[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Jul 27 13:00:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 695283e0396bd7256bd4d9d0cd5b6c5b2eb96359 (commit)
       from f24e9b2a010a0a0d08f96aea8982975a1f2807f8 (commit)

commit 695283e0396bd7256bd4d9d0cd5b6c5b2eb96359
Author: Oleksandr Natalenko <pfactum at gmail.com>
Date:   Fri Jul 27 12:59:04 2012 +0200

    l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
    
    New status: 155 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/uk.po |  103 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6b9ae4b..b4900a9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Ukrainian translation of xfce4-weather-plugin.
 # Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
-# 
+#
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:54+0300\n"
 "Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "WS"
 msgid "WB"
 msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
@@ -69,23 +70,26 @@ msgstr "R"
 msgid "No Data"
 msgstr "Немає даних"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:270
+#: ../panel-plugin/weather.c:869
 msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "Не вдалося оновити дані про погоду"
+msgstr "Не вдалось оновити дані про погоду"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:799
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити таке посилання: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
+#: ../panel-plugin/weather.c:827
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Оновлення погоди"
 
 #. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
 #. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Прогноз"
 
@@ -103,7 +107,7 @@ msgstr "Швидкість вітру (WS)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:41
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr "Швидкість вітру - шкала Бофорта (WB)"
+msgstr "Швидкість вітру ­— шкала Бофорта (WB)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:42
 msgid "Wind direction (WD)"
@@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "Напрям вітру (WD)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:43
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "Напрям вітру в градусах (WD)"
+msgstr "Напрям вітру у градусах (WD)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:44
 msgid "Humidity (H)"
@@ -119,19 +123,19 @@ msgstr "Вологість (H)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:45
 msgid "Low clouds (CL)"
-msgstr "Низька хмарність (CL)"
+msgstr "Хмари нижнього ярусу (CL)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:46
 msgid "Medium clouds (CM)"
-msgstr "Середня хмарність (CM)"
+msgstr "Хмари середнього ярусу (CM)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:47
 msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "Висока хмарність (CH)"
+msgstr "Хмари високого ярусу (CH)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:48
 msgid "Cloudiness (C)"
-msgstr "_Хмарність (C)"
+msgstr "Хмарність (C)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:49
 msgid "Fog (F)"
@@ -141,10 +145,11 @@ msgstr "Туман (F)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Опади (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:229
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:383
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:494
 msgid "Unset"
-msgstr "Не установлено"
+msgstr "Не задано"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:325
 msgid "Please enter proxy settings"
@@ -156,7 +161,7 @@ msgstr "Триває визначення…"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:450
 msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Одиниці виміру:"
+msgstr "Одиниці _виміру:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:455
 msgid "Imperial"
@@ -185,7 +190,7 @@ msgstr "_Використовувати проксі-сервер"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:528
 msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Автоматичне визначення з програмного середовища"
+msgstr "_Автоматичне визначення із програмного середовища"
 
 #. number of days shown in forecast
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:593
@@ -202,15 +207,15 @@ msgstr "_Додати"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:635
 msgid "_Remove"
-msgstr "_Вилучити"
+msgstr "_Видалити"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:640
 msgid "Move _Up"
-msgstr "Посунути в_гору"
+msgstr "Перемістити в_гору"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid "Move _Down"
-msgstr "Посунути в_низ"
+msgstr "Перемістити в_низ"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:683
 msgid "Animate _transitions between labels"
@@ -260,8 +265,7 @@ msgstr "мм"
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr ""
-"Не вдалося отримати назву вузла %s. Повторна спроба відбудеться через %d с."
+msgstr "Не вдалось отримати назву вузла %s. Повторну спробу буде виконано через %d с."
 
 #. display warning
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:244
@@ -273,7 +277,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити сокет (%s)."
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:255
 #, c-format
 msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
-msgstr "Не вдалося установити з’єднання з вузлом (%s)."
+msgstr "Не вдалось установити з’єднання з вузлом (%s)."
 
 #. display warning
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:298
@@ -285,7 +289,7 @@ msgstr "Під час надсилання запиту сталася поми
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:351
 #, c-format
 msgid "Failed to receive data (%s)"
-msgstr "Не вдалося отримати дані (%s)"
+msgstr "Не вдалось отримати дані (%s)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:377
 msgid "Negative content length"
@@ -300,7 +304,8 @@ msgstr "Не вдалося визначити довжину вмісту."
 msgid "No content received."
 msgstr "Вміст не отримано."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:280
 msgid "Results"
 msgstr "Результати"
 
@@ -360,7 +365,7 @@ msgid ""
 "\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
-"\tТемпература, вітер, дані про небо та хмари застосувати до:\n"
+"\tТемпература, вітер, дані про атмосферу та хмари станом на:\n"
 "\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
@@ -373,10 +378,10 @@ msgid ""
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"\tОпади та символ погоди розраховані\n"
-"\tдля такого часового інтервалу:\n"
-"\tStart:\t%s\n"
-"\tEnd:\t%s\n"
+"\tОпади та символ погоди розраховано\n"
+"\tдля такого часового проміжку:\n"
+"\tПочаток:\t%s\n"
+"\tЗакінчення:\t%s\n"
 
 #. Temperature
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
@@ -403,7 +408,7 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
 #, c-format
 msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr "\t%s: %s (%s на шкалі Бофорта)\n"
+msgstr "\t%s: %s (%s за шкалою Бофорта)\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
 msgid "Speed"
@@ -433,7 +438,7 @@ msgid ""
 "Atmosphere\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Атмосферний тиск\n"
+"Атмосфера\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
 msgid "Pressure"
@@ -459,15 +464,15 @@ msgstr "Туман"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
 msgid "Low clouds"
-msgstr "Мала хмарність"
+msgstr "Хмари нижнього ярусу"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
 msgid "Medium clouds"
-msgstr "Середня хмарність"
+msgstr "Хмари середнього ярусу"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid "High clouds"
-msgstr "Висока хмарність"
+msgstr "Хмари високого ярусу"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
 msgid "Cloudiness"
@@ -479,7 +484,7 @@ msgid ""
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Дані з Норвезького Інституту Метеорології\n"
+"Дані надано Норвезьким інститутом метеорології\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
 msgid "Thanks to met.no"
@@ -518,15 +523,15 @@ msgstr "Звіт про погоду для: %s"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "Вкажіть розташування в налаштуваннях проксі"
+msgstr "Укажіть розташування в налаштуваннях плагіна."
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
 msgid "Currently no data available."
-msgstr "На разі даних немає"
+msgstr "Зараз даних немає."
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
 msgid "_Details"
-msgstr "_Деталі"
+msgstr "_Докладно"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
 msgid "S"
@@ -627,15 +632,15 @@ msgstr "Сонячно, зливи"
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
 msgid "Clear, rain showers"
-msgstr "Прояснення, зливи"
+msgstr "Ясно, зливи"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
 msgid "Sunny, rain showers with thunder"
-msgstr "Сонячно, зливи з грозами"
+msgstr "Сонячно, зливи із грозами"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
 msgid "Clear, rain showers with thunder"
-msgstr "Прояснення, зливи з грозами"
+msgstr "Ясно, зливи з грозами"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
 msgid "Sunny, sleet"
@@ -651,7 +656,7 @@ msgstr "Сонячно, сніг"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
 msgid "Clear, snow"
-msgstr "Прояснення"
+msgstr "Ясно, сніг"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
 msgid "Rain showers"
@@ -667,7 +672,7 @@ msgstr "Дощ із грозою"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
 msgid "Sleet"
-msgstr "Дощ зі снігом"
+msgstr "Мокрий сніг"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
 msgid "Snow"
@@ -675,7 +680,7 @@ msgstr "Сніг"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
 msgid "Snow with thunder"
-msgstr "Сніг з грозою"
+msgstr "Сніг із грозою"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
 msgid "Sunny, Snow"
@@ -683,7 +688,7 @@ msgstr "Сонячно, сніг"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
 msgid "Clear, Snow"
-msgstr "Прояснення, сніг"
+msgstr "Ясно, сніг"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
 msgid "Sunny, Sleet and thunder"
@@ -691,7 +696,7 @@ msgstr "Сонячно, мокрий сніг і гроза"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
 msgid "Clear, sleet and thunder"
-msgstr "Прояснення, мокрий сніг і гроза"
+msgstr "Ясно, мокрий сніг і гроза"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
 msgid "Sunny, Snow and thunder"
@@ -699,11 +704,11 @@ msgstr "Сонячно, сніг і гроза"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
 msgid "Clear, snow and thunder"
-msgstr "Прояснення, сніг і гроза"
+msgstr "Ясно, сніг і гроза"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
 msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Зливи з грозами"
+msgstr "Зливи із грозами"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 msgid "Sleet and thunder"


More information about the Xfce4-commits mailing list