[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 31 07:42:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to a3afc90d34708c6b0f2aadb1dd2b2faea9c0271f (commit)
from 2f7fd87f766b5cdce64564957cb0540a753d054b (commit)
commit a3afc90d34708c6b0f2aadb1dd2b2faea9c0271f
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Mon Dec 31 07:40:40 2012 +0100
l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%
New status: 164 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sr.po | 406 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 files changed, 361 insertions(+), 45 deletions(-)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 25b5042..1ea6dcf 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-30 13:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 05:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 23:53+0200\n"
"Last-Translator: salepetronije <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -102,28 +102,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Радна фасцикла „%s“ не постоји. Неће бити коришћена приликом израђања „%s“."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
+#, c-format
msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
+"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you "
+"want to use?"
msgstr ""
-"Ова пречица се већ користи за другу радњу управника прозора. Коју радњу "
-"желите употребити?"
+"Ова пречица се већ користи за наредбу „%s“. Коју наредбу желите да користите?"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
#, c-format
msgid "Use '%s'"
msgstr "Користи „%s“"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-msgid "Keep the other one"
-msgstr "Задржи другу"
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Keep '%s'"
+msgstr "Задржи „%s“"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid ""
"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
@@ -131,73 +135,365 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ова пречица се већ користи за наредбу „%s“. Коју наредбу желите да користите?"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
#, c-format
-msgid "Keep '%s'"
-msgstr "Задржи „%s“"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
+"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
+"want to use?"
msgstr ""
-"Ова пречица се већ користи за радњу управниика прозора. Коју радњу желите да "
-"користите?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
-msgid "Keep the window manager action"
-msgstr "Задржи радњу управника прозора"
+"Ова пречица се већ користи за наредбу „%s“. Коју наредбу желите да користите?"
#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
#. Warn the user
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:97
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
msgid "Please use another key combination."
msgstr "Молим, користите други низ дугмади"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:98
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
#, c-format
msgid "%s already triggers this action."
msgstr "%s већ окида ову радњу"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:103
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Сукобљавајуће појаве за %s"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:136
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
msgid "This shortcut is already being used for something else."
msgstr "Ова пречица се већ користи за нешто друго."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:204
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
msgid "Window Manager Action Shortcut"
msgstr "Пречица радње управника прозора"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215
-msgid "Action:"
-msgstr "Радња:"
+#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
+#. * the user in a following string
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
+msgid "action"
+msgstr "радња"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
msgid "Command Shortcut"
msgstr "Пречица наредби"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
-msgid "Command:"
-msgstr "Наредба:"
+#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
+#. * the user in a following string
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
+msgid "command"
+msgstr "наредба"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
msgid "Shortcut"
msgstr "Пречица"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:252
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
+#, c-format
+msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
+msgstr "Сада притисните дугмад тастатуре да која желите да окида %s „%s“."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
msgid "Shortcut:"
msgstr "Пречица:"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:339
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
+msgid "No keys pressed yet, proceed."
+msgstr "Нема притиснутих дугмади, наставите."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Не могу да ухватим тастатуру."
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Избор радњи прозора "
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37
+msgid "Up"
+msgstr "горе"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38
+msgid "Down"
+msgstr "доле"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39
+msgid "Left"
+msgstr "лево"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40
+msgid "Right"
+msgstr "десно"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Октажи"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Кружно мењај прозоре"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
+msgid "Cycle windows (Reverse)"
+msgstr "Кружно мењај прозоре (обрнуто)"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
+msgid "Switch window for same application"
+msgstr "Мењај прозоре истог програма"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
+msgid "Switch application"
+msgstr "Мењај програме"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
+msgid "Close window"
+msgstr "Затвори прозор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Увећај прозор водоравно"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Увећај прозор усправно"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Увећај прозор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50
+msgid "Hide window"
+msgstr "Сакриј прозор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
+msgid "Move window"
+msgstr "Помери прозор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
+msgid "Resize window"
+msgstr "Промени величину прозора"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
+msgid "Shade window"
+msgstr "Смотај прозор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54
+msgid "Stick window"
+msgstr "Увек на видном радном простору"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55
+msgid "Raise window"
+msgstr "Издигни прозор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56
+msgid "Lower window"
+msgstr "Спусти прозор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57
+msgid "Raise or lower window"
+msgstr "Издигни или спусти прозор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
+msgid "Fill window"
+msgstr "Испуни прозор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Испуни прозор водоравно"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Испуни прозор усправно"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Прекидач стања изнад осталих"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Прекидач стања преко целог екрана"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Премести прозор на радни простор изнад"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Премести прозор на радни простор испод"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Премести прозор на радни простор лево"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Премести прозор на радни простор десно"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Премести прозор на претходни радни простор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Премести прозор на наредни радни простор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Премести прозор на радни простор 1"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Премести прозор на радни простор 2"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Премести прозор на радни простор 3"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Премести прозор на радни простор 4"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Премести прозор на радни простор 5"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Премести прозор на радни простор 6"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Премести прозор на радни простор 7"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Премести прозор на радни простор 8"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Премести прозор на радни простор 9"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Премести прозор на радни простор 10"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Премести прозор на радни простор 11"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Премести прозор на радни простор 12"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
+msgid "Tile window to the top"
+msgstr "Поплочај прозор до врха"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
+msgid "Tile window to the bottom"
+msgstr "Поплочај прозор до дна"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
+msgid "Tile window to the left"
+msgstr "Поплочај прозор на лево"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
+msgid "Tile window to the right"
+msgstr "Поплочај прозор на десно"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Прикажи радну површ"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Горњи радни простор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Доњи радни простор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Леви радни простор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Десни радни простор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Претходни радни простор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Следећи радни простор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "радни простор 1"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "радни простор 2"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "радни простор 3"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "радни простор 4"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "радни простор 5"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "радни простор 6"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "радни простор 7"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "радни простор 8"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "радни простор 9"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "радни простор 10"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "радни простор 11"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "радни простор 12"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Додај радни простор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Додај суседни радни простор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Обриши последњи радни простор"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Обриши тренутни радни простор"
+
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"
@@ -495,3 +791,23 @@ msgstr "МОЈЛ"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
msgid "License"
msgstr "Дозволе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This shortcut is already being used for another window manager action. "
+#~ "Which action do you want to use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ова пречица се већ користи за другу радњу управника прозора. Коју радњу "
+#~ "желите употребити?"
+
+#~ msgid "Keep the other one"
+#~ msgstr "Задржи другу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This shortcut is already being used by a window manager action. Which "
+#~ "action do you want to use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ова пречица се већ користи за радњу управниика прозора. Коју радњу желите "
+#~ "да користите?"
+
+#~ msgid "Keep the window manager action"
+#~ msgstr "Задржи радњу управника прозора"
More information about the Xfce4-commits
mailing list