[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 96%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jan 22 10:47:24 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to edad6d8baa1fe72ae48f29a1183f840587b345c4 (commit)
from 4c16ad45423dd0a5d45e51cd8f0b2f261243f08c (commit)
commit edad6d8baa1fe72ae48f29a1183f840587b345c4
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Sun Jan 22 10:45:35 2012 +0100
l10n: Updated Danish (da) translation to 96%
New status: 312 messages complete with 4 fuzzies and 9 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/da.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 197 insertions(+), 66 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 005152d..aebb8dd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 19:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-22 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -243,17 +243,17 @@ msgstr "SOKKEL-ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:39
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:39
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
+#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:39
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1043
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1516 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:61
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1515 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
#: ../xfsettingsd/main.c:173 ../xfce4-settings-manager/main.c:57
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "Tast '%s --help' for brug."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:985
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1062
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1535 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:80
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1534 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
#: ../xfsettingsd/main.c:189 ../xfce4-settings-manager/main.c:70
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce-udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
@@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "Xfce-udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1063
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1536 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1535 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
#: ../xfsettingsd/main.c:190 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
@@ -725,26 +725,32 @@ msgid "Select command"
msgstr "Vælg kommando"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:235
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:386
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:391
msgid "Executable Files"
msgstr "Kørbare filer"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:255
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:406
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-skripter"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:261
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:412
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-skripter"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:267
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:418
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-skripter"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:273
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:424
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skal-skripter"
@@ -774,7 +780,7 @@ msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Redigér tastaturindstillinger og programgenveje"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -925,6 +931,134 @@ msgstr "Systemstandarder vil blive genskabt, når du logger ind næste gang."
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
+msgid "Select Application"
+msgstr "Vælg et program"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204
+msgid "Use a c_ustom command:"
+msgstr "Brug en til_passet kommando:"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Vælg en standardskrifttype"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:526
+msgid "None available"
+msgstr "Ingen tilgængelige"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:573
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Anbefalede programmer"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:591
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Andre programmer"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:611
+#, c-format
+msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr "Åbn <i>%s</i> og andre filer af typen \"%s\" med:"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add new application \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke starte genvejen \"%s\""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:162
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:166
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Associate applications with MIME types"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:186
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:194
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Ryd filter"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:239
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-type"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:262
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:276
+msgid "Default Application"
+msgstr "Standardprogram"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:397
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:519
+msgid "User Set"
+msgstr ""
+
+#. sort the names but keep Default on top
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:399
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:519
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:372 ../dialogs/mouse-settings/main.c:374
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:434
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:467
+#, c-format
+msgid "%d MIME type found"
+msgid_plural "%d MIME types found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:564
+#, c-format
+msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil nulstille kanalen \"%s\" og alle dens "
+"indstillinger?"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:825
+msgid "Question"
+msgstr "Spørgsmål"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:828
+msgid ""
+"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:832
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:898
+msgid "Choose Application..."
+msgstr "Vælg program..."
+
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Aktiv enhed i vinduet"
@@ -945,144 +1079,142 @@ msgstr "%g px"
msgid "%g ms"
msgstr "%g ms"
-#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:372 ../dialogs/mouse-settings/main.c:374
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:434
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
+msgid "B_uttons and Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
msgid "Clockwise"
msgstr "Med urets retning"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
msgstr "Indstil markør-enhedsopførsel og -udseende"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
msgid "Counterclockwise"
msgstr "Modsat urets retning"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
msgid "Cursor _size:"
msgstr "Markør_størrelse:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
msgid "D_istance:"
msgstr "_Afstand:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
msgid "De_vice:"
msgstr "En_hed:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
msgid "Di_sabled"
msgstr "Deaktiveret"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
msgid "Disable to_uchpad while typing"
msgstr "Deaktivér _pegeplade når der tastes"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Double Click"
msgstr "Dobbeltklik"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Træk og slip"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
msgid "Edge scro_lling"
msgstr "Hjørne_rulning"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "Enable hori_zontal scrolling"
msgstr "Aktivér _horisontal rulning"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
msgid "Half (left-handed)"
msgstr "Halv (venstrehåndet)"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
msgid "Mouse (relative)"
msgstr "Mus (relativ)"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
msgid "Mouse and Touchpad"
msgstr "Mus og pegeplade"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "None (right-handed)"
msgstr "Ingen (højrehåndet)"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
msgid "Pen (absolute)"
msgstr "Pen (absolut)"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Markørhastighed"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "Nulstil til _standardindstillinger"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
msgid "Reverse scroll d_irection"
msgstr "Omvendt rulle_retning"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
msgid "Scrolling"
msgstr "Rulning"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
msgid ""
"Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
"values"
msgstr ""
"Indstil acceleration og følsomhed for den valgte enhed til standardværdier"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
msgid "T_ap touchpad to click"
msgstr "_Hurtigtryk pegeplade for at klikke"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
msgid "T_heme"
msgstr "_Tema"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
msgid "T_ouchpad"
msgstr "_Pegeplade"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
msgid "Table_t"
msgstr "Table_t"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
msgid "Th_reshold:"
msgstr "Tærsk_el:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
msgid ""
"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
msgstr ""
"Faktoren med hvilken markørens hastighed vil forøges ved bevægelse af musen"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
msgid ""
"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
"for them to be considered a double click"
@@ -1090,13 +1222,13 @@ msgstr ""
"Musemarkøren kan ikke flytte yderligere end denne afstand mellem to klik, "
"uden at blive opfattet som et dobbeltklik"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
msgid ""
"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
msgstr ""
"Det antal pixels markøren skal flyttes, før en trækkehandling vil starte"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
msgid ""
"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
"accelerating"
@@ -1104,15 +1236,15 @@ msgstr ""
"Det antal pixels markøren skal flyttes indenfor kort tid før accelerationen "
"startes"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
msgid "Ti_me:"
msgstr "Ti_d:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
msgid "Tr_acking mode:"
msgstr "_Sporingstilstand:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
msgid ""
"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
"considered a double click"
@@ -1120,40 +1252,36 @@ msgstr ""
"To museklik indenfor denne tidslængde (i millisekunder) vil blive opfattet "
"som et dobbeltklik"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "Tofingerrulning"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
msgstr "Når afkrydset vil rullehjulet virke i den modsatte retning"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
msgid ""
"When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
msgstr ""
"Når afkrydset vil pegepladen være deaktiveret, når tastaturet er i brug"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Acceleration:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
msgid "_Behavior"
msgstr "Op_førsel"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
msgid "_Devices"
msgstr "En_heder"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
msgid "_Enable this device"
msgstr "_Aktivér denne enhed"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
-msgid "_General"
-msgstr "_Generelt"
-
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Venstrehåndet"
@@ -1416,8 +1544,8 @@ msgstr "Tilpas dit skrivebord"
msgid "_Overview"
msgstr "_Overblik"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:608
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:624
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:578
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:594
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
@@ -1430,6 +1558,9 @@ msgstr "Grafisk indstillingshåndtering til Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Indstillingshåndtering"
+#~ msgid "_General"
+#~ msgstr "_Generelt"
+
#~ msgid "Use this area to _test the settings above:"
#~ msgstr "Brug dette område til at af_prøve de ovenstående indstillinger:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list