[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 36%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 15 19:02:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to a48e5b981cc996b836b1e0b8ab67d51a81810884 (commit)
       from 502500582aa0bc0889bddc5a30093f315d0cf20d (commit)

commit a48e5b981cc996b836b1e0b8ab67d51a81810884
Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
Date:   Sun Jan 15 19:01:03 2012 +0100

    l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 36%
    
    New status: 97 messages complete with 147 fuzzies and 23 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ca.po |  617 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 377 insertions(+), 240 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 42dcf84..39720ac 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,39 +3,43 @@
 # Copyright (C) 2011 THE postler'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the
 # postler package.
-# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2011.
-# 
+# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2011-2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-30 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-15 19:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid "Lean mail interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustaments de la interfície d'usuari"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:2
 msgid "Mail reader"
 msgstr "Lector de correu"
 
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:44
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3
+#: ../postler/postler-reader.vala:44
 #: ../postler/postler-service.vala:305
 msgid "Postler"
 msgstr "Postler"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:207
-#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:372
+#: ../postler/postler-accounts.vala:73
+#: ../postler/postler-accounts.vala:207
+#: ../postler/postler-bureau.vala:960
+#: ../postler/postler-service.vala:372
 #: ../postler/postler-service.vala:379
 msgid "Inbox"
 msgstr "Bústia d'entrada"
@@ -66,42 +70,49 @@ msgid "Junk"
 msgstr "Brossa"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:176
+#, fuzzy
 msgid "Failed to find a root certificate file."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta rel del sistema de fitxers"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:212
+#, fuzzy
 msgid "Config folder couldn't be created."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:325
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:402
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "(tipus invàlid)"
 
 #. i18n: File was found but can't contains invalid values
 #: ../postler/postler-accounts.vala:406
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut analitzar una línia en %s: %s"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:451
+#, fuzzy
 msgid "Cache folder couldn't be created."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:462 ../postler/postler-accounts.vala:605
-#: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
-#, c-format
+#: ../postler/postler-accounts.vala:462
+#: ../postler/postler-accounts.vala:605
+#: ../postler/postler-accounts.vala:623
+#: ../postler/postler-accounts.vala:643
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot crear la cua de correu per a l'usuari %s.\n"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:626 ../postler/postler-accounts.vala:646
+#: ../postler/postler-accounts.vala:626
+#: ../postler/postler-accounts.vala:646
+#, fuzzy
 msgid "Mail folder couldn't be created."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
 msgid "_Header:"
@@ -160,12 +171,14 @@ msgid "imap.example.com"
 msgstr "imap.example.com"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:110
+#, fuzzy
 msgid "POP3 is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot marcar."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:129
+#, fuzzy
 msgid "_Receiving Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de DNS"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:131
 msgid "Username"
@@ -188,12 +201,14 @@ msgid "smtp.example.com"
 msgstr "smtp.example.com"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:155
+#, fuzzy
 msgid "Sen_ding Server:"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor refusa la entrada.\n"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:159
+#, fuzzy
 msgid "Sen_ding Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port del servidor intermediari d'FTP"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:161
 msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
@@ -201,16 +216,16 @@ msgstr "S'empra STARTTLS per defecte, per smtp segur empreu el port 465."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
 msgid "Account Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats del compte"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
 msgid "_Create Account"
-msgstr ""
+msgstr "_Crea un compte"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s?"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:313
 msgid "Remove Account"
@@ -221,8 +236,9 @@ msgid "Update Account"
 msgstr "Actualitza el compte"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:316
+#, fuzzy
 msgid "Saved Search Properties"
-msgstr ""
+msgstr "La darrera cerca a la Web emmagatzemada"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:317
 #, c-format
@@ -230,14 +246,17 @@ msgid "You are about to remove the saved search \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:318
+#, fuzzy
 msgid "Remove Saved Search"
-msgstr ""
+msgstr "La darrera cerca a la Web emmagatzemada"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:319
+#, fuzzy
 msgid "Update Saved Search"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza el camí de cerca"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:91 ../postler/postler-bureau.vala:415
+#: ../postler/postler-app.vala:91
+#: ../postler/postler-bureau.vala:415
 msgid "New _Account"
 msgstr "_Compte nou"
 
@@ -258,226 +277,276 @@ msgid "_Forward"
 msgstr "_Reenvia"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:111
+#, fuzzy
 msgid "Mark as _Important"
-msgstr ""
+msgstr "Marca en blau"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:112
+#, fuzzy
 msgid "Mark as Junk"
-msgstr ""
+msgstr "Marca en blau"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:113
+#, fuzzy
 msgid "Mark as Not Junk"
-msgstr ""
+msgstr "Marca el servidor(s) com estàtic"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:114
+#, fuzzy
 msgid "Mark as _Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Marca en blau"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:115
 msgid "New _Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Missatge nou"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:117
+#, fuzzy
 msgid "Reply To _Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Respon al "
 
 #: ../postler/postler-app.vala:118
 msgid "Reply to _All"
-msgstr ""
+msgstr "Respon a _tots"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:119
 msgid "S_end"
-msgstr ""
+msgstr "_Envia"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:120
+#, fuzzy
 msgid "_Receive Mail"
-msgstr ""
+msgstr "correu rebut"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:176
+#, fuzzy
 msgid "Failed to launch external application."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació externa."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:195 ../postler/postler-content.vala:274
+#: ../postler/postler-app.vala:195
+#: ../postler/postler-content.vala:274
+#, fuzzy
 msgid "Failed to execute external command."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre d'OCR:"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:212
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»."
 
 #: ../postler/postler-app.vala:227
+#, fuzzy
 msgid "Failed to initialize."
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confian�a: %s\n"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:840
+#: ../postler/postler-app.vala:238
+#: ../postler/postler-content.vala:840
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Obre"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:269
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut enviar una notificació d'avís DDE"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:274
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You have %d new message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Teniu 1 missatge nou:"
 msgstr[1] ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:224
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "A saved search with the name \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr " Ja existeix un fitxer amb aquest nom. "
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:227
+#, fuzzy
 msgid "Do you want to replace the existing saved search?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu reemplaçar el fitxer existent"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:229
+#, fuzzy
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Reemplaça"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:360
+#, fuzzy
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Xavier Beà i Pons"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:491
+#: ../postler/postler-bureau.vala:368
+#: ../postler/postler-composer.vala:491
 msgid "_Mail"
-msgstr ""
+msgstr "_Correu"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:369
+#, fuzzy
 msgid "_Check for new mail"
-msgstr ""
+msgstr "comprova si hi ha correu nou en les bústies"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:370
+#, fuzzy
 msgid "Check for new mail"
-msgstr ""
+msgstr "comprova si hi ha correu nou en les bústies"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:372
+#, fuzzy
 msgid "Compose a new message"
-msgstr ""
+msgstr "redacta un nou missatge de correu"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:374
+#, fuzzy
 msgid "Reply to the sender of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Escriu el missatge en la bústia"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:376
+#, fuzzy
 msgid "Reply to all recipients"
-msgstr ""
+msgstr "respon a tots els destinataris"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:378
+#, fuzzy
 msgid "Forward message"
-msgstr ""
+msgstr "reenvia un missatge amb comentaris"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:380
+#, fuzzy
 msgid "Mark message as unread"
-msgstr ""
+msgstr "marcar els missatges com a llegits"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:382
+#, fuzzy
 msgid "Flag message"
-msgstr ""
+msgstr "senyalar el missatge"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:746
+#: ../postler/postler-bureau.vala:384
+#: ../postler/postler-bureau.vala:746
 msgid "Archive message"
-msgstr ""
+msgstr "Arxiva el missatge"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:738
+#: ../postler/postler-bureau.vala:386
+#: ../postler/postler-bureau.vala:738
+#, fuzzy
 msgid "Mark message as junk"
-msgstr ""
+msgstr "marcar els missatges com a llegits"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:388
 msgid "Delete message"
-msgstr ""
+msgstr "Esborrar el missatge"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:390
+#, fuzzy
 msgid "Cancel operation on messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar registre horari als missatges"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:391
+#, fuzzy
 msgid "_Previous Unread Message"
-msgstr ""
+msgstr "salta a l'anterior missatge no llegit"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:392
+#, fuzzy
 msgid "Go to the previous unread message"
-msgstr ""
+msgstr "salta a l'anterior missatge no llegit"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:393
+#, fuzzy
 msgid "_Next Unread Message"
-msgstr ""
+msgstr "salta al següent missatge no llegit"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:394
+#, fuzzy
 msgid "Go to the next unread message"
-msgstr ""
+msgstr "salta al següent missatge no llegit"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:396
+#, fuzzy
 msgid "Quit the application"
-msgstr ""
+msgstr "Surt d'aquesta aplicació"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-bureau.vala:397
+#: ../postler/postler-composer.vala:500
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Edita"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:399
+#, fuzzy
 msgid "Search the selected folder"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix la carpeta seleccionada a les adreces d'interès"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:400
+#, fuzzy
 msgid "S_ave Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca: "
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:401
+#, fuzzy
 msgid "Save the current search"
-msgstr ""
+msgstr "Refina la cerca actual"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403
+#: ../postler/postler-bureau.vala:402
+#: ../postler/postler-bureau.vala:403
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:405 ../postler/postler-content.vala:311
+#: ../postler/postler-bureau.vala:405
+#: ../postler/postler-content.vala:311
+#, fuzzy
 msgid "_Enlarge Text"
-msgstr ""
+msgstr "Talla Text"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:406
+#, fuzzy
 msgid "Enlarge message text"
-msgstr ""
+msgstr "CD-Text Missatge"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:318
+#: ../postler/postler-bureau.vala:407
+#: ../postler/postler-content.vala:318
+#, fuzzy
 msgid "Sh_rink Text"
-msgstr ""
+msgstr "L'editor de text GNU nano"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#, fuzzy
 msgid "Shrink message text"
-msgstr ""
+msgstr "CD-Text Missatge"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:409
+#, fuzzy
 msgid "_Reset Text size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida del text més gran"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:410
+#, fuzzy
 msgid "Reset the message text size"
-msgstr ""
+msgstr "Text: canvia la mida de la lletra"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:412
+#, fuzzy
 msgid "View the message in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega en mode pantalla completa"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:328
+#: ../postler/postler-bureau.vala:413
+#: ../postler/postler-content.vala:328
+#, fuzzy
 msgid "View _Source"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la font"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:414
+#, fuzzy
 msgid "View the source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la frase del dia"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:416
+#, fuzzy
 msgid "Setup a new account"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració d'un arbre de comptes nou"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:417
 msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "Informeu d'un problema…"
+msgstr "Informeu d'un _problema…"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:418
 msgid "Report a Problem..."
@@ -492,16 +561,19 @@ msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Drecere_s"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#, fuzzy
 msgid "View keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Configura les dreceres del teclat"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:423
+#, fuzzy
 msgid "Show information about the program"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la informació sobre aquest programa"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:427
+#, fuzzy
 msgid "_Any"
-msgstr ""
+msgstr "Cap"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:428
 msgid "Search messages by subject, sender, attachments or body"
@@ -512,24 +584,28 @@ msgid "_Subject"
 msgstr "_Assumpte"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:430
+#, fuzzy
 msgid "Search messages by subject"
-msgstr ""
+msgstr "executa/cerca per al grup"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:431
 msgid "S_ender"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:432
+#, fuzzy
 msgid "Search messages by sender"
-msgstr ""
+msgstr "executa/cerca per al grup"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:433
+#, fuzzy
 msgid "_Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "_Recipient:"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:434
+#, fuzzy
 msgid "Search messages by recipient"
-msgstr ""
+msgstr "executa/cerca per al grup"
 
 #. i18n: The text contents of a message, when searching
 #: ../postler/postler-bureau.vala:436
@@ -537,32 +613,37 @@ msgid "_Body"
 msgstr "_Cos"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:437
+#, fuzzy
 msgid "Search the full message text"
-msgstr ""
+msgstr "El text primari del diàleg de missatge"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:438
+#, fuzzy
 msgid "Bug _Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "&Sistema de seguiment d'errors..."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:439
 msgid "Search bug trackers by that name"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:440
+#, fuzzy
 msgid "Mailing _List"
-msgstr ""
+msgstr "element de llista"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:441
 msgid "Search mailing lists by that name"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:463
+#, fuzzy
 msgid "_Restore selected messages"
-msgstr ""
+msgstr "Restaura el fitxer seleccionat"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:464
+#, fuzzy
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Buida la pap_erera"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:502
 #, c-format
@@ -574,37 +655,42 @@ msgstr "%s: %s"
 msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:546 ../postler/postler-service.vala:552
+#: ../postler/postler-bureau.vala:546
+#: ../postler/postler-service.vala:552
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:547
+#, fuzzy
 msgid "Fetch Without Verifying"
-msgstr ""
+msgstr "S'estan verificant els índexs dels missatges..."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:557 ../postler/postler-service.vala:586
-#, c-format
+#: ../postler/postler-bureau.vala:557
+#: ../postler/postler-service.vala:586
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "Xnest no existeix."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:561
+#, fuzzy
 msgid "Wrong username or password."
-msgstr ""
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no són vàlides"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:568
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
-msgstr ""
+msgstr "La carpeta de configuració especificada és invalida."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:570
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "No s’ha pogut obrir la carpeta «%s»"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:613 ../postler/postler-composer.vala:541
-#, c-format
+#: ../postler/postler-bureau.vala:613
+#: ../postler/postler-composer.vala:541
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha pogut crear la finestra de pregunta"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:689
 msgid "Type to search..."
@@ -624,8 +710,9 @@ msgid "Mark message as not junk"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:743
+#, fuzzy
 msgid "Move message back to Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Torna les cartes descartades a la pila"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:830
 #, c-format
@@ -645,22 +732,25 @@ msgstr "No teniu encara una adreça de correu?"
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continua"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:382
-#, c-format
+#: ../postler/postler-bureau.vala:960
+#: ../postler/postler-service.vala:382
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Receiving %d of %d in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s+%s registres llegits\n"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:137
+#, fuzzy
 msgid "You did not enter a subject."
-msgstr ""
+msgstr "No heu introduït cap contrasenya."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:139
 msgid "Do you want to send the message without a subject?"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:141
+#, fuzzy
 msgid "_Send message without subject"
-msgstr ""
+msgstr "edita l'assumpte del missatge (Subject)"
 
 #. i18n: A warning is displayed when writing a new message
 #. and there are no attachments but the text mentions
@@ -678,10 +768,12 @@ msgid "Do you want to send the message without attachments?"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:164
+#, fuzzy
 msgid "_Send message without attachments"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311
+#: ../postler/postler-composer.vala:178
+#: ../postler/postler-composer.vala:311
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
 msgstr ""
 
@@ -690,31 +782,33 @@ msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:298
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add attachment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'amic"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:323
 msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:345
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'entrega del missatge per a %s ha fallat: %s"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:375
+#, fuzzy
 msgid "Failed to send message."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut enviar un missatge a través de D-BUS"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:383
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut enviar un missatge a través de D-BUS"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:397
+#, fuzzy
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu segur de voler descartar els canvis?"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:428
 msgid "Attach File..."
@@ -725,8 +819,9 @@ msgid "Send the message"
 msgstr "Envia el missatge"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:495
+#, fuzzy
 msgid "Save message as draft"
-msgstr ""
+msgstr "marcar els missatges com a llegits"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:496
 msgid "_Attach File"
@@ -741,60 +836,74 @@ msgid "Close the window"
 msgstr "Tanca la finestra"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:502
+#, fuzzy
 msgid "Open the addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "_Propietats de la llibreta d'adreces"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:503
+#, fuzzy
 msgid "_Quote the selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix el text seleccionat"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:504
+#, fuzzy
 msgid "Mark the selected text as a quote"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu el text seleccionat com a objectiu de la cerca"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:505
+#, fuzzy
 msgid "Insert _Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar una emoticona"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:506
+#, fuzzy
 msgid "Insert Big _Smile"
-msgstr ""
+msgstr "número massa gran\n"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:507
+#, fuzzy
 msgid "Insert a grinning face"
-msgstr ""
+msgstr "_Cara predeterminada:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:508
+#, fuzzy
 msgid "Insert _Winking"
-msgstr ""
+msgstr " Insereix el fitxer "
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:509
+#, fuzzy
 msgid "Insert a winking face"
-msgstr ""
+msgstr "_Cara predeterminada:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:510
+#, fuzzy
 msgid "Insert _Sad Face"
-msgstr ""
+msgstr "_Cara predeterminada:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:511
+#, fuzzy
 msgid "Insert a sad face"
-msgstr ""
+msgstr "_Cara predeterminada:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:516
+#, fuzzy
 msgid "Mark message as important"
-msgstr ""
+msgstr "marcar els missatges com a llegits"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:521
+#, fuzzy
 msgid "Compose message"
-msgstr ""
+msgstr "redacta un nou missatge de correu"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:598
+#, fuzzy
 msgid "Insert Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix una emoticona"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:599
+#, fuzzy
 msgid "Insert a Smiley into the message"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix el compte de missatges nous a la propietat _X"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:614
 msgid "_From:"
@@ -821,18 +930,19 @@ msgid "This is a reply to a public bug tracker"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:813
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer '%' no existeix!"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:257
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid " and %d others"
-msgstr ""
+msgstr "I molts, molts altres..."
 
 #: ../postler/postler-content.vala:294
+#, fuzzy
 msgid "Copy _Address"
-msgstr ""
+msgstr "_Copia l'adresa de l'enllaç"
 
 #. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM
 #: ../postler/postler-content.vala:440
@@ -868,59 +978,65 @@ msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "El %s, %s va escriure:"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:549
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'entrega del missatge per a %s ha fallat: %s"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:605
 msgid "This message was sent to a mailing list."
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-content.vala:606
+#, fuzzy
 msgid "Replying is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "no s'admet «%.*s» per a %s"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:764
+#, fuzzy
 msgid "New Task"
-msgstr ""
+msgstr "Nova tasca %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:771 ../postler/postler-content.vala:780
+#: ../postler/postler-content.vala:771
+#: ../postler/postler-content.vala:780
 #: ../postler/postler-content.vala:800
 msgid "You"
 msgstr "Tu"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:775
+#, fuzzy
 msgid "Add contact"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un contacte remot"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:784
+#, fuzzy
 msgid "Send Again"
-msgstr ""
+msgstr "Torneu a provar"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:791
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Respon"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:792
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Endavant"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:839
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:857
+#, fuzzy
 msgid "Undisclosed recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Destinataris actuals:"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:864
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Dessubscriu"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:898
 msgid "Mailing List:"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de correu:"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1024
 msgid "Error"
@@ -928,15 +1044,15 @@ msgstr "Error"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
 #: ../postler/postler-content.vala:1063
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha filtrat el fitxer adjunt."
 
 #. FIXME: Show error dialogue
 #: ../postler/postler-content.vala:1073
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal %s: %s"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1077
 msgid "Save As..."
@@ -944,88 +1060,93 @@ msgstr "Desa com a…"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
 #: ../postler/postler-content.vala:1110
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: %s"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:77
 msgid "_Priority"
-msgstr ""
+msgstr "_Prioritat"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:80
+#, fuzzy
 msgid "_Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notificacions"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:147
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s’ha pogut obrir la carpeta «%s»"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:114
 msgid "No subject"
 msgstr "Sense assumpte"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:184
+#, fuzzy
 msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionat"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:197 ../postler/postler-messages.vala:741
+#: ../postler/postler-messages.vala:197
+#: ../postler/postler-messages.vala:741
+#, fuzzy
 msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Senyalat"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:210
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:313
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut convertir l'objecte a IOR"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:392
+#, fuzzy
 msgid "No messages found"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han trobat paquets"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:393
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:404
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut llegir el contigut de la carpeta"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read folder validity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut llegir el contigut de la carpeta"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:661
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'entrega del missatge per a %s ha fallat: %s"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:663
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "va al primer missatge"
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
 #: ../postler/postler-messages.vala:741
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estatus"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:17
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Molta informació"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:18
 msgid "Display program version"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la versió del programa"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:19
 msgid "Filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Noms de fitxers"
 
 #. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
 #. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
@@ -1034,55 +1155,62 @@ msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:36
-msgid ""
-"[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]"
+msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:38
+#, fuzzy
 msgid "[file://][FILENAME]"
-msgstr ""
+msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:40
+#, fuzzy
 msgid "mid:[MESSAGE_ID][/ATTACHMENT_ID]"
-msgstr ""
+msgstr "guarda un missatge o fitxer adjunt en un fitxer"
 
 #. i18n: Command line arguments are invalid
 #: ../postler/postler-reader.vala:49
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse command line: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut interpretar la línia d'ordres."
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:55
+#, fuzzy
 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
-msgstr ""
+msgstr "Envieu comentaris, suggeriments i informes d'error a:"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:119
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument passed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l'argument %s no és vàlid per %s"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:165
+#, fuzzy
 msgid "Opening attachments is not currently supported"
-msgstr ""
+msgstr "De moment no es poden generar PDF"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:210
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha ignorat la línia perquè no estava permesa"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:240 ../postler/postler-reader.vala:250
+#: ../postler/postler-reader.vala:240
+#: ../postler/postler-reader.vala:250
+#, fuzzy
 msgid "Failed to activate running instance"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat cap instància d'Xfmedia executant-se."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301
-#, c-format
+#: ../postler/postler-service.vala:184
+#: ../postler/postler-service.vala:301
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Index can't be setup: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No, no és possible!"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246
-#, c-format
+#: ../postler/postler-service.vala:227
+#: ../postler/postler-service.vala:246
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'entrega del missatge per a %s ha fallat: %s"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:254
 #, c-format
@@ -1090,72 +1218,81 @@ msgid "Updating index...\n"
 msgstr "Actualitzant l'índex…\n"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:280
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to index account \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex de la carpeta\n"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:288
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to purge old filenames: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer vell «%s»: %s"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:320
+#, fuzzy
 msgid "Compose Message"
-msgstr ""
+msgstr "redacta un nou missatge de correu"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:329
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactes"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:447
+#, fuzzy
 msgid "The account doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "Xnest no existeix."
 
 #: ../postler/postler-service.vala:453
 msgid "Checking for mail..."
 msgstr "Comprovant si hi han correus…"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:527
+#, fuzzy
 msgid "Failed to list folders"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha obtingut la llista de carpetes"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:555
 msgid "It is taking too long for the server to respond."
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-service.vala:556 ../postler/postler-service.vala:561
+#: ../postler/postler-service.vala:556
+#: ../postler/postler-service.vala:561
 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-service.vala:560
+#, fuzzy
 msgid "The server rejected the connection."
-msgstr ""
+msgstr "El servidor ha tancat la connexió"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:571
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s couldn't be executed."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut canviar la clau"
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:30
 msgid "External images were blocked."
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:35
+#, fuzzy
 msgid "Load external _Images"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega les imatges automàticament"
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:51
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Respon a tots"
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:56
+#, fuzzy
 msgid "Insert big smile"
-msgstr ""
+msgstr "número massa gran\n"
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:60
+#, fuzzy
 msgid "Quote the selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix el text seleccionat"
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:64
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Adjunta un fitxer"
+


More information about the Xfce4-commits mailing list