[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 30 05:48:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 500396a424bef50363b3ba16cde27e0430b28f58 (commit)
       from 29ce4084a377aa4d06d327222812896b2ea34776 (commit)

commit 500396a424bef50363b3ba16cde27e0430b28f58
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date:   Mon Jan 30 05:47:05 2012 +0100

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
    
    New status: 72 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |   69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b99d72c..d43c689 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,19 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Saleh Alhathal <hathalsal at hotmail.com>, 2004.
-# 
+# mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 19:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:27-0000\n"
-"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <herr.linux88 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 03:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:46+0300\n"
+"Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: Morocco\n"
@@ -39,7 +42,7 @@ msgstr "شريط"
 msgid ""
 "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
 "more."
-msgstr "مطلق البرامج, أزرار النافذة. قائمة التطبيقات, مبدل مساحات العمل وأكثر."
+msgstr "مطلق البرامج, أزرار النافذة قائمة التطبيقات, مبدل مساحات العمل وأكثر."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
@@ -49,19 +52,21 @@ msgstr "مدير سطح المكتب"
 msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "حدد لون الخلفية او صورة مع قائمة تطبيقات إختيارية او أيقونات لتطبيقات و مطلقات المصغرة, أخهزة ومجلدات."
+msgstr ""
+"حدد لون الخلفية او صورة مع قائمة تطبيقات إختيارية او أيقونات لتطبيقات و "
+"مطلقات المصغرة, أخهزة ومجلدات."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
-msgstr "مدير الملفات"
+msgstr "مدير الملفات "
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
 msgstr ""
-"مدير ملف الحديثة لسطح المكتب يونيكس / لينكس ، وتهدف إلى أن تكون سهلة "
-"الإستخدام وسريعة."
+"مدير ملف الحديثة لسطح المكتب يونيكس/لينكس ، وتهدف إلى أن تكون سهلة الإستخدام "
+"وسريعة."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
@@ -81,7 +86,9 @@ msgstr "إعدادات النظام"
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr "تكوين النظام للسيطرة على جوانب مختلفة من سطح المكتب مثل إعدادات المظهر ، والعرض ، لوحة المفاتيح والفأرة."
+msgstr ""
+"تكوين النظام للسيطرة على جوانب مختلفة من سطح المكتب مثل إعدادات المظهر ، "
+"والعرض ، لوحة المفاتيح والفأرة."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
@@ -113,14 +120,18 @@ msgstr "D-Bus-based إعداد نظام التخزين."
 msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "إكسفسي هو مجموعة من البرامج التي توفر معا كامل مميزات بيئة سطح المكتب. البرامج التالية هي جزء من لب الغكسفسي:"
+msgstr ""
+"إكسفسي هو مجموعة من البرامج التي توفر معا كامل مميزات بيئة سطح المكتب. "
+"البرامج التالية هي جزء من لب الغكسفسي:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
 msgid ""
 "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
-msgstr "إكسفسي هي أيضا توفير منصة تطوير العديد من المكتبات، التي تساعد المبرمجين على إنشاء التطبيقات التي تتناسب بشكل جيد مع بيئة سطح المكتب."
+msgstr ""
+"إكسفسي هي أيضا توفير منصة تطوير العديد من المكتبات، التي تساعد المبرمجين على "
+"إنشاء التطبيقات التي تتناسب بشكل جيد مع بيئة سطح المكتب."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
 msgid ""
@@ -128,7 +139,10 @@ msgid ""
 "for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
 "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
-msgstr "متويات الإكسفسي تحت رخص مجانية أو حرة; رخصة جنو العمومية أو BSDL لتطبيقات و LGPL أو BSDL للمكتبات. أنظر في الثوتيق, شيفرة المصدر أو موقع إكسفسي (http://www.xfce.org) للمزيد من المعلومات."
+msgstr ""
+"متويات الإكسفسي تحت رخص مجانية أو حرة; رخصة جنو العمومية أو BSDL لتطبيقات و "
+"LGPL أو BSDL للمكتبات. أنظر في الثوتيق, شيفرة المصدر أو موقع إكسفسي "
+"(http://www.xfce.org) للمزيد من المعلومات."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -142,17 +156,21 @@ msgstr "فريق تطوير الإكسفس"
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "إذا كنت تعرف أي شيء مفقود في القائمة; لا تتردد و قم بالإبلاغ عنه في <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"إذا كنت تعرف أي شيء مفقود في القائمة; لا تتردد و قم بالإبلاغ عنه في "
+"<http://bugzilla.xfce.org> ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "شكرا لكل من ساعد في جعل هذا البرنامج متاح."
+msgstr "شكرا لكل من ساعد في جعل هذا البرنامج متاح!"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "إكسفسي 4 محفوظة لـ Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). حقوق النشر وتاليف مختلف مكونات محفوظة لمؤلفيها."
+msgstr ""
+"إكسفسي 4 محفوظة لـ Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). حقوق النشر وتاليف "
+"مختلف مكونات محفوظة لمؤلفيها."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
 msgid ""
@@ -160,7 +178,10 @@ msgid ""
 "distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
 "or (at your option) any later version."
-msgstr "حزم libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs و exo تم توزيعها تحت رخصة جنو العمومية للمكتبات كما نشرت من قبل منظمة البرمجيات الحرة; إما الإصدار 2 للرخصة, أو (حسب إختياركم) أي إصدار أحدث."
+msgstr ""
+"حزم libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs و exo تم توزيعها تحت "
+"رخصة جنو العمومية للمكتبات كما نشرت من قبل منظمة البرمجيات الحرة; إما "
+"الإصدار 2 للرخصة, أو (حسب إختياركم) أي إصدار أحدث."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
 msgid ""
@@ -169,7 +190,11 @@ msgid ""
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
-msgstr "الحزم تونار, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 تم توزيعها تحت رخصة جنو العمومية كما نشرت من قبل منظمة البرمجيات الحرة; إما الإصدار 2 من الرخصة, او (حسب إختياركم) أي إصدار أحدث."
+msgstr ""
+"الحزم تونار, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, "
+"xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 تم توزيعها تحت رخصة جنو العمومية كما "
+"نشرت من قبل منظمة البرمجيات الحرة; إما الإصدار 2 من الرخصة, او (حسب "
+"إختياركم) أي إصدار أحدث."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
@@ -313,7 +338,7 @@ msgstr "خطأ نظام"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على تفرع للخلفية:"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:160 ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."
@@ -330,7 +355,7 @@ msgstr "_نفذ"
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:597 ../xfrun/xfrun-dialog.c:610
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
-msgstr "لقد فشل تنفيذ الأمر \"%s\":"
+msgstr "الأمر \"%s\" فشل تنفيذه:"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:598 ../xfrun/xfrun-dialog.c:613
 msgid "Unknown Error"


More information about the Xfce4-commits mailing list