[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Jul 27 13:00:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 695283e0396bd7256bd4d9d0cd5b6c5b2eb96359 (commit)
from f24e9b2a010a0a0d08f96aea8982975a1f2807f8 (commit)
commit 695283e0396bd7256bd4d9d0cd5b6c5b2eb96359
Author: Oleksandr Natalenko <pfactum at gmail.com>
Date: Fri Jul 27 12:59:04 2012 +0200
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 155 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6b9ae4b..b4900a9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Ukrainian translation of xfce4-weather-plugin.
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
-#
+#
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:54+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "WS"
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:139 ../panel-plugin/weather.c:142
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
msgid "WD"
msgstr "WD"
@@ -69,23 +70,26 @@ msgstr "R"
msgid "No Data"
msgstr "Немає даних"
-#: ../panel-plugin/weather.c:270 ../panel-plugin/weather.c:869
+#: ../panel-plugin/weather.c:270
+#: ../panel-plugin/weather.c:869
msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "Не вдалося оновити дані про погоду"
+msgstr "Не вдалось оновити дані про погоду"
#: ../panel-plugin/weather.c:799
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити таке посилання: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:827 ../panel-plugin/weather-summary.c:625
+#: ../panel-plugin/weather.c:827
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Оновлення погоди"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle
#. mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:970 ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прогноз"
@@ -103,7 +107,7 @@ msgstr "Швидкість вітру (WS)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr "Швидкість вітру - шкала Бофорта (WB)"
+msgstr "Швидкість вітру — шкала Бофорта (WB)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
msgid "Wind direction (WD)"
@@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "Напрям вітру (WD)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "Напрям вітру в градусах (WD)"
+msgstr "Напрям вітру у градусах (WD)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
msgid "Humidity (H)"
@@ -119,19 +123,19 @@ msgstr "Вологість (H)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
msgid "Low clouds (CL)"
-msgstr "Низька хмарність (CL)"
+msgstr "Хмари нижнього ярусу (CL)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
msgid "Medium clouds (CM)"
-msgstr "Середня хмарність (CM)"
+msgstr "Хмари середнього ярусу (CM)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "Висока хмарність (CH)"
+msgstr "Хмари високого ярусу (CH)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Cloudiness (C)"
-msgstr "_Хмарність (C)"
+msgstr "Хмарність (C)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Fog (F)"
@@ -141,10 +145,11 @@ msgstr "Туман (F)"
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Опади (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:229 ../panel-plugin/weather-config.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:229
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:383
#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Unset"
-msgstr "Не установлено"
+msgstr "Не задано"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Please enter proxy settings"
@@ -156,7 +161,7 @@ msgstr "Триває визначення…"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:450
msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Одиниці виміру:"
+msgstr "Одиниці _виміру:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:455
msgid "Imperial"
@@ -185,7 +190,7 @@ msgstr "_Використовувати проксі-сервер"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:528
msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Автоматичне визначення з програмного середовища"
+msgstr "_Автоматичне визначення із програмного середовища"
#. number of days shown in forecast
#: ../panel-plugin/weather-config.c:593
@@ -202,15 +207,15 @@ msgstr "_Додати"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
msgid "_Remove"
-msgstr "_Вилучити"
+msgstr "_Видалити"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:640
msgid "Move _Up"
-msgstr "Посунути в_гору"
+msgstr "Перемістити в_гору"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
msgid "Move _Down"
-msgstr "Посунути в_низ"
+msgstr "Перемістити в_низ"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:683
msgid "Animate _transitions between labels"
@@ -260,8 +265,7 @@ msgstr "мм"
#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr ""
-"Не вдалося отримати назву вузла %s. Повторна спроба відбудеться через %d с."
+msgstr "Не вдалось отримати назву вузла %s. Повторну спробу буде виконано через %d с."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
@@ -273,7 +277,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити сокет (%s)."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
-msgstr "Не вдалося установити з’єднання з вузлом (%s)."
+msgstr "Не вдалось установити з’єднання з вузлом (%s)."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:298
@@ -285,7 +289,7 @@ msgstr "Під час надсилання запиту сталася поми
#: ../panel-plugin/weather-http.c:351
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
-msgstr "Не вдалося отримати дані (%s)"
+msgstr "Не вдалось отримати дані (%s)"
#: ../panel-plugin/weather-http.c:377
msgid "Negative content length"
@@ -300,7 +304,8 @@ msgstr "Не вдалося визначити довжину вмісту."
msgid "No content received."
msgstr "Вміст не отримано."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Результати"
@@ -360,7 +365,7 @@ msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-"\tТемпература, вітер, дані про небо та хмари застосувати до:\n"
+"\tТемпература, вітер, дані про атмосферу та хмари станом на:\n"
"\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:294
@@ -373,10 +378,10 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
-"\tОпади та символ погоди розраховані\n"
-"\tдля такого часового інтервалу:\n"
-"\tStart:\t%s\n"
-"\tEnd:\t%s\n"
+"\tОпади та символ погоди розраховано\n"
+"\tдля такого часового проміжку:\n"
+"\tПочаток:\t%s\n"
+"\tЗакінчення:\t%s\n"
#. Temperature
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:300
@@ -403,7 +408,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr "\t%s: %s (%s на шкалі Бофорта)\n"
+msgstr "\t%s: %s (%s за шкалою Бофорта)\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:309
msgid "Speed"
@@ -433,7 +438,7 @@ msgid ""
"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
-"Атмосферний тиск\n"
+"Атмосфера\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
msgid "Pressure"
@@ -459,15 +464,15 @@ msgstr "Туман"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
msgid "Low clouds"
-msgstr "Мала хмарність"
+msgstr "Хмари нижнього ярусу"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:338
msgid "Medium clouds"
-msgstr "Середня хмарність"
+msgstr "Хмари середнього ярусу"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid "High clouds"
-msgstr "Висока хмарність"
+msgstr "Хмари високого ярусу"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
msgid "Cloudiness"
@@ -479,7 +484,7 @@ msgid ""
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
"\n"
-"Дані з Норвезького Інституту Метеорології\n"
+"Дані надано Норвезьким інститутом метеорології\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
msgid "Thanks to met.no"
@@ -518,15 +523,15 @@ msgstr "Звіт про погоду для: %s"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "Вкажіть розташування в налаштуваннях проксі"
+msgstr "Укажіть розташування в налаштуваннях плагіна."
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:658
msgid "Currently no data available."
-msgstr "На разі даних немає"
+msgstr "Зараз даних немає."
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
msgid "_Details"
-msgstr "_Деталі"
+msgstr "_Докладно"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
msgid "S"
@@ -627,15 +632,15 @@ msgstr "Сонячно, зливи"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
msgid "Clear, rain showers"
-msgstr "Прояснення, зливи"
+msgstr "Ясно, зливи"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
-msgstr "Сонячно, зливи з грозами"
+msgstr "Сонячно, зливи із грозами"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
msgid "Clear, rain showers with thunder"
-msgstr "Прояснення, зливи з грозами"
+msgstr "Ясно, зливи з грозами"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
msgid "Sunny, sleet"
@@ -651,7 +656,7 @@ msgstr "Сонячно, сніг"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
msgid "Clear, snow"
-msgstr "Прояснення"
+msgstr "Ясно, сніг"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
msgid "Rain showers"
@@ -667,7 +672,7 @@ msgstr "Дощ із грозою"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
msgid "Sleet"
-msgstr "Дощ зі снігом"
+msgstr "Мокрий сніг"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
msgid "Snow"
@@ -675,7 +680,7 @@ msgstr "Сніг"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
msgid "Snow with thunder"
-msgstr "Сніг з грозою"
+msgstr "Сніг із грозою"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
msgid "Sunny, Snow"
@@ -683,7 +688,7 @@ msgstr "Сонячно, сніг"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
msgid "Clear, Snow"
-msgstr "Прояснення, сніг"
+msgstr "Ясно, сніг"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
@@ -691,7 +696,7 @@ msgstr "Сонячно, мокрий сніг і гроза"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
msgid "Clear, sleet and thunder"
-msgstr "Прояснення, мокрий сніг і гроза"
+msgstr "Ясно, мокрий сніг і гроза"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
msgid "Sunny, Snow and thunder"
@@ -699,11 +704,11 @@ msgstr "Сонячно, сніг і гроза"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
msgid "Clear, snow and thunder"
-msgstr "Прояснення, сніг і гроза"
+msgstr "Ясно, сніг і гроза"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Зливи з грозами"
+msgstr "Зливи із грозами"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
msgid "Sleet and thunder"
More information about the Xfce4-commits
mailing list