[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 16 11:10:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 37ee9ee3e66c9b92f3a18d3a414c710bb000d92e (commit)
       from 861216bf848afbeff080e03461b80e7f3332782b (commit)

commit 37ee9ee3e66c9b92f3a18d3a414c710bb000d92e
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date:   Mon Jan 16 11:09:50 2012 +0100

    l10n: Updated Basque (eu) translation to 100%
    
    New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/eu.po |   68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 58 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 355ca5d..19b6408 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-05 11:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 07:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-21 13:56+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-eu at debian.lists.org>\n"
@@ -18,19 +18,50 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+msgid "Failed to open web browser for online documentation"
+msgstr "Huts sareko dokumentaziorako nabigatzailea irekitzean"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#, c-format
+msgid "Do you want to read the %s manual online?"
+msgstr "%s manuala saretik irakurri nahi duzu?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+msgid "Do you want to read the manual online?"
+msgstr "Manuala saretik irakurri nahi duzu?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Sareko dokumentazioa"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
+msgid ""
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
+"maintained and translated."
+msgstr "Laguntza orrialdeak itzultzen eta mantentzen diren dokumentazio webgunera birbidaliko zaizu."
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+msgid "_Read Online"
+msgstr "I_rakurri sarean"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+msgid "_Always go directly to the online documentation"
+msgstr "Beti jo_an zuzenean sareko dokumentaziora"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
 msgid "Information"
 msgstr "Argibideak"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:101
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
 msgid "Warning"
 msgstr "Abisua"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:135
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
 msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:186
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
 msgid "Question"
 msgstr "Galdera"
 
@@ -275,7 +306,9 @@ msgid ""
 "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
-msgstr "Xfce ere zenbait liburutegiz hornitzen duen garapen plataforma bat da, honek garatzaileei mahaigain ingurunearentzat aplikazioak egiten laguntzen die."
+msgstr ""
+"Xfce ere zenbait liburutegiz hornitzen duen garapen plataforma bat da, honek "
+"garatzaileei mahaigain ingurunearentzat aplikazioak egiten laguntzen die."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:142
 msgid ""
@@ -283,7 +316,11 @@ msgid ""
 "for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
 "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
-msgstr "Xfce osagaiak lizentzia libre edo kode irekikoan zabaltzen dira; GPL edo BSDL aplikazioentzat eta LGPL eta BSDL liburutegientzat. Begiratu dokumentazioa, iturburu kodea edo Xfce webgunean (http://www.xfce.org) argibide gehiagorako."
+msgstr ""
+"Xfce osagaiak lizentzia libre edo kode irekikoan zabaltzen dira; GPL edo "
+"BSDL aplikazioentzat eta LGPL eta BSDL liburutegientzat. Begiratu "
+"dokumentazioa, iturburu kodea edo Xfce webgunean (http://www.xfce.org) "
+"argibide gehiagorako."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -309,7 +346,9 @@ msgstr "Milesker software hau eskuragarri egiten lagundu duten guztiei."
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Xfce 4 Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org)-en copyright du. Osagai ezberdinek bere egileen copyrighta dute."
+msgstr ""
+"Xfce 4 Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org)-en copyright du. Osagai ezberdinek "
+"bere egileen copyrighta dute."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:288
 msgid ""
@@ -317,7 +356,11 @@ msgid ""
 "distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
 "or (at your option) any later version."
-msgstr "libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs eta exo paketeak Free Software Foundation-ek kaleratutako GNU liburutegi lizentzia publiko orokorraren terminoetan banatzen dira; edo lizentziaren bigarren bertsioan edo (zure aukeran) edozein beranduagokoan."
+msgstr ""
+"libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs eta exo paketeak Free "
+"Software Foundation-ek kaleratutako GNU liburutegi lizentzia publiko "
+"orokorraren terminoetan banatzen dira; edo lizentziaren bigarren bertsioan "
+"edo (zure aukeran) edozein beranduagokoan."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:295
 msgid ""
@@ -326,7 +369,12 @@ msgid ""
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
-msgstr "Thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop eta xfwm4 paketeak Free Software Foundation-ek kaleratutako GNU lizentzia publiko orokorraren terminoetan banatzen dira; edo lizentziaren bigarren bertsioan edo (zure aukeran) edozein beranduagokoan."
+msgstr ""
+"Thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-"
+"utils, xfconf, xfdesktop eta xfwm4 paketeak Free Software Foundation-ek "
+"kaleratutako GNU lizentzia publiko orokorraren terminoetan banatzen dira; "
+"edo lizentziaren bigarren bertsioan edo (zure aukeran) edozein "
+"beranduagokoan."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:442
 #, c-format


More information about the Xfce4-commits mailing list