[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Feb 11 19:20:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 46751b112c54efc33159d2eba42337303e257318 (commit)
from 9352230c607bf2785de2608f6ab677c037934ce4 (commit)
commit 46751b112c54efc33159d2eba42337303e257318
Author: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>
Date: Sat Feb 11 19:17:59 2012 +0100
l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
New status: 142 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ar.po | 241 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 105 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 623a145..6be298d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,19 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 17:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-11 13:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 23:38+0300\n"
"Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
-"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: Morocco\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#: ../src/main.c:61
msgid "Version information"
@@ -46,271 +45,307 @@ msgstr ""
"جرب %s --help لتشاهد قائمة كاملة \n"
"من خيارات سطر الأوامر المتوفرة.\n"
-#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "عارض الصور"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:329
msgid "_Open"
msgstr "_افتح"
-#: ../src/main_window.c:317
+#: ../src/main_window.c:329
msgid "Open an image"
msgstr "فتح الصورة"
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "_Save copy"
msgstr "_حفظ نسخة"
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "حفظ نسخة من الصورة"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "_Properties"
msgstr "_خصائص"
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:331
msgid "Show file properties"
msgstr "عرض خصائص الملف"
-#: ../src/main_window.c:320
+#: ../src/main_window.c:332
msgid "_Close"
msgstr "_أغلق"
-#: ../src/main_window.c:320
+#: ../src/main_window.c:332
msgid "Close this image"
msgstr "أغلق هذه الصورة"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "الخروج من Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "_Open with..."
msgstr "_فتح باستخدام..."
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "_Sorting"
msgstr "_تصنيف"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف"
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "حذف هذه الصورة من القرص"
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "_Clear private data"
msgstr "_حذف المعلومات الخاصة"
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_Preferences"
msgstr "_تفضيلات"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:330
+#: ../src/main_window.c:342
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: ../src/main_window.c:331
+#: ../src/main_window.c:343
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ملء الشاشة"
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_غادر نمط ملء الشاشة"
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_تعيين كخلفية"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "_Zoom"
msgstr "_تكبير"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "Zoom _In"
msgstr "قرّب"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:349
msgid "Zoom _Out"
msgstr "صغّر_"
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:350
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "تكبير للداخل"
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "_Normal Size"
msgstr "_الحجم العادي"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "_Rotation"
msgstr "_دوران"
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:354
msgid "Rotate _Right"
msgstr "تدوير إلى اليمين"
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "Rotate _Left"
msgstr "تدوير إلى اليسار"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:357
msgid "_Go"
msgstr "_إذهب"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:358
msgid "_Forward"
msgstr "_للأمام"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Back"
msgstr "_للخلف"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:360
msgid "_First"
msgstr "_ألأول"
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:361
msgid "_Last"
msgstr "_الأخير"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:363
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:365
msgid "_Contents"
msgstr "_المحتويات"
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:367
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "أظهر دليل مستخدم ristretto"
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:370
msgid "_About"
msgstr "_عنْ"
-#: ../src/main_window.c:360
+#: ../src/main_window.c:372
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "أظهر معلومات حول ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:375
msgid "_Position"
msgstr "_موضع"
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:376
+msgid "_Size"
+msgstr "_حجم"
+
+#: ../src/main_window.c:377
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "موضع _شريط المصغرات"
+#: ../src/main_window.c:378
+msgid "Thumbnail _Size"
+msgstr "ح_جم المصغرات"
+
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:366
+#: ../src/main_window.c:380
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "غادر نمط مل_ء الشاشة"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:374
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "عرض ملف شريط الأدوات"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "عرض متص_فح شريط الأدوات"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:392
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "عرض شريط الم_صغرات"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:399
msgid "sort by filename"
msgstr "رتب حسب الإسم"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:387
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "sort by date"
msgstr "رتب حسب التاريخ"
-#: ../src/main_window.c:393
+#: ../src/main_window.c:407
msgid "Left"
msgstr "يسار"
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:408
msgid "Right"
msgstr "يمين"
-#: ../src/main_window.c:395
+#: ../src/main_window.c:409
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:410
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"
+#: ../src/main_window.c:416
+msgid "Very Small"
+msgstr "صغير جدا"
+
+#: ../src/main_window.c:417
+msgid "Smaller"
+msgstr "أصغر"
+
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: ../src/main_window.c:419
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: ../src/main_window.c:420
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: ../src/main_window.c:421
+msgid "Larger"
+msgstr "أكبر"
+
+#: ../src/main_window.c:422
+msgid "Very Large"
+msgstr "كبير جدا"
+
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:566
msgid "_Play"
msgstr "_شَغِّل"
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:566
msgid "Play slideshow"
msgstr "تشغيل عرض الشرائح"
-#: ../src/main_window.c:539
+#: ../src/main_window.c:567
msgid "_Pause"
msgstr "_إيقاف مؤقت"
-#: ../src/main_window.c:539
+#: ../src/main_window.c:567
msgid "Pause slideshow"
msgstr "إيقاف مؤقت لعرض الشرائح"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "_Recently used"
msgstr "_مستخدمة مؤخراً"
-#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:570
msgid "Recently used"
msgstr "مستخدمة مؤخراً"
-#: ../src/main_window.c:639 ../src/main_window.c:1113
+#: ../src/main_window.c:666 ../src/main_window.c:1147
msgid "Press open to select an image"
msgstr "إضغط غلى فتح لإختيار صورة"
-#: ../src/main_window.c:1017 ../src/main_window.c:1023
+#: ../src/main_window.c:1051 ../src/main_window.c:1057
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
-#: ../src/main_window.c:1938
+#: ../src/main_window.c:2086
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "حدد طريقة 'تحديد الخلفية'"
-#: ../src/main_window.c:1953 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:2101 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -320,58 +355,58 @@ msgstr ""
"هذا الإعداد يحدد أسلوب <i>Ristretto</i> سيستخدم \n"
"لإعداد خلفية سطح المكتب."
-#: ../src/main_window.c:1978 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:2126 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "بدون"
-#: ../src/main_window.c:1982 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:2130 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "إكسفسي"
-#: ../src/main_window.c:1986 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:2134 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "جنوم"
-#: ../src/main_window.c:2442
+#: ../src/main_window.c:2590
msgid "Developer:"
msgstr "مطوّر:"
-#: ../src/main_window.c:2451
+#: ../src/main_window.c:2599
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto هو عارض صور لسطح مكتب إكسفسي."
-#: ../src/main_window.c:2459
+#: ../src/main_window.c:2607
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Karim Oulad Chalha <herr.linux88 at gmail.com>\n"
"محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
"Xfce Transifex Arabic Team"
-#: ../src/main_window.c:2749
+#: ../src/main_window.c:2897
msgid "Open image"
msgstr "فتح صورة"
-#: ../src/main_window.c:2768
+#: ../src/main_window.c:2916
msgid "Images"
msgstr "صور"
-#: ../src/main_window.c:2773
+#: ../src/main_window.c:2921
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2800 ../src/main_window.c:2902
+#: ../src/main_window.c:2948 ../src/main_window.c:3050
msgid "Could not open file"
msgstr "لا يمكن فتح ملف"
-#: ../src/main_window.c:2935
+#: ../src/main_window.c:3083
msgid "Save copy"
msgstr "حفظ نسخة"
-#: ../src/main_window.c:2961
+#: ../src/main_window.c:3109
msgid "Could not save file"
msgstr "لا يمكن حفظ الملف"
-#: ../src/main_window.c:3078
+#: ../src/main_window.c:3226
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "متأكد من انك تود حذف الصورة '%s' من القرص؟"
@@ -540,7 +575,7 @@ msgstr "<b>%s</b>"
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - خصائص"
-#: ../src/thumbnailer.c:431
+#: ../src/thumbnailer.c:430
msgid ""
"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
"for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -556,26 +591,10 @@ msgstr ""
"ثبت <b>Tumbler</b> أو <i>thumbnailing daemon</i>\n"
"لحل هذه المشكلة."
-#: ../src/thumbnailer.c:441
+#: ../src/thumbnailer.c:440
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:208
-msgid "Spacing"
-msgstr "مباعدة"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:209
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "مقدار المسافة بين المصغرات"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:215
-msgid "border width"
-msgstr "عرض الحافة"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:216
-msgid "the border width of the thumbnail bar"
-msgstr "سمك حدود شريط المصغرات"
-
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Style:"
msgstr "الأسلوب:"
@@ -592,27 +611,27 @@ msgstr "الإشباع:"
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "تعيين كخلفية"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
msgid "Centered"
msgstr "في الوسط"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
msgid "Tiled"
msgstr "تجانب"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
msgid "Stretched"
msgstr "تمديد"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
msgid "Scaled"
msgstr "مكبرة"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
msgid "Zoomed"
msgstr "أسرع"
@@ -624,6 +643,18 @@ msgstr "استعرض صورك بسهول"
msgid "Ristretto Image Viewer"
msgstr "عارض الصور Ristretto"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "مباعدة"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "مقدار المسافة بين المصغرات"
+
+#~ msgid "border width"
+#~ msgstr "عرض الحافة"
+
+#~ msgid "the border width of the thumbnail bar"
+#~ msgstr "سمك حدود شريط المصغرات"
+
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "تحجيم"
More information about the Xfce4-commits
mailing list