[Xfce4-commits] <xfce4-panel:xfce-4.10> l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 30%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Dec 24 19:32:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to f2474e53bb6ca8e0e1341c1dd3d9937f83a0ce62 (commit)
       from 3043ee10ade0238a7ebc8f20a5952579b1fda1cc (commit)

commit f2474e53bb6ca8e0e1341c1dd3d9937f83a0ce62
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date:   Mon Dec 24 19:30:34 2012 +0100

    l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 30%
    
    New status: 119 messages complete with 4 fuzzies and 264 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/bg.po |   84 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 44 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 479e696..54e0bd7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-24 16:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 19:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:33+0200\n"
 "Last-Translator: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg at li.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -21,22 +21,19 @@ msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop
 msgstr ""
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Xfce панел"
+msgstr "Създаване на стартер в панела"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Customize the panel"
-msgstr "Xfce панел"
+msgstr "Персонализиране на панела"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
 #: ../panel/panel-window.c:2353
 #: ../migrate/main.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Panel"
-msgstr "Xfce панел"
+msgstr "Панел"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
@@ -52,9 +49,8 @@ msgstr ""
 
 #. move item
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
-#, fuzzy
 msgid "_Move"
-msgstr "/_Премахва"
+msgstr "Преместване"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
 msgid "Pane_l"
@@ -1544,7 +1540,7 @@ msgstr "Областта за уведомяване изгуби селекци
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:1023
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурен ли сте, че желаете да изчистите листата с познатите приложения?"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
 msgid "C_lear Known Applications"
@@ -1561,48 +1557,48 @@ msgstr "Зона за уведомяване"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
 msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
+msgstr "Максимален размер на икона (px):"
 
 #: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се извърши управление на екран %d"
 
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
 msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr ""
+msgstr "Област, в която се появяват икони за уведомяване"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Винаги"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
 msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
+msgstr "Очертаване  рамката на прозореца, когато бутонът е посочен"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
 msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавие на група и клеймо"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
 msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавие на група и заглавие на прозорец"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Никога"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
 msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr ""
+msgstr "Няма, позволяване на влачене и пускане"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
 msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Възстановяване на минимизираните прозорци на текущото работно място"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
 msgid "Show _flat buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Показване на плоски бутони"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
 msgid "Show _handle"
@@ -1610,11 +1606,11 @@ msgstr "Покажи ръкохватка"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
 msgid "Show button _labels"
-msgstr ""
+msgstr "Показване етикета на бутоните"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
 msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
+msgstr "Показване само на минимизираните прозорци"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
@@ -1626,15 +1622,15 @@ msgstr "Показва прозорците от всички монитори"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
 msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
+msgstr "Ред на подреждане:"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
 msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Клеймо"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
 msgid "When space is limited"
-msgstr ""
+msgstr "Когато пространството е ограничено"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
@@ -1643,55 +1639,55 @@ msgstr "Бутони на прозореца"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
 msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
+msgstr "Групиране на прозорци:"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
 msgid "Window title"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавие на прозорец"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
 msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Превключване между прозорците, като се използва колелото на мишката"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202
 msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
+msgstr "Минимизиране на всички"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
 msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
+msgstr "Деминимизиране на всички"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217
 msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
+msgstr "Максимизиране на всички"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226
 msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
+msgstr "Демаксимизиране на всички"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236
 msgid "_Close All"
-msgstr ""
+msgstr "Затваряне на всички"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
 msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Смяна между отделните прозорци с използване на бутони"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Работен плот"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246
 msgid "No Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Няма прозорци"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261
 msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорци за спешна помощ"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
 msgid "Add Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на работно място"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
 #, c-format
@@ -1701,15 +1697,15 @@ msgstr "Премахване на работно място \"%s\""
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr ""
+msgstr "Прехмаване на работно място %d"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
 msgid "Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Стрелка"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
 msgid "Button layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Оформление на бутона"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
 msgid "Enable _urgency notification"
@@ -1734,11 +1730,11 @@ msgstr "Показване на задачите от  работното мяс
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
 msgid "Window Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню на прозореца"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
 msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
+msgstr "Превключване между отворени прозорци с помощта на менюто"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Orientation:"


More information about the Xfce4-commits mailing list