[Xfce4-commits] <xfdesktop:xfce-4.10> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 97%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jul 16 08:08:08 CEST 2012


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to 090ab4609db7e46e44364f5075c35c2112e6e4b6 (commit)
       from bc484ad17363c93dd6a1b7b57015cd51ffebf70e (commit)

commit 090ab4609db7e46e44364f5075c35c2112e6e4b6
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Mon Jul 16 08:07:33 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 97%
    
    New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 5 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po |  211 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 109 insertions(+), 102 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 4debe82..75d0cfd 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -164,15 +164,15 @@ msgstr "ئۈستەلئۈستى تېگى، تىزىملىك ۋە سىنبەلگە
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
 msgid "<b>Adjustments</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>تەڭشەش</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
 msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>رەڭلەر</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
 msgid "<b>Image</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>سۈرەت</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
 msgid "<b>Images</b>"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "<b>سۈرەتلەر</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
 msgid "Add an image to the list"
-msgstr ""
+msgstr "تىزىمغا بىر دانە سۈرەت قوشىدۇ"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "ئاپتوماتىك"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
 msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr ""
+msgstr "تىزىم ھۆججىتىدىن بىر سۈرەتنى ئاپتوماتىك تاللايدۇ"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
 msgid "B_rightness:"
-msgstr ""
+msgstr "يورۇقلۇقى(_R):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "ئوتتۇرىدا"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
 msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr ""
+msgstr "يېڭى تىزىم قۇرىدۇ ياكى بارىنى ئوقۇيدۇ"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
 msgid "Don't display an image at all"
-msgstr ""
+msgstr "سۈرەتنى شۇ ھامان كۆرسەتمىسۇن"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
@@ -215,29 +215,29 @@ msgstr "توغرىسىغا يانتۇلۇق دەرىجىسى"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
 msgid "Image _list"
-msgstr ""
+msgstr "سۈرەت تىزىمى(_L)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
 msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
-msgstr ""
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى سۈرەتنىڭ يورۇقلۇقىنى كۈچەيتسۇن ياكى ئاجىزلاتسۇن"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
 msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
-msgstr ""
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى سۈرەتنىڭ رەڭ تويۇنۇشىنى كۈچەيتسۇن ياكى ئاجىزلاتسۇن"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
 msgid ""
 "Number of minutes before a different background is randomly selected from "
 "the list."
-msgstr ""
+msgstr "ئوخشىمىغان تەگ سۈرەتلىرى ئىختىيارى تاللانغاندا ئارىسىدىكى مىنۇت سانى:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
 msgid "Remove the selected image(s) from the list"
-msgstr ""
+msgstr "تالانغان سۈرەت(لەر) نى تىزىمدىن چىقىرىۋېتىدۇ"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
 msgid "Sa_turation:"
-msgstr ""
+msgstr "رەڭ تويۇنۇشى(_T):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "سوزۇلغان-قىسىلغان"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
 msgid "Select First Color"
-msgstr ""
+msgstr "تۇنجى رەڭنى تاللاش"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
 msgid "Select Second Color"
-msgstr ""
+msgstr "ئىككىنچى رەڭنى تاللاش"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
 msgid "Select a single image as the backdrop"
-msgstr ""
+msgstr "يەككە سۈرەتنى backdrop سۈپىتىدە تاللاش"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
@@ -263,16 +263,16 @@ msgstr "ساپ رەڭ"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ھەشەم رەڭنىڭ «ئوڭ» ياكى «توۋەن» تەرىپىنىڭ رەڭگى"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
 msgid ""
 "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ھەشەم رەڭنىڭ «سول» ياكى «ئۈستى» تەرىپىنىڭ رەڭگى ياكى ساپ رەڭ"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr ""
+msgstr "ئېكراندا سۈرەت قانداق كۆرسىتىلىدۇ بەلگىلەيدۇ"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "سۈزۈك"
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
 msgid "Vertical gradient"
-msgstr "بويىغا يانتۇلۇق دەرىجىسى"
+msgstr "بويىغا ھەشەم"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
 msgid ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "چوڭايتىلغان ياكى كىچىكلىتىلگەن"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
 msgid "_Change the background (in minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "تەگلىكنى ئۆزگەرتىش ۋاقتى(مىنۇت)(_C):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
 msgid "_None"
@@ -333,23 +333,23 @@ msgstr "يوق(_N)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
 msgid "_Single image"
-msgstr ""
+msgstr "يەككە سۈرەت(_S)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
 msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>كۆرۈنۈشى</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
 msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>كۆڭۈلدىكى سىنبەلگىلەر</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
 msgid "<b>Desktop Menu</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ئۈستەلئۈستى تىزىملىكى</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
 msgid "<b>Window List Menu</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>كۆزنەك تىزىم تىزىملىكى</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
 msgid "Alt"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Alt"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
 msgid "B_utton:"
-msgstr ""
+msgstr "توپچا(_U):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
 msgid "Control"
@@ -369,19 +369,19 @@ msgstr "ئۈستەلئۈستى"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
 msgid "File/launcher icons"
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەت/ئىجراچى سىنبەلگىلىرى"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
 msgid "Icon _size:"
-msgstr ""
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
 msgid "Icon _type:"
-msgstr ""
+msgstr "سىنبەلگە تىپى(_T):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
 msgid "Label trans_parency:"
-msgstr ""
+msgstr "ئەننىڭ سۈزۈكلۈكى(_P):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
 msgid "Left"
@@ -393,15 +393,15 @@ msgstr "ئوتتۇرا"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
 msgid "Minimized application icons"
-msgstr ""
+msgstr "ئەڭ كىچىك قىلىنغاندىكى پروگرامما سىنبەلگىسى"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
 msgid "Mo_difier:"
-msgstr ""
+msgstr "سۈپەتلىگۈچى(_D):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
 msgid "Modi_fier:"
-msgstr ""
+msgstr "سۈپەتلىگۈچى(_F):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
 msgid "None"
@@ -415,15 +415,15 @@ msgstr "ئوڭ"
 msgid ""
 "Select this option to display preview-able files on the desktop as "
 "automatically generated thumbnail icons."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا ئاپتوماتىك ھاسىل قىلىنغان سىنبەلگىلەر ئۈستەلئۈستىدە كىچىك سۈرەت سۈپىتىدە كۆرسىتىلىدۇ."
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈستەلئۈستى تەگلىكى، تىزىملىك ۋە سىنبەلگە مەشغۇلاتىنى بەلگىلەش"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
 msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "تىزىملىكتە پروگرامما سىنبەلگىسى كۆرسىتىلسۇن(_O)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
 msgid "Shift"
@@ -431,31 +431,31 @@ msgstr "Shift"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
 msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "تىزىملىكتە پروگرامما سىنبەلگىسى كۆرسىتىلسۇن(_A)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈستەلئۈستىدە ئوتتۇرا چېكىلگەندە كۆزنەك تىزىم تىزىملىكى كۆرسىتىلسۇن(_W)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
 msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈستەلئۈستىدە ئوڭ چېكىلگەندە كۆزنەك تىزىم تىزىملىكى كۆرسىتىلسۇن(_D)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr ""
+msgstr "چاپلىشاڭغۇ كۆزنەكلەرنى ئاكتىپ خىزمەت رايونىدىلا كۆرسەتسۇن(_T)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
 msgid "Show t_humbnails"
-msgstr ""
+msgstr "كىچىك سۈرەتلەرنى كۆرسەتسۇن(_H)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
 msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr ""
+msgstr "تىزىمدا خىزمەت رايونلىرىنىڭ ئاتلىرىنى كۆرسەتسۇن(_N)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
 msgid "Single _click to activate items"
-msgstr ""
+msgstr "تۈرلەرنى تەككە چېكىپلا ئاكتىپلىسۇن(_C)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
 msgid ""
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr ""
+msgstr "ھەر بىر خىزمەت رايونىدا كۆزنەكنىڭ تارماق تىزىملىكىنى ئىشلەتسۇن(_S)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
 msgid "Use custom _font size:"
-msgstr ""
+msgstr "ئىختىيارىي خەت چوڭلۇقىنى ئىشلەت(_F):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
 msgid "_Background"
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "تەگلىك(_B)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
 msgid "_Button:"
-msgstr ""
+msgstr "توپچا(_B):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
 msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈستەلئۈستى تىزىملىكىنى تەھرىرلە(_E)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
 msgid "_Icons"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "سىنبەلگە(_I)"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
 msgid "_Menus"
-msgstr ""
+msgstr "تىزىملىكلەر(_M)"
 
 #: ../src/main.c:243
 msgid "Display version information"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسەت"
 
 #: ../src/main.c:244
 msgid "Reload all settings, refresh image list"
-msgstr "بارلىق تەڭشەكنى قايتا ئوقۇش، سۈرەت تىزىملىكىنى يېڭىلاش"
+msgstr "بارلىق تەڭشەكنى قايتا ئوقۇپ، سۈرەت تىزىملىكىنى يېڭىلاش"
 
 #: ../src/main.c:245
 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "كۆزنەك تىزىملىكىنى كۆرسەت(چاشقىنەكنىڭ
 
 #: ../src/main.c:248
 msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈستەلئۈستىدىكى بارلىق سىنبەلگىلەرنى ئاپتوماتىك رەتلىسۇن"
 
 #: ../src/main.c:250
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
@@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "بۇ %s ،  نەشرى %s،  Xfce %s دا ئىجرا بولۇۋاتىد
 #: ../src/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr "Gtk+ %d.%d.%d دا Build قىلىنغان. Gtk+ %d.%d.%d da ئىجرا بولۇۋاتىدۇ."
+msgstr "Gtk+ %d.%d.%d دا ھاسىللانغان، Gtk+ %d.%d.%d بىلەن ئۇلانغان."
 
 #: ../src/main.c:284
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
-msgstr "Build تاللانمىلىرى:\n"
+msgstr "ھاسىللاش تاللانمىلىرى:\n"
 
 #: ../src/main.c:285
 #, c-format
@@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "    ئۈستەلئۈستى تىزىملىكى:            %s\n"
 
 #: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
 msgid "enabled"
-msgstr "چەكلەنمىگەن"
+msgstr "ئىناۋەتلىك قىلىنغان"
 
 #: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
 msgid "disabled"
-msgstr "چەكلەنگەن"
+msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان"
 
 #: ../src/main.c:292
 #, c-format
@@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "%s ئىجرا قىلىنمايۋاتىدۇ.\n"
 
 #: ../src/menu.c:106
 msgid "_Applications"
-msgstr "پروگرامما(_A)"
+msgstr "پروگراممىلار(_A)"
 
 #: ../src/windowlist.c:229
 msgid "Window List"
-msgstr "كۆزنەك تىزىملىكى"
+msgstr "كۆزنەك تىزىمى"
 
 #: ../src/windowlist.c:255
 #, c-format
@@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "خىزمەت رايونى %d نى ئۆچۈر(_R)"
 #: ../src/windowlist.c:376
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
-msgstr "خىزمەت مۇھىتى ‹%s› نى ئۆچۈر(_R)"
+msgstr "خىزمەت رايونى ‹%s› نى ئۆچۈر(_R)"
 
 #: ../src/xfce-desktop.c:1082
 #, c-format
 msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
-msgstr "backdrop تىزىملىك ھۆججىتىدىن سۈرەت «%s» نى ئوقۇغىلى بولمىدى"
+msgstr "backdrop تىزىم ھۆججىتىدىن سۈرەت «%s» نى ئوقۇغىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/xfce-desktop.c:1084
 msgid "Desktop Error"
@@ -613,29 +613,29 @@ msgstr "ئۈستەلئۈستى خاتالىقى"
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
 #, c-format
 msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ئۈستەلئۈستى قىسقۇچى «%s» نى قۇرغىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
 msgid "Desktop Folder Error"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈستەلئۈستى قىسقۇچى خاتالىقى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
 msgid ""
 "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr ""
+msgstr "ئاتى ئوخشاش بولغان نورمال ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى ئۆچۈرۈڭ ياكى ئاتىنى ئۆزگەرتىڭ."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
 msgid "Trash Error"
-msgstr "ئەخلەت ساندۇقى خاتالىقى"
+msgstr "ئەخلەتخانا خاتالىقى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
 msgid "The selected files could not be trashed"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانغان ھۆججەتنى ئەخلەتخانىغا تاشلىغىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
 "supplied by Thunar)."
-msgstr ""
+msgstr "بۇنىڭ ئۈچۈن ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ مۇلازىمىتى زۆرۈردۇر(يەڭ سۇنار(Thunar) تەمىنلىگەن بىرەر مۇلازىمەت)."
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
 msgid "Arrange Desktop _Icons"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈستەلئۈستى سىنبەلگىلىرىنى رەتلە(_I)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
 msgid "Desktop _Settings..."
@@ -757,19 +757,19 @@ msgstr "ئوقۇش خاتالىقى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
 msgid "Failed to load the desktop folder"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈستەلئۈستى قىسقۇچىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
 msgid "Copy _Here"
-msgstr ""
+msgstr "بۇ يەرگە كۆچۈر(_H)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
 msgid "_Move Here"
-msgstr "بۇ جايغا يۆتكە(_M)"
+msgstr "بۇ يەرگە يۆتكە(_M)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
 msgid "_Link Here"
-msgstr "بۇ جايغا ئۇلا(_L)"
+msgstr "بۇ يەرگە ئۇلا(_L)"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
@@ -802,84 +802,84 @@ msgstr "نامەلۇم"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708
 msgid "The folder could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "قىسقۇچنى ئاچقىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
 msgid "Rename Error"
-msgstr ""
+msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتىش خاتالىقى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
 msgid "The file could not be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەتنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
 msgid "Delete Error"
-msgstr ""
+msgstr "ئۆچۈرۈش خاتالىقى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
 msgid "The selected files could not be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانغان ھۆججەتنى ئۆچۈرگىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانغان ھۆججەتنى ئەخلەتخانىغا تاشلىغىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
 msgid ""
 "This feature requires a trash service to be present (such as the one "
 "supplied by Thunar)."
-msgstr ""
+msgstr "بۇنىڭ ئۈچۈن بىر ئەخلەتخانا مۇلازىمىتى بولۇشى كېرەك(سۇنار(Thunar) تەمىنلىگەندەك)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
 msgid "Could not empty the trash"
-msgstr ""
+msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقدىغىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
 msgid "Create File Error"
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەت قۇرۇش خاتالىقى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
 msgid "Could not create a new file"
-msgstr ""
+msgstr "يېڭى ھۆججەت قۇرغىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
 msgid "Create Document Error"
-msgstr ""
+msgstr "پۈتۈك قۇرۇش خاتالىقى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
 msgid "Could not create a new document from the template"
-msgstr ""
+msgstr "قېلىپتىن يېڭى پۈتۈك قۇرغىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
 msgid "File Properties Error"
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەت خاسلىقى خاتالىقى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەت خاسلىقى سۆزلەشكۈسىنى ئاچقىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
 msgid "The file could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "«%s» نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
 msgid "The application chooser could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "پروگرامما تاللىغۇچنى ئاچقىلى بولمىدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
 msgid "Transfer Error"
-msgstr ""
+msgstr "يوللاش خاتالىقى"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
 msgid "The file transfer could not be performed"
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەت  يوللاش مەشغۇلاتىنى قىلغىلى بولمىدى"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:128
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "سىستېما ئۈسكۈنىسى «%s» نى ئېگەرسىزلەۋات
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
 msgid "Writing data to device"
-msgstr "سانلىق-ئاساسلارنى ئۈسكىنىگە يېزىۋاتىدۇ"
+msgstr "سانلىق-مەلۇماتلارنى ئۈسكىنىگە يېزىۋاتىدۇ"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "سانلىق-ئاساسلارنى ئۈسكىنىگە يېزىۋاتىد
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "ئۈسكۈنە «%s» چىقىرىشتىن بۇرۇن بىر يېزىشقا تېگىشلىك سانلىق ئاسالار بار.دىسكىنى چىقارماق ياكى ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
+msgstr "ئۈسكۈنە «%s» چىقىرىشتىن بۇرۇن بىر يېزىشقا تېگىشلىك سانلىق-مەلۇماتلار بار.دىسكىنى چىقارماق ياكى ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:253
@@ -924,7 +924,9 @@ msgid ""
 "Type: %s\n"
 "Size: %s\n"
 "Last modified: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تىپى: %s\n"
+"چوڭلۇقى: %s\n"
+"ئەڭ ئاخىرقى تۈزىتىلگەن ۋاقتى: %s"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
@@ -933,16 +935,16 @@ msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
 msgid "Trash is empty"
-msgstr "ئەخلەت ساندۇقى قۇرۇق"
+msgstr "ئەخلەتخانا قۇرۇق"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420
 msgid "Trash contains one item"
-msgstr ""
+msgstr "ئەخلەتخانىدا بىر  نەرسە بار"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d items"
-msgstr ""
+msgstr "ئەخلەتخانىدا %d نەرسە بار"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453
 #, c-format
@@ -950,11 +952,13 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Size: %s\n"
 "Last modified: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s\n"
+"چوڭلۇقى: %s\n"
+"ئەڭ ئاخىرقى ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى: %s"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr "ئەخلەت ساندۇقىنى پاكىزلاش(_E)"
+msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقدا(_E)"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447
 #, c-format
@@ -962,18 +966,21 @@ msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Mounted in \"%s\"\n"
 "%s left (%s total)"
-msgstr ""
+msgstr "يۆتكىلىشچان دىسكا\n"
+"ئېگەرلەنگەن ئورنى \"%s\"\n"
+"%s قالغىنى (%s جەمئىي)"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Not mounted yet"
-msgstr ""
+msgstr "يۆتكىلىشچان دىسكا\n"
+"تېخى ئېگەرلەنمىگەن"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "«%s» نى چىقىرالمىدى"
+msgstr "«%s» نى چىقىرىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527
 msgid "Eject Failed"
@@ -998,4 +1005,4 @@ msgstr "دىسكىنى ئېگەرلە(_M)"
 
 #: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
 msgid "_Window Actions"
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەك مەشغۇلاتلىرى(_W)"


More information about the Xfce4-commits mailing list