[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 76%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 30 21:54:03 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 53af2ae5c3670d68e92ccc1cde457fb19c5e255a (commit)
from 6dd8da3878067881f75895f84b95891b172bda2b (commit)
commit 53af2ae5c3670d68e92ccc1cde457fb19c5e255a
Author: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>
Date: Mon Jan 30 21:53:00 2012 +0100
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 76%
New status: 247 messages complete with 66 fuzzies and 12 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/tr.po | 436 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 295 insertions(+), 141 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a70d575..4d85ccb 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 0.0.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-31 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
@@ -59,10 +59,11 @@ msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Eğer i_ki tuş basılmışsa, yapışkan tuşları çalıştırma"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the session manager will start the required applications for "
"screen readers and magnifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Etkinleştirildiği taktirde oturum yöneticisi ekran okuyucuları ve büyüteçleri için gerekli uygulamarı başlatacak"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
@@ -230,51 +231,51 @@ msgstr "piksel/saniye"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:38 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ayarlar yöneticisi soketi"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:38 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKET KİMLİĞİ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:39
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
+#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:39
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:180
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:956
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1040
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:63
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1504 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfsettingsd/main.c:173 ../xfce4-settings-manager/main.c:57
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1043
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1515 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfsettingsd/main.c:173 ../xfce4-settings-manager/main.c:60
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Kullanım kılavuzu için \"%s --help\" yazın."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:199
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:975
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1059
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:79
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1523 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfsettingsd/main.c:189 ../xfce4-settings-manager/main.c:70
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:985
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1062
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1534 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfsettingsd/main.c:189 ../xfce4-settings-manager/main.c:76
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce geliştirici takımı. Tüm hakları saklıdır."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:976
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1060
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1524 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfsettingsd/main.c:190 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1063
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1535 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfsettingsd/main.c:190 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Lütfen hatayı bize bildirin: <%s>."
@@ -664,23 +665,23 @@ msgstr ""
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Seçilen çıktı etkisizleştirilmedi"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1072
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1075
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:249
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Kullanılan RandR eklentisinin sürüm numarası bilinmiyor"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1073
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1076
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1112
#, fuzzy
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Xfce 4 Görüntü Ayarları başlatılamadı"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1104
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1107
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI Ayarları"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1119
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1122
#, fuzzy
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Sahipli sürücü ayarları başlatılamadı"
@@ -746,26 +747,32 @@ msgid "Select command"
msgstr "Komut seç"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:235
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:386
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:391
msgid "Executable Files"
msgstr "Çalıştırılabilir Dosyalar"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:255
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:406
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl Betikleri"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:261
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:412
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python Betikleri"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:267
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:418
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby Betikleri"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:273
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:424
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Kabuk Betikleri"
@@ -796,71 +803,77 @@ msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Klavye ayarlarını ve uygulama kısayollarını düzenleyiniz"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Klavye yerleşimi"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Klavye yerleşimi seçimi"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Keyboard model"
msgstr "Klavye modeli"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "Yineleme _hızı:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Reset to _Defaults"
msgstr "Öntanımlı Ayarlara Dön"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Restore num l_ock state on startup"
+msgstr "Açılışta num l_ock durumunu geri yükle"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Klavye yerleşimi ve biçimini seçiniz"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Show _blinking"
msgstr "Ya_zı imlecini yanıp söndür"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
msgstr ""
"Klavye yerleşiminin ayar menüsünden ya da X sunucudan yapılmasını sağlar"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Yazı imlecinin davranışını belirlemenizi sağlar"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "İmlecin yanıp sönmesi arasındaki gecikmenin milisaniye olarak değeri"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "Bir tuşa basıldığında hangi tuş kodlarının oluşturulduğunun oranı"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Basılan tuş yinelenmeden önce geçecek sürenin milisaniye olarak değeri"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "Typing Settings"
msgstr "Yazma Ayarları"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "Use this area to _test the settings above:"
-msgstr "Yu_karıdaki ayarları denemek için bu alanı kullanın:"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
msgid ""
"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
"and over again"
@@ -868,61 +881,66 @@ msgstr ""
"Etkinleştirildiği zaman, bir tuşa basılı tutarsanız basılı tuttuğunuz tuş "
"tekrar defalarca gösterilecektir"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24
msgid "_Enable key repeat"
msgstr "Tuş yin_elemesini etkinleştir"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout"
msgstr "Yer_leşim"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
msgid "_Repeat delay:"
msgstr "_Yineleme gecikmesi:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Test area:"
+msgstr "_Metin alanı:"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Sistem öntanımlılarını k_ullan"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:69
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:82
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "GTK+'yi başlangıç durumuna getirmek olanaksız."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:89
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102
#, c-format
msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
msgstr "Xfconf servisine bağlanılamadı. Nedeni: %s"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:100
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Ayarlar penceresi oluşturulamadı."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:295
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:300
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:305
msgid "Shortcut"
msgstr "Kısayol"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:374
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:380
msgid "Layout"
msgstr "Yerleşim"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:375
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:381
msgid "Variant"
msgstr "Varyans"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:851
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:857
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Kısayol komutu boşta olmayabilir."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:959
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:960
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:965
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:966
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Öntanımlı Ayarlara Dön"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:961
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:967
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -930,16 +948,150 @@ msgstr ""
"Bu, tüm kısayolları ilk değerlerine döndürecek. Bunu yapmak istediğinizden "
"emin misiniz?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1026
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Sistem öntanımlı ayarları sisteme tekrar giriş yaptığınızda geri "
"yüklenecektir."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1028
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1034
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Select Application"
+msgstr "Komut seç"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Use a c_ustom command:"
+msgstr "Komut seç"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Öntanımlı yazıtipi seçin"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:526
+msgid "None available"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Önerilen Uygulamar"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Diğer Uygulamalar"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:611
+#, c-format
+msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add new application \"%s\""
+msgstr "Kısayol \"%s\" başlatılamadı"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:174
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "MIME Tip Düzenleyici"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:178
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Associate applications with MIME types"
+msgstr "MIME tipleriyle ilişkili uygulamalar"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:203
+msgid "_Filter:"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:211
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Filtreyi temizle"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:257
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME Tipi"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:308
+msgid "Default Application"
+msgstr "Öntanımlı Uygulama"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
+msgid "User Set"
+msgstr ""
+
+#. sort the names but keep Default on top
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:372 ../dialogs/mouse-settings/main.c:374
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:434
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlı"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:550
+#, c-format, fuzzy
+msgid "%d MIME type found"
+msgid_plural "%d MIME types found"
+msgstr[0] "%d MIME tipi bulundu"
+msgstr[1] "%d MIME tipi bulundu"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649
+#, c-format
+msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
+msgstr "\"<b>%s</b>\" özelliğini sıfırlamak istediğinize emin misiniz?"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910
+msgid "Question"
+msgstr "Soru"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:913
+msgid ""
+"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Öntanımlı Ayarlara Dön"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983
+msgid "Choose Application..."
+msgstr "Uygulama Seç..."
+
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Menüdeki etkin aygıt"
@@ -960,155 +1112,153 @@ msgstr "%g px"
msgid "%g ms"
msgstr "%g ms"
-#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:372 ../dialogs/mouse-settings/main.c:374
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:434
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
-
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "B_uttons and Feedback"
+msgstr "Tuşlar ve Geri Bildirim"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
msgid "Buttons"
msgstr "Tuş Düzeni"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
msgid "Clockwise"
msgstr "Saat yönünde"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
msgstr "Fare davranışını ve görünümünü yapılandırır"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
msgid "Counterclockwise"
msgstr "Saat yönü tersinde"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
msgid "Cursor _size:"
msgstr "İmleç B_oyutu:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
msgid "D_istance:"
msgstr "_Uzaklık:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
msgid "De_vice:"
msgstr "Ay_gıt:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
msgid "Di_sabled"
msgstr "Etkisizleştirilmiş"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Disable to_uchpad while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Yazma sırasında touchpad i pasifleştir"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Double Click"
msgstr "Çift Tıklama"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Sürükle ve Bırak"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
-msgid "Edge scro_lling"
-msgstr ""
-
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
-msgid "Enable hori_zontal scrolling"
-msgstr "Yumuşatm_ayı etkinleştir"
+msgid "Edge scro_lling"
+msgstr "Kenar kay_dırma"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#, fuzzy
+msgid "Enable hori_zontal scrolling"
+msgstr "Yat_ay kaydırmayı etkinleştir"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Half (left-handed)"
msgstr "_Solak"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Mouse (relative)"
msgstr "<b>Fare Öykünümü</b>"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Fare ve Touchpad"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "None (right-handed)"
msgstr "S_ağlak"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
msgid "Pen (absolute)"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "Pointer Speed"
msgstr "İşaretçi Hızı"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "Öntanımlı Ayarlara Dön"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Reverse scroll d_irection"
msgstr "Ters Ka_ydırma yönü"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
msgid "Scrolling"
msgstr "Kaydırma"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid ""
"Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
"values"
msgstr "İvme ve eşik değerlerini öntanımlı olana döndür"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
msgid "T_ap touchpad to click"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
msgid "T_heme"
msgstr "_Tema"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
+#, fuzzy
msgid "T_ouchpad"
-msgstr ""
+msgstr "T_ouchpad"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Table_t"
msgstr "Table_t"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Th_reshold:"
msgstr "_Eşik:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
msgid ""
"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
msgstr "Fare hareket ettirildiğinde farenin hızının arttıracak etmen"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
msgid ""
"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
"for them to be considered a double click"
@@ -1116,12 +1266,12 @@ msgstr ""
"Fare imleci bu mesafeden daha öteye gidemeyecektir ve bu mesafedeki "
"yapılacak iki defa tıklama çift tıklama olarak algılanacaktır"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
msgid ""
"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
msgstr "Sürükleme işleminin başlaması için imlecin ilerlemesi gereken piksel"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
msgid ""
"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
"accelerating"
@@ -1129,15 +1279,15 @@ msgstr ""
"Hızlandırma başlamadan önce imlecin hareket etmek zorunda olduğu pikselin "
"değeri"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
msgid "Ti_me:"
msgstr "Za_man:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
msgid "Tr_acking mode:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
msgid ""
"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
"considered a double click"
@@ -1145,41 +1295,37 @@ msgstr ""
"Belirtilen süre (milisaniye) dahilinde yapılacak çift tıklama çift tıklama "
"olarak algılanacaktır"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
msgstr "Etkinleştirildiğinde, kaydırma tekeri zıt yönde çalışacak"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde, fareyi klavyedeki yön tuşlarıyla yönetebilirsiniz"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Erişim:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
msgid "_Behavior"
msgstr "_Davranış"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
msgid "_Devices"
msgstr "_Aygıtlar"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
msgid "_Enable this device"
msgstr "Bu aygıtı _etkinleştir"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
-msgid "_General"
-msgstr "_Genel"
-
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "_Left-handed"
@@ -1427,33 +1573,29 @@ msgstr "Çalışma Alanı %d"
msgid "The Xfce Settings Daemon"
msgstr "Xfce Ayarlar Yöneticisi"
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:41
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Görüntülenecek ayarlar menüsü "
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:186
+#, fuzzy
+msgid "_All Settings"
+msgstr "_Tüm Ayarlar"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:366
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:368
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Masaüstünüzü özelleştirin"
-#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
-msgid "_Overview"
-msgstr "G_özden geçir"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:601
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:617
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:858
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:869
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Başlaması olanaksız: \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:664
-msgid "Failed to open the documentation"
-msgstr "Dökümantasyonun açılmasında bir sorun oluştu"
-
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
msgstr "Xfce 4 İçin Grafik Ayarları Yöneticisi"
@@ -1462,6 +1604,18 @@ msgstr "Xfce 4 İçin Grafik Ayarları Yöneticisi"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Ayarlar Yöneticisi"
+#~ msgid "Use this area to _test the settings above:"
+#~ msgstr "Yu_karıdaki ayarları denemek için bu alanı kullanın:"
+
+#~ msgid "_General"
+#~ msgstr "_Genel"
+
+#~ msgid "_Overview"
+#~ msgstr "G_özden geçir"
+
+#~ msgid "Failed to open the documentation"
+#~ msgstr "Dökümantasyonun açılmasında bir sorun oluştu"
+
#~ msgid "_Reset to Defaults"
#~ msgstr "Öntanımlı Aya_rlara Dön"
More information about the Xfce4-commits
mailing list