[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jul 10 07:48:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to c0e37f85423f78e40fab27daaec466dce7af1a4d (commit)
       from 4765c461b28bb4b5ae0711d38e315e784f8604e9 (commit)

commit c0e37f85423f78e40fab27daaec466dce7af1a4d
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Tue Jul 10 07:46:38 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%
    
    New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 doc/po/ug.po |  910 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 360 insertions(+), 550 deletions(-)

diff --git a/doc/po/ug.po b/doc/po/ug.po
index 609891d..e8e6268 100644
--- a/doc/po/ug.po
+++ b/doc/po/ug.po
@@ -1,550 +1,360 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Terminal 0.2.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 18:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-19 21:39+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: Terminal.1.xml:14(contrib) Terminal.1.xml:22(contrib)
-msgid "Developer"
-msgstr "ئىجادىيەتچى"
-
-#: Terminal.1.xml:15(literal)
-msgid "Nick"
-msgstr "Nick"
-
-#: Terminal.1.xml:16(surname)
-msgid "Schermer"
-msgstr "Schermer"
-
-#: Terminal.1.xml:18(email)
-msgid "nick at xfce.org"
-msgstr "nick at xfce.org"
-
-#: Terminal.1.xml:23(firstname)
-msgid "Benedikt"
-msgstr "Benedikt"
-
-#: Terminal.1.xml:24(surname)
-msgid "Meurer"
-msgstr "Meurer"
-
-#: Terminal.1.xml:26(jobtitle)
-msgid "Software developer"
-msgstr "يۇمشاق دېتال ئىجادىيىتى"
-
-#: Terminal.1.xml:27(orgname)
-msgid "os-cillation"
-msgstr "os-cillation"
-
-#: Terminal.1.xml:28(orgdiv)
-msgid "System development"
-msgstr "سىستېما ئىجادىيىتى"
-
-#: Terminal.1.xml:29(email)
-msgid "benny at xfce.org"
-msgstr "benny at xfce.org"
-
-#: Terminal.1.xml:37(manvolnum)
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: Terminal.1.xml:39(refmiscinfo)
-msgid "Xfce"
-msgstr "Xfce"
-
-#: Terminal.1.xml:44(refpurpose)
-msgid "A Terminal emulator for X"
-msgstr "X دىكى تېرمىنال تەقلىدلىگۈ"
-
-#: Terminal.1.xml:48(title)
-msgid "Synopsis"
-msgstr "Synopsis"
-
-#: Terminal.1.xml:50(command)
-msgid "Terminal"
-msgstr "تېرمىنال"
-
-#: Terminal.1.xml:51(arg)
-msgid "OPTION"
-msgstr "OPTION"
-
-#: Terminal.1.xml:56(title)
-msgid "Description"
-msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
-
-#: Terminal.1.xml:57(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ is what is known as an X terminal emulator, often referred to "
-"as terminal or shell. It provides an equivalent to the old-fashioned text "
-"screen on your desktop, but one which can easily share the screen with other "
-"graphical applications. Windows users may already be familiar with the MS-"
-"DOS Prompt utility, which has the analogous function of offering a DOS "
-"command-line under Windows, though one should note that the UNIX CLI offer "
-"far more power and ease of use than does DOS."
-msgstr ""
-
-#: Terminal.1.xml:67(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ emulates the <application>xterm</application> application "
-"developed by the X Consortium. In turn, the <application>xterm</application> "
-"application emulates the DEC VT102 terminal and also supports the DEC VT220 "
-"escape sequences. An escape sequence is a series of characters that start "
-"with the <keycap>Esc</keycap> character. @PACKAGE_NAME@ accepts all of the "
-"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such "
-"as to position the cursor and to clear the screen."
-msgstr ""
-
-#: Terminal.1.xml:79(title)
-msgid "Options"
-msgstr "تاللانما"
-
-#: Terminal.1.xml:82(title)
-msgid "Option Summary"
-msgstr "تاللانما ئۈزۈندىسى"
-
-#: Terminal.1.xml:83(para)
-msgid ""
-"Here is a summary of all the options, grouped by type. Explanations are in "
-"the following sections."
-msgstr "بارلىق تاللانمىلارنىڭ ئۈزۈندىسى بۇ يەردە گۇرۇپپىلار بويىچە كۆرسىتىلگەن بولۇپ، ئۇلارنىڭ چۈشەندۈرۈلۈشى كېيىنكى بۆلەكتە بار."
-
-#: Terminal.1.xml:89(link) Terminal.1.xml:144(title)
-msgid "General Options"
-msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار"
-
-#: Terminal.1.xml:91(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"options-general-help\"/>; <xref linkend=\"options-general-"
-"version\"/>; <xref linkend=\"options-general-disable-server\"/>; <xref "
-"linkend=\"options-general-default-display\"/>; <xref linkend=\"options-"
-"general-default-working-directory\"/>"
-msgstr "<xref linkend=\"options-general-help\"/>; <xref linkend=\"options-general-version\"/>; <xref linkend=\"options-general-disable-server\"/>; <xref linkend=\"options-general-default-display\"/>; <xref linkend=\"options-general-default-working-directory\"/>"
-
-#: Terminal.1.xml:101(link) Terminal.1.xml:194(title)
-msgid "Window or Tab Separators"
-msgstr "كۆزنەك ياكى بەتكۈچ ئايرىغۇ"
-
-#: Terminal.1.xml:103(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-"
-"separators-window\"/>"
-msgstr "<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-separators-window\"/>"
-
-#: Terminal.1.xml:110(link) Terminal.1.xml:217(title)
-msgid "Tab Options"
-msgstr "بەتكۈچ تاللانمىلىرى"
-
-#: Terminal.1.xml:112(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"options-tab-execute\"/>; <xref linkend=\"options-tab-command"
-"\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend="
-"\"options-tab-title\"/>; <xref linkend=\"options-tab-hold\"/>"
-msgstr "<xref linkend=\"options-tab-execute\"/>; <xref linkend=\"options-tab-command\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend=\"options-tab-title\"/>; <xref linkend=\"options-tab-hold\"/>"
-
-#: Terminal.1.xml:122(link) Terminal.1.xml:267(title)
-msgid "Window Options"
-msgstr "كۆزنەك تاللانمىلىرى"
-
-#: Terminal.1.xml:124(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"options-window-display\"/>; <xref linkend=\"options-window-"
-"geometry\"/>; <xref linkend=\"options-window-role\"/>; <xref linkend="
-"\"options-window-startup-id\"/>; <xref linkend=\"options-window-icon\"/>; "
-"<xref linkend=\"options-window-fullscreen\"/>; <xref linkend=\"options-"
-"window-maximize\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-menubar\"/>, <xref "
-"linkend=\"options-window-hide-menubar\"/>; <xref linkend=\"options-window-"
-"show-borders\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-borders\"/>; <xref "
-"linkend=\"options-window-show-toolbars\"/>, <xref linkend=\"options-window-"
-"hide-toolbars\"/>"
-msgstr "<xref linkend=\"options-window-display\"/>; <xref linkend=\"options-window-geometry\"/>; <xref linkend=\"options-window-role\"/>; <xref linkend=\"options-window-startup-id\"/>; <xref linkend=\"options-window-icon\"/>; <xref linkend=\"options-window-fullscreen\"/>; <xref linkend=\"options-window-maximize\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-menubar\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-menubar\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-borders\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-borders\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-toolbars\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-toolbars\"/>"
-
-#: Terminal.1.xml:147(term)
-msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
-msgstr "<option>-h</option>، <option>--help</option>"
-
-#: Terminal.1.xml:151(para)
-msgid ""
-"List the various command line options supported by @PACKAGE_NAME@ and exit"
-msgstr "@PACKAGE_NAME@ دا ئىشلەتكىلى بولىدىغان ھەر خىل بۇيرۇق قۇرى تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىپ چېكىنىدۇ"
-
-#: Terminal.1.xml:156(term)
-msgid "<option>-V</option>, <option>--version</option>"
-msgstr "<option>-V</option>، <option>--version</option>"
-
-#: Terminal.1.xml:160(para)
-msgid "Display version information and exit"
-msgstr "نەشر ئۇچۇرنى كۆرسىتىپ چېكىنىدۇ"
-
-#: Terminal.1.xml:166(option)
-msgid "--disable-server"
-msgstr "--disable-server"
-
-#: Terminal.1.xml:169(para)
-msgid "Do not register with the D-BUS session message bus"
-msgstr "D-BUS ئەڭگىمە ئۇچۇر باش لىنىيىسى بىلەن خەتلەتمە"
-
-#: Terminal.1.xml:175(replaceable) Terminal.1.xml:271(replaceable)
-msgid "display"
-msgstr "كۆرسەت"
-
-#: Terminal.1.xml:175(option)
-msgid "--default-display=<placeholder-1/>"
-msgstr "--default-display=<placeholder-1/>"
-
-#: Terminal.1.xml:178(para)
-msgid "Default X display to use."
-msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى X ئېكرانى."
-
-#: Terminal.1.xml:184(replaceable) Terminal.1.xml:239(replaceable)
-msgid "directory"
-msgstr "مۇندەرىجە"
-
-#: Terminal.1.xml:184(option)
-msgid "--default-working-directory=<placeholder-1/>"
-msgstr "--default-working-directory=<placeholder-1/>"
-
-#: Terminal.1.xml:187(para)
-msgid ""
-"Set <parameter>directory</parameter> as the default working directory for "
-"the terminal"
-msgstr "<parameter>مۇندەرىجە</parameter> نى تېرمىنالنىڭ كۆڭۈلدىكى خىزمەت مۇندەرىجىسى قىلىپ بەلگىلە"
-
-#: Terminal.1.xml:198(option)
-msgid "--tab"
-msgstr "--tab"
-
-#: Terminal.1.xml:201(para)
-msgid ""
-"Open a new tab in the last-specified window; more than one of these options "
-"can be provided."
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكتە يېڭى بەتكۈچ ئاچ. بىردىن جىق تاللانمىلارنى كۆرسەتكىلى بولىدۇ."
-
-#: Terminal.1.xml:207(option)
-msgid "--window"
-msgstr "--window"
-
-#: Terminal.1.xml:210(para)
-msgid ""
-"Open a new window containing one tab; more than one of these options can be "
-"provided."
-msgstr "بىر بەتكۈچنى ئوز -چىگە ئالغان يېڭى كۆزنەك ئاچ. بىردىن جىق تاللانمىلارنى كۆرسەتكىلى بولىدۇ."
-
-#: Terminal.1.xml:220(term)
-msgid "<option>-x</option>, <option>--execute</option>"
-msgstr "<option>-x</option>، <option>--execute</option>"
-
-#: Terminal.1.xml:224(para)
-msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal"
-msgstr "بۇيرۇق قۇرى ئەسلەتمىسىنى تېرمىنال ئىچىدە ئىجرا قىلسۇن"
-
-#: Terminal.1.xml:229(term)
-msgid ""
-"<option>-e</option>, <option>--command=<replaceable>command</replaceable></"
-"option>"
-msgstr "<option>-e</option>، <option>--command=<replaceable>بۇيرۇق</replaceable></option>"
-
-#: Terminal.1.xml:233(para)
-msgid "Execute <parameter>command</parameter> inside the terminal"
-msgstr "<parameter>بۇيرۇق</parameter> نى تېرمىنال ئىچىدە ئىجرا قىل"
-
-#: Terminal.1.xml:239(option)
-msgid "--working-directory=<placeholder-1/>"
-msgstr "--working-directory=<placeholder-1/>"
-
-#: Terminal.1.xml:242(para)
-msgid ""
-"Set <parameter>directory</parameter> as the working directory for the "
-"terminal"
-msgstr "<parameter>مۇندەرىجە</parameter> نى تېرمىنالنىڭ خىزمەت مۇندەرىجىسى قىلىپ بېكىت"
-
-#: Terminal.1.xml:247(term)
-msgid ""
-"<option>-T</option>, <option>--title=<replaceable>title</replaceable></"
-"option>"
-msgstr "<option>-T</option>، <option>--title=<replaceable>ماۋزۇ</replaceable></option>"
-
-#: Terminal.1.xml:251(para)
-msgid ""
-"Set <parameter>title</parameter> as the initial window title for the terminal"
-msgstr "<parameter>ماۋزۇ</parameter> نى تېرمىنالنىڭ كۆڭۈلدىكى كۆزنەك ماۋزۇسى قىلىپ ئىشلەت"
-
-#: Terminal.1.xml:256(term)
-msgid "<option>-H</option>, <option>--hold</option>"
-msgstr "<option>-H</option>، <option>--hold</option>"
-
-#: Terminal.1.xml:260(para)
-msgid ""
-"Causes the terminal to be kept around after the child command has terminated"
-msgstr ""
-
-#: Terminal.1.xml:271(option)
-msgid "--display=<placeholder-1/>"
-msgstr "--display=<placeholder-1/>"
-
-#: Terminal.1.xml:274(para)
-msgid "X display to use for the last- specified window."
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكتە ئىشلىتىلىدىغان  X ئېكرانى."
-
-#: Terminal.1.xml:280(replaceable)
-msgid "geometry"
-msgstr "شەكلى"
-
-#: Terminal.1.xml:280(option)
-msgid "--geometry=<placeholder-1/>"
-msgstr "--geometry=<placeholder-1/>"
-
-#: Terminal.1.xml:283(para)
-msgid ""
-"Sets the geometry of the last-specified window to <parameter>geometry</"
-"parameter>. Read <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</"
-"manvolnum></citerefentry> for more information on how to specify window "
-"geometries."
-msgstr ""
-
-#: Terminal.1.xml:293(replaceable)
-msgid "role"
-msgstr "رولى"
-
-#: Terminal.1.xml:293(option)
-msgid "--role=<placeholder-1/>"
-msgstr "--role=<placeholder-1/>"
-
-#: Terminal.1.xml:296(para)
-msgid ""
-"Sets the window role of the last-specified window to <parameter>role</"
-"parameter>. Applies to only one window and can be specified once for each "
-"window you create from the command line. It is mostly used for session "
-"management inside @PACKAGE_NAME@"
-msgstr ""
-
-#: Terminal.1.xml:306(replaceable)
-msgid "string"
-msgstr "تېكىست"
-
-#: Terminal.1.xml:306(option)
-msgid "--startup-id=<placeholder-1/>"
-msgstr "--startup-id=<placeholder-1/>"
-
-#: Terminal.1.xml:309(para)
-msgid ""
-"Specifies the startup notification id for the last-specified window. Used "
-"internally to forward the startup notification id when using the D-BUS "
-"service."
-msgstr ""
-
-#: Terminal.1.xml:318(replaceable)
-msgid "icon"
-msgstr "سىنبەلگە"
-
-#: Terminal.1.xml:318(option)
-msgid "-I, --icon=<placeholder-1/>"
-msgstr "-I, --icon=<placeholder-1/>"
-
-#: Terminal.1.xml:321(para)
-msgid "Set the terminal's icon as an icon name or filename."
-msgstr "تېرمىنالنىڭ سىنبەلگىسىنى سىنبەلگە ئاتى ياكى ھۆججەت ئاتى سۈپىتىدە ئىشلەت."
-
-#: Terminal.1.xml:329(option)
-msgid "--fullscreen"
-msgstr "--fullscreen"
-
-#: Terminal.1.xml:332(para)
-msgid ""
-"Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
-"window; can be specified once for each window you create from the command "
-"line."
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنى تولۇق ئېكران ھالىتىدە ئىشلەت؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
-
-#: Terminal.1.xml:341(option)
-msgid "--maximize"
-msgstr "--maximize"
-
-#: Terminal.1.xml:344(para)
-msgid ""
-"Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one "
-"window; can be specified once for each window you create from the command "
-"line."
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنى ئەڭ چوڭ ھالەتتە ئىشلەت؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
-
-#: Terminal.1.xml:353(option)
-msgid "--show-menubar"
-msgstr "--show-menubar"
-
-#: Terminal.1.xml:356(para)
-msgid ""
-"Turn on the menubar for the last-specified window. Can be specified once for "
-"each window you create from the command line."
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ تىزىملىك بالدىقىنى كۆرسەت. بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
-
-#: Terminal.1.xml:365(option)
-msgid "--hide-menubar"
-msgstr "--hide-menubar"
-
-#: Terminal.1.xml:368(para)
-msgid ""
-"Turn off the menubar for the last-specified window. Can be specified once "
-"for each window you create from the command line."
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ تىزىملىك بالدىقىنى كۆرسەتمە. بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
-
-#: Terminal.1.xml:377(option)
-msgid "--show-borders"
-msgstr "--show-borders"
-
-#: Terminal.1.xml:380(para)
-msgid ""
-"Turn on the window decorations for the last-specified window. Applies to "
-"only one window. Can be specified once for each window you create from the "
-"command line."
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ گىرۋەك بېزەكلىرىنى كۆرسەت؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
-
-#: Terminal.1.xml:389(option)
-msgid "--hide-borders"
-msgstr "--hide-borders"
-
-#: Terminal.1.xml:392(para)
-msgid ""
-"Turn off the window decorations for the last-specified window. Applies to "
-"only one window. Can be specified once for each window you create from the "
-"command line."
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ گىرۋەك بېزەكلىرىنى كۆرسەتمە؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
-
-#: Terminal.1.xml:401(option)
-msgid "--show-toolbars"
-msgstr "--show-toolbars"
-
-#: Terminal.1.xml:404(para)
-msgid ""
-"Turn on the toolbars for the last-specified window. Applies to only one "
-"window. Can be specified once for each window you create from the command "
-"line."
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ قورال بالدىقىنى كۆرسەت؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
-
-#: Terminal.1.xml:413(option)
-msgid "--hide-toolbars"
-msgstr "--hide-toolbars"
-
-#: Terminal.1.xml:416(para)
-msgid ""
-"Turn off the toolbars for the last-specified window. Applies to only one "
-"window. Can be specified once for each window you create from the command "
-"line."
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ قورال بالدىقىنى كۆرسەتمە؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
-
-#: Terminal.1.xml:427(title)
-msgid "Examples"
-msgstr "مىسال"
-
-#: Terminal.1.xml:430(term)
-msgid "@PACKAGE_NAME@ --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
-msgstr "@PACKAGE_NAME@ --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
-
-#: Terminal.1.xml:432(para)
-msgid ""
-"Opens a new terminal window with a geometry of 80 columns and 40 rows and "
-"two tabs in it, where the first tab runs <command>mutt</command> and the "
-"second tab runs <command>mc</command>."
-msgstr "40 قۇرى، ھەر بىر قۇردا 80 ھەرپ كۆرسەتكىلى بولىدىغان، ئىككى دانە بەتكۈچى بار بولغان تېرمىنال كۆزنىكىنى يېڭىدىن ياسايدۇ. بىرىنچى بەتكۈچتە <command>mutt</command> بۇيرۇقى، ئىككىنچى بەتكۈچتە <command>mc</command> بۇيرۇقى ئىجرا قىلىنىدۇ.—"
-
-#: Terminal.1.xml:443(title)
-msgid "Environment"
-msgstr "مۇھىت"
-
-#: Terminal.1.xml:445(para)
-msgid ""
-"Terminal uses the Basedir Specification as defined on <ulink url=\"http://"
-"freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> to locate its data "
-"and configuration files. This means that file locations will be specified as "
-"a path relative to the directories described in the specification."
-msgstr ""
-
-#: Terminal.1.xml:454(varname)
-msgid "${XDG_CONFIG_HOME}"
-msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}"
-
-#: Terminal.1.xml:456(para)
-msgid ""
-"The first base directory to look for configuration files. By default this is "
-"set to <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
-msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنى ئىزدەيدىغان تۇنجى ئاساسىي مۇندەرىجە. ئادەتتە ئۇنىڭ قىممىتى <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
-
-#: Terminal.1.xml:464(varname)
-msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}"
-msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}"
-
-#: Terminal.1.xml:466(para)
-msgid ""
-"A colon separated list of base directories that contain configuration data. "
-"By default the application will look in <filename role=\"directory\">"
-"${sysconfdir}/xdg/</filename>. The value of <varname>${sysconfdir}</varname> "
-"depends on how the program was build and will often be <filename role="
-"\"directory\">/etc/</filename> for binary packages."
-msgstr ""
-
-#: Terminal.1.xml:477(varname)
-msgid "${XDG_DATA_HOME}"
-msgstr "${XDG_DATA_HOME}"
-
-#: Terminal.1.xml:479(para)
-msgid ""
-"The root for all user-specific data files. By default this is set to "
-"<filename role=\"directory\">~/.local/share/</filename>."
-msgstr ""
-
-#: Terminal.1.xml:487(varname)
-msgid "${XDG_DATA_DIRS}"
-msgstr "${XDG_DATA_DIRS}"
-
-#: Terminal.1.xml:489(para)
-msgid ""
-"A set of preference ordered base directories relative to which data files "
-"should be searched in addition to the <varname>${XDG_DATA_HOME}</varname> "
-"base directory. The directories should be separated with a colon."
-msgstr ""
-
-#: Terminal.1.xml:501(title)
-msgid "Files"
-msgstr "ھۆججەتلەر"
-
-#: Terminal.1.xml:505(filename)
-msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc"
-msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc"
-
-#: Terminal.1.xml:507(para)
-msgid ""
-"This is the location of the configuration file that includes the preferences "
-"which control the look and feel of @PACKAGE_NAME at ."
-msgstr "بۇ @PACKAGE_NAME@ نىڭ كۆرۈنۈشىنى كونترول قىلىدىغان خاسلىقلارنى ئوز ئىچىدە ئالغان سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئورنىدۇر."
-
-#: Terminal.1.xml:515(filename)
-msgid "${XDG_DATA_DIRS}/Terminal/Terminal-toolbars.ui"
-msgstr "${XDG_DATA_DIRS}/Terminal/Terminal-toolbars.ui"
-
-#: Terminal.1.xml:517(para)
-msgid ""
-"This file includes the user interface definition for the toolbars. If you "
-"customize the toolbars using the graphical toolbars editor, @PACKAGE_NAME@ "
-"will store the new toolbars layout in the file <filename>${XDG_DATA_HOME}/"
-"Terminal/Terminal-toolbars.ui</filename>."
-msgstr "بۇ ھۆججەتتە قورال بالدىقىنىڭ كۆرۈنمە يۈزىنىڭ ئېنىقلىمىسى بار. ئەگەر قورال بالداقنى ئۆزلەشتۈرمەكچى بولسىڭىز كۆزنەكلىك قورال بالداق تەھرىرلىگۈچىنى ئىشلىتىڭ. @PACKAGE_NAME@ يېڭى قورال بالداقنىڭ ئورۇنلاشتۇرۇلمىسىنى <filename>${XDG_DATA_HOME}/Terminal/Terminal-toolbars.ui</filename> دېگەن ھۆججەتكە ساقلايدۇ."
-
-#: Terminal.1.xml:529(title)
-msgid "See also"
-msgstr "بۇ يەرگىمۇ قاراپ بېقىڭ"
-
-#: Terminal.1.xml:530(para)
-msgid ""
-"<citerefentry><refentrytitle>bash</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</"
-"manvolnum></citerefentry>"
-msgstr "<citerefentry><refentrytitle>bash</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: Terminal.1.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
+# Uyghur translation of the squeeze package.
+# Copyright (C) 2006-2007 Stephan Arts.
+# This file is distributed under the same license as the squeeze package.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Squeeze\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: stephan at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:25+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Japanese\n"
+
+#: ../libsqueeze/archive.c:236
+msgid "Name"
+msgstr "ئاتى"
+
+#: ../libsqueeze/archive.c:238
+msgid "Mime type"
+msgstr "Mime تىپى"
+
+#: ../squeeze.desktop.in.h:1
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "ئارخىپ باشقۇرغۇ"
+
+#: ../squeeze.desktop.in.h:2
+msgid "Create and manage archives with the archive manager"
+msgstr "ئارخىپ باشقۇرغۇدا ئارخىپلارنى قۇرۇش ۋە باشقۇرۇش"
+
+#: ../squeeze.desktop.in.h:3
+msgid "Squeeze Archive Manager"
+msgstr "Squeeze ئارخىپ باشقۇرغۇ"
+
+#.
+#. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
+#. * Should be a more specific error message.
+#.
+#: ../src/application.c:160 ../src/application.c:250
+msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
+msgstr "ئارخىپنى ئاچقىلى بولمىدى، MIME تىپىنى قوللىمايدۇ ياكى ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس"
+
+#: ../src/application.c:191 ../src/main_window.c:826 ../src/main_window.c:1260
+msgid ""
+"Squeeze cannot extract this archive type,\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr "Squeeze بۇ تىپتىكى ئارخىپنى يايالمىدى،\n"
+"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان."
+
+#.
+#. * Could not create archive (mime type unsupported)
+#.
+#: ../src/application.c:233
+msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
+msgstr "ئارخىپنى ئاچقىلى بولمىدى، MIME تىپىنى قوللىمايدۇ"
+
+#: ../src/application.c:268 ../src/main_window.c:874
+msgid ""
+"Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr "Squeeze بۇ ھۆججەتنى ئارخىپقا قوشالمىدى،\n"
+"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان."
+
+#: ../src/archive_store.c:249 ../src/notebook.c:179
+msgid "Show full path"
+msgstr "تولۇق يولىنى كۆرسەت"
+
+#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:180
+msgid "Show the full path strings for each entry"
+msgstr "ھەر بىر entry نىڭ تولۇق يولىنى كۆرسەت"
+
+#: ../src/archive_store.c:256 ../src/notebook.c:186
+msgid "Show mime icons"
+msgstr "mime سىن بەلگىسىنى كۆرسەت"
+
+#: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:187
+msgid "Show the mime type icons for each entry"
+msgstr "ھەر بىر entry نىڭ mime تىپى سىنبەلگىسىنى كۆرسەت"
+
+#: ../src/archive_store.c:263
+msgid "Show up dir entry"
+msgstr "مۇندەرىجە كىرگۈسىنى كۆرسەت"
+
+#: ../src/archive_store.c:264
+msgid "Show '..' to go to the parent directory"
+msgstr "ئاتا مۇندەرىجە بارىدىغان '..' نى كۆرسەت"
+
+#: ../src/archive_store.c:270 ../src/notebook.c:193
+msgid "Sort folders before files"
+msgstr "تەرتىپلىگەندە مۇندەرىجە ھۆججەتنىڭ ئالدىغا كەلسۇن"
+
+#: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:194
+msgid "The folders will be put at the top of the list"
+msgstr "مۇندەرىجە تىزىملىكنىڭ باش قىسمىغا قويۇلىدۇ"
+
+#: ../src/archive_store.c:277 ../src/archive_store.c:278 ../src/notebook.c:200
+#: ../src/notebook.c:201
+msgid "Sort text case sensitive"
+msgstr "تېكىستتىكى ھەرپنىڭ چوڭ كىچىك يېزىلىشىنى ئويلىشىپ تەرتىپلەيدۇ"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:76
+msgid "<b>Extract files:</b>"
+msgstr "<b>ھۆججەتلەرنى ياي:</b>"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:77
+msgid "<b>Options:</b>"
+msgstr "<b>تاللانمىلار:</b>"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:87
+msgid "All files"
+msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:88
+msgid "Selected files"
+msgstr "تاللانغان ھۆججەتلەر"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:100 ../src/main_window.c:451
+#: ../src/main_window.c:1219
+msgid "Extract"
+msgstr "ياي"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:110
+msgid "Extract archive"
+msgstr "ئارخىپنى ياي"
+
+#: ../src/main.c:51
+msgid "[destination path]"
+msgstr "[نىشان يول]"
+
+#: ../src/main.c:59
+msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
+msgstr "[ئارخىپ يولى] [file1] [file2] ... [fileN]"
+
+#: ../src/main.c:63
+msgid "[file1] [file2] ... [fileN]"
+msgstr "[file1] [file2] ... [fileN]"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "Version information"
+msgstr "نەشر ئۇچۇرى"
+
+#: ../src/main.c:92
+msgid "[archive name]"
+msgstr "[ئارخىپ ئاتى]"
+
+#: ../src/main.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+"%s --help نى كىرگۈزسە، بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق تاللانمىلار كۆرسىتىلىدۇ.\n"
+
+# Navigation Style
+#: ../src/main_window.c:133
+msgid "Internal Style"
+msgstr "ئىچكى ئۇسلۇب"
+
+# Navigation style: Should be coordinated with Thunar's location selector
+#: ../src/main_window.c:134
+msgid "Tool Bar Style"
+msgstr "قورال بالدىقى ئۇسلۇبى"
+
+# Navigation style: Should be coordinated with Thunar's location selector
+#: ../src/main_window.c:135
+msgid "Path Bar Style"
+msgstr "يول بالدىقى ئۇسلۇبى"
+
+#: ../src/main_window.c:182
+msgid "Navigation Style"
+msgstr "يېتەكچى ئۇسلۇبى"
+
+#: ../src/main_window.c:183
+msgid ""
+"Style of navigation\n"
+"The style to navigate trough the archive"
+msgstr "يېتەكچى ئۇسلۇبى\n"
+"ئارخىپلىنىدىغان يېتەكچىنىڭ ئۇسلۇبى"
+
+#. File menu
+#: ../src/main_window.c:295
+msgid "_File"
+msgstr "ھۆججەت(_F)"
+
+#. Action menu: ref all the childs
+#: ../src/main_window.c:323
+msgid "_Action"
+msgstr "ھەرىكەت(_A)"
+
+#: ../src/main_window.c:328
+msgid "_Add files"
+msgstr "ھۆججەت قوش(_A)"
+
+#: ../src/main_window.c:334
+msgid "_Add _folders"
+msgstr "مۇندەرىجە قوش(_F)"
+
+#: ../src/main_window.c:340
+msgid "_Extract"
+msgstr "ياي(_E)"
+
+#. View menu
+#: ../src/main_window.c:373
+msgid "_View"
+msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
+
+#. Help menu
+#: ../src/main_window.c:397
+msgid "_Help"
+msgstr "ياردەم(_H)"
+
+#: ../src/main_window.c:443 ../src/main_window.c:852
+msgid "Add files"
+msgstr "ھۆججەت قوشىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:447 ../src/main_window.c:894
+msgid "Add folders"
+msgstr "مۇندەرىجە قوشىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:724
+msgid "Open archive in new window"
+msgstr "ئارخىپنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچىدۇ"
+
+#: ../src/main_window.c:730
+msgid "Open archive"
+msgstr "پرېس ئاچ"
+
+#: ../src/main_window.c:916
+msgid ""
+"Squeeze cannot add folders to this archive type,\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr "Squeeze بۇ مۇندەرىجىنى ئارخىپقا قوشالمىدى،\n"
+"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان."
+
+#: ../src/main_window.c:937
+msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
+msgstr "تاللانغان ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرەمسىز؟"
+
+#: ../src/main_window.c:950
+msgid ""
+"Squeeze cannot remove files from this archive type,\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr "Squeeze بۇ خىل ئارخىپ تىپىدىن ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرەلمىدى،\n"
+"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان."
+
+#: ../src/main_window.c:999
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel this operation?\n"
+"This could damage the archive."
+msgstr "مەشغۇلاتنى توختىتامسىز؟\n"
+"بۇنداقتا ئارخىپ بۇزۇلۇپ كېتىدۇ."
+
+#: ../src/main_window.c:1081
+msgid "Lead developer:"
+msgstr "باش ئىجادىيەتچى:"
+
+#: ../src/main_window.c:1084
+msgid "Contributors:"
+msgstr "تۆھپىكارلار:"
+
+#: ../src/main_window.c:1087
+msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli"
+msgstr "Giuseppe Torelli يازغان Xarchiver دىن ئىلھام ئالغان"
+
+#: ../src/main_window.c:1089
+msgid "Application Icon:"
+msgstr "پروگرامما سىنبەلگىسى:"
+
+#: ../src/main_window.c:1092
+msgid "Add / Extract icons:"
+msgstr "قوشۇش/يېيىش سىنبەلگىلىرى:"
+
+#: ../src/main_window.c:1093
+msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson"
+msgstr "Andreas Nilsson ياسىغان يېيىش سىنبەلگىلىرىنى ئاساس قىلغان"
+
+# In ja translation: broke the line for looks.
+#: ../src/main_window.c:1100
+msgid ""
+"Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop "
+"Environment"
+msgstr "Squeeze بولسا Xfce ئۈستەل يۈزى مۇھىتىدىكى يېنىك ۋە ئەپچىل بولغان ئارخىپ باشقۇرغۇدۇر"
+
+#. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
+#: ../src/main_window.c:1108
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
+
+#: ../src/main_window.c:1137 ../src/main_window.c:1208
+#: ../src/main_window.c:1376
+msgid "Done"
+msgstr "تامام"
+
+#: ../src/main_window.c:1218
+msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
+msgstr "تاللانغان ھۆججەتكە نىسبەتەن قانداق مەشغۇلات ئېلىپ بارماقچى؟"
+
+#: ../src/main_window.c:1219
+msgid "Open"
+msgstr "ئاچ"
+
+#: ../src/main_window.c:1233
+msgid ""
+"Squeeze cannot view this file.\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr "Squeeze بۇ ھۆججەتنى كۆرسىتەلمىدى،\n"
+"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان."
+
+#: ../src/main_window.c:1301
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "ھۆججەت ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../src/main_window.c:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s'\n"
+"Could not be opened"
+msgstr "‹%s›\n"
+"ئاچقىلى بولمىدى"
+
+#: ../src/new_dialog.c:69
+msgid "Archive type:"
+msgstr "ئارخىپ تىپى:"
+
+#: ../src/new_dialog.c:80
+msgid "Archives"
+msgstr "ئارخىپلار"
+
+# Dialog title
+#: ../src/new_dialog.c:108
+msgid "Create new archive"
+msgstr "يېڭى ئارخىپ قۇر"
+
+#: ../src/notebook.c:207
+msgid "Rules hint"
+msgstr "قائىدە بېشارىتى"
+
+#: ../src/notebook.c:208
+msgid "Make the row background colors alternate"
+msgstr "قۇر تەگلىك رەڭگىنى ئۆزگىرىدىغان قىلسۇن"
+
+#: ../src/path_bar.c:141
+msgid "Spacing"
+msgstr "بوشلۇق"
+
+#: ../src/path_bar.c:142
+msgid "The amount of space between the path buttons"
+msgstr "يول توپچىلىرى ئارىسىدىكى بوشلۇق سانى"
+
+#: ../src/tool_bar.c:167
+msgid "Location:"
+msgstr "ئورنى:"
+
+#: ../src/message_dialog.c:158
+msgid "Archive manager"
+msgstr "ئارخىپ باشقۇرغۇ"


More information about the Xfce4-commits mailing list