[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 90%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jul 10 07:48:04 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 48a36fc6e3297ed83991066285fe7f3e951e69b7 (commit)
       from c0e37f85423f78e40fab27daaec466dce7af1a4d (commit)

commit 48a36fc6e3297ed83991066285fe7f3e951e69b7
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Tue Jul 10 07:47:20 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 90%
    
    New status: 97 messages complete with 0 fuzzies and 10 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 doc/po/ug.po |  824 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 507 insertions(+), 317 deletions(-)

diff --git a/doc/po/ug.po b/doc/po/ug.po
index e8e6268..9bdeb3b 100644
--- a/doc/po/ug.po
+++ b/doc/po/ug.po
@@ -1,360 +1,550 @@
-# Uyghur translation of the squeeze package.
-# Copyright (C) 2006-2007 Stephan Arts.
-# This file is distributed under the same license as the squeeze package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Squeeze\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: stephan at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-21 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:25+0900\n"
+"Project-Id-Version: Terminal 0.2.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 18:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-19 21:39+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Japanese\n"
-
-#: ../libsqueeze/archive.c:236
-msgid "Name"
-msgstr "ئاتى"
-
-#: ../libsqueeze/archive.c:238
-msgid "Mime type"
-msgstr "Mime تىپى"
-
-#: ../squeeze.desktop.in.h:1
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "ئارخىپ باشقۇرغۇ"
-
-#: ../squeeze.desktop.in.h:2
-msgid "Create and manage archives with the archive manager"
-msgstr "ئارخىپ باشقۇرغۇدا ئارخىپلارنى قۇرۇش ۋە باشقۇرۇش"
-
-#: ../squeeze.desktop.in.h:3
-msgid "Squeeze Archive Manager"
-msgstr "Squeeze ئارخىپ باشقۇرغۇ"
-
-#.
-#. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
-#. * Should be a more specific error message.
-#.
-#: ../src/application.c:160 ../src/application.c:250
-msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
-msgstr "ئارخىپنى ئاچقىلى بولمىدى، MIME تىپىنى قوللىمايدۇ ياكى ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس"
-
-#: ../src/application.c:191 ../src/main_window.c:826 ../src/main_window.c:1260
-msgid ""
-"Squeeze cannot extract this archive type,\n"
-"the application to support this is missing."
-msgstr "Squeeze بۇ تىپتىكى ئارخىپنى يايالمىدى،\n"
-"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان."
-
-#.
-#. * Could not create archive (mime type unsupported)
-#.
-#: ../src/application.c:233
-msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
-msgstr "ئارخىپنى ئاچقىلى بولمىدى، MIME تىپىنى قوللىمايدۇ"
-
-#: ../src/application.c:268 ../src/main_window.c:874
-msgid ""
-"Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
-"the application to support this is missing."
-msgstr "Squeeze بۇ ھۆججەتنى ئارخىپقا قوشالمىدى،\n"
-"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان."
-
-#: ../src/archive_store.c:249 ../src/notebook.c:179
-msgid "Show full path"
-msgstr "تولۇق يولىنى كۆرسەت"
-
-#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:180
-msgid "Show the full path strings for each entry"
-msgstr "ھەر بىر entry نىڭ تولۇق يولىنى كۆرسەت"
-
-#: ../src/archive_store.c:256 ../src/notebook.c:186
-msgid "Show mime icons"
-msgstr "mime سىن بەلگىسىنى كۆرسەت"
-
-#: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:187
-msgid "Show the mime type icons for each entry"
-msgstr "ھەر بىر entry نىڭ mime تىپى سىنبەلگىسىنى كۆرسەت"
-
-#: ../src/archive_store.c:263
-msgid "Show up dir entry"
-msgstr "مۇندەرىجە كىرگۈسىنى كۆرسەت"
-
-#: ../src/archive_store.c:264
-msgid "Show '..' to go to the parent directory"
-msgstr "ئاتا مۇندەرىجە بارىدىغان '..' نى كۆرسەت"
-
-#: ../src/archive_store.c:270 ../src/notebook.c:193
-msgid "Sort folders before files"
-msgstr "تەرتىپلىگەندە مۇندەرىجە ھۆججەتنىڭ ئالدىغا كەلسۇن"
-
-#: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:194
-msgid "The folders will be put at the top of the list"
-msgstr "مۇندەرىجە تىزىملىكنىڭ باش قىسمىغا قويۇلىدۇ"
-
-#: ../src/archive_store.c:277 ../src/archive_store.c:278 ../src/notebook.c:200
-#: ../src/notebook.c:201
-msgid "Sort text case sensitive"
-msgstr "تېكىستتىكى ھەرپنىڭ چوڭ كىچىك يېزىلىشىنى ئويلىشىپ تەرتىپلەيدۇ"
-
-#: ../src/extract_dialog.c:76
-msgid "<b>Extract files:</b>"
-msgstr "<b>ھۆججەتلەرنى ياي:</b>"
-
-#: ../src/extract_dialog.c:77
-msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>تاللانمىلار:</b>"
-
-#: ../src/extract_dialog.c:87
-msgid "All files"
-msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
-
-#: ../src/extract_dialog.c:88
-msgid "Selected files"
-msgstr "تاللانغان ھۆججەتلەر"
-
-#: ../src/extract_dialog.c:100 ../src/main_window.c:451
-#: ../src/main_window.c:1219
-msgid "Extract"
-msgstr "ياي"
-
-#: ../src/extract_dialog.c:110
-msgid "Extract archive"
-msgstr "ئارخىپنى ياي"
-
-#: ../src/main.c:51
-msgid "[destination path]"
-msgstr "[نىشان يول]"
-
-#: ../src/main.c:59
-msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr "[ئارخىپ يولى] [file1] [file2] ... [fileN]"
-
-#: ../src/main.c:63
-msgid "[file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr "[file1] [file2] ... [fileN]"
-
-#: ../src/main.c:66
-msgid "Version information"
-msgstr "نەشر ئۇچۇرى"
-
-#: ../src/main.c:92
-msgid "[archive name]"
-msgstr "[ئارخىپ ئاتى]"
-
-#: ../src/main.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-"%s --help نى كىرگۈزسە، بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق تاللانمىلار كۆرسىتىلىدۇ.\n"
-
-# Navigation Style
-#: ../src/main_window.c:133
-msgid "Internal Style"
-msgstr "ئىچكى ئۇسلۇب"
-
-# Navigation style: Should be coordinated with Thunar's location selector
-#: ../src/main_window.c:134
-msgid "Tool Bar Style"
-msgstr "قورال بالدىقى ئۇسلۇبى"
-
-# Navigation style: Should be coordinated with Thunar's location selector
-#: ../src/main_window.c:135
-msgid "Path Bar Style"
-msgstr "يول بالدىقى ئۇسلۇبى"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-msgid "Navigation Style"
-msgstr "يېتەكچى ئۇسلۇبى"
-
-#: ../src/main_window.c:183
-msgid ""
-"Style of navigation\n"
-"The style to navigate trough the archive"
-msgstr "يېتەكچى ئۇسلۇبى\n"
-"ئارخىپلىنىدىغان يېتەكچىنىڭ ئۇسلۇبى"
 
-#. File menu
-#: ../src/main_window.c:295
-msgid "_File"
-msgstr "ھۆججەت(_F)"
-
-#. Action menu: ref all the childs
-#: ../src/main_window.c:323
-msgid "_Action"
-msgstr "ھەرىكەت(_A)"
-
-#: ../src/main_window.c:328
-msgid "_Add files"
-msgstr "ھۆججەت قوش(_A)"
-
-#: ../src/main_window.c:334
-msgid "_Add _folders"
-msgstr "مۇندەرىجە قوش(_F)"
-
-#: ../src/main_window.c:340
-msgid "_Extract"
-msgstr "ياي(_E)"
-
-#. View menu
-#: ../src/main_window.c:373
-msgid "_View"
-msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
-
-#. Help menu
-#: ../src/main_window.c:397
-msgid "_Help"
-msgstr "ياردەم(_H)"
+#: Terminal.1.xml:14(contrib) Terminal.1.xml:22(contrib)
+msgid "Developer"
+msgstr "ئىجادىيەتچى"
 
-#: ../src/main_window.c:443 ../src/main_window.c:852
-msgid "Add files"
-msgstr "ھۆججەت قوشىدۇ"
+#: Terminal.1.xml:15(literal)
+msgid "Nick"
+msgstr "Nick"
 
-#: ../src/main_window.c:447 ../src/main_window.c:894
-msgid "Add folders"
-msgstr "مۇندەرىجە قوشىدۇ"
+#: Terminal.1.xml:16(surname)
+msgid "Schermer"
+msgstr "Schermer"
 
-#: ../src/main_window.c:724
-msgid "Open archive in new window"
-msgstr "ئارخىپنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچىدۇ"
+#: Terminal.1.xml:18(email)
+msgid "nick at xfce.org"
+msgstr "nick at xfce.org"
 
-#: ../src/main_window.c:730
-msgid "Open archive"
-msgstr "پرېس ئاچ"
+#: Terminal.1.xml:23(firstname)
+msgid "Benedikt"
+msgstr "Benedikt"
 
-#: ../src/main_window.c:916
+#: Terminal.1.xml:24(surname)
+msgid "Meurer"
+msgstr "Meurer"
+
+#: Terminal.1.xml:26(jobtitle)
+msgid "Software developer"
+msgstr "يۇمشاق دېتال ئىجادىيىتى"
+
+#: Terminal.1.xml:27(orgname)
+msgid "os-cillation"
+msgstr "os-cillation"
+
+#: Terminal.1.xml:28(orgdiv)
+msgid "System development"
+msgstr "سىستېما ئىجادىيىتى"
+
+#: Terminal.1.xml:29(email)
+msgid "benny at xfce.org"
+msgstr "benny at xfce.org"
+
+#: Terminal.1.xml:37(manvolnum)
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: Terminal.1.xml:39(refmiscinfo)
+msgid "Xfce"
+msgstr "Xfce"
+
+#: Terminal.1.xml:44(refpurpose)
+msgid "A Terminal emulator for X"
+msgstr "X دىكى تېرمىنال تەقلىدلىگۈ"
+
+#: Terminal.1.xml:48(title)
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Synopsis"
+
+#: Terminal.1.xml:50(command)
+msgid "Terminal"
+msgstr "تېرمىنال"
+
+#: Terminal.1.xml:51(arg)
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPTION"
+
+#: Terminal.1.xml:56(title)
+msgid "Description"
+msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
+
+#: Terminal.1.xml:57(para)
 msgid ""
-"Squeeze cannot add folders to this archive type,\n"
-"the application to support this is missing."
-msgstr "Squeeze بۇ مۇندەرىجىنى ئارخىپقا قوشالمىدى،\n"
-"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان."
-
-#: ../src/main_window.c:937
-msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
-msgstr "تاللانغان ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرەمسىز؟"
-
-#: ../src/main_window.c:950
+"@PACKAGE_NAME@ is what is known as an X terminal emulator, often referred to "
+"as terminal or shell. It provides an equivalent to the old-fashioned text "
+"screen on your desktop, but one which can easily share the screen with other "
+"graphical applications. Windows users may already be familiar with the MS-"
+"DOS Prompt utility, which has the analogous function of offering a DOS "
+"command-line under Windows, though one should note that the UNIX CLI offer "
+"far more power and ease of use than does DOS."
+msgstr ""
+
+#: Terminal.1.xml:67(para)
 msgid ""
-"Squeeze cannot remove files from this archive type,\n"
-"the application to support this is missing."
-msgstr "Squeeze بۇ خىل ئارخىپ تىپىدىن ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرەلمىدى،\n"
-"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان."
+"@PACKAGE_NAME@ emulates the <application>xterm</application> application "
+"developed by the X Consortium. In turn, the <application>xterm</application> "
+"application emulates the DEC VT102 terminal and also supports the DEC VT220 "
+"escape sequences. An escape sequence is a series of characters that start "
+"with the <keycap>Esc</keycap> character. @PACKAGE_NAME@ accepts all of the "
+"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such "
+"as to position the cursor and to clear the screen."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:999
+#: Terminal.1.xml:79(title)
+msgid "Options"
+msgstr "تاللانما"
+
+#: Terminal.1.xml:82(title)
+msgid "Option Summary"
+msgstr "تاللانما ئۈزۈندىسى"
+
+#: Terminal.1.xml:83(para)
 msgid ""
-"Are you sure you want to cancel this operation?\n"
-"This could damage the archive."
-msgstr "مەشغۇلاتنى توختىتامسىز؟\n"
-"بۇنداقتا ئارخىپ بۇزۇلۇپ كېتىدۇ."
+"Here is a summary of all the options, grouped by type. Explanations are in "
+"the following sections."
+msgstr "بارلىق تاللانمىلارنىڭ ئۈزۈندىسى بۇ يەردە گۇرۇپپىلار بويىچە كۆرسىتىلگەن بولۇپ، ئۇلارنىڭ چۈشەندۈرۈلۈشى كېيىنكى بۆلەكتە بار."
 
-#: ../src/main_window.c:1081
-msgid "Lead developer:"
-msgstr "باش ئىجادىيەتچى:"
+#: Terminal.1.xml:89(link) Terminal.1.xml:144(title)
+msgid "General Options"
+msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار"
+
+#: Terminal.1.xml:91(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"options-general-help\"/>; <xref linkend=\"options-general-"
+"version\"/>; <xref linkend=\"options-general-disable-server\"/>; <xref "
+"linkend=\"options-general-default-display\"/>; <xref linkend=\"options-"
+"general-default-working-directory\"/>"
+msgstr "<xref linkend=\"options-general-help\"/>; <xref linkend=\"options-general-version\"/>; <xref linkend=\"options-general-disable-server\"/>; <xref linkend=\"options-general-default-display\"/>; <xref linkend=\"options-general-default-working-directory\"/>"
 
-#: ../src/main_window.c:1084
-msgid "Contributors:"
-msgstr "تۆھپىكارلار:"
+#: Terminal.1.xml:101(link) Terminal.1.xml:194(title)
+msgid "Window or Tab Separators"
+msgstr "كۆزنەك ياكى بەتكۈچ ئايرىغۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:1087
-msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli"
-msgstr "Giuseppe Torelli يازغان Xarchiver دىن ئىلھام ئالغان"
+#: Terminal.1.xml:103(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-"
+"separators-window\"/>"
+msgstr "<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-separators-window\"/>"
 
-#: ../src/main_window.c:1089
-msgid "Application Icon:"
-msgstr "پروگرامما سىنبەلگىسى:"
+#: Terminal.1.xml:110(link) Terminal.1.xml:217(title)
+msgid "Tab Options"
+msgstr "بەتكۈچ تاللانمىلىرى"
 
-#: ../src/main_window.c:1092
-msgid "Add / Extract icons:"
-msgstr "قوشۇش/يېيىش سىنبەلگىلىرى:"
+#: Terminal.1.xml:112(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"options-tab-execute\"/>; <xref linkend=\"options-tab-command"
+"\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend="
+"\"options-tab-title\"/>; <xref linkend=\"options-tab-hold\"/>"
+msgstr "<xref linkend=\"options-tab-execute\"/>; <xref linkend=\"options-tab-command\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend=\"options-tab-title\"/>; <xref linkend=\"options-tab-hold\"/>"
 
-#: ../src/main_window.c:1093
-msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson"
-msgstr "Andreas Nilsson ياسىغان يېيىش سىنبەلگىلىرىنى ئاساس قىلغان"
+#: Terminal.1.xml:122(link) Terminal.1.xml:267(title)
+msgid "Window Options"
+msgstr "كۆزنەك تاللانمىلىرى"
 
-# In ja translation: broke the line for looks.
-#: ../src/main_window.c:1100
+#: Terminal.1.xml:124(para)
 msgid ""
-"Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop "
-"Environment"
-msgstr "Squeeze بولسا Xfce ئۈستەل يۈزى مۇھىتىدىكى يېنىك ۋە ئەپچىل بولغان ئارخىپ باشقۇرغۇدۇر"
+"<xref linkend=\"options-window-display\"/>; <xref linkend=\"options-window-"
+"geometry\"/>; <xref linkend=\"options-window-role\"/>; <xref linkend="
+"\"options-window-startup-id\"/>; <xref linkend=\"options-window-icon\"/>; "
+"<xref linkend=\"options-window-fullscreen\"/>; <xref linkend=\"options-"
+"window-maximize\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-menubar\"/>, <xref "
+"linkend=\"options-window-hide-menubar\"/>; <xref linkend=\"options-window-"
+"show-borders\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-borders\"/>; <xref "
+"linkend=\"options-window-show-toolbars\"/>, <xref linkend=\"options-window-"
+"hide-toolbars\"/>"
+msgstr "<xref linkend=\"options-window-display\"/>; <xref linkend=\"options-window-geometry\"/>; <xref linkend=\"options-window-role\"/>; <xref linkend=\"options-window-startup-id\"/>; <xref linkend=\"options-window-icon\"/>; <xref linkend=\"options-window-fullscreen\"/>; <xref linkend=\"options-window-maximize\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-menubar\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-menubar\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-borders\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-borders\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-toolbars\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-toolbars\"/>"
+
+#: Terminal.1.xml:147(term)
+msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
+msgstr "<option>-h</option>، <option>--help</option>"
+
+#: Terminal.1.xml:151(para)
+msgid ""
+"List the various command line options supported by @PACKAGE_NAME@ and exit"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ دا ئىشلەتكىلى بولىدىغان ھەر خىل بۇيرۇق قۇرى تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىپ چېكىنىدۇ"
 
-#. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
-#: ../src/main_window.c:1108
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
+#: Terminal.1.xml:156(term)
+msgid "<option>-V</option>, <option>--version</option>"
+msgstr "<option>-V</option>، <option>--version</option>"
+
+#: Terminal.1.xml:160(para)
+msgid "Display version information and exit"
+msgstr "نەشر ئۇچۇرنى كۆرسىتىپ چېكىنىدۇ"
+
+#: Terminal.1.xml:166(option)
+msgid "--disable-server"
+msgstr "--disable-server"
+
+#: Terminal.1.xml:169(para)
+msgid "Do not register with the D-BUS session message bus"
+msgstr "D-BUS ئەڭگىمە ئۇچۇر باش لىنىيىسى بىلەن خەتلەتمە"
+
+#: Terminal.1.xml:175(replaceable) Terminal.1.xml:271(replaceable)
+msgid "display"
+msgstr "كۆرسەت"
+
+#: Terminal.1.xml:175(option)
+msgid "--default-display=<placeholder-1/>"
+msgstr "--default-display=<placeholder-1/>"
+
+#: Terminal.1.xml:178(para)
+msgid "Default X display to use."
+msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى X ئېكرانى."
 
-#: ../src/main_window.c:1137 ../src/main_window.c:1208
-#: ../src/main_window.c:1376
-msgid "Done"
-msgstr "تامام"
+#: Terminal.1.xml:184(replaceable) Terminal.1.xml:239(replaceable)
+msgid "directory"
+msgstr "مۇندەرىجە"
 
-#: ../src/main_window.c:1218
-msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
-msgstr "تاللانغان ھۆججەتكە نىسبەتەن قانداق مەشغۇلات ئېلىپ بارماقچى؟"
+#: Terminal.1.xml:184(option)
+msgid "--default-working-directory=<placeholder-1/>"
+msgstr "--default-working-directory=<placeholder-1/>"
 
-#: ../src/main_window.c:1219
-msgid "Open"
-msgstr "ئاچ"
+#: Terminal.1.xml:187(para)
+msgid ""
+"Set <parameter>directory</parameter> as the default working directory for "
+"the terminal"
+msgstr "<parameter>مۇندەرىجە</parameter> نى تېرمىنالنىڭ كۆڭۈلدىكى خىزمەت مۇندەرىجىسى قىلىپ بەلگىلە"
+
+#: Terminal.1.xml:198(option)
+msgid "--tab"
+msgstr "--tab"
+
+#: Terminal.1.xml:201(para)
+msgid ""
+"Open a new tab in the last-specified window; more than one of these options "
+"can be provided."
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكتە يېڭى بەتكۈچ ئاچ. بىردىن جىق تاللانمىلارنى كۆرسەتكىلى بولىدۇ."
+
+#: Terminal.1.xml:207(option)
+msgid "--window"
+msgstr "--window"
+
+#: Terminal.1.xml:210(para)
+msgid ""
+"Open a new window containing one tab; more than one of these options can be "
+"provided."
+msgstr "بىر بەتكۈچنى ئوز -چىگە ئالغان يېڭى كۆزنەك ئاچ. بىردىن جىق تاللانمىلارنى كۆرسەتكىلى بولىدۇ."
+
+#: Terminal.1.xml:220(term)
+msgid "<option>-x</option>, <option>--execute</option>"
+msgstr "<option>-x</option>، <option>--execute</option>"
+
+#: Terminal.1.xml:224(para)
+msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal"
+msgstr "بۇيرۇق قۇرى ئەسلەتمىسىنى تېرمىنال ئىچىدە ئىجرا قىلسۇن"
+
+#: Terminal.1.xml:229(term)
+msgid ""
+"<option>-e</option>, <option>--command=<replaceable>command</replaceable></"
+"option>"
+msgstr "<option>-e</option>، <option>--command=<replaceable>بۇيرۇق</replaceable></option>"
+
+#: Terminal.1.xml:233(para)
+msgid "Execute <parameter>command</parameter> inside the terminal"
+msgstr "<parameter>بۇيرۇق</parameter> نى تېرمىنال ئىچىدە ئىجرا قىل"
+
+#: Terminal.1.xml:239(option)
+msgid "--working-directory=<placeholder-1/>"
+msgstr "--working-directory=<placeholder-1/>"
+
+#: Terminal.1.xml:242(para)
+msgid ""
+"Set <parameter>directory</parameter> as the working directory for the "
+"terminal"
+msgstr "<parameter>مۇندەرىجە</parameter> نى تېرمىنالنىڭ خىزمەت مۇندەرىجىسى قىلىپ بېكىت"
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: Terminal.1.xml:247(term)
 msgid ""
-"Squeeze cannot view this file.\n"
-"the application to support this is missing."
-msgstr "Squeeze بۇ ھۆججەتنى كۆرسىتەلمىدى،\n"
-"بۇ تېخى پروگراممىدا ئەمەلگە ئاشۇرۇلمىغان."
+"<option>-T</option>, <option>--title=<replaceable>title</replaceable></"
+"option>"
+msgstr "<option>-T</option>، <option>--title=<replaceable>ماۋزۇ</replaceable></option>"
 
-#: ../src/main_window.c:1301
-msgid "Failed to open file"
-msgstr "ھۆججەت ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+#: Terminal.1.xml:251(para)
+msgid ""
+"Set <parameter>title</parameter> as the initial window title for the terminal"
+msgstr "<parameter>ماۋزۇ</parameter> نى تېرمىنالنىڭ كۆڭۈلدىكى كۆزنەك ماۋزۇسى قىلىپ ئىشلەت"
+
+#: Terminal.1.xml:256(term)
+msgid "<option>-H</option>, <option>--hold</option>"
+msgstr "<option>-H</option>، <option>--hold</option>"
 
-#: ../src/main_window.c:1302
-#, c-format
+#: Terminal.1.xml:260(para)
 msgid ""
-"'%s'\n"
-"Could not be opened"
-msgstr "‹%s›\n"
-"ئاچقىلى بولمىدى"
+"Causes the terminal to be kept around after the child command has terminated"
+msgstr ""
+
+#: Terminal.1.xml:271(option)
+msgid "--display=<placeholder-1/>"
+msgstr "--display=<placeholder-1/>"
 
-#: ../src/new_dialog.c:69
-msgid "Archive type:"
-msgstr "ئارخىپ تىپى:"
+#: Terminal.1.xml:274(para)
+msgid "X display to use for the last- specified window."
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكتە ئىشلىتىلىدىغان  X ئېكرانى."
 
-#: ../src/new_dialog.c:80
-msgid "Archives"
-msgstr "ئارخىپلار"
+#: Terminal.1.xml:280(replaceable)
+msgid "geometry"
+msgstr "شەكلى"
+
+#: Terminal.1.xml:280(option)
+msgid "--geometry=<placeholder-1/>"
+msgstr "--geometry=<placeholder-1/>"
+
+#: Terminal.1.xml:283(para)
+msgid ""
+"Sets the geometry of the last-specified window to <parameter>geometry</"
+"parameter>. Read <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</"
+"manvolnum></citerefentry> for more information on how to specify window "
+"geometries."
+msgstr ""
 
-# Dialog title
-#: ../src/new_dialog.c:108
-msgid "Create new archive"
-msgstr "يېڭى ئارخىپ قۇر"
+#: Terminal.1.xml:293(replaceable)
+msgid "role"
+msgstr "رولى"
 
-#: ../src/notebook.c:207
-msgid "Rules hint"
-msgstr "قائىدە بېشارىتى"
+#: Terminal.1.xml:293(option)
+msgid "--role=<placeholder-1/>"
+msgstr "--role=<placeholder-1/>"
 
-#: ../src/notebook.c:208
-msgid "Make the row background colors alternate"
-msgstr "قۇر تەگلىك رەڭگىنى ئۆزگىرىدىغان قىلسۇن"
+#: Terminal.1.xml:296(para)
+msgid ""
+"Sets the window role of the last-specified window to <parameter>role</"
+"parameter>. Applies to only one window and can be specified once for each "
+"window you create from the command line. It is mostly used for session "
+"management inside @PACKAGE_NAME@"
+msgstr ""
+
+#: Terminal.1.xml:306(replaceable)
+msgid "string"
+msgstr "تېكىست"
+
+#: Terminal.1.xml:306(option)
+msgid "--startup-id=<placeholder-1/>"
+msgstr "--startup-id=<placeholder-1/>"
+
+#: Terminal.1.xml:309(para)
+msgid ""
+"Specifies the startup notification id for the last-specified window. Used "
+"internally to forward the startup notification id when using the D-BUS "
+"service."
+msgstr ""
 
-#: ../src/path_bar.c:141
-msgid "Spacing"
-msgstr "بوشلۇق"
+#: Terminal.1.xml:318(replaceable)
+msgid "icon"
+msgstr "سىنبەلگە"
 
-#: ../src/path_bar.c:142
-msgid "The amount of space between the path buttons"
-msgstr "يول توپچىلىرى ئارىسىدىكى بوشلۇق سانى"
+#: Terminal.1.xml:318(option)
+msgid "-I, --icon=<placeholder-1/>"
+msgstr "-I, --icon=<placeholder-1/>"
 
-#: ../src/tool_bar.c:167
-msgid "Location:"
-msgstr "ئورنى:"
+#: Terminal.1.xml:321(para)
+msgid "Set the terminal's icon as an icon name or filename."
+msgstr "تېرمىنالنىڭ سىنبەلگىسىنى سىنبەلگە ئاتى ياكى ھۆججەت ئاتى سۈپىتىدە ئىشلەت."
 
-#: ../src/message_dialog.c:158
-msgid "Archive manager"
-msgstr "ئارخىپ باشقۇرغۇ"
+#: Terminal.1.xml:329(option)
+msgid "--fullscreen"
+msgstr "--fullscreen"
+
+#: Terminal.1.xml:332(para)
+msgid ""
+"Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
+"window; can be specified once for each window you create from the command "
+"line."
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنى تولۇق ئېكران ھالىتىدە ئىشلەت؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
+
+#: Terminal.1.xml:341(option)
+msgid "--maximize"
+msgstr "--maximize"
+
+#: Terminal.1.xml:344(para)
+msgid ""
+"Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one "
+"window; can be specified once for each window you create from the command "
+"line."
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنى ئەڭ چوڭ ھالەتتە ئىشلەت؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
+
+#: Terminal.1.xml:353(option)
+msgid "--show-menubar"
+msgstr "--show-menubar"
+
+#: Terminal.1.xml:356(para)
+msgid ""
+"Turn on the menubar for the last-specified window. Can be specified once for "
+"each window you create from the command line."
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ تىزىملىك بالدىقىنى كۆرسەت. بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
+
+#: Terminal.1.xml:365(option)
+msgid "--hide-menubar"
+msgstr "--hide-menubar"
+
+#: Terminal.1.xml:368(para)
+msgid ""
+"Turn off the menubar for the last-specified window. Can be specified once "
+"for each window you create from the command line."
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ تىزىملىك بالدىقىنى كۆرسەتمە. بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
+
+#: Terminal.1.xml:377(option)
+msgid "--show-borders"
+msgstr "--show-borders"
+
+#: Terminal.1.xml:380(para)
+msgid ""
+"Turn on the window decorations for the last-specified window. Applies to "
+"only one window. Can be specified once for each window you create from the "
+"command line."
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ گىرۋەك بېزەكلىرىنى كۆرسەت؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
+
+#: Terminal.1.xml:389(option)
+msgid "--hide-borders"
+msgstr "--hide-borders"
+
+#: Terminal.1.xml:392(para)
+msgid ""
+"Turn off the window decorations for the last-specified window. Applies to "
+"only one window. Can be specified once for each window you create from the "
+"command line."
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ گىرۋەك بېزەكلىرىنى كۆرسەتمە؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
+
+#: Terminal.1.xml:401(option)
+msgid "--show-toolbars"
+msgstr "--show-toolbars"
+
+#: Terminal.1.xml:404(para)
+msgid ""
+"Turn on the toolbars for the last-specified window. Applies to only one "
+"window. Can be specified once for each window you create from the command "
+"line."
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ قورال بالدىقىنى كۆرسەت؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
+
+#: Terminal.1.xml:413(option)
+msgid "--hide-toolbars"
+msgstr "--hide-toolbars"
+
+#: Terminal.1.xml:416(para)
+msgid ""
+"Turn off the toolbars for the last-specified window. Applies to only one "
+"window. Can be specified once for each window you create from the command "
+"line."
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى بەلگىلەنگەن كۆزنەكنىڭ قورال بالدىقىنى كۆرسەتمە؛ پەقەت بىرلا كۆزنەككە ئىشلىتىشكە بولىدۇ؛ بۇيرۇق قۇرىدا قۇرۇلغان ھەر بىر كۆزنەككە بىرلا قېتىم بېكىتىشكە بولىدۇ."
+
+#: Terminal.1.xml:427(title)
+msgid "Examples"
+msgstr "مىسال"
+
+#: Terminal.1.xml:430(term)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
+
+#: Terminal.1.xml:432(para)
+msgid ""
+"Opens a new terminal window with a geometry of 80 columns and 40 rows and "
+"two tabs in it, where the first tab runs <command>mutt</command> and the "
+"second tab runs <command>mc</command>."
+msgstr "40 قۇرى، ھەر بىر قۇردا 80 ھەرپ كۆرسەتكىلى بولىدىغان، ئىككى دانە بەتكۈچى بار بولغان تېرمىنال كۆزنىكىنى يېڭىدىن ياسايدۇ. بىرىنچى بەتكۈچتە <command>mutt</command> بۇيرۇقى، ئىككىنچى بەتكۈچتە <command>mc</command> بۇيرۇقى ئىجرا قىلىنىدۇ.—"
+
+#: Terminal.1.xml:443(title)
+msgid "Environment"
+msgstr "مۇھىت"
+
+#: Terminal.1.xml:445(para)
+msgid ""
+"Terminal uses the Basedir Specification as defined on <ulink url=\"http://"
+"freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> to locate its data "
+"and configuration files. This means that file locations will be specified as "
+"a path relative to the directories described in the specification."
+msgstr ""
+
+#: Terminal.1.xml:454(varname)
+msgid "${XDG_CONFIG_HOME}"
+msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}"
+
+#: Terminal.1.xml:456(para)
+msgid ""
+"The first base directory to look for configuration files. By default this is "
+"set to <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
+msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنى ئىزدەيدىغان تۇنجى ئاساسىي مۇندەرىجە. ئادەتتە ئۇنىڭ قىممىتى <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
+
+#: Terminal.1.xml:464(varname)
+msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}"
+msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}"
+
+#: Terminal.1.xml:466(para)
+msgid ""
+"A colon separated list of base directories that contain configuration data. "
+"By default the application will look in <filename role=\"directory\">"
+"${sysconfdir}/xdg/</filename>. The value of <varname>${sysconfdir}</varname> "
+"depends on how the program was build and will often be <filename role="
+"\"directory\">/etc/</filename> for binary packages."
+msgstr ""
+
+#: Terminal.1.xml:477(varname)
+msgid "${XDG_DATA_HOME}"
+msgstr "${XDG_DATA_HOME}"
+
+#: Terminal.1.xml:479(para)
+msgid ""
+"The root for all user-specific data files. By default this is set to "
+"<filename role=\"directory\">~/.local/share/</filename>."
+msgstr ""
+
+#: Terminal.1.xml:487(varname)
+msgid "${XDG_DATA_DIRS}"
+msgstr "${XDG_DATA_DIRS}"
+
+#: Terminal.1.xml:489(para)
+msgid ""
+"A set of preference ordered base directories relative to which data files "
+"should be searched in addition to the <varname>${XDG_DATA_HOME}</varname> "
+"base directory. The directories should be separated with a colon."
+msgstr ""
+
+#: Terminal.1.xml:501(title)
+msgid "Files"
+msgstr "ھۆججەتلەر"
+
+#: Terminal.1.xml:505(filename)
+msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc"
+msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc"
+
+#: Terminal.1.xml:507(para)
+msgid ""
+"This is the location of the configuration file that includes the preferences "
+"which control the look and feel of @PACKAGE_NAME at ."
+msgstr "بۇ @PACKAGE_NAME@ نىڭ كۆرۈنۈشىنى كونترول قىلىدىغان خاسلىقلارنى ئوز ئىچىدە ئالغان سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئورنىدۇر."
+
+#: Terminal.1.xml:515(filename)
+msgid "${XDG_DATA_DIRS}/Terminal/Terminal-toolbars.ui"
+msgstr "${XDG_DATA_DIRS}/Terminal/Terminal-toolbars.ui"
+
+#: Terminal.1.xml:517(para)
+msgid ""
+"This file includes the user interface definition for the toolbars. If you "
+"customize the toolbars using the graphical toolbars editor, @PACKAGE_NAME@ "
+"will store the new toolbars layout in the file <filename>${XDG_DATA_HOME}/"
+"Terminal/Terminal-toolbars.ui</filename>."
+msgstr "بۇ ھۆججەتتە قورال بالدىقىنىڭ كۆرۈنمە يۈزىنىڭ ئېنىقلىمىسى بار. ئەگەر قورال بالداقنى ئۆزلەشتۈرمەكچى بولسىڭىز كۆزنەكلىك قورال بالداق تەھرىرلىگۈچىنى ئىشلىتىڭ. @PACKAGE_NAME@ يېڭى قورال بالداقنىڭ ئورۇنلاشتۇرۇلمىسىنى <filename>${XDG_DATA_HOME}/Terminal/Terminal-toolbars.ui</filename> دېگەن ھۆججەتكە ساقلايدۇ."
+
+#: Terminal.1.xml:529(title)
+msgid "See also"
+msgstr "بۇ يەرگىمۇ قاراپ بېقىڭ"
+
+#: Terminal.1.xml:530(para)
+msgid ""
+"<citerefentry><refentrytitle>bash</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</"
+"manvolnum></citerefentry>"
+msgstr "<citerefentry><refentrytitle>bash</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: Terminal.1.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"


More information about the Xfce4-commits mailing list