[Xfce4-commits] <xfce4-terminal:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 70%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Dec 31 00:56:03 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to f893acdbf885cf8c804020fdfa3eeee30d7abb4c (commit)
       from 8a8dd2582774c13439aa6db53878174add19e566 (commit)

commit f893acdbf885cf8c804020fdfa3eeee30d7abb4c
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Mon Dec 31 00:55:41 2012 +0100

    l10n: Updated Croatian (hr) translation to 70%
    
    New status: 198 messages complete with 0 fuzzies and 82 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po | 1322 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 704 insertions(+), 618 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 48a8e15..ccdb8e0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Terminal 0.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-29 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-30 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-11 23:18+0200\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -147,32 +147,11 @@ msgstr "MOlim,prijavite probleme na <%s>."
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
 msgstr "Ne mogu registrirati terminalni servis: %s\n"
 
-#: ../terminal/terminal-app.c:630
+#: ../terminal/terminal-app.c:682
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-gdbus.c:81
-msgid "User id mismatch"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-gdbus.c:87
-msgid "Display mismatch"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-dialogs.c:74
-#: ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
-msgid "Xfce Terminal Emulator"
-msgstr "Xfce emulator terminala"
-
-#: ../terminal/terminal-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli at yahoo.com>"
-
-#: ../terminal/terminal-dialogs.c:84
-msgid "Visit Terminal website"
-msgstr "Posjetite website Terminala"
-
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:71
 msgid "Western European"
 msgstr "Zapadnoeuropski"
@@ -248,6 +227,14 @@ msgstr "Ostalo"
 msgid "Default (%s)"
 msgstr "Zadano (%s)"
 
+#: ../terminal/terminal-gdbus.c:81
+msgid "User id mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-gdbus.c:87
+msgid "Display mismatch"
+msgstr ""
+
 #: ../terminal/terminal-options.c:213
 #, c-format
 msgid ""
@@ -341,7 +328,7 @@ msgstr ""
 "Opcija \"--icon/-I\" zahtjeva određivanje imena ikone ili imena datoteke kao "
 "svog parametra"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:451
+#: ../terminal/terminal-options.c:455
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\""
 msgstr "Nepoznata opcija  \"%s\""
@@ -358,830 +345,932 @@ msgstr "Datoteke slika"
 msgid "Load Presets..."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
-msgid "$TERM s_etting:"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:3
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Na_predno"
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:880
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:4
-msgid "Allow bold te_xt"
-msgstr "Dozvoli podebljani tek_st"
+#: ../terminal/terminal-screen.c:394 ../terminal/terminal-screen.c:679
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1825
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nenaslovljeno"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:5
-msgid "Auto-detect"
+#: ../terminal/terminal-screen.c:579
+#, c-format
+msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6
-msgid "B_old text color:"
-msgstr "B_oja podebljanog teksta:"
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1524 ../terminal/terminal-screen.c:1553
+msgid "Failed to execute child"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2169
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Zatvori ovu karticu"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr "Pozadinska slika"
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:91
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9
-msgid "Black"
-msgstr "Crna"
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:96
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Prethodno"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10
-msgid "Blue"
-msgstr "Plava"
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:101
+msgid "_Next"
+msgstr "_Slijedeće"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
-msgid "Brown / Yellow"
-msgstr "Smeđa / Žuta"
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:114
+msgid "_Search for:"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrirano"
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:129
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
-msgid "Choose Terminal Font"
-msgstr "Odaberi font terminala"
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:135
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
-msgid "Choose background color"
-msgstr "Odaberi pozadinsku boju "
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:141
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15
-msgid "Choose bold font color"
-msgstr "Odaberite boju podabljanog fonta"
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:147
+msgid "_Wrap around"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16
-msgid "Choose cursor color"
-msgstr "Odaberi boju pokazivača"
+#: ../terminal/terminal-util.c:80 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
+msgid "Xfce Terminal Emulator"
+msgstr "Xfce emulator terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17
-msgid "Choose tab activity color"
-msgstr "Odaberite boju aktivnosti kartice"
+#: ../terminal/terminal-util.c:87
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli at yahoo.com>"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18
-msgid "Choose text color"
-msgstr "Odaberi boju teksta "
+#: ../terminal/terminal-util.c:90
+msgid "Visit Terminal website"
+msgstr "Posjetite website Terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19
-msgid "Choose text selection background color"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-widget.c:324
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Kopiraj email- adresu"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
-msgid "Co_mpatibility"
-msgstr "Ko_mpatibilnost"
+#: ../terminal/terminal-widget.c:325
+msgid "Compose Email"
+msgstr " Napiši email"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
-msgid "Color Selector"
-msgstr "Odabirač boja"
+#: ../terminal/terminal-widget.c:329
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiraj adresu poveznice"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
-msgid "Command"
-msgstr "Naredba"
+#: ../terminal/terminal-widget.c:330
+msgid "Open Link"
+msgstr "Otvori poveznicu"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Kompatibilnost"
+#: ../terminal/terminal-widget.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
+"or length (%d)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
+#: ../terminal/terminal-widget.c:500
+#, c-format
 msgid ""
-"Consider the following characters part of a _word\n"
-"when double clicking:"
+"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
-"Smatraj slijedeće znakove dijelom _riječi\n"
-"kod dvostrukog klika"
+"Nije moguće spustiti Mozilla URL u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina"
+"(%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
-msgid "Control-H"
-msgstr "Control-H"
+#: ../terminal/terminal-widget.c:526
+#, c-format
+msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+"Nije moguće spustiti URI listu u terminal: pogrešan format (%d)  ili dužina "
+"(%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
-msgid "Cu_rsor color:"
-msgstr "Bo_ja pokazivača"
+#: ../terminal/terminal-widget.c:571
+#, c-format
+msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+"Primljeni pogrešni podaci o boji:Pogrešan format (%d) ili dužina  (%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "Prilagođene boje"
+#: ../terminal/terminal-widget.c:705
+#, c-format
+msgid "Failed to open the URL `%s'"
+msgstr "Nisam uspio otvoriti URL `%s'"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
-msgid "Cyan"
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:280
+msgid "Keep window open when it loses focus"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Tamno sivo"
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:294
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:545
+msgid "Drop-down Preferences..."
+msgstr "Padajuće osobitosti..."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
-msgid "Default character e_ncoding:"
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:358
+msgid "Drop-down Terminal"
+msgstr "Padajući terminal"
+
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:359
+msgid "Toggle Drop-down Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
-msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
-msgstr "Onemogući sve tip_ke pristupa izbornika (poput Alt+f)"
+#: ../terminal/terminal-window.c:199
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
-msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
-msgstr "Onemogući lj_učeve prečaca izbornika (F10 zadano)"
+#: ../terminal/terminal-window.c:200
+msgid "Open _Tab"
+msgstr "Otvori _karticu"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogućeno"
+#: ../terminal/terminal-window.c:200
+msgid "Open a new terminal tab"
+msgstr "Otvori novu terminalnu karticu"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
-msgid "Display _borders around new windows"
-msgstr "Prikaži _rubove oko novih prozora"
+#: ../terminal/terminal-window.c:201
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "Otvori T_erminal"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
-msgid "Display _menubar in new windows"
-msgstr "Prikaži _traku izbornika u novim prozorima"
+#: ../terminal/terminal-window.c:201
+msgid "Open a new terminal window"
+msgstr "Otvori novi terminalni prozor"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
-msgid "Display _toolbar in new windows"
-msgstr "Prikaži _alatnu traku u novim prozorima"
+#: ../terminal/terminal-window.c:202
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
-msgid "Double Click"
-msgstr "Dvostruki klik"
+#: ../terminal/terminal-window.c:203 ../terminal/terminal-window.c:517
+msgid "Close T_ab"
+msgstr "Zatvori k_articu"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
-msgid ""
-"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
-"to use bold text."
-msgstr ""
-"Omogućite ovu opciju da rpogrami pokrenuti unutar treminalih prozora mogu "
-"koristiti podebljani tekst"
+#: ../terminal/terminal-window.c:204 ../terminal/terminal-window.c:521
+msgid "Close _Window"
+msgstr "Zatvori _prozor"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
-msgid ""
-"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
-"arrow keys together with the Shift key."
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-window.c:205
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
-"disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-window.c:206
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
-msgid ""
-"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
-"will be used."
+#: ../terminal/terminal-window.c:206
+msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
-msgid ""
-"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
-msgstr ""
-"Omogući ovu opciju za prikazivanje trake izbornika u novostvorenim prozorima "
-"terminala"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
-msgid ""
-"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
-msgstr ""
-"Omogući ovu opciju za prikazivanje altnih traka u novostvorenim prozorima "
-"terminala"
+#: ../terminal/terminal-window.c:207
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Zalijepi"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
-msgid ""
-"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
-"windows."
+#: ../terminal/terminal-window.c:207
+msgid "Paste from clipboard"
 msgstr ""
-"Omogući ovu opciju za prikazivanje ukrašavanja prozora oko novodtvorenih "
-"prozora terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
-msgid ""
-"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
-"window to the command prompt."
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-window.c:208
+msgid "Paste _Selection"
+msgstr "Zalijepi _Odabir"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
-msgid "Encoding"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-window.c:209
+msgid "Select _All"
+msgstr "Odaberi _sve"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
-msgid "Erase TTY"
-msgstr "Izbriši TTY"
+#: ../terminal/terminal-window.c:210
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr "Os_obitosti"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
-msgid "Escape sequence"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-window.c:210
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "Otvori dijalog osobitosti"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: ../terminal/terminal-window.c:211
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
-msgid "General"
-msgstr "Osnovno"
+#: ../terminal/terminal-window.c:212
+msgid "_Terminal"
+msgstr "_Terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
-msgid "Goes after initial title"
-msgstr "Ide proslije početnog naslova"
+#: ../terminal/terminal-window.c:213
+msgid "_Set Title..."
+msgstr "_Postavi naslov"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
-msgid "Goes before initial title"
-msgstr "Ide prije početnog naslova"
+#: ../terminal/terminal-window.c:214
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Nađi..."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
+#: ../terminal/terminal-window.c:215
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Nađi sli_jedeće"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
-msgid "Isn't displayed"
-msgstr "Nije prikazano"
+#: ../terminal/terminal-window.c:216
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Nađi pre_thodno"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
-msgid "Light Blue"
-msgstr "Svijetlo plava"
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Resetiraj"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
-msgid "Light Cyan"
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
+msgid "_Clear Scrollback and Reset"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Svijetlo siva"
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
+msgid "T_abs"
+msgstr "K_artice"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
-msgid "Light Green"
-msgstr "Svijetlo zelena"
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Prethodna kartica"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
-msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
+msgid "Switch to previous tab"
+msgstr "Prebaci na prethodnu karticu"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
-msgid "Light Red"
-msgstr "Svijetlo crvena"
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Slijedeća kartica"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
+msgid "Switch to next tab"
+msgstr "Prebaci na slijedeću karticu"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
-msgid "Menubar Access"
-msgstr "Pristup traci izbornika"
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "Pomakni karticu _lijevo"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
-msgid "None (use solid color)"
-msgstr "Nijedan (koristi punu boju)"
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "Pomakni karticu _desno"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
-msgid "On the left side"
-msgstr "Na lijevoj strani"
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
-msgid "On the right side"
-msgstr "Na desnoj strani"
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "Otvori dialod za određivanje boje"
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
+msgid "Display help contents"
+msgstr "Prikaži sadržaj pomoći"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
-msgid "Opening New Windows"
-msgstr "Otvaranje novih prozora"
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
+msgid "_Input Methods"
+msgstr "_Ulazne metode"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
-msgid "Presets"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "Pokaži _Traku izbornika"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
-msgid "Red"
-msgstr "Crvena"
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
+msgid "Show/hide the menubar"
+msgstr "Pokaži/sakrij traku izbornika"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
-msgid "Replaces initial title"
-msgstr "Zamjeni početni naslov"
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Pokaži alatnu traku"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
-msgid "Rese_t double click options to defaults"
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
+msgid "Show/hide the toolbar"
+msgstr "Pokaži/sakrij alatnu traku"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
+msgid "Show Window _Borders"
+msgstr "Pokaži Rubove _prozora"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
+msgid "Show/hide the window decorations"
+msgstr "Pokaži/sakrij ukrašavanje prozora"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Puni zaslon"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
+msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
-msgid "Reset tab activity _indicator after"
+#. create encoding action
+#: ../terminal/terminal-window.c:379
+msgid "Set _Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
-msgid "Scaled"
-msgstr "Skalirano"
+#: ../terminal/terminal-window.c:509
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
-msgid "Scr_ollbar is:"
+#: ../terminal/terminal-window.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
+"will also close all its tabs."
 msgstr ""
+"Ovaj prozor ima %d otvorenih kartica.Zatvaranje\n"
+"ovog prozora zatvoriti će sve kartice."
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
-msgid "Scroll on _keystroke"
+#: ../terminal/terminal-window.c:543
+msgid "Close all tabs?"
+msgstr "Zatvoriti sve kartice?"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:556
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "Ne_pitaj me ponovo"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:1594
+msgid "Window Title|Set Title"
+msgstr "Naslov prozora |Postavi naslov"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:1607
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Naslov:"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:1621
+msgid "Enter the title for the current terminal tab"
+msgstr "Unesi naslov trenutne kartice terminala"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:1669
+msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
-msgid "Scroll on ou_tput"
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:1
+msgid "Always keep window op _top"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
-msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys"
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:2
+msgid "Appearance and Animation"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
-msgid "Scroll_back:"
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:3
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
-msgid "Scrolling"
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:4
+msgid "D_uration:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
-msgid "Select Background Image File"
-msgstr "Odaberi pozadinsku slikovnu datoteku"
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:5
+msgid "Drop-down Preferences"
+msgstr "Padajuće osobitosti"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
-msgid ""
-"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
-"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
-"about differences between running it as interactive shell and running it as "
-"login shell."
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:6
+msgid "He_ight:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:7
 msgid ""
-"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
+"If enabled, the shortcut to open en retract the window will give focus, "
+"rather than closing it, if it has previously lost focus"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
-msgid "St_yle:"
-msgstr "Stil"
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:8
+msgid "L_eft"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
-msgid "Stretched"
-msgstr "Rastegnuto"
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:9
+msgid "Move to monitor with poi_nter"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
-msgid "Tab Activity Indicator"
-msgstr "Indikator kartične aktivnosti"
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:10
+msgid "Position"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
-msgid "Tab activit_y color:"
-msgstr "Boja aktivnost_i kartice"
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:11
+msgid "Right"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
-msgid "Terminal Preferences"
-msgstr "Osobitosti terminala"
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:12
+msgid "Show _status icon in notification area"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
-msgid "Text _selection color:"
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:13
+msgid "Use shortcut to _focus visible window"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
-msgid ""
-"The random color is based on the selected background color, keeping the same "
-"brightness. "
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:14
+msgid "_Always show tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
-msgid ""
-"These options may cause some applications to behave\n"
-"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
-"certain applications and operating systems that expect\n"
-"different terminal behavior."
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:15
+msgid "_Keep window open when it loses focus"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
-msgid ""
-"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
-"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:16
+msgid "_Opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
-msgid "Tiled"
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:17
+msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:18
+msgid "ms"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
-msgid "Transpare_ncy:"
-msgstr "Prozirn_ost"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
+msgid "$TERM s_etting:"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Prozirna pozadina"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
-msgid "White"
-msgstr "Bijela"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:3
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Na_predno"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
-msgid "Yellow"
-msgstr "Žuta"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:4
+msgid "Allow bold te_xt"
+msgstr "Dozvoli podebljani tek_st"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_Izgled"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:5
+msgid "Auto-detect"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_Pozadinska boja"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6
+msgid "B_old text color:"
+msgstr "B_oja podebljanog teksta:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
-msgid "_Colors"
-msgstr "_Boje"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:8
+msgid "Background image"
+msgstr "Pozadinska slika"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9
+msgid "Black"
+msgstr "Crna"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
-msgid "_Dynamically-set title:"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
-msgid "_File:"
-msgstr "_Datoteka"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
+msgid "Brown / Yellow"
+msgstr "Smeđa / Žuta"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
-msgid "_General"
-msgstr "_Osnovno"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrirano"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
-msgid "_Initial title:"
-msgstr "_Početni naslov"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
+msgid "Choose Terminal Font"
+msgstr "Odaberi font terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
-msgid "_Reset compatibility options to defaults"
-msgstr "_Vrati opcije kompatibilnosti na zadano"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
+msgid "Choose background color"
+msgstr "Odaberi pozadinsku boju "
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
-msgid "_Run command as login shell"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15
+msgid "Choose bold font color"
+msgstr "Odaberite boju podabljanog fonta"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
-msgid "_Text color:"
-msgstr "_Boja teksta"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16
+msgid "Choose cursor color"
+msgstr "Odaberi boju pokazivača"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
-msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17
+msgid "Choose tab activity color"
+msgstr "Odaberite boju aktivnosti kartice"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18
+msgid "Choose text color"
+msgstr "Odaberi boju teksta "
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19
+msgid "Choose text selection background color"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
-msgid "_Vary the background color for each tab"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
+msgid "Co_mpatibility"
+msgstr "Ko_mpatibilnost"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
+msgid "Color Selector"
+msgstr "Odabirač boja"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompatibilnost"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
+msgid ""
+"Consider the following characters part of a _word\n"
+"when double clicking:"
 msgstr ""
+"Smatraj slijedeće znakove dijelom _riječi\n"
+"kod dvostrukog klika"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunde"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:756
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
+msgid "Cu_rsor color:"
+msgstr "Bo_ja pokazivača"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:394 ../terminal/terminal-screen.c:679
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1799
-msgid "Untitled"
-msgstr "Nenaslovljeno"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Prilagođene boje"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:579
-#, c-format
-msgid "Unable to determine your login shell."
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
+msgid "Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1529 ../terminal/terminal-screen.c:1558
-msgid "Failed to execute child"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Tamno sivo"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
+msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2143
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Zatvori ovu karticu"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
+msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
+msgstr "Onemogući sve tip_ke pristupa izbornika (poput Alt+f)"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:91
-msgid "Find"
-msgstr "Nađi"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
+msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
+msgstr "Onemogući lj_učeve prečaca izbornika (F10 zadano)"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:96
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Prethodno"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:100
-msgid "_Next"
-msgstr "_Slijedeće"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
+msgid "Display _borders around new windows"
+msgstr "Prikaži _rubove oko novih prozora"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:110
-msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
+msgid "Display _menubar in new windows"
+msgstr "Prikaži _traku izbornika u novim prozorima"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:123
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
+msgid "Display _toolbar in new windows"
+msgstr "Prikaži _alatnu traku u novim prozorima"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:128
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
+msgid "Double Click"
+msgstr "Dvostruki klik"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:133
-msgid "Match _entire word only"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
+"to use bold text."
 msgstr ""
+"Omogućite ovu opciju da rpogrami pokrenuti unutar treminalih prozora mogu "
+"koristiti podebljani tekst"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:138
-msgid "_Wrap around"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
+msgid ""
+"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
+"arrow keys together with the Shift key."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:324
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Kopiraj email- adresu"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
+msgid ""
+"Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
+"disabled the background and text colors will be reversed."
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:325
-msgid "Compose Email"
-msgstr " Napiši email"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
+msgid ""
+"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
+"will be used."
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:329
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopiraj adresu poveznice"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
+msgid ""
+"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
+msgstr ""
+"Omogući ovu opciju za prikazivanje trake izbornika u novostvorenim prozorima "
+"terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:330
-msgid "Open Link"
-msgstr "Otvori poveznicu"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
+msgid ""
+"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
+msgstr ""
+"Omogući ovu opciju za prikazivanje altnih traka u novostvorenim prozorima "
+"terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:484
-#, c-format
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
 msgid ""
-"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
-"or length (%d)\n"
+"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
+"windows."
 msgstr ""
+"Omogući ovu opciju za prikazivanje ukrašavanja prozora oko novodtvorenih "
+"prozora terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:500
-#, c-format
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
 msgid ""
-"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
+"window to the command prompt."
 msgstr ""
-"Nije moguće spustiti Mozilla URL u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina"
-"(%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:526
-#, c-format
-msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
+msgid "Encoding"
 msgstr ""
-"Nije moguće spustiti URI listu u terminal: pogrešan format (%d)  ili dužina "
-"(%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:571
-#, c-format
-msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
+msgid "Erase TTY"
+msgstr "Izbriši TTY"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
+msgid "Escape sequence"
 msgstr ""
-"Primljeni pogrešni podaci o boji:Pogrešan format (%d) ili dužina  (%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:705
-#, c-format
-msgid "Failed to open the URL `%s'"
-msgstr "Nisam uspio otvoriti URL `%s'"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:248
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
+msgid "General"
+msgstr "Osnovno"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:249
-msgid "Open _Tab"
-msgstr "Otvori _karticu"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
+msgid "Goes after initial title"
+msgstr "Ide proslije početnog naslova"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:249
-msgid "Open a new terminal tab"
-msgstr "Otvori novu terminalnu karticu"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
+msgid "Goes before initial title"
+msgstr "Ide prije početnog naslova"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
-msgid "Open T_erminal"
-msgstr "Otvori T_erminal"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
-msgid "Open a new terminal window"
-msgstr "Otvori novi terminalni prozor"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
+msgid "Isn't displayed"
+msgstr "Nije prikazano"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
-msgid "_Detach Tab"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Svijetlo plava"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
+msgid "Light Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:252 ../terminal/terminal-window.c:574
-msgid "Close T_ab"
-msgstr "Zatvori k_articu"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Svijetlo siva"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
+msgid "Light Green"
+msgstr "Svijetlo zelena"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
+msgid "Light Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
+msgid "Light Red"
+msgstr "Svijetlo crvena"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
+msgid "Menubar Access"
+msgstr "Pristup traci izbornika"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
+msgid "None (use solid color)"
+msgstr "Nijedan (koristi punu boju)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:253 ../terminal/terminal-window.c:578
-msgid "Close _Window"
-msgstr "Zatvori _prozor"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
+msgid "On the left side"
+msgstr "Na lijevoj strani"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:254
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
+msgid "On the right side"
+msgstr "Na desnoj strani"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:255
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "Otvori dialod za određivanje boje"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:255
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
+msgid "Opening New Windows"
+msgstr "Otvaranje novih prozora"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:256
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Zalijepi"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:256
-msgid "Paste from clipboard"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
+msgid "Presets"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:257
-msgid "Paste _Selection"
-msgstr "Zalijepi _Odabir"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:258
-msgid "Select _All"
-msgstr "Odaberi _sve"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
+msgid "Replaces initial title"
+msgstr "Zamjeni početni naslov"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:259
-msgid "Pr_eferences..."
-msgstr "Os_obitosti"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
+msgid "Rese_t double click options to defaults"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:259
-msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr "Otvori dijalog osobitosti"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
+msgid "Reset tab activity _indicator after"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:260
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
+msgid "Scaled"
+msgstr "Skalirano"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:261
-msgid "_Terminal"
-msgstr "_Terminal"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
+msgid "Scr_ollbar is:"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:262
-msgid "_Set Title..."
-msgstr "_Postavi naslov"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:263
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Nađi..."
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
+msgid "Scroll on ou_tput"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:264
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Nađi sli_jedeće"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
+msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:265
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Nađi pre_thodno"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:266
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Resetiraj"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:267
-msgid "_Clear Scrollback and Reset"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
+msgid "Select Background Image File"
+msgstr "Odaberi pozadinsku slikovnu datoteku"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
+msgid ""
+"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
+"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
+"about differences between running it as interactive shell and running it as "
+"login shell."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:268
-msgid "T_abs"
-msgstr "K_artice"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
+msgid ""
+"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:269
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "_Prethodna kartica"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
+msgid "St_yle:"
+msgstr "Stil"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:269
-msgid "Switch to previous tab"
-msgstr "Prebaci na prethodnu karticu"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
+msgid "Stretched"
+msgstr "Rastegnuto"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:270
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "_Slijedeća kartica"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
+msgid "Tab Activity Indicator"
+msgstr "Indikator kartične aktivnosti"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:270
-msgid "Switch to next tab"
-msgstr "Prebaci na slijedeću karticu"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
+msgid "Tab activit_y color:"
+msgstr "Boja aktivnost_i kartice"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:271
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "Pomakni karticu _lijevo"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
+msgid "Terminal Preferences"
+msgstr "Osobitosti terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:272
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "Pomakni karticu _desno"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
+msgid "Text _selection color:"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:273
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
+msgid ""
+"The random color is based on the selected background color, keeping the same "
+"brightness. "
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:274
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sadržaj"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
+msgid ""
+"These options may cause some applications to behave\n"
+"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
+"certain applications and operating systems that expect\n"
+"different terminal behavior."
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:274
-msgid "Display help contents"
-msgstr "Prikaži sadržaj pomoći"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
+msgid ""
+"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
+"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:275
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "_Prijavi problem"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
+msgid "Tiled"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:276
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:277
-msgid "_Input Methods"
-msgstr "_Ulazne metode"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
+msgid "Transpare_ncy:"
+msgstr "Prozirn_ost"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:282
-msgid "Show _Menubar"
-msgstr "Pokaži _Traku izbornika"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Prozirna pozadina"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:282
-msgid "Show/hide the menubar"
-msgstr "Pokaži/sakrij traku izbornika"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
+msgid "White"
+msgstr "Bijela"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:283
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Pokaži alatnu traku"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žuta"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:283
-msgid "Show/hide the toolbar"
-msgstr "Pokaži/sakrij alatnu traku"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Izgled"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:284
-msgid "Show Window _Borders"
-msgstr "Pokaži Rubove _prozora"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_Pozadinska boja"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:284
-msgid "Show/hide the window decorations"
-msgstr "Pokaži/sakrij ukrašavanje prozora"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:285
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Puni zaslon"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Boje"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:285
-msgid "Toggle fullscreen mode"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
+msgid "_Delete key generates:"
 msgstr ""
 
-#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:436
-msgid "Set _Encoding"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
+msgid "_Dynamically-set title:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:566
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
+msgid "_File:"
+msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:597
-#, c-format
-msgid ""
-"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
-"will also close all its tabs."
-msgstr ""
-"Ovaj prozor ima %d otvorenih kartica.Zatvaranje\n"
-"ovog prozora zatvoriti će sve kartice."
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
+msgid "_General"
+msgstr "_Osnovno"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:600
-msgid "Close all tabs?"
-msgstr "Zatvoriti sve kartice?"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
+msgid "_Initial title:"
+msgstr "_Početni naslov"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:613
-msgid "Do _not ask me again"
-msgstr "Ne_pitaj me ponovo"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
+msgid "_Reset compatibility options to defaults"
+msgstr "_Vrati opcije kompatibilnosti na zadano"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1660
-msgid "Window Title|Set Title"
-msgstr "Naslov prozora |Postavi naslov"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
+msgid "_Run command as login shell"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1673
-msgid "Title:"
-msgstr "Naslov:"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
+msgid "_Text color:"
+msgstr "_Boja teksta"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1685
-msgid "Enter the title for the current terminal tab"
-msgstr "Unesi naslov trenutne kartice terminala"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
+msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
+msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1737
-msgid "Failed to create the regular expression"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
+msgid "_Vary the background color for each tab"
 msgstr ""
 
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
 #: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "Emulator terminala"
 
+#~ msgid "_Report a bug"
+#~ msgstr "_Prijavi problem"
+
 #~ msgid "_Go"
 #~ msgstr "_Idi"
 
@@ -1366,9 +1455,6 @@ msgstr "Emulator terminala"
 #~ msgid "Select All"
 #~ msgstr "Odaberi sve"
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Osobiosti"
-
 #~ msgid "Show menubar"
 #~ msgstr "Pokaži traku izbornika"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list