[Xfce4-commits] <thunar-vfs:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 30 05:42:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 40f733a3920226f1b2d2cd2ae90de95da5ce57ea (commit)
       from 573fea4baa4b433bac398b7a42179640f2428088 (commit)

commit 40f733a3920226f1b2d2cd2ae90de95da5ce57ea
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date:   Mon Jan 30 05:41:26 2012 +0100

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
    
    New status: 86 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |   88 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 488bb03..8f4e4f4 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,20 +5,22 @@
 # Arabic translation for thunar
 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
+# mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-24 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-09 17:52-0000\n"
-"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 00:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:40+0300\n"
+"Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
 #: ../thunar-vfs/exo-hal.c:434
 #, c-format
@@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "محرك أقراص خارجي %s"
 #: ../thunar-vfs/exo-hal.c:436
 #, c-format
 msgid "%s Drive"
-msgstr "محرك اقراص %s"
+msgstr "%s محرك اقراص"
 
 #: ../thunar-vfs/exo-hal.c:445
 msgid "External Floppy Drive"
@@ -66,19 +68,17 @@ msgstr "محرك أقراص Jaz"
 msgid "Pen Drive"
 msgstr "محرك أقراص Pen"
 
-#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty
-#. string. Trailing/leading whitespace will be removed.
+#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
 #: ../thunar-vfs/exo-hal.c:484
 #, c-format
 msgid "%s Music Player"
-msgstr "مشغل الموسيقى %s"
+msgstr "%s مشغل الموسيقى"
 
-#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty
-#. string. Trailing/leading whitespace will be removed.
+#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
 #: ../thunar-vfs/exo-hal.c:499
 #, c-format
 msgid "%s Digital Camera"
-msgstr "كاميرا الرقمية %s"
+msgstr "%s كاميرا الرقمية"
 
 #. last fallback to "Drive"
 #: ../thunar-vfs/exo-hal.c:522
@@ -93,22 +93,22 @@ msgstr "قرص %s فارغ"
 #: ../thunar-vfs/exo-hal.c:741
 #, c-format
 msgid "%s Disc"
-msgstr "قرص %s"
+msgstr "%s قرص"
 
 #. special case for pure audio disc
 #: ../thunar-vfs/exo-hal.c:746
 msgid "Audio CD"
-msgstr "قرص صوني"
+msgstr "قرص صوتي"
 
 #: ../thunar-vfs/exo-hal.c:782
 #, c-format
 msgid "%s Removable Volume"
-msgstr "وحدو التخزين قايلة للإزالة %s"
+msgstr "%s وحدو التخزين قابلة للإزالة"
 
 #: ../thunar-vfs/exo-hal.c:784
 #, c-format
 msgid "%s Volume"
-msgstr "وحدو التخزين قايلة للإزالة %s"
+msgstr "%s وحدو التخزين قابلة للإزالة"
 
 #: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:218 ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:247
 #: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:435
@@ -127,15 +127,13 @@ msgstr "أخفق في قراءة محتويات المجلد"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "خطأ غير‌معروف"
 
-#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it
-#. as-is.
+#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
-msgstr "لم يتم تحديد حقل Exec "
+msgstr "لم يتم تحديد حقل Exec"
 
-#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it
-#. as-is.
+#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
@@ -154,12 +152,12 @@ msgstr "تعذّر تحليل الملف"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Invalid file name"
-msgstr "إسم الملف غيرسليم"
+msgstr "إسم الملف غير صالح"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
 #, c-format
 msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "فقط الملفات المحلية سيتم تغييرها"
+msgstr "سيتم تغيير الملفات المحلية فقط"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
@@ -231,7 +229,7 @@ msgstr "نسخ %s"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
 #, c-format
 msgid "link to %s"
-msgstr "ولة الى %s"
+msgstr "وصلة الى %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
 #, c-format
@@ -246,12 +244,12 @@ msgstr "وصلة أخرى الى %s"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
-msgstr "النسخة الثالثة من \"%s\""
+msgstr "النسخة الثالثة من %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
-msgstr "الوصلة الثالثة الى \"%s\""
+msgstr "الوصلة الثالثة الى %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
@@ -263,6 +261,8 @@ msgstr[0] "%uth نسخة %s"
 msgstr[1] "%uth نسخة %s"
 msgstr[2] "%uth نسخ %s"
 msgstr[3] "%uth نسخ %s"
+msgstr[4] "%uth نسخ %s"
+msgstr[5] "%uth نسخ %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
 #, c-format
@@ -272,6 +272,8 @@ msgstr[0] "%uth وصلة إلى %s"
 msgstr[1] "%uth وصلة إلى %s"
 msgstr[2] "%uth وصلات إلى %s"
 msgstr[3] "%uth وصلات إلى %s"
+msgstr[4] "%uth وصلات إلى %s"
+msgstr[5] "%uth وصلات إلى %s"
 
 #. unable to stat source file, impossible to copy then
 #. the file does not exist, don't try to create a symlink then
@@ -288,8 +290,7 @@ msgstr "فشل في تحديد معلومات عن الملف لـ \"%s\""
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "فشل في انشاء المجلد \"%s\""
 
-#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace
-#. the word with `pipe'.
+#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
 #, c-format
 msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "فشل في تحريك \"%s\" الى \"%s\""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:947
 #, c-format
 msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "The URI \"%s\" لا يوشير إلى مصدر سليم في المهملات"
+msgstr "المسار \"%s\" لا يشير إلى مصدر سليم في المهملات"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1124
 msgid "Trash"
@@ -361,7 +362,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "الملف \"%s\" موجود حاليا. هل تود إستبداله?\n"
 "\n"
-"إذا قمت بإستبدال ملف يوجد حاليا, سيتم الكتابة فوق محتوياته."
+"إذا قمت بإستبدال ملف موجود, سيتم الكتابة فوق محتوياته."
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
 msgid "Do you want to overwrite it?"
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "الامر لتشغيل ملف المعالج"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
 msgid "Flags"
-msgstr "العلامات "
+msgstr "العلامات"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
 msgid "The flags for the mime handler"
@@ -417,12 +418,12 @@ msgstr "إسم ملف المعالج"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
 #, c-format
 msgid "%s document"
-msgstr "ملف %s"
+msgstr "%s ملف"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
 #, c-format
 msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "The URI \"%s\" غير سليم"
+msgstr "المسار \"%s\" غير صالح"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
 #, c-format
@@ -432,19 +433,18 @@ msgstr "المسار طويل جدا ليناسب المخزن المؤقت"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
 #, c-format
 msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "URI طويل جدا ليناسب المخزن المؤقت"
+msgstr "المسار طويل جدا ليناسب المخزن المؤقت"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
 #, c-format
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "العملية غير مدعومة"
 
-#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped
-#. character (RFC 2396)
+#. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
 #, c-format
 msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr ""
+msgstr "أحرف غير مقبولة"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
 msgid "Size"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "حجم"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
 msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "حجم الايقونة "
+msgstr "حجم الصورة المصغرة المطلوب"
 
 #. update the progress information
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
@@ -462,20 +462,20 @@ msgstr "تجميع الملفات..."
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
-msgstr "مسار غير سليم."
+msgstr "مسار غير صالح"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "شخص غير مسجل \"%s\""
+msgstr "مستخدم غير معروف \"%s\""
 
 #. something went wrong, for sure
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:298
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr "فشل في تحديد نقطة التركيب لـ %s"
+msgstr "فشل في تحديد نقطة وصل لـ %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "فشل في الإتصال بـ HAL·daemon:·%s"
+msgstr "فشل في الإتصال بـ HAL·daemon: %s"


More information about the Xfce4-commits mailing list