[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Indonesian translation

Transifex noreply at xfce.org
Mon Feb 27 16:02:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to f9fad916b3bb1df2b080d886d6d11730c6f2cd8e (commit)
       from a270520335f44aa44e8b3c021c63f0c338800fb6 (commit)

commit f9fad916b3bb1df2b080d886d6d11730c6f2cd8e
Author: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>
Date:   Mon Feb 27 16:01:37 2012 +0100

    l10n: Indonesian translation
    
    New status: 267 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{hr.po => id.po} |  592 +++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 271 insertions(+), 321 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/id.po
similarity index 71%
copy from po/hr.po
copy to po/id.po
index 6542105..4cb1a53 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,32 +1,29 @@
-# Croatian translation for postler package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Indonesian translations for postler package.
+# Copyright (C) 2012 THE postler'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the postler package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-30 23:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 07:07+0100\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Croatian <ikoli at yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 09:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 22:01+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Croatian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:1
 msgid "Lean mail interface"
-msgstr ""
+msgstr "Antarmuka surat bersih"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:2
 msgid "Mail reader"
-msgstr "Čitač pošte"
+msgstr "Pembaca surat"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:44
 #: ../postler/postler-service.vala:305
@@ -37,86 +34,86 @@ msgstr "Postler"
 #: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:372
 #: ../postler/postler-service.vala:379
 msgid "Inbox"
-msgstr "Primljeno"
+msgstr "Kotak Masuk"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:74
 msgid "Sent"
-msgstr "Poslano"
+msgstr "Terkirim"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:75
 msgid "Drafts"
-msgstr "Skice"
+msgstr "Konsep"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:76
 msgid "Outbox"
-msgstr "Za slanje"
+msgstr "Kotak Keluar"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:77
 msgid "Trash"
-msgstr "Smeće"
+msgstr "Kotak Sampah"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:78
 msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip"
 
 #. i18n: Junk, unsolicited bulk mail, spam
 #: ../postler/postler-accounts.vala:80
 msgid "Junk"
-msgstr "Smeće"
+msgstr "Sampah"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:176
 msgid "Failed to find a root certificate file."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menemukan berkas sertifikat root."
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:212
 msgid "Config folder couldn't be created."
-msgstr "Config mapa nije mogla biti kreirana."
+msgstr "Folder konfigurasi tak dapat dibuat."
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:325
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Nije uspjelo uklonjanje \"%s\""
+msgstr "Gagal menghapus \"%s\""
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:402
 #, c-format
 msgid "Invalid type \"%s\""
-msgstr "Pogrešna vrsta \"%s\""
+msgstr "Tipe \"%s\" tidak sah"
 
 #. i18n: File was found but can't contains invalid values
 #: ../postler/postler-accounts.vala:406
 #, c-format
 msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengurai akun di \"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:451
 msgid "Cache folder couldn't be created."
-msgstr ""
+msgstr "Folder tembolok tak dapat dibuat."
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:462 ../postler/postler-accounts.vala:605
 #: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
-msgstr "Račun  \"%s\" ne može primiti poštu."
+msgstr "Akun \"%s\" tak dapat menerima surat."
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:626 ../postler/postler-accounts.vala:646
 msgid "Mail folder couldn't be created."
-msgstr "Mapa pošte ne može biti kreirana."
+msgstr "Folder surat tak dapat dibuat."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
 msgid "_Header:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tajuk:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:67
 msgid "_Keywords:"
-msgstr "_Ključne riječi:"
+msgstr "_Kata kunci:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
 msgid "Firstname Lastname"
-msgstr "Ime Prezime"
+msgstr "Namapertama Namaterakhir"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
 msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Puno ime:"
+msgstr "_Nama Lengkap:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:81
 msgid "email at example.com"
@@ -124,35 +121,35 @@ msgstr "email at example.com"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
 msgid "_Email Address:"
-msgstr "_Email adresa:"
+msgstr "Alamat _Email:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:86
 msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
+msgstr "Sandi"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
 msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
+msgstr "_Sandi:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:91
 msgid "Optional, Inc."
-msgstr "Optional, Inc."
+msgstr "PT Opsional"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:94
 msgid "_Organization:"
-msgstr "_Organizacija:"
+msgstr "_Organisasi:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:99
 msgid "_Signature:"
-msgstr "_Potpis:"
+msgstr "_Tanda Tangan:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:101
 msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan -- untuk render bagian abu-abu tanda tangan."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:104
 msgid "_Advanced"
-msgstr "_Napredno"
+msgstr "_Mahir"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
 msgid "imap.example.com"
@@ -160,27 +157,27 @@ msgstr "imap.example.com"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:110
 msgid "POP3 is not supported."
-msgstr "POP3 nije podržan"
+msgstr "POP3 tidak didukung."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:129
 msgid "_Receiving Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Server _Penerima:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:131
 msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
+msgstr "Nama Pengguna"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
 msgid "_Username:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
+msgstr "_Nama Pengguna:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:135
 msgid "Prefix"
-msgstr "Prefiks"
+msgstr "Awalan"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
 msgid "Prefi_x:"
-msgstr "Prefi_ks:"
+msgstr "Awala_n:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:139
 msgid "smtp.example.com"
@@ -188,381 +185,380 @@ msgstr "smtp.example.com"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:155
 msgid "Sen_ding Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Server P_engiriman:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:159
 msgid "Sen_ding Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Pan_gkalan Pengiriman:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:161
 msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
-msgstr "STARTTLS se koristi kao zadano, koristite port 465 za siguran SMTP."
+msgstr "STARTTLS digunakan sebagai standar, gunakan pangkalan 465 untuk "
+"SMTP aman."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
 msgid "Account Properties"
-msgstr "Svojstva računa"
+msgstr "Properti Akun"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
 msgid "_Create Account"
-msgstr "_Napravi račun"
+msgstr "_Buat Akun"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
-msgstr "Ukloniti ćete račun \"%s\"."
+msgstr "Anda akan menghapus akun \"%s\"."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:313
 msgid "Remove Account"
-msgstr "Ukloni račun"
+msgstr "Hapus Akun"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:314
 msgid "Update Account"
-msgstr "Dopuni račun"
+msgstr "Mutakhirkan Akun"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:316
 msgid "Saved Search Properties"
-msgstr "Spremljena svojstva pretraživanja"
+msgstr "Properti Pencarian Tersimpan"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:317
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the saved search \"%s\"."
-msgstr "Ukloniti ćete spremljena pretraživanja \"%s\"."
+msgstr "Anda akan menghapus pencarian tersimpan \"%s\"."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:318
 msgid "Remove Saved Search"
-msgstr "Ukloni spremljena pretraživanja"
+msgstr "Hapus Pencarian Tersimpan"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:319
 msgid "Update Saved Search"
-msgstr "Dopuni spremljena pretraživanja"
+msgstr "Mutakhirkan Pencarian Tersimpan"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:91 ../postler/postler-bureau.vala:415
 msgid "New _Account"
-msgstr "Novi _račun"
+msgstr "_Akun Baru"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:92
 msgid "_Addressbook"
-msgstr "_Adresar"
+msgstr "Buku _Alamat"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:94
 msgid "Archi_ve"
-msgstr ""
+msgstr "Arsi_p"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:95
 msgid "_Unarchive"
-msgstr ""
+msgstr "_Tak Diarsipkan"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:109
 msgid "_Forward"
-msgstr "_Naprijed"
+msgstr "_Teruskan"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:111
 msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Označi kao _važno"
+msgstr "Tandai Sebagai _Penting"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:112
 msgid "Mark as Junk"
-msgstr "Označi kao smeće"
+msgstr "Tandai Sebagai Sampah"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:113
 msgid "Mark as Not Junk"
-msgstr "Označi da nije smeće"
+msgstr "Tandai Sebagai Bukan Sampah"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:114
 msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Označi kao _nepročitano"
+msgstr "Tandai Sebagai _Belum Dibaca"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:115
 msgid "New _Message"
-msgstr "Nova _poruka"
+msgstr "_Pesan Baru"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:117
 msgid "Reply To _Sender"
-msgstr "Odgovori _pošiljatelju"
+msgstr "Balas _Ke Pengirim"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:118
 msgid "Reply to _All"
-msgstr "Odgovori _svima"
+msgstr "Balas Ke _Semua"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:119
 msgid "S_end"
-msgstr "P_ošalji"
+msgstr "K_irim"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:120
 msgid "_Receive Mail"
-msgstr "_Primi poštu"
+msgstr "_Terima Surat"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:176
 msgid "Failed to launch external application."
-msgstr "Nije uspjelo pokrenutanje vanjskog programa."
+msgstr "Gagal menjalankan aplikasi eksternal."
 
 #: ../postler/postler-app.vala:195 ../postler/postler-content.vala:274
 msgid "Failed to execute external command."
-msgstr "Nije uspjelo izvršenje vanjske naredbe."
+msgstr "Gagal mengeksekusi perintah eksternal."
 
 #: ../postler/postler-app.vala:212
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr "Nije uspjelo otvaranje \"%s\"."
+msgstr "Gagal membuka \"%s\"."
 
 #: ../postler/postler-app.vala:227
 msgid "Failed to initialize."
-msgstr "Neuspješno pokretanje."
+msgstr "Gagal menginisialisasi."
 
 #: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:840
 msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
+msgstr "Buka"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:269
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s"
-msgstr "Neuspješno slanje obavijesti: %s"
+msgstr "Gagal mengirim notifikasi: %s"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:274
 #, c-format
 msgid "You have %d new message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] "Imate %d novu poruku"
-msgstr[1] "Imate %d nove poruke"
-msgstr[2] "Imate %d novih poruka"
+msgstr[0] "Anda mempunyai %d pesan baru"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:224
 #, c-format
 msgid "A saved search with the name \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Pencarian tersimpan dengan nama \"%s\" telah ada."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:227
 msgid "Do you want to replace the existing saved search?"
-msgstr "Želite li zamijeniti postojeće spremljeno pretraživanje?"
+msgstr "Anda ingin mengganti pencarian tersimpan yang sudah ada?"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:229
 msgid "_Replace"
-msgstr "_Zamijeni"
+msgstr "_Ganti"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:360
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>"
+msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2012"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:491
 msgid "_Mail"
-msgstr "_Pošta"
+msgstr "_Surat"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:369
 msgid "_Check for new mail"
-msgstr "_Provjera za poštu ..."
+msgstr "_Cek surat baru"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:370
 msgid "Check for new mail"
-msgstr "Provjera za poštu ..."
+msgstr "Cek surat baru"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:372
 msgid "Compose a new message"
-msgstr "Sastavite novu poruku"
+msgstr "Tulis pesan baru"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:374
 msgid "Reply to the sender of the message"
-msgstr "Odgovori pošiljatelju poruke"
+msgstr "Balas ke pengirim pesan"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:376
 msgid "Reply to all recipients"
-msgstr "Odgovori svim primateljima"
+msgstr "Balas ke semua penerima"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:378
 msgid "Forward message"
-msgstr "Proslijedi poruku"
+msgstr "Teruskan pesan"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:380
 msgid "Mark message as unread"
-msgstr "Označi poruku kao nepročitanu"
+msgstr "Tandai pesan sebagai belum dibaca"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:382
 msgid "Flag message"
-msgstr "Označi poruku"
+msgstr "Pilih pesan"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:746
 msgid "Archive message"
-msgstr ""
+msgstr "Arsipkan pesan"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:738
 msgid "Mark message as junk"
-msgstr "Označi poruku kao smeće"
+msgstr "Tandai pesan sebagai sampah"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:388
 msgid "Delete message"
-msgstr "Izbriši poruku"
+msgstr "Hapus pesan"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:390
 msgid "Cancel operation on messages"
-msgstr "Odgodi operaciju na porukama"
+msgstr "Batalkan operasi pada pesan"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:391
 msgid "_Previous Unread Message"
-msgstr "_Prethodna nepročitana poruka"
+msgstr "_Pesan Belum Dibaca Sebelumnya"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:392
 msgid "Go to the previous unread message"
-msgstr "Idi na prethodnu nepročitanu poruku"
+msgstr "Pergi ke pesan belum dibaca sebelumnya"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:393
 msgid "_Next Unread Message"
-msgstr "_Slijedeća nepročitana poruka"
+msgstr "Pesan _Belum Dibaca Berikutnya"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:394
 msgid "Go to the next unread message"
-msgstr "Idi na sljedeću nepročitanu poruku"
+msgstr "Pergi ke pesan belum dibaca berikutnya"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:396
 msgid "Quit the application"
-msgstr "Zatvori program"
+msgstr "Keluar aplikasi"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
+msgstr "_Sunting"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:399
 msgid "Search the selected folder"
-msgstr "Traži odabranu mapu"
+msgstr "Cari folder terpilih"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:400
 msgid "S_ave Search"
-msgstr "S_premi pretraživanje"
+msgstr "Simp_an Pencarian"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:401
 msgid "Save the current search"
-msgstr "Spremi trenutno pretraživanje"
+msgstr "Simpan pencarian saat ini"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403
 msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
+msgstr "_Tampilan"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:405 ../postler/postler-content.vala:311
 msgid "_Enlarge Text"
-msgstr "_Povećaj tekst"
+msgstr "Perbesar _Teks"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:406
 msgid "Enlarge message text"
-msgstr "Povećaj tekst poruke"
+msgstr "Perbesar teks pesan"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:318
 msgid "Sh_rink Text"
-msgstr "Sm_anji tekst"
+msgstr "Ke_cilkan Teks"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:408
 msgid "Shrink message text"
-msgstr "Smanji tekst poruke"
+msgstr "Kecilkan teks pesan"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:409
 msgid "_Reset Text size"
-msgstr ""
+msgstr "_Atur Ulang Ukuran Teks"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:410
 msgid "Reset the message text size"
-msgstr ""
+msgstr "Atur ulang ukuran teks pesan"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:412
 msgid "View the message in fullscreen"
-msgstr "Prikaz poruke preko cijelog zaslona"
+msgstr "Tampilkan pesan di layar penuh"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:328
 msgid "View _Source"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan _Sumber"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:414
 msgid "View the source of the message"
-msgstr "Pregled izvora poruke"
+msgstr "Tampilkan sumber pesan"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:416
 msgid "Setup a new account"
-msgstr "Postavi novi račun"
+msgstr "Buat akun baru"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:417
 msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "_Prijavite problem..."
+msgstr "_Laporkan Masalah..."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:418
 msgid "Report a Problem..."
-msgstr "Prijavite problem ..."
+msgstr "Laporkan Masalah..."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:419
 msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
+msgstr "_Bantuan"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:420
 msgid "_Shortcuts"
-msgstr "_Prečaci"
+msgstr "_Jalan Pintas"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:421
 msgid "View keyboard shortcuts"
-msgstr "Pregled prečaca tipkovnice"
+msgstr "Tampilkan jalan pintas papan ketik"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:423
 msgid "Show information about the program"
-msgstr "Prikaži informacije o programu"
+msgstr "Tampilkan informasi tentang program"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:427
 msgid "_Any"
-msgstr ""
+msgstr "_Apapun"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:428
 msgid "Search messages by subject, sender, attachments or body"
-msgstr ""
+msgstr "Cari pesan berdasarkan subjek, pengirim, lampiran atau isi"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:429
 msgid "_Subject"
-msgstr "_Predmet"
+msgstr "_Subjek"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:430
 msgid "Search messages by subject"
-msgstr "Traži poruke po predmetima"
+msgstr "Cari pesan berdasarkan subjek"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:431
 msgid "S_ender"
-msgstr "P_ošiljatelj"
+msgstr "P_engirim"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:432
 msgid "Search messages by sender"
-msgstr "Traži poruke po pošiljateljima"
+msgstr "Cari pesan berdasarkan pengirim"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:433
 msgid "_Recipient"
-msgstr "_Primatelj"
+msgstr "_Penerima"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:434
 msgid "Search messages by recipient"
-msgstr "Traži poruke po primateljima"
+msgstr "Cari pesan berdasarkan penerima"
 
 #. i18n: The text contents of a message, when searching
 #: ../postler/postler-bureau.vala:436
 msgid "_Body"
-msgstr ""
+msgstr "_Isi"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:437
 msgid "Search the full message text"
-msgstr "Pretraži cijeli tekst poruke"
+msgstr "Cari teks pesan penuh"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:438
 msgid "Bug _Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Pelacak _Kutu"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:439
 msgid "Search bug trackers by that name"
-msgstr ""
+msgstr "Cari pelacak kutu berdasarkan nama tersebut"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:440
 msgid "Mailing _List"
-msgstr ""
+msgstr "_Milis"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:441
 msgid "Search mailing lists by that name"
-msgstr ""
+msgstr "Cari milis berdasarkan nama tersebut"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:463
 msgid "_Restore selected messages"
-msgstr ""
+msgstr "_Kembalikan pesan terpilih"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:464
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Isprazni smeće"
+msgstr "Kosongkan Kotak _Sampah"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:502
 #, c-format
@@ -572,47 +568,47 @@ msgstr "%s: %s"
 #: ../postler/postler-bureau.vala:530
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
-msgstr "<span weight=\"light\">%dPoruke</span>, %d Nepročitane"
+msgstr "<span weight=\"light\">%d Pesan</span>, %d Belum Dibaca"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:546 ../postler/postler-service.vala:552
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
-msgstr ""
+msgstr "Tak dapat memverifikasi otentitas server surat."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:547
 msgid "Fetch Without Verifying"
-msgstr ""
+msgstr "Ambil Tanpa Verifikasi"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:557 ../postler/postler-service.vala:586
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
-msgstr "Račun \"%s\" ne postoji"
+msgstr "Akun \"%s\" tidak ada"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:561
 msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka."
+msgstr "Nama pengguna atau sandi salah."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:568
 #, c-format
 msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
-msgstr "Mapa \"%s\" je u neispravnom stanju ."
+msgstr "Folder \"%s\" dalam keadaan tidak sah."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:570
 #, c-format
 msgid "Failed to update folder \"%s\"."
-msgstr "Neuspješna dopuna mape \"%s\"."
+msgstr "Gagal memutakhirkan folder \"%s\"."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:613 ../postler/postler-composer.vala:541
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
-msgstr "Nije uspjelo stvaranje prozora: %s"
+msgstr "Gagal membuat jendela: %s"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:689
 msgid "Type to search..."
-msgstr "Upiši za pretraživanje ..."
+msgstr "Ketik untuk mencari..."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:705
 msgid "Menu"
-msgstr "Izbornik"
+msgstr "Menu"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:722
 #, c-format
@@ -621,218 +617,219 @@ msgstr "%s - Postler"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:735
 msgid "Mark message as not junk"
-msgstr "Označi poruku da nije smeće"
+msgstr "Tandai pesan sebagai bukan sampah"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:743
 msgid "Move message back to Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah pesan kembali ke Kotak Masuk"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:830
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
-msgstr "Postavite Vaš račun."
+msgstr "Buat akun anda."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:833
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
-msgstr "Postler treba neke osnovne informacije da biste dobili svoj mail."
+msgstr "Postler memerlukan beberapa informasi dasar untuk mengambil surat anda."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:838
 #, c-format
 msgid "You don't have an email address yet?"
-msgstr "Nemate e-mail adresu,još?"
+msgstr "Anda belum punya alamat email?"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:856
 msgid "_Continue"
-msgstr "_Nastavi"
+msgstr "_Lanjutkan"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:382
 #, c-format
 msgid "Receiving %d of %d in %s"
-msgstr "Primanje %d od %d u %s"
+msgstr "Menerima %d dari %d dalam %s"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:137
 msgid "You did not enter a subject."
-msgstr "Niste unijeli predmet."
+msgstr "Anda tidak memasukkan sebuah subjek."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:139
 msgid "Do you want to send the message without a subject?"
-msgstr "Želite li poslati poruku bez predmeta?"
+msgstr "Anda ingin mengirim pesan tanpa sebuah subjek?"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:141
 msgid "_Send message without subject"
-msgstr "_Pošalji poruku bez predmeta"
+msgstr "_Kirim pesan tanpa subjek"
 
 #. i18n: A warning is displayed when writing a new message
 #. and there are no attachments but the text mentions
 #. attachments. Words are separated by |.
 #: ../postler/postler-composer.vala:155
 msgid "attachment|attach"
-msgstr ""
+msgstr "lampiran|lampirkan"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:160
 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah lampiran disebutkan dalam teks, tapi tak ada berkas yang "
+"dilampirkan."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:162
 msgid "Do you want to send the message without attachments?"
-msgstr "Želite li poslati poruku bez privitaka?"
+msgstr "Aanda ingin mengirim pesan tanpa lampiran?"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:164
 msgid "_Send message without attachments"
-msgstr "_Pošalji poruku bez privitaka"
+msgstr "Kirim pesan _tanpa lampiran"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
-msgstr "Niste konfigurirali nijedan račun za slanje."
+msgstr "Anda belum membuat akun apapun untuk pengiriman."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:193
 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
-msgstr "Mape za poslane poruke i izlazne ne mogu biti kreirane."
+msgstr "Folder untuk pesan terkirim dan kotak keluar tak bisa dibuat. "
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:298
 #, c-format
 msgid "Failed to add attachment: %s"
-msgstr "Nije uspjelo za dodavanje privitka: %s"
+msgstr "Gagal menambah lampiran: %s"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:323
 msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
-msgstr "Mapa za spremanje skice ne može biti kreirana."
+msgstr "Folder untuk penyimpanan konsep tak dapat dibuat. "
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:345
 #, c-format
 msgid "Failed to save message: %s"
-msgstr "Nije uspjelo za spremanje poruke: %s"
+msgstr "Gagal menyimpan pesan: %s"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:375
 msgid "Failed to send message."
-msgstr "Neuspješno slanje poruke."
+msgstr "Gagal mengirim pesan."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:383
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
-msgstr "Neuspješno slanje poruke: %s"
+msgstr "Gagal mengirim pesan: %s"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:397
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda ingin mengabaikan pesan tidak tersimpan?"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:428
 msgid "Attach File..."
-msgstr "Priloži datoteku ..."
+msgstr "Lampirkan Berkas..."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:493
 msgid "Send the message"
-msgstr "Pošalji poruku"
+msgstr "Kirim pesan"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:495
 msgid "Save message as draft"
-msgstr "Spremi poruku kao skicu"
+msgstr "Simpan pesan sebagai konsep"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:496
 msgid "_Attach File"
-msgstr "_Priloži datoteku"
+msgstr "_Lampirkan Berkas"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:497
 msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Priloži datoteku poruci"
+msgstr "Lampirkan berkas ke pesan"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:499
 msgid "Close the window"
-msgstr "Zatvori prozor"
+msgstr "Tutup jendela"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:502
 msgid "Open the addressbook"
-msgstr "Otvorite adresar"
+msgstr "Buka buku alamat"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:503
 msgid "_Quote the selected text"
-msgstr "_Citiraj odabrani tekst"
+msgstr "_Kutip teks terpilih"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:504
 msgid "Mark the selected text as a quote"
-msgstr "Označi odabrani tekst kao citat"
+msgstr "Tandai teks terpilih sebagai kutipan"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:505
 msgid "Insert _Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan _Senyuman"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:506
 msgid "Insert Big _Smile"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan _Senyum Lebar"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:507
 msgid "Insert a grinning face"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan wajah tersenyum"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:508
 msgid "Insert _Winking"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan _Kedipan"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:509
 msgid "Insert a winking face"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan wajah berkedip"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:510
 msgid "Insert _Sad Face"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan _Wajah Sedih"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:511
 msgid "Insert a sad face"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan wajah sedih"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:516
 msgid "Mark message as important"
-msgstr "Označi poruku kao važnu"
+msgstr "Tandai pesan sebagai penting"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:521
 msgid "Compose message"
-msgstr "Sastavi poruku"
+msgstr "Tulis pesan"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:598
 msgid "Insert Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan Senyuman"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:599
 msgid "Insert a Smiley into the message"
-msgstr "Ubaci smješka u poruku"
+msgstr "Masukkan Senyuman ke dalam pesan"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:614
 msgid "_From:"
-msgstr "_Od:"
+msgstr "_Dari:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:648
 msgid "_To:"
-msgstr "_Za:"
+msgstr "_Ke:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:656
 msgid "_Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "S_alinan:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:667
 msgid "_Blind Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Salinan _Buta:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:678
 msgid "_Subject:"
-msgstr "_Predmet:"
+msgstr "_Subjek:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:754
 msgid "This is a reply to a public bug tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Ini adalah balasan ke pelacak kutu publik"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:813
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
-msgstr "Datoteka %s ne postoji"
+msgstr "Berkas %s tidak ada"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:257
 #, c-format
 msgid " and %d others"
-msgstr "i %d ostalima"
+msgstr " dan %d lainnya"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:294
 msgid "Copy _Address"
-msgstr "Kopiraj _adresu"
+msgstr "Salin _Alamat"
 
 #. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM
 #: ../postler/postler-content.vala:440
@@ -842,15 +839,15 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. i18n: strftime format for hour and minute, 24 hours
 #: ../postler/postler-content.vala:442
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:444
 msgid "Today"
-msgstr "Danas"
+msgstr "Hari Ini"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:446
 msgid "Yesterday"
-msgstr "Jučer"
+msgstr "Kemarin"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
 #: ../postler/postler-content.vala:449
@@ -860,155 +857,155 @@ msgstr "%B %e"
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
 #: ../postler/postler-content.vala:452
 msgid "%B %e, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e, %Y"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:476
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr ""
+msgstr "Pada %s, %s menulis:"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:549
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
-msgstr "Nije uspjelo citiranje poruke \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal mengutip pesan \"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:605
 msgid "This message was sent to a mailing list."
-msgstr ""
+msgstr "Pesan ini dikirim ke sebuah milis."
 
 #: ../postler/postler-content.vala:606
 msgid "Replying is not allowed."
-msgstr "Odgovaranje nije dozvoljeno."
+msgstr "Tidak diizinkan untuk membalas."
 
 #: ../postler/postler-content.vala:764
 msgid "New Task"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan Baru"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:771 ../postler/postler-content.vala:780
 #: ../postler/postler-content.vala:800
 msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Anda"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:775
 msgid "Add contact"
-msgstr "Dodaj kontakt"
+msgstr "Tambah kontak"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:784
 msgid "Send Again"
-msgstr "Pošalji ponovno"
+msgstr "Kirim Lagi"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:791
 msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
+msgstr "Balas"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:792
 msgid "Forward"
-msgstr "Naprijed"
+msgstr "Teruskan"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:839
 msgid "Save"
-msgstr "Spremi"
+msgstr "Simpan"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:857
 msgid "Undisclosed recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Penerima dirahasiakan"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:864
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan langganan"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:898
 msgid "Mailing List:"
-msgstr ""
+msgstr "Milis:"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1024
 msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+msgstr "Galat"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
 #: ../postler/postler-content.vala:1063
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lampiran galat: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
 #: ../postler/postler-content.vala:1073
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
-msgstr "Neuspjelo stvaranje privremene datoteke: %s"
+msgstr "Gagal membuat berkas temporer: %s"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1077
 msgid "Save As..."
-msgstr "Spremi kao ..."
+msgstr "Simpan Sebagai..."
 
 #. FIXME: Show error dialogue
 #: ../postler/postler-content.vala:1110
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
-msgstr "Neuspjelo pisanje datoteke: %s"
+msgstr "Gagal menulis berkas: %s"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:77
 msgid "_Priority"
-msgstr "_Prioritet"
+msgstr "_Prioritas"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:80
 msgid "_Notifications"
-msgstr "_Obavijesti"
+msgstr "_Notifikasi"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:147
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
-msgstr "Neuspjelo pražnjenje mape \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal mengosongkan folder \"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:114
 msgid "No subject"
-msgstr "Nema predmeta"
+msgstr "Tak ada subjek"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:184
 msgid "Selected"
-msgstr "Odabrano"
+msgstr "Dipilih"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:197 ../postler/postler-messages.vala:741
 msgid "Flagged"
-msgstr "Označeno"
+msgstr "Ditandai"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:210
 msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
+msgstr "Subjek"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:313
 #, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
-msgstr "Nije uspjelo pretvoranje \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal mengonversi \"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:392
 msgid "No messages found"
-msgstr "Nijedna poruka nije pronađena"
+msgstr "Tak ada pesan ditemukan"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:393
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
-msgstr "Provjerite pravopis ili pokušajte s drugim filterom."
+msgstr "Cek ejaan atau coba filter yang berbeda"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:404
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
-msgstr "Neuspješno čitanje mape \"%s\"."
+msgstr "Gagal membaca folder \"%s\"."
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:572
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder validity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membaca validitas folder: %s"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:661
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
-msgstr "Neuspješno brisanje poruke \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal menghapus pesan \"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:663
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
-msgstr "Neuspjelo premještanje poruke \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal memindahkan pesan \"%s\": %s"
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
 #: ../postler/postler-messages.vala:741
@@ -1017,193 +1014,146 @@ msgstr "Status"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:17
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Lengkap"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:18
 msgid "Display program version"
-msgstr "Prikaži verziju programa"
+msgstr "Tampilkan versi program"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:19
 msgid "Filenames"
-msgstr "Imena datoteka"
+msgstr "Nama berkas"
 
 #. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
 #. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
 #: ../postler/postler-reader.vala:35
 msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
-msgstr ""
+msgstr "[kirimke:][ALAMAT][?subjek=SUBJEK][&isi=ISI]"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:36
 msgid ""
 "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]"
 msgstr ""
+"[&dari=FROM][&ke=KE][&cc=SALINAN][&lampiran=LAMPIRAN][&dalam-balasan-ke=ID_PESAN]"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:38
 msgid "[file://][FILENAME]"
-msgstr "[Datoteka://][ DATOTEKA]"
+msgstr "[berkas://][NAMABERKAS]"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:40
 msgid "mid:[MESSAGE_ID][/ATTACHMENT_ID]"
-msgstr ""
+msgstr "mid:[ID_PESAN][/ID_LAMPIRAN]"
 
 #. i18n: Command line arguments are invalid
 #: ../postler/postler-reader.vala:49
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengurai baris perintah: %s"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:55
 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
-msgstr "Prijavite primjedbe, prijedloge i greške na:"
+msgstr "Silakan melaporkan komentar, saran dan kutu ke:"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:119
 #, c-format
 msgid "Invalid argument passed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen tidak sah dilewatkan: %s"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:165
 msgid "Opening attachments is not currently supported"
-msgstr "Otvaranje privitaka trenutno nije podržano"
+msgstr "Membuka lampiran saat ini tidak didukung"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:210
 #, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Ruang tidak sah \"%s\" diabaikan."
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:240 ../postler/postler-reader.vala:250
 msgid "Failed to activate running instance"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengaktifkan instansi berjalan"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301
 #, c-format
 msgid "Index can't be setup: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks tak dapat dibuat: %s"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246
 #, c-format
 msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membuat indeks pesan \"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:254
 #, c-format
 msgid "Updating index...\n"
-msgstr "Dopuna indeksa ...\n"
+msgstr "Memutakhirkan indeks...\n"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:280
 #, c-format
 msgid "Failed to index account \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membuat indeks akun \"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:288
 #, c-format
 msgid "Failed to purge old filenames: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menghapus nama berkas lama: %s"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:320
 msgid "Compose Message"
-msgstr "Sastavi poruku"
+msgstr "Tulis Pesan"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:329
 msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakti"
+msgstr "Kontak"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:447
 msgid "The account doesn't exist"
-msgstr "Račun ne postoji"
+msgstr "Akun tidak ada"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:453
 msgid "Checking for mail..."
-msgstr "Provjera za poštu ..."
+msgstr "Memeriksa surat..."
 
 #: ../postler/postler-service.vala:527
 msgid "Failed to list folders"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengurutkan folder"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:555
 msgid "It is taking too long for the server to respond."
-msgstr "Poslužitelju treba predugo da bi odgovorio."
+msgstr "Server memakan waktu terlalu lama untuk merespon."
 
 #: ../postler/postler-service.vala:556 ../postler/postler-service.vala:561
 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
-msgstr "Pokušajte promijeniti port na 25, 587 ili 465."
+msgstr "Coba mengubah pangkalan ke 25, 587 atau 465."
 
 #: ../postler/postler-service.vala:560
 msgid "The server rejected the connection."
-msgstr "Poslužitelj je odbio vezu."
+msgstr "Server menolak koneksi."
 
 #: ../postler/postler-service.vala:571
 #, c-format
 msgid "%s couldn't be executed."
-msgstr "%s ne može biti izvršen."
+msgstr "%s tak dapat dieksekusi."
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:30
 msgid "External images were blocked."
-msgstr "Vanjske slike su blokirane."
+msgstr "Gambar eksternal diblok."
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:35
 msgid "Load external _Images"
-msgstr "Učitaj vanjske _slike"
+msgstr "Memuat _Gambar eksternal"
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:51
 msgid "Reply to All"
-msgstr "Odgovori svima"
+msgstr "Balas ke Semua"
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:56
 msgid "Insert big smile"
-msgstr "Umetnite veliki osmijeh"
+msgstr "Masukkan senyum lebar"
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:60
 msgid "Quote the selected text"
-msgstr "Citiraj odabrani tekst"
+msgstr "Kutip teks terpilih"
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:64
 msgid "Attach a file"
-msgstr "Priloži datoteku poruci"
-
-#~ msgid "No SSL certificates available"
-#~ msgstr "Nema dostupnih SSL certifikata "
-
-#~ msgid "Invalid address"
-#~ msgstr "Neispravna adresa"
-
-#~ msgid "Hostname is missing"
-#~ msgstr "Nedostaje ime računala"
-
-#~ msgid "Username is missing"
-#~ msgstr "Nedostaje korisničko ime"
-
-#~ msgid "Password is missing"
-#~ msgstr "Nedostaje lozinka"
-
-#~ msgid "Failed to open module %s."
-#~ msgstr "Nisam uspio otvoriti modul %s."
-
-#~ msgid "%d Unread"
-#~ msgstr "%d Nepročitane"
-
-#~ msgid "Copy _Filename"
-#~ msgstr "Kopiraj _ime datoteke"
-
-#~ msgid "Source Code: %s"
-#~ msgstr "Izvorni kod: %s "
-
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "Više"
-
-#~ msgid "Organization:"
-#~ msgstr "Organizacija:"
-
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "Program:"
-
-#~ msgid "Unread Mail"
-#~ msgstr "Nepročitano"
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "Modul"
-
-#~ msgid "Receive mail on all accounts"
-#~ msgstr "Primi e-poštu na sve račune"
-
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Odgovori _pošiljatelju"
+msgstr "Lampirkan berkas"


More information about the Xfce4-commits mailing list