[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 31 08:58:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to b87299b22d59b3cb5b278f7ee0978f771aa30f38 (commit)
from db10d996c084834579c4c2195e6ce5dcd7c91b3b (commit)
commit b87299b22d59b3cb5b278f7ee0978f771aa30f38
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Mon Dec 31 08:57:13 2012 +0100
l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%
New status: 169 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sr.po | 619 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 281 insertions(+), 338 deletions(-)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1c98839..a7aaa51 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-4.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-09 12:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 07:34+0200\n"
"Last-Translator: salepetronije <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -38,25 +38,25 @@ msgstr "Утичница управника сесије"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ИБ УТИЧНИЦЕ"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Version information"
msgstr "Подаци о издању"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
msgid "."
msgstr "."
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -77,12 +77,12 @@ msgid "Workspace Name"
msgstr "Назив радног простора"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Утичница управника подешавања"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Подесите понашање прозора и пречице"
@@ -112,21 +112,21 @@ msgid "Workspaces"
msgstr "Радни простори"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>Померање оквира и промена величине</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Распоред дугмади</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>_Радња дуплог клика</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Модел жиже</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Hide content of windows</b>"
+msgstr "<b>Сакриј садржај прозора</b>"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Жижа новог прозора</b>"
@@ -156,63 +156,63 @@ msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Шкљоцање прозора</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Прелом радних простора</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>_Window shortcuts</b>"
-msgstr "<b>Пречице _прозора</b>"
+msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
+msgstr "<bПреломи радне просторе кад показивач досегне ивицу екрана</b>"
#. Raise focus delay
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>Дуго</i>"
#. Raise focus delay
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>Кратко</i>"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Мало</i>"
#. Edge resistance
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Широко</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Active"
msgstr "Активни"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Ad_vanced"
msgstr "На_предно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Сам _издигни прозоре када буду у жижи"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Сам постави у жижу _ново створене прозоре"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Кликни и превуци дугмад за промену распореда"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Click to foc_us"
msgstr "Кли_к за жижу"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
+msgstr "Одредите пречице за извођење радњи _управника прозора"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Кашњење _пре издизања прозора у жижи:"
@@ -230,64 +230,64 @@ msgid "Hidden"
msgstr "Скривен"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Сакриј садржај прозора приликом _померања"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Сакриј садржај прозора приликом промене _величине"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Maximize"
msgstr "Увећати"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Menu"
msgstr "Изборник"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Minimize"
msgstr "Умањити"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Издигни прозор при клику _унутар прозора програма"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Shade"
msgstr "Смотај"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Шкљоцни прозоре за друге _прозоре"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Шкљоцни прозоре на ивицу _екрана"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Stick"
msgstr "Залепи"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Радња која се извршава кад се двокликине на наслов прозора"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Наслов прозора се не може уклонити"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+msgid "To other _windows"
+msgstr "на други прозор"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+msgid "To screen _borders"
+msgstr "на _ивице екрана"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+msgid "When _moving"
+msgstr "Приликом померања"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+msgid "When _resizing"
+msgstr "Приликом _промене величине"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
-msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "Преломи радне просторе при превлачењу прозора _преко ивице екрана"
+msgid "With a _dragged window"
+msgstr "Са прозором којег вучете"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Преломи радне просторе кад показивач _досегне ивицу екрана"
+msgid "With the mouse _pointer"
+msgstr "Са _показивачем миша"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
@@ -315,22 +315,18 @@ msgid "_Style"
msgstr "_Начин"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Shade window"
msgstr "Смотај прозор"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Hide window"
msgstr "Сакриј прозор"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Maximize window"
msgstr "Увећај прозор"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Fill window"
msgstr "Попуни прозор"
@@ -339,7 +335,6 @@ msgid "Nothing"
msgstr "Ништа"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Left"
msgstr "Лево"
@@ -348,301 +343,36 @@ msgid "Center"
msgstr "По средини"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Изборник радњи прозора"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
-msgid "Up"
-msgstr "Горе"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
-msgid "Down"
-msgstr "Доле"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
-msgid "Cancel"
-msgstr "Одустани"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Кружи прозорима"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Кружи прозорима (обрнуто)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Замени прозор истог програма"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
-msgid "Switch application"
-msgstr "Замени програм"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
-msgid "Close window"
-msgstr "Затвори прозор"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Увећај прозор водоравно"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Увећај прозор усправно"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
-msgid "Move window"
-msgstr "Померај прозор"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
-msgid "Resize window"
-msgstr "Промени величину прозора"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
-msgid "Stick window"
-msgstr "Залепи прозор"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
-msgid "Raise window"
-msgstr "Издигни прозор"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
-msgid "Lower window"
-msgstr "Спусти прозор"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "Издигни или спусти прозор"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Рашири прозор водоравно"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Рашири прозор усправно"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
-msgid "Toggle above"
-msgstr "Мењај стање изнад"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Мењај стање преко целог екрана"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Помери прозор на радни простор изнад"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Помери прозор на радни простор испод"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Помери прозор на радни простор лево"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Помери прозор на радни простор десно"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Помери прозор на претходни радни простор"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Помери прозор на следећи радни простор"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Помери прозор на радни простор 1"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Помери прозор на радни простор 2"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Помери прозор на радни простор 3"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Помери прозор на радни простор 4"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Помери прозор на радни простор 5"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Помери прозор на радни простор 6"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Помери прозор на радни простор 7"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Помери прозор на радни простор 8"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Помери прозор на радни простор 9"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Помери прозор на радни простор 10"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Помери прозор на радни простор 11"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Помери прозор на радни простор 12"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Наслов прозора на врх"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Наслов прозора на дно"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Наслов прозора на лево"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Наслов прозора на десно"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Прикажи радну површ"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Радни простор изнад"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Радни простор испод"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Радни простор лево"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Радни простор десно"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Претходни радни простор"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Следећи радни простор"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "Радни простор 1"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "Радни простор 2"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "Радни простор 3"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "Радни простор 4"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "Радни простор 5"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "Радни простор 6"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "Радни простор 7"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "Радни простор 8"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "Радни простор 9"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "Радни простор 10"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "Радни простор 11"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "Радни простор 12"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Додај радни простор"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Додај суседни радни простор"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Обриши претходни радни простор"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Обриши активни радни простор"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
msgid "Action"
msgstr "Радња"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
msgid "Shortcut"
msgstr "Пречица"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Нисам успео да покренем xfconf. Разлог: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Нисам успео да покренем дијалог подешавања."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1894
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Врати на задате вредности"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1895
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -700,8 +430,8 @@ msgid "Do _nothing"
msgstr "Не ради _ништа"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-msgid "Hide _frame of windows when ma_ximized"
-msgstr "Сакриј _оквир прозора при увећању"
+msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
+msgstr "Сакриј оквир прозора при уве_ћању"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
@@ -1027,3 +757,216 @@ msgstr "Грешка читања података из проистеклог
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Не могу да изродим прозорче помоћника: %s\n"
+
+#~ msgid "<b>Box move and resize</b>"
+#~ msgstr "<b>Померање оквира и промена величине</b>"
+
+#~ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
+#~ msgstr "<b>Прелом радних простора</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Window shortcuts</b>"
+#~ msgstr "<b>Пречице _прозора</b>"
+
+#~ msgid "Hide content of windows when _resizing"
+#~ msgstr "Сакриј садржај прозора приликом промене _величине"
+
+#~ msgid "Snap windows to other _windows"
+#~ msgstr "Шкљоцни прозоре за друге _прозоре"
+
+#~ msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
+#~ msgstr "Преломи радне просторе при превлачењу прозора _преко ивице екрана"
+
+#~ msgid "Window operations menu"
+#~ msgstr "Изборник радњи прозора"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Горе"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Доле"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Одустани"
+
+#~ msgid "Cycle windows"
+#~ msgstr "Кружи прозорима"
+
+#~ msgid "Cycle windows (Reverse)"
+#~ msgstr "Кружи прозорима (обрнуто)"
+
+#~ msgid "Switch window for same application"
+#~ msgstr "Замени прозор истог програма"
+
+#~ msgid "Switch application"
+#~ msgstr "Замени програм"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Затвори прозор"
+
+#~ msgid "Maximize window horizontally"
+#~ msgstr "Увећај прозор водоравно"
+
+#~ msgid "Maximize window vertically"
+#~ msgstr "Увећај прозор усправно"
+
+#~ msgid "Move window"
+#~ msgstr "Померај прозор"
+
+#~ msgid "Resize window"
+#~ msgstr "Промени величину прозора"
+
+#~ msgid "Stick window"
+#~ msgstr "Залепи прозор"
+
+#~ msgid "Raise window"
+#~ msgstr "Издигни прозор"
+
+#~ msgid "Raise or lower window"
+#~ msgstr "Издигни или спусти прозор"
+
+#~ msgid "Fill window horizontally"
+#~ msgstr "Рашири прозор водоравно"
+
+#~ msgid "Fill window vertically"
+#~ msgstr "Рашири прозор усправно"
+
+#~ msgid "Toggle above"
+#~ msgstr "Мењај стање изнад"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Мењај стање преко целог екрана"
+
+#~ msgid "Move window to upper workspace"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор изнад"
+
+#~ msgid "Move window to bottom workspace"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор испод"
+
+#~ msgid "Move window to left workspace"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор лево"
+
+#~ msgid "Move window to right workspace"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор десно"
+
+#~ msgid "Move window to previous workspace"
+#~ msgstr "Помери прозор на претходни радни простор"
+
+#~ msgid "Move window to next workspace"
+#~ msgstr "Помери прозор на следећи радни простор"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 1"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор 1"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 2"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор 2"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 3"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор 3"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 4"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор 4"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 5"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор 5"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 6"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор 6"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 7"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор 7"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 8"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор 8"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 9"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор 9"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 10"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор 10"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 11"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор 11"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 12"
+#~ msgstr "Помери прозор на радни простор 12"
+
+#~ msgid "Tile window to the top"
+#~ msgstr "Наслов прозора на врх"
+
+#~ msgid "Tile window to the bottom"
+#~ msgstr "Наслов прозора на дно"
+
+#~ msgid "Tile window to the left"
+#~ msgstr "Наслов прозора на лево"
+
+#~ msgid "Tile window to the right"
+#~ msgstr "Наслов прозора на десно"
+
+#~ msgid "Show desktop"
+#~ msgstr "Прикажи радну површ"
+
+#~ msgid "Upper workspace"
+#~ msgstr "Радни простор изнад"
+
+#~ msgid "Bottom workspace"
+#~ msgstr "Радни простор испод"
+
+#~ msgid "Left workspace"
+#~ msgstr "Радни простор лево"
+
+#~ msgid "Right workspace"
+#~ msgstr "Радни простор десно"
+
+#~ msgid "Previous workspace"
+#~ msgstr "Претходни радни простор"
+
+#~ msgid "Next workspace"
+#~ msgstr "Следећи радни простор"
+
+#~ msgid "Workspace 1"
+#~ msgstr "Радни простор 1"
+
+#~ msgid "Workspace 2"
+#~ msgstr "Радни простор 2"
+
+#~ msgid "Workspace 3"
+#~ msgstr "Радни простор 3"
+
+#~ msgid "Workspace 4"
+#~ msgstr "Радни простор 4"
+
+#~ msgid "Workspace 5"
+#~ msgstr "Радни простор 5"
+
+#~ msgid "Workspace 6"
+#~ msgstr "Радни простор 6"
+
+#~ msgid "Workspace 7"
+#~ msgstr "Радни простор 7"
+
+#~ msgid "Workspace 8"
+#~ msgstr "Радни простор 8"
+
+#~ msgid "Workspace 9"
+#~ msgstr "Радни простор 9"
+
+#~ msgid "Workspace 10"
+#~ msgstr "Радни простор 10"
+
+#~ msgid "Workspace 11"
+#~ msgstr "Радни простор 11"
+
+#~ msgid "Workspace 12"
+#~ msgstr "Радни простор 12"
+
+#~ msgid "Add workspace"
+#~ msgstr "Додај радни простор"
+
+#~ msgid "Add adjacent workspace"
+#~ msgstr "Додај суседни радни простор"
+
+#~ msgid "Delete last workspace"
+#~ msgstr "Обриши претходни радни простор"
+
+#~ msgid "Delete active workspace"
+#~ msgstr "Обриши активни радни простор"
More information about the Xfce4-commits
mailing list