[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 30 04:54:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 2060cb0cbcf4e2e3cc4ff05f802454bb0d2f5e48 (commit)
       from 0165711d19549ae262bc3edc03eb6e4b3aee6ea2 (commit)

commit 2060cb0cbcf4e2e3cc4ff05f802454bb0d2f5e48
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date:   Mon Jan 30 04:52:42 2012 +0100

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
    
    New status: 140 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |   79 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f0964c3..1deb31a 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,26 +1,28 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+# mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gogolo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 17:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 16:26-0000\n"
-"Last-Translator: كريم اولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <herr.linux88 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 06:50+0300\n"
+"Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-Country: Morocco\n"
 
 #: ../src/main.c:46
 msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
-msgstr "تجاهل مثيلات قيد التشغيل ، فتح مثيل جديد"
+msgstr "تجاهل المثيلات قيد التشغيل ، فتح مثيل جديد"
 
 #: ../src/main.c:47
 msgid "Print a list of supported URI schemes"
@@ -28,15 +30,15 @@ msgstr "طباعة قائمة بـ URI schemes المدعومة"
 
 #: ../src/main.c:48
 msgid "Be verbose"
-msgstr "يكون مطول"
+msgstr "كُن مسهِبا"
 
 #: ../src/main.c:49
 msgid "Show version information"
-msgstr "عرض معلومات إصدار"
+msgstr "عرض معلومات الإصدار"
 
 #: ../src/main.c:79
 msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "- a واجهة بسيطة لتسهيل إتصال بنظام الملفات البعيدة"
+msgstr "- a واجهة بسيطة لتسهيل الإتصال بنظام الملفات البعيدة"
 
 #: ../src/common.c:77
 msgid "Unix Device"
@@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "أجهزة يونكس"
 
 #: ../src/common.c:79
 msgid "Windows Share"
-msgstr "شارك Windows"
+msgstr "مشاركة Windows"
 
 #: ../src/common.c:81
 msgid "FTP"
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "الاتصال ب \"%s\""
 #: ../src/window.c:430
 msgid ""
 "A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems"
-msgstr "واجهة بسيطة للاتصال بسهولة/ضم نظام الملفات المحلية والبعيدة"
+msgstr "واجهة بسيطة للاتصال بسهولة/وصل نظام الملفات المحلية والبعيدة"
 
 #: ../src/window.c:431
 msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
@@ -167,11 +169,11 @@ msgstr "_تحرير العلامات"
 
 #: ../src/window.c:1290
 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
-msgstr "فتح مدير العلامات لإضافة. تعديل أو حذف العلامات"
+msgstr "فتح مدير العلامات لإضافة تعديل أو حذف العلامات"
 
 #: ../src/window.c:1294
 msgid "Disconnect the selected resource"
-msgstr "قطع إنصال المورد المحدد"
+msgstr "قطع إتصال المورد المحدد"
 
 #: ../src/window.c:1296
 msgid "Open the selected resource with a file manager"
@@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "يجب إدخال URI صحيح للإتصال."
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:567
 msgid "_Device:"
-msgstr "ج_هاز:"
+msgstr "_جهاز:"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:569 ../src/bookmarkeditdialog.c:1081
 msgid "_Server:"
@@ -360,11 +362,11 @@ msgstr "الإتصال بالخادم"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
 msgid "_Bookmark name:"
-msgstr "إسم العلامة:"
+msgstr "_إسم العلامة:"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1027
 msgid "_Color:"
-msgstr "ل_ون:"
+msgstr "_لون:"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1038
 msgid "Au_to-Connect"
@@ -380,19 +382,19 @@ msgstr "تعيين المنفذ إلى 0 لإستخدام المنفذ الاف
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080
 msgid "_Location (URI):"
-msgstr "المو_قع (URI) :"
+msgstr "_الموقع (URI):"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
 msgid "_Folder:"
-msgstr "م_جلد:"
+msgstr "_مجلد:"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083
 msgid "P_ath:"
-msgstr "مسار"
+msgstr "مسار:"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084
 msgid "_User Name:"
-msgstr "اسم المستخدم"
+msgstr "_اسم المستخدم:"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085
 msgid "Optional information:"
@@ -400,15 +402,15 @@ msgstr "معلومات اختيارية:"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086
 msgid "_Port:"
-msgstr "منفذ"
+msgstr "_منفذ:"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1087
 msgid "_Domain:"
-msgstr "مضيف"
+msgstr "_مضيف:"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1088
 msgid "_Share:"
-msgstr "مشاركة"
+msgstr "_مشاركة:"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:147
 msgid "Icons"
@@ -448,7 +450,7 @@ msgstr "عام"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:338
 msgid "_File Manager"
-msgstr "مدير الم_لفات"
+msgstr "_مدير الملفات"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:346
 msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
@@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "أدخل إسم البرنامج لإستخدامه لفتح أو عرض
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:355
 msgid "_Terminal"
-msgstr "الطرفية"
+msgstr "_الطرفية"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:363
 msgid "Enter the name of a program to open mount points in a terminal"
@@ -471,7 +473,7 @@ msgid ""
 "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
 "checking."
 msgstr ""
-"كثير من الأحيان عند ضبط الإتصال التلقائي للعلامات بالثواني إلى صفر يقوم "
+"كثير من الأحيان. عند ضبط الإتصال التلقائي للعلامات بالثواني إلى صفر يقوم "
 "يتعطيل التحقق."
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:389
@@ -480,7 +482,7 @@ msgstr "الواجهة"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:391
 msgid "_Save window position and geometry"
-msgstr "حفظ موقع النافذة و_هندستها "
+msgstr "_حفظ موقع النافذة وهندستها"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:392
 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
@@ -492,7 +494,7 @@ msgstr "عرض أيقونة الوضع في منطقة الإشعارات"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:398
 msgid "Start _minimized in the Notification Area"
-msgstr "البدء تصغيراً  إلى منطقة الإشعارات"
+msgstr "البدء تصغيراً إلى منطقة الإشعارات"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:403
 msgid "Show side panel"
@@ -503,7 +505,7 @@ msgid ""
 "Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
 "Samba/Windows shares and a bookmark list"
 msgstr ""
-"لأظهار لوحة جانبية لتصفح الشبكة المحلية المتوفرة سامبا/ ويندوز مشاركة وقائمة "
+"لأظهار لوحة جانبية لتصفح الشبكة المحلية المتوفرة سامبا/ويندوز مشاركة وقائمة "
 "العلامات"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:407
@@ -517,7 +519,7 @@ msgstr "لتظهر رسالة خطأ عند فشل الاتصال التلقائ
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:414
 msgid "_Connection List Mode"
-msgstr "نمط قائمة الإت_صالات"
+msgstr "_نمط قائمة الإتصالات"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:427
 msgid "Toolbar"
@@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "سلو_ك"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:446
 msgid "_Orientation"
-msgstr "توج_هات"
+msgstr "_توجهات"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:507
 msgid "Preferences"
@@ -544,7 +546,7 @@ msgid "No bookmark"
 msgstr "بدون علامات"
 
 #: ../src/backendgvfs.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
 "\n"
@@ -557,7 +559,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "URI: %s\n"
 "متصل: نعم\n"
-"نوع الخدمة: %s"
+"نوع الخدمة: %s\n"
+"علامة : %s"
 
 #: ../src/backendgvfs.c:254
 #, c-format
@@ -571,12 +574,12 @@ msgstr "مجهول"
 #: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:558
 #, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\" failed."
-msgstr "فشل الإتصال بـ \"%s\"."
+msgstr "الإتصال ب \"%s\" فشل."
 
 #: ../src/backendgvfs.c:496
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
-msgstr "فشل قطع إتصال بـ \"%s\"."
+msgstr "قطع إتصال بـ \"%s\" فشل."
 
 #: ../src/mountdialog.c:102
 msgid "Connecting"
@@ -616,7 +619,7 @@ msgstr "بدون علامات"
 
 #: ../src/bookmarkpanel.c:256
 msgid "Connect to the selected bookmark"
-msgstr "إتصال العلامة المحددة"
+msgstr "إتصال بالعلامة المحددة"
 
 #: ../gigolo.desktop.in.h:1
 msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"


More information about the Xfce4-commits mailing list