:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
 msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "Kai nešiojamojo kompiuterio dangtis uždarytas:"
+msgstr "Кад је поклопац преклопног рачунара затворен:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
 msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "Paspaudus įjungimo mygtuką:"
+msgstr "Кад је дугме напајања притиснуто:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "Paspaudus užmigdymo mygtuką:"
+msgstr "Кад је дугме спавања притиснуто:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
 msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce energijos tvarkyklė"
+msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
 #: ../settings/xfpm-settings.c:609
 msgid "Never"
-msgstr "Niekada"
+msgstr "Никад"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:570
 msgid "One minute"
-msgstr "Viena minutė"
+msgstr "Један минут"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
 msgid "Minutes"
-msgstr "Minutės"
+msgstr "Минута"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
 #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
 msgid "One hour"
-msgstr "Viena valanda"
+msgstr "Један сат"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
 msgid "one minute"
-msgstr "viena minutė"
+msgstr "Један минут"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
 msgid "minutes"
-msgstr "minutės"
+msgstr "минута"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
 #: ../settings/xfpm-settings.c:599
 msgid "hours"
-msgstr "valandos"
+msgstr "сати"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:611
 msgid "Seconds"
-msgstr "Sekundės"
+msgstr "Секунди"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1470
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
-msgstr "Užmigdymo ir sustabdymo operacijos nepalaikomos"
+msgstr "Операције спавања и неактивности нису подржане"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1475
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr "Užmigdymo ir sustabdymo operacijos neleidžiamos"
+msgstr "Операције спавања и неактивности нису подржане"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
 #: ../src/xfpm-power.c:805
 msgid "Shutdown"
-msgstr "Išjungti"
+msgstr "Искључи"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
 msgid "Ask"
-msgstr "Klausti"
+msgstr "Питај"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
 msgid "Lock screen"
-msgstr "Užrakinti ekraną"
+msgstr "Закључај екран"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr "Sulėtinti kietųjų diskų neleidžiama"
+msgstr "Немате дозволе за успоравање чврстог диска"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1150
 msgid "Always show icon"
-msgstr "Visada rodyti piktogramą"
+msgstr "Увек приказуј икону"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1153
 msgid "When battery is present"
-msgstr "Kai yra baterija"
+msgstr "Када је присутна батерија"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1156
 msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr "Kai baterija nesikrauna ar neišsikrauna"
+msgstr "Када се батерија пуни или празни"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1159
 msgid "Never show icon"
-msgstr "Niekada nerodyti piktogramos"
+msgstr "Никад не приказуј икону"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1185
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
 msgstr ""
-"Išjungti ekrano energijos tvarkymą (DPMS), t.y. nebandyti išjungti ekrano ar "
-"nusiųsti į miego režimą."
+"Искључује сигнализацију управљања потрошњом екрана (ДПМС), тј. не покушава "
+"да искључи екран или да га пошаље на спавање."
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 msgid "Suspend operation not supported"
-msgstr "Sustabdymo operacija nepalaikoma"
+msgstr "Операција обуставе није подржана"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1385
 msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "Sustabdymo operacija neleidžiama"
+msgstr "Операција обуставе није дозвољена"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1391
 msgid "Hibernate operation not supported"
-msgstr "Užmigdymo operacija nepalaikoma"
+msgstr "Операција неактивности није подржана"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1396
 msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "Užmigdymo operacija neleidžiama"
+msgstr "Операција неактивности није дозвољена"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1443
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "Kai visi kompiuterio šaltiniai pasiekė šį energijos lygį"
+msgstr "Када сви извори енергије рачунара достигну овај ниво пуњења"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
 msgid "General"
-msgstr "Bendra"
+msgstr "Опште"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
 msgid "On AC"
-msgstr "Naudojant kintamą srovę"
+msgstr "На мрежном напајању"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
 msgid "On Battery"
-msgstr "Naudojant bateriją"
+msgstr "На батерији"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
 msgid "Extended"
-msgstr "Išplėstinis"
+msgstr "Проширено"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1662
 msgid "Check your power manager installation"
-msgstr "Patikrinkite savo energijos tvarkymo įdiegimą"
+msgstr "Проверите инсталацију вашег управника потрошње"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Nustatymų tvarkyklės lizdas"
+msgstr "Управник подешавања утичнице"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr "LIZDO ID"
+msgstr "ИБ УТИЧНИЦЕ"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
 #: ../src/xfpm-power-info.c:946
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Bandykite „%s --help“, jei norite išsamesnės informacijos."
+msgstr "Упишите „%s --help“ за употребу."
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr ""
-"Nepavyko įkelti energijos tvarkyklės konfigūracijos, naudojami numatytieji"
+msgstr "Не успевам да учитам поставке управника потрошње, користим задато"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie Xfce energijos tvarkyklės"
+msgstr "Не успевам да се повежем са ИксФЦЕ управником потрошње"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "Xfce energijos tvarkyklė neveikia"
+msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње није покренут"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
 msgid "Run"
-msgstr "Vykdyti"
+msgstr "Покрени"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "Xfce energijos tvarkyklė neveikia, ar norite paleisti?"
+msgstr ""
+"ИксФЦЕ управник потрошње није покренут, да ли желите да га покренете сада?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
 #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
 #: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
-msgstr "Energijos tvarkyklė"
+msgstr "Управник потрошње"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce energijos tvarkyklės nustatymai"
+msgstr "Поставке ИксФЦЕ управника потрошње"
 
 #: ../common/xfpm-common.c:155
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>"
+msgstr "заслуге-преводилаца"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:328
 msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Užmigdyti"
+msgstr "_Неактивност"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:329
 msgid ""
 "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
 "now may damage the working state of this application."
 msgstr ""
-"Šiuo metu programa išjungia automatinį užmigdymą, darant šį veiksmą dabar, "
-"gali būti pažeista darbinė programos būsena, ar jūs tikrai norite užmigdyti "
-"sistemą?"
+"Један порограм тренутно онемогућава аутоматско успављивање. Примена ове "
+"радње сада може оштетити стање рада овог програма."
 
 #: ../src/xfpm-power.c:331
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "Ar tikrai norite užmigdyti sistemą?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите послати систем у стање неактивности?"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:426
 msgid "Quit"
-msgstr "Baigti"
+msgstr "Одустани"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:427
 msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr "Visos veikiančios energijos tvarkyklės kopijos bus užvertos"
+msgstr "Сви покренути примерци управника потрошње ће престати с радом"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:429
 msgid "Quit the power manager?"
-msgstr "Užverti energijos tvarkyklę?"
+msgstr "Искључи управника потрошње?"
 
 #. Power information
 #: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
 msgid "Power Information"
-msgstr "Energijos informacija"
+msgstr "Подаци о потрошњи"
 
 #. *
 #. * Power Mode
 #. *
-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
-#. normal)
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
 #: ../src/xfpm-power.c:550
 msgid "Mode"
-msgstr "Režimas"
+msgstr "Начин"
 
 #. Normal
 #: ../src/xfpm-power.c:561
 msgid "Normal"
-msgstr "Įprastas"
+msgstr "Нормално"
 
 #. Normal
 #: ../src/xfpm-power.c:571
 msgid "Presentation"
-msgstr "Pristatymas"
+msgstr "Излагање"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:693
 msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Užmigdyti sistemą"
+msgstr "Пошаљи систем у стање неактивности"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:704
 msgid "Suspend the system"
-msgstr "Sustabdyti sistemą"
+msgstr "Обустави систем"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:714
 msgid "Shutdown the system"
-msgstr "Išjungti sistemą"
+msgstr "Гаси систем"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 msgstr ""
-"Sistemai liko mažai energijos. Išsaugokite darbą, nes kitaip galite prarasti "
-"duomenis"
+"Систем ради са напајањем на истеку. Сачувајте ваш рад да би избегли губитак "
+"података"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:936
 msgid "System is running on low power"
-msgstr "Sistemai liko mažai energijos"
+msgstr "Систем ради са напајањем на истеку"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:955
 #, c-format
@@ -419,105 +416,105 @@ msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
 msgstr ""
-"Jūsų %s įkrovos lygis žemas\n"
-"Liko laiko %s"
+"Ваш %s ниво пуњења је низак\n"
+"процењено преостало време је %s"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
-msgstr "Adapteris atjungtas"
+msgstr "Адаптер је искључен"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
-msgstr "Adapteris prijungtas"
+msgstr "Адаптер је укључен"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
 #: ../src/xfpm-power.c:1676
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Neturite teisės"
+msgstr "Дозвола одбијена"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
-msgstr "Sustabdymas nepalaikomas"
+msgstr "Обустава није подржана"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
 msgid "Battery"
-msgstr "Baterija"
+msgstr "Батерија"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
 msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
+msgstr "УПС"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:126
 msgid "Line power"
-msgstr "Linijos galia"
+msgstr "Линијско напајање"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:128
 msgid "Mouse"
-msgstr "Pelė"
+msgstr "Миш"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:130
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Klaviatūra"
+msgstr "Тастатура"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:134
 msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
+msgstr "ПДА"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:136
 msgid "Phone"
-msgstr "Telefonas"
+msgstr "Телефон"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
 #: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
 msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinoma"
+msgstr "Непознато"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:155
 msgid "Lithium ion"
-msgstr "Ličio jonų"
+msgstr "Литијум јонска"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:157
 msgid "Lithium polymer"
-msgstr "Ličio polimerų"
+msgstr "Литијум полимерна"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:159
 msgid "Lithium iron phosphate"
-msgstr "Ličio geležies fosfatų"
+msgstr "Литијум гвожђе-фосфатна"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:161
 msgid "Lead acid"
-msgstr "Švino rūgšties"
+msgstr "Оловна киселина"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:163
 msgid "Nickel cadmium"
-msgstr "Nikelio kadmio"
+msgstr "Никал кадминумска"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:165
 msgid "Nickel metal hybride"
-msgstr "Nikelio metalo hibrido"
+msgstr "Никал метал-хидридна"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:171
 msgid "Unknown time"
-msgstr "Nežinomas laikas"
+msgstr "Непознато време"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:177
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minutė"
-msgstr[1] "%i minutės"
-msgstr[2] "%i minučių"
+msgstr[0] "%i минут"
+msgstr[1] "%i минута"
+msgstr[2] "%i минута"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:188
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i valanda"
-msgstr[1] "%i valandos"
-msgstr[2] "%i valandų"
+msgstr[0] "%i сат"
+msgstr[1] "%i сата"
+msgstr[2] "%i сати"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -529,26 +526,26 @@ msgstr "%i %s %i %s"
 #: ../src/xfpm-battery.c:195
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "valanda"
-msgstr[1] "valandos"
-msgstr[2] "valandų"
+msgstr[0] "сат"
+msgstr[1] "сата"
+msgstr[2] "сати"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:196
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutė"
-msgstr[1] "minutės"
-msgstr[2] "minučių"
+msgstr[0] "минут"
+msgstr[1] "минута"
+msgstr[2] "минута"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
 #, c-format
 msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr "%s yra pilnai įkrauta"
+msgstr "Ваша %s је потпуно напуњена"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
 #, c-format
 msgid "Your %s is charging"
-msgstr "%s kraunama"
+msgstr "Ваша %s се пуни"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:224
 #, c-format
@@ -557,17 +554,17 @@ msgid ""
 "%s until is fully charged."
 msgstr ""
 "%s (%i%%)\n"
-"%s iki pilno pakrovimo."
+"%s до краја пуњења."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 #, c-format
 msgid "Your %s is discharging"
-msgstr "Jūsų %s iškraunama"
+msgstr "Ваша %s се празни"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:234
 #, c-format
 msgid "System is running on %s power"
-msgstr "Sistema naudoja %s energiją"
+msgstr "Систем ради на %s снаге"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:244
 #, c-format
@@ -576,17 +573,17 @@ msgid ""
 "Estimated time left is %s."
 msgstr ""
 "%s (%i%%)\n"
-"Liko laiko %s."
+"Преостало време је %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 #, c-format
 msgid "Your %s is empty"
-msgstr "Jūsų %s tuščia"
+msgstr "Ваша %s је празна"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:413
 #, c-format
 msgid "System is running on battery power"
-msgstr "Sistema naudoja baterijos energiją"
+msgstr "Систем се напаја са батерије"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:420
 #, c-format
@@ -596,8 +593,8 @@ msgid ""
 "Provides %s runtime"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Jūsų %s pilnai įkrauta (%i%%).\n"
-"Tai suteiks %s veikimo laiko"
+"Ваша %s је потпуно напуњена (%i%%).\n"
+"Обезбеђује %s време рада"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:429
 #, c-format
@@ -606,7 +603,7 @@ msgid ""
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Jūsų %s pilnai įkrauta (%i%%)."
+"ваша %s је потпуно напуњена (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:440
 #, c-format
@@ -616,8 +613,8 @@ msgid ""
 "%s until is fully charged."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Jūsų %s įkraunama (%i%%)\n"
-"%s iki pilno įkrovimo."
+"Ваша %s с пуни (%i%%)\n"
+"%s до краја пуњења."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:449
 #, c-format
@@ -626,7 +623,7 @@ msgid ""
 "Your %s is charging (%i%%)."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Jūsų %s įkraunama (%i%%)."
+"Ваша %s се пуни (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:460
 #, c-format
@@ -636,8 +633,8 @@ msgid ""
 "Estimated time left is %s."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Jūsų %s iškraunama (%i%%)\n"
-"Numatomas iškrovimo laikas %s."
+"Ваша %s се празни (%i%%)\n"
+"Процењено преостало време је %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:469
 #, c-format
@@ -646,7 +643,7 @@ msgid ""
 "Your %s is discharging (%i%%)."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Jūsų %s iškraunama (%i%%)."
+"Ваша %s се празни (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:478
 #, c-format
@@ -655,7 +652,7 @@ msgid ""
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"%s laukia kada bus iškrauta (%i%%)."
+"%s чека на пражњење (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
@@ -664,7 +661,7 @@ msgid ""
 "%s waiting to charge (%i%%)."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"%s laukia kada bus įkrauta (%i%%)."
+"%s чека на пуњење (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:486
 #, c-format
@@ -673,31 +670,31 @@ msgid ""
 "Your %s is empty"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Jūsų %s tuščia"
+"Ваша %s је празна"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:829
 msgid "battery"
-msgstr "baterija"
+msgstr "батерија"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:835
 msgid "monitor battery"
-msgstr "monitoriaus baterija"
+msgstr "батерија монитора"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:838
 msgid "mouse battery"
-msgstr "pelės baterija"
+msgstr "батерија миша"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:841
 msgid "keyboard battery"
-msgstr "klaviatūros baterija"
+msgstr "батерија тастатуре"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:844
 msgid "PDA battery"
-msgstr "PDA baterija"
+msgstr "батерија ПДА"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:847
 msgid "Phone battery"
-msgstr "Telefono baterija"
+msgstr "батерија телефона"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
 #, c-format
@@ -712,204 +709,203 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Xfce energijos tvarkyklė %s\n"
-"\n"
-"Xfce Goodies projekto dalis\n"
+"ИксФЦЕ управник потрошње %s\n"
+"Део пројекта ИксФЦЕ добара\n"
 "http://goodies.xfce.org\n"
 "\n"
-"Platinama pagal GNU GPL.\n"
+"Објавњен под лиценцом ГНУ ОЈЛ.\n"
 "\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "True"
-msgstr "Taip"
+msgstr "Тачно"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "False"
-msgstr "Ne"
+msgstr "Нетачно"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:113
 #, c-format
 msgid "With policykit support\n"
-msgstr "Su policykit palaikymu\n"
+msgstr "Са подршком безбедносног скупа\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:115
 #, c-format
 msgid "Without policykit support\n"
-msgstr "Be policykit palaikymo\n"
+msgstr "Без подршке безбедносног скупа\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:118
 #, c-format
 msgid "With network manager support\n"
-msgstr "Su tinklo tvarkyklės palaikymu\n"
+msgstr "Са подршком управника мреже\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:120
 #, c-format
 msgid "Without network manager support\n"
-msgstr "Be tinklo tvarkyklės palaikymo\n"
+msgstr "Без подршке управника мреже\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:123
 #, c-format
 msgid "With DPMS support\n"
-msgstr "Su DMPS palaikymu\n"
+msgstr "Са ДПМС подршком\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:125
 #, c-format
 msgid "Without DPMS support\n"
-msgstr "Be DPMS palaikymo\n"
+msgstr "Без ДПМС подршке\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:141
 msgid "Can suspend"
-msgstr "Gali sustabdyti"
+msgstr "Могу у обуставу"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:143
 msgid "Can hibernate"
-msgstr "Gali užmigdyti"
+msgstr "Могу у мировање"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:145
 msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr "Gali sulėtinti kietuosius diskus"
+msgstr "Могу успорити чврсте дискове"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:147
 msgid "Authorized to suspend"
-msgstr "Leidžiama sustabdyti"
+msgstr "Овлашћен за обуставу"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:149
 msgid "Authorized to hibernate"
-msgstr "Leidžiama užmigdyti"
+msgstr "Овлашћен за неактивност"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:151
 msgid "Authorized to shutdown"
-msgstr "Leidžiama išjungti"
+msgstr "Овлашћен за гашење"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:153
 msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr "Leidžiama sulėtinti kietuosius diskus"
+msgstr "Овлашћен за успорење чврстих дискова"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:155
 msgid "Has battery"
-msgstr "Turi bateriją"
+msgstr "Има батерију"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:157
 msgid "Has brightness panel"
-msgstr "Turi ryškumo skydelį"
+msgstr "Има плочу осветљења"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:159
 msgid "Has power button"
-msgstr "Turi įjungimo mygtuką"
+msgstr "Има дугме напајања"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:161
 msgid "Has hibernate button"
-msgstr "Turi užmigdymo mygtuką"
+msgstr "Има дугме неактивности"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:163
 msgid "Has sleep button"
-msgstr "Turi miego mygtuką"
+msgstr "Има дугме успављивања"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:165
 msgid "Has LID"
-msgstr "Turi dangtį"
+msgstr "Има преклопни екран"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:264
 msgid "Do not daemonize"
-msgstr "Neversti demonu"
+msgstr "Не ствара демона"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:265
 msgid "Enable debugging"
-msgstr "Įjungti derinimą"
+msgstr "Укључује уклањање грешака"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:266
 msgid "Dump all information"
-msgstr "Sumesti visą informaciją"
+msgstr "Истреса све податке"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:267
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
-msgstr "Iš naujo paleisti veikiančią Xfce energijos tvarkyklės kopiją"
+msgstr "Поново покрени све текуће примерке ИксФЦЕ управника потрошње"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:268
 msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr "Rodyti konfigūracijos dialogą"
+msgstr "Прикажи дијалог подешавања"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr "Uždaryti visas veikiančias Xfce energijos tvarkykles"
+msgstr "Искључи било којег ИксФЦЕ управника потрошњом"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
 msgid "Version information"
-msgstr "Versija"
+msgstr "Подаци о издању"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:320
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
-msgstr "Nepavyko gauti prisijungimo prie magistralės seanso, pranešimo"
+msgstr "Не могу да добавим везу до сесије сабирнице поруке"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:414
 msgid "Another power manager is already running"
-msgstr "Kita energijos tvarkyklė jau veikia"
+msgstr "Неки други управник потрошње је у погону"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:420
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr "Xfce energijos tvarkyklė jau veikia"
+msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње је већ у употреби"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:331
 #, c-format
 msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Netaisyklingi argumentai"
+msgstr "Неисправни аргументи"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:357
 #, c-format
 msgid "Invalid cookie"
-msgstr "Neteisingas slapukas"
+msgstr "Неважећи колачић"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
 #: ../src/xfpm-power-info.c:118
 msgid "No data"
-msgstr "Nėra duomenų"
+msgstr "Нема података"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
 #: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
 msgid "Kernel module"
-msgstr "Branduolio modulis"
+msgstr "Модул језгра"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
 #: ../src/xfpm-power-info.c:135
 msgid "Kernel core"
-msgstr "Branduolys"
+msgstr "Језгро кернела"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
 #: ../src/xfpm-power-info.c:140
 msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "Tarpprocesorinis pertraukimas"
+msgstr "Међупроцесорско ометање"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:145
 msgid "Interrupt"
-msgstr "Pertraukimas"
+msgstr "Прекид"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
 #: ../src/xfpm-power-info.c:189
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2 klaviatūra/pelė/paleisties lentelė"
+msgstr "ПС/2 тастатура/миш/додирна плочица"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
 #: ../src/xfpm-power-info.c:192
 msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
+msgstr "АЦПИ"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
 #: ../src/xfpm-power-info.c:195
 msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serijinis ATA"
+msgstr "Серијски АТА"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 #: ../src/xfpm-power-info.c:198
 msgid "ATA host controller"
-msgstr "ATA valdiklis"
+msgstr "АТА контролор домаћина"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
 #: ../src/xfpm-power-info.c:201
 msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Intel bevielis adapteris"
+msgstr "Интел бежични адаптер"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
 #: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
@@ -917,87 +913,87 @@ msgstr "Intel bevielis adapteris"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:218
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
-msgstr "Laikmatis %s"
+msgstr "Одбројавач %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
 #: ../src/xfpm-power-info.c:221
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
-msgstr "Miega %s"
+msgstr "Спавање %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
 #: ../src/xfpm-power-info.c:224
 #, c-format
 msgid "New task %s"
-msgstr "Nauja užduotis %s"
+msgstr "Нови задатак %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
 #: ../src/xfpm-power-info.c:227
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
-msgstr "Laukia %s"
+msgstr "Причекајте %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
 #: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
-msgstr "Darbo eilė %s"
+msgstr "Редослед рада %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
 #: ../src/xfpm-power-info.c:236
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
-msgstr "Tinklo maršruto išvalymas %s"
+msgstr "Чишћење мрежне руте %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
 #: ../src/xfpm-power-info.c:239
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
-msgstr "USB veikla %s"
+msgstr "УСБ активност %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
 #: ../src/xfpm-power-info.c:242
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
-msgstr "Pabudimas %s"
+msgstr "Буђење %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
 #: ../src/xfpm-power-info.c:245
 msgid "Local interrupts"
-msgstr "Vietiniai pertraukimai"
+msgstr "Локална ометања"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
 #: ../src/xfpm-power-info.c:248
 msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "Perplanuojami pertraukimai"
+msgstr "Ометања у пребацивању"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:331
 msgid "Attribute"
-msgstr "Atributas"
+msgstr "Особина"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:338
 msgid "Value"
-msgstr "Reikšmė"
+msgstr "Вредност"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:348
 msgid "Device"
-msgstr "Įrenginys"
+msgstr "Уређај"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
 msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+msgstr "Врста"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:375
 msgid "PowerSupply"
-msgstr "Energijos tiekimas"
+msgstr "Извор напајања"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:393
 msgid "Model"
-msgstr "Modelis"
+msgstr "Модел"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:407
 msgid "Technology"
-msgstr "Technologija"
+msgstr "Технологија"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is What hour
 #: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
@@ -1007,15 +1003,15 @@ msgstr "Wh"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:420
 msgid "Energy full design"
-msgstr "Energija, kai pilna"
+msgstr "Потпун дизајн енергије"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:434
 msgid "Energy full"
-msgstr "Energija, kai pilna"
+msgstr "Напајање пуно"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:448
 msgid "Energy empty"
-msgstr "Energija, kai tuščia"
+msgstr "Напајање празно"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is volt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:456
@@ -1024,51 +1020,51 @@ msgstr "V"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:461
 msgid "Voltage"
-msgstr "Įtampa"
+msgstr "Напон"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:478
 msgid "Vendor"
-msgstr "Gamintojas"
+msgstr "Испоручилац"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:495
 msgid "Serial"
-msgstr "Serijinis"
+msgstr "Серијски"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:731
 msgid "Processor"
-msgstr "Procesorius"
+msgstr "Процесор"
 
 #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
 #: ../src/xfpm-power-info.c:748
 msgid "PID"
-msgstr "PID"
+msgstr "ПИД"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:754
 msgid "Wakeups"
-msgstr "Pabudimai"
+msgstr "Буђења"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:760
 msgid "Command"
-msgstr "Komanda"
+msgstr "Наредба"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:766
 msgid "Details"
-msgstr "Detalės"
+msgstr "Појединости"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Xfce darbastalio energijos tvarkyklė"
+msgstr "Управник потрошње за ИксФЦЕ радно окружење"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Control your LCD brightness"
-msgstr "Valdykite savo LCD ryškumą"
+msgstr "Управљајте вашим осветљењем ЛЦД екрана"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
 msgid "No device found"
-msgstr "Įrenginių nerasta"
+msgstr "Није пронађен уређај"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
-msgstr "Ryškumo įskiepis"
+msgstr "Прикључак осветљења"


More information about the Xfce4-commits mailing list