[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 90%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jan 26 14:16:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 4952cf42f310b11f2a8eb29718e9965c37401126 (commit)
       from fd0616964b3b6b6fcbd047a68165332a0866d71f (commit)

commit 4952cf42f310b11f2a8eb29718e9965c37401126
Author: Andres Sanchez <afsanchez93 at gmail.com>
Date:   Thu Jan 26 14:14:17 2012 +0100

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 90%
    
    New status: 606 messages complete with 67 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/es.po |    3 +--
 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index 42e8098..5cc2908 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -2041,9 +2041,8 @@ msgid "The coordinator should not accept new translators without having a little
 msgstr "El coordinador no aceptara nuevos traductores sin tener una pequeña referencia de su implicación en otros proyectos.Si no  tiene la seguridad de que un miembro nuevo tenga un conocimiento profundo en traducción, se podrá tener una breve entrevista con él por email. Entonces el coordinador puede, bien aceptar al nuevo miembro, de forma que le sea condecido directamente el permiso para realizar cambios  en nuestros repositorios, o bien revisar el trabajo que envíe. Esta forma de trabajar es importante por ejemplo, siempre que las traducciones tengan que usar un vocabulario standad."
 
 #: getinvolved/translation.php:78
-#, fuzzy
 msgid "A good practice for the coordinator is to check the translations before a new release, that consists into compiling each Xfce component with the latest translations and making sure everything is in good shape."
-msgstr "Una buena práctica para que el coordinador deberá comprobar las traducciones antes de una nueva versión, que consiste en la compilación de cada componente de Xfce con las últimas traducciones y asegurarse de que todo está en buena forma."
+msgstr "Una buena práctica para el coordinador es comprobar las traducciones antes de una nueva versión, lo que consiste en la compilación de cada componente de Xfce con las últimas traducciones y la aseguración de que todo está en buena forma."
 
 #: getinvolved/translation.php:83
 msgid "Statistics"


More information about the Xfce4-commits mailing list