[Xfce4-commits] <libxfce4ui:xfce-4.10> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jul 16 08:04:05 CEST 2012


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to c34d4a4066c3e3bfae5567b3707a3a267b1d1d90 (commit)
       from 51c0124f6a4bb4b9e5b2f4985b747ab05b9f9ff1 (commit)

commit c34d4a4066c3e3bfae5567b3707a3a267b1d1d90
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Mon Jul 16 08:03:33 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%
    
    New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po |   72 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 9f30e9d..2dbcae1 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "توردىكى پۈتۈك"
 msgid ""
 "You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
 "maintained and translated."
-msgstr ""
+msgstr "سىز ياردەم بەتلىرى ۋە تەرجىمىلىرى بار بەتكە بىۋاسىتە بارىسىز."
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
 msgid "_Read Online"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "سوئال"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
 msgid "Session management client ID"
-msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرۇش client ID"
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرۇش خېرىدار كىملىكى(ID)"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
 msgid "ID"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇغا باغلىنىش مەغلۇپ بول
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ ئىناۋەتلىك client id نى قايتۇرمىدى"
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ ئىناۋەتلىك خېرىدار كىملىكىنى قايتۇرمىدى"
 
 #. print warning for user
 #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ ئىناۋەتلىك client id نى قا
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
 "\"."
-msgstr "خىزمەت مۇندەرىجىسى «%s» يوقتەك قىلىدۇ. «%s» نى ھاسىل قىلغاندا ئىشلىتىلمەيدۇ."
+msgstr "خىزمەت مۇندەرىجىسى «%s» يوق. «%s» نى ھاسىل قىلغاندا ئىشلىتىلمەيدۇ."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "مەزكۇر تېزلەتمە ‹%s› بۇيرۇقتا ئىشلىتىل
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
 #, c-format
 msgid "Keep '%s'"
-msgstr "‹%s› نى ئىشلىتىش"
+msgstr "‹%s› نى ئىشلەت"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
 msgid ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇ تېزلەتمە بۇيرۇقى"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215
 msgid "Action:"
-msgstr "ھەرىكەت:"
+msgstr "مەشغۇلات:"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
 msgid "Command Shortcut"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "تېزلەتمە:"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
 msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "ھەرپتاختا تۇتقىلى بولمىدى"
+msgstr "ھەرپتاختىنى تۇتقىلى بولمىدى."
 
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "ماۋزۇلۇق كۆزنەك"
 
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
-msgstr "Xfce 4 نىڭ Widget لىرى"
+msgstr "بۇ Xfce 4 نىڭ كىچىك ئەپلىرى"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
 msgid "Version information"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇ"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:71
 msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەكلەرنىڭ ئېكراندىكى ئورنىنى باشقۇرىدۇ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:74
 msgid "Panel"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "كۆزنەك"
 msgid ""
 "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
 "more."
-msgstr ""
+msgstr "ئىجراچىلار، كۆزنەك توپچىلىرى، پروگرامما تىزىملىكى، خىزمەت رايونى ئالماشتۇرغۇ ۋە باشقىلار."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "ئۈستەلئۈستى باشقۇرغۇ"
 msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
+msgstr "كىچىكلىتىلگەن پروگرامما ياكى ئىجراچى،ئۈسكۈنە ۋە قىسقۇچلارنىڭ تەگلىك رەڭگى ياكى تەگلىك سۈرەتلىرىنى، پروگرامما تىزىملىكى ۋە سىنبەلگىلىرىنى بەلگىلەيدۇ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ "
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
-msgstr ""
+msgstr "زامانىۋى ، ئىشلىتىشكە ئەپلىك ۋە تېز بولغان يۇنىكىس/لىنۇكىس سىستېمىسىنىڭ ھۆججەت باشقۇرغۇسى."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
@@ -243,17 +243,17 @@ msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ"
 msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "باشلانغاندا سىزنىڭ ئەڭگىمىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ ۋە Xfce ئارقىلىق سىستېمىنى تاقاشقا بولىدۇ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
-msgstr "سىستېما تەڭشىكى"
+msgstr "سىستېما تەڭشەش"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
+msgstr "ئۈستەلئۈستىنىڭ كۆرۈنۈشى، كۆرسەتكۈچ، ھەرپتاختا ۋە چاشقىنەك ۋە باشقا ھەر خىل تەڭشەش مەشغۇلاتلىرىنى ئېلىپ بېرىشقا بولىدۇ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
@@ -263,28 +263,28 @@ msgstr "پروگرامما ئىزدىگۈ"
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
-msgstr ""
+msgstr "سىستېمىغا ئورنىتىلغان پروگراممىلارنى كاتېگورىيەسى بويىچە كۆرسىتىپ بېرىدۇ. شۇڭا سىز پروگراممىلارنى ئاسانلا تاپالايسىز."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Settings Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "تەڭشەك قاراۋۇلى"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:105
 msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr ""
+msgstr "سەپلىمىلەرنى D-Bus ئاساسىدىكى ساقلىغۇچتا ساقلاش سىستېمىسى."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:112
 msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
+msgstr "مەزكۇر ئۈستەلئۈستى سىستېمىسى(Xfce) نۇرغۇن پروگراممىلاردىن تەركىب تاپقان بولۇپ، ئۇلار بىرلىشىش ئارقىلىق مۇكەممەل بولغان ئۈستەلئۈستى مۇھىتىنى بارلىققا كەلتۈرگەن. تۆۋەندىكىلەر مەزكۇر ئۈستەلئۈستىنىڭ يادرولۇق بۆلەكچىلىرىدۇر:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:136
 msgid ""
 "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
-msgstr "Xfce دا يەنە ئىجادىيەتچىلەرنىڭ ئۈستەلئۈستى سىستېمىسىغا ماس كېلىدىغان پروگرامما ئىشلىشىگە قولايلىق بولغان ئامبارلار (libraries ) بار."
+msgstr "مەزكۇر سىستېما ئۈستەلئۈستى سىستېمىسى بولۇپلا قالماستىن يەنە بىر قىسىم ئامبارلاردىن تەركىب تاپقان ئىجادىيەت سىستېمىسىدۇر. شۇڭا ئىجادىيەتچىلەر مەزكۇر مۇھىتقا ماس كېلىدىغان ئەپلەرنى ياسىيالايدۇ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:142
 msgid ""
@@ -292,31 +292,31 @@ msgid ""
 "for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
 "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
-msgstr ""
+msgstr "مەزكۇر سىستېمىنىڭ بارلىق بۆلەكلىرى ئەركىن ياكى ئوچۇق مەنبە ئىجازەتنامىلىرى بىلەن تارقىتىلغان بولۇپ، پروگراممىلار GPL ياكى BSDL ئىجازەتنامىسى بويىچە، ئامبارلار بولسا LGPL ياكى BSDL ئىجازەتنامىسى بويىچە تارقىتىلغان. تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى ۋە قوللانمىلارنى Xfce تورتۇراسى (http://www.xfce.org) دىن كۆرۈڭ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "مەزكۇر Xfce سىستېمىسىغا قىزىققانلىقىڭىز ئۈچۈن تەشەككۈر."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى"
+msgstr "Xfce ئىجادىيەت ئەترىتى"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:262
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
+msgstr "تىزىملىكىدىن كەم قالغان بىرەر نەرسىنى بايقىسىڭىز تارتىنماستىن <http://bugzilla.xfce.org> گە كەمتۈك يوللىشىڭىزنى ئۈمىد قىلىمىز."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Xfce 4 نى ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىلىشقا كۈچ چىقارغانلار تەشەككۈر"
+msgstr "مەزكۇر يۇمشاق دېتالغا تۆھپە قوشقان بارلىق كىشىلەرگە تەشەككۈرلەر بولسۇن!"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:283
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
+msgstr "نەشر ھوقۇقى Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) غا تەۋە. ئوخشىمىغان بۆلەكلەرنىڭ نەشر ھوقۇقى ئۇلارنىڭ ئاپتورلىرىغا تەۋە."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:288
 msgid ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
 "distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
 "or (at your option) any later version."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ بوغچىلار(ibxfce4ui، libxfcegui4، libxfce4util، thunar-vfs ۋە exo) ئەركىن يۇمشاق دېتال فوندىنىڭ GNU Library General Public License دېگەن ئىجازەتنامىسىنىڭ ئىككىنچى نەشرىنىڭ ياكى كېيىنكى نەشرلىرىنىڭ ماددىلىرى  بويىچە تارقىتىلدى."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:295
 msgid ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid ""
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ بوغچىلار(thunar، xfce4-appfinder، xfce4-panel، xfce4-session، xfce4-settings، xfce-utils، xfconf، xfdesktop ۋە xfwm4) ئەركىن يۇمشاق دېتال فوندىنىڭ GNU General Public License دېگەن ئىجازەتنامىسىنىڭ ئىككىنچى نەشرىنىڭ ياكى كېيىنكى نەشرلىرىنىڭ ماددىلىرى  بويىچە تارقىتىلدى."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:442
 #, c-format
@@ -357,24 +357,24 @@ msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."
 #: ../xfce4-about/main.c:461
 #, c-format
 msgid "Translators list from %s."
-msgstr ""
+msgstr "تەرجىمانلار تىزىمى (%s دىن)."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:471
 msgid "Failed to load interface"
-msgstr "ئارايۈز يۈكلەش مەغلۇپ بولدى"
+msgstr "ئارايۈزنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
 #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
 #: ../xfce4-about/main.c:485
 #, c-format
 msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "نەشر %s، تارقاتقۇچى %s"
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
 #: ../xfce4-about/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Version %s"
-msgstr "نەشر %s"
+msgstr "نەشرى %s"
 
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "ئاكتىپ تۆھپىكارلار"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Servers maintained by"
-msgstr ""
+msgstr "مۇلازىمېتىر مەسئۇللىرى"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Goodies supervision"
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "بۇرۇنقى تۆھپىكارلار"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
-msgstr "Xfce ھەققىدە"
+msgstr "مەزكۇر Xfce ھەققىدە"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
 msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ھەققىدە ئۇچۇر"
+msgstr "مەزكۇر Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ھەققىدە ئۇچۇر"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
 msgid "About"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ھەققىدە"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
 msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ھەققىدە"
+msgstr "مەزكۇر ئۈستەلئۈستى مۇھىتى(Xfce) ھەققىدە"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
 msgid "BSD"


More information about the Xfce4-commits mailing list