[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Dec 22 03:06:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to bd2f8dc743f6937b9e39d1905016474814a3cfd3 (commit)
       from 8696d5913b634cde45284d6e81b804f42d47084a (commit)

commit bd2f8dc743f6937b9e39d1905016474814a3cfd3
Author: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>
Date:   Sat Dec 22 03:05:41 2012 +0100

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
    
    New status: 107 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 doc/po/pt_BR.po |  259 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 130 insertions(+), 129 deletions(-)

diff --git a/doc/po/pt_BR.po b/doc/po/pt_BR.po
index eda2496..6bc6d09 100644
--- a/doc/po/pt_BR.po
+++ b/doc/po/pt_BR.po
@@ -2,84 +2,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Terminal-0.4.2\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-07 18:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-08 23:49-0200\n"
-"Last-Translator: Henrique P. Machado <zehrique at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Xfce Brazilian Portuguese Translation Team <xfce-i18n-br at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 00:05-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Xfce Brazilian Portuguese Translation Team <xfce-i18n-br at xfce."
+"org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:14(contrib) Terminal.1.xml:22(contrib)
+#: Terminal.1.xml:14(contrib) Terminal.1.xml:22(contrib)
 msgid "Developer"
 msgstr "Programador"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:15(literal)
+#: Terminal.1.xml:15(literal)
 msgid "Nick"
 msgstr "Nick"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:16(surname)
+#: Terminal.1.xml:16(surname)
 msgid "Schermer"
 msgstr "Schermer"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:18(email)
+#: Terminal.1.xml:18(email)
 msgid "nick at xfce.org"
 msgstr "nick at xfce.org"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:23(firstname)
+#: Terminal.1.xml:23(firstname)
 msgid "Benedikt"
 msgstr "Benedikt"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:24(surname)
+#: Terminal.1.xml:24(surname)
 msgid "Meurer"
 msgstr "Meurer"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:26(jobtitle)
+#: Terminal.1.xml:26(jobtitle)
 msgid "Software developer"
 msgstr "Programador de software"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:27(orgname)
+#: Terminal.1.xml:27(orgname)
 msgid "os-cillation"
 msgstr "os-cillation"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:28(orgdiv)
+#: Terminal.1.xml:28(orgdiv)
 msgid "System development"
 msgstr "Desenvolvimento do sistema"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:29(email)
+#: Terminal.1.xml:29(email)
 msgid "benny at xfce.org"
 msgstr "benny at xfce.org"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:37(manvolnum)
+#: Terminal.1.xml:37(manvolnum)
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:39(refmiscinfo)
+#: Terminal.1.xml:39(refmiscinfo)
 msgid "Xfce"
 msgstr "Xfce"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:44(refpurpose)
+#: Terminal.1.xml:44(refpurpose)
 msgid "A Terminal emulator for X"
 msgstr "Um emulador de Terminal para o X"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:48(title)
+#: Terminal.1.xml:48(title)
 msgid "Synopsis"
 msgstr "Sinapse"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:50(command)
+#: Terminal.1.xml:50(command)
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:51(arg)
+#: Terminal.1.xml:51(arg)
 msgid "OPTION"
 msgstr "OPÇÃO"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:56(title)
+#: Terminal.1.xml:56(title)
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:57(para)
+#: Terminal.1.xml:57(para)
 msgid ""
 "@PACKAGE_NAME@ is what is known as an X terminal emulator, often referred to "
 "as terminal or shell. It provides an equivalent to the old-fashioned text "
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "oferecer uma linha de comandos em Windows, contudo a interface em linha de "
 "comandos UNIX oferece de longe mais poder e facilidade de uso do que o DOS."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:67(para)
+#: Terminal.1.xml:67(para)
 msgid ""
 "@PACKAGE_NAME@ emulates the <application>xterm</application> application "
 "developed by the X Consortium. In turn, the <application>xterm</application> "
@@ -115,15 +116,15 @@ msgstr ""
 "aceita todas as sequências que os terminais VT102 e VT220 usam para funções "
 "como a colocação do cursor e limpeza da tela."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:79(title)
+#: Terminal.1.xml:79(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:82(title)
+#: Terminal.1.xml:82(title)
 msgid "Option Summary"
 msgstr "Resumo de Opções"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:83(para)
+#: Terminal.1.xml:83(para)
 msgid ""
 "Here is a summary of all the options, grouped by type. Explanations are in "
 "the following sections."
@@ -131,11 +132,11 @@ msgstr ""
 "Aqui está um resumo de todas as opções, agrupadas por tipo. As explicações "
 "estão nas seções seguintes."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:89(link) Terminal.1.xml:144(title)
+#: Terminal.1.xml:89(link) Terminal.1.xml:144(title)
 msgid "General Options"
 msgstr "Opções Gerais"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:91(para)
+#: Terminal.1.xml:91(para)
 msgid ""
 "<xref linkend=\"options-general-help\"/>; <xref linkend=\"options-general-"
 "version\"/>; <xref linkend=\"options-general-disable-server\"/>; <xref "
@@ -147,11 +148,11 @@ msgstr ""
 "linkend=\"options-general-default-display\"/>; <xref linkend=\"options-"
 "general-default-working-directory\"/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:101(link) Terminal.1.xml:194(title)
+#: Terminal.1.xml:101(link) Terminal.1.xml:194(title)
 msgid "Window or Tab Separators"
 msgstr "Janela ou Separador"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:103(para)
+#: Terminal.1.xml:103(para)
 msgid ""
 "<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-"
 "separators-window\"/>"
@@ -159,11 +160,11 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-"
 "separators-window\"/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:110(link) Terminal.1.xml:217(title)
+#: Terminal.1.xml:110(link) Terminal.1.xml:217(title)
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Opções de Separadores"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:112(para)
+#: Terminal.1.xml:112(para)
 msgid ""
 "<xref linkend=\"options-tab-execute\"/>; <xref linkend=\"options-tab-command"
 "\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend="
@@ -173,11 +174,11 @@ msgstr ""
 "\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend="
 "\"options-tab-title\"/>; <xref linkend=\"options-tab-hold\"/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:122(link) Terminal.1.xml:267(title)
+#: Terminal.1.xml:122(link) Terminal.1.xml:267(title)
 msgid "Window Options"
 msgstr "Opções de Janelas"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:124(para)
+#: Terminal.1.xml:124(para)
 msgid ""
 "<xref linkend=\"options-window-display\"/>; <xref linkend=\"options-window-"
 "geometry\"/>; <xref linkend=\"options-window-role\"/>; <xref linkend="
@@ -199,54 +200,54 @@ msgstr ""
 "linkend=\"options-window-show-toolbars\"/>, <xref linkend=\"options-window-"
 "hide-toolbars\"/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:147(term)
+#: Terminal.1.xml:147(term)
 msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:151(para)
+#: Terminal.1.xml:151(para)
 msgid ""
 "List the various command line options supported by @PACKAGE_NAME@ and exit"
 msgstr ""
 "Lista as diferentes opções de linha de comandos suportadas pelo "
 "@PACKAGE_NAME@ e sai"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:156(term)
+#: Terminal.1.xml:156(term)
 msgid "<option>-V</option>, <option>--version</option>"
 msgstr "<option>-V</option>, <option>--version</option>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:160(para)
+#: Terminal.1.xml:160(para)
 msgid "Display version information and exit"
 msgstr "Mostra a informação de versão e sai"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:166(option)
+#: Terminal.1.xml:166(option)
 msgid "--disable-server"
 msgstr "--disable-server"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:169(para)
+#: Terminal.1.xml:169(para)
 msgid "Do not register with the D-BUS session message bus"
 msgstr "Não registar com o bus de mensagem de sessão D-BUS"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:175(replaceable) Terminal.1.xml:271(replaceable)
+#: Terminal.1.xml:175(replaceable) Terminal.1.xml:271(replaceable)
 msgid "display"
 msgstr "mostrar"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:175(option)
+#: Terminal.1.xml:175(option)
 msgid "--default-display=<placeholder-1/>"
 msgstr "--default-display=<placeholder-1/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:178(para)
+#: Terminal.1.xml:178(para)
 msgid "Default X display to use."
 msgstr "Tela X a usar por padrão."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:184(replaceable) Terminal.1.xml:239(replaceable)
+#: Terminal.1.xml:184(replaceable) Terminal.1.xml:239(replaceable)
 msgid "directory"
 msgstr "diretório"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:184(option)
+#: Terminal.1.xml:184(option)
 msgid "--default-working-directory=<placeholder-1/>"
 msgstr "--default-working-directory=<placeholder-1/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:187(para)
+#: Terminal.1.xml:187(para)
 msgid ""
 "Set <parameter>directory</parameter> as the default working directory for "
 "the terminal"
@@ -254,11 +255,11 @@ msgstr ""
 "Definir <parameter>diretório</parameter> como diretório de trabalho padrão "
 "para o terminal"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:198(option)
+#: Terminal.1.xml:198(option)
 msgid "--tab"
 msgstr "--tab"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:201(para)
+#: Terminal.1.xml:201(para)
 msgid ""
 "Open a new tab in the last-specified window; more than one of these options "
 "can be provided."
@@ -266,11 +267,11 @@ msgstr ""
 "Abrir um novo separador na última janela especificada; mais que uma destas "
 "opções pode ser fornecida."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:207(option)
+#: Terminal.1.xml:207(option)
 msgid "--window"
 msgstr "--window"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:210(para)
+#: Terminal.1.xml:210(para)
 msgid ""
 "Open a new window containing one tab; more than one of these options can be "
 "provided."
@@ -278,15 +279,15 @@ msgstr ""
 "Abrir uma nova janela contendo um separador; mais que uma destas opções pode "
 "ser indicada."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:220(term)
+#: Terminal.1.xml:220(term)
 msgid "<option>-x</option>, <option>--execute</option>"
 msgstr "<option>-x</option>, <option>--execute</option>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:224(para)
+#: Terminal.1.xml:224(para)
 msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal"
 msgstr "Executa o resto da linha de comandos dentro do terminal"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:229(term)
+#: Terminal.1.xml:229(term)
 msgid ""
 "<option>-e</option>, <option>--command=<replaceable>command</replaceable></"
 "option>"
@@ -294,23 +295,23 @@ msgstr ""
 "<option>-e</option>, <option>--command=<replaceable>comando</replaceable></"
 "option>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:233(para)
+#: Terminal.1.xml:233(para)
 msgid "Execute <parameter>command</parameter> inside the terminal"
 msgstr "Executar <parameter>comando</parameter> dentro do terminal"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:239(option)
+#: Terminal.1.xml:239(option)
 msgid "--working-directory=<placeholder-1/>"
 msgstr "--working-directory=<placeholder-1/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:242(para)
+#: Terminal.1.xml:242(para)
 msgid ""
 "Set <parameter>directory</parameter> as the working directory for the "
 "terminal"
 msgstr ""
-"Definir <parameter>diretório</parameter> como o diretório de trabalho para "
-"o terminal"
+"Definir <parameter>diretório</parameter> como o diretório de trabalho para o "
+"terminal"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:247(term)
+#: Terminal.1.xml:247(term)
 msgid ""
 "<option>-T</option>, <option>--title=<replaceable>title</replaceable></"
 "option>"
@@ -318,39 +319,39 @@ msgstr ""
 "<option>-T</option>, <option>--title=<replaceable>título</replaceable></"
 "option>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:251(para)
+#: Terminal.1.xml:251(para)
 msgid ""
 "Set <parameter>title</parameter> as the initial window title for the terminal"
 msgstr ""
 "Definir <parameter>título</parameter> como título inicial da janela de "
 "terminal"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:256(term)
+#: Terminal.1.xml:256(term)
 msgid "<option>-H</option>, <option>--hold</option>"
 msgstr "<option>-H</option>, <option>--hold</option>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:260(para)
+#: Terminal.1.xml:260(para)
 msgid ""
 "Causes the terminal to be kept around after the child command has terminated"
 msgstr "Manter o terminal ativo depois do comando filho terminar"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:271(option)
+#: Terminal.1.xml:271(option)
 msgid "--display=<placeholder-1/>"
 msgstr "--display=<placeholder-1/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:274(para)
+#: Terminal.1.xml:274(para)
 msgid "X display to use for the last- specified window."
 msgstr "Tela X a usar na última janela especificada"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:280(replaceable)
+#: Terminal.1.xml:280(replaceable)
 msgid "geometry"
 msgstr "geometria"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:280(option)
+#: Terminal.1.xml:280(option)
 msgid "--geometry=<placeholder-1/>"
 msgstr "--geometry=<placeholder-1/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:283(para)
+#: Terminal.1.xml:283(para)
 msgid ""
 "Sets the geometry of the last-specified window to <parameter>geometry</"
 "parameter>. Read <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</"
@@ -362,15 +363,15 @@ msgstr ""
 "manvolnum></citerefentry> para mais informações sobre a especificação da "
 "geometria das janelas."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:293(replaceable)
+#: Terminal.1.xml:293(replaceable)
 msgid "role"
 msgstr "regra"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:293(option)
+#: Terminal.1.xml:293(option)
 msgid "--role=<placeholder-1/>"
 msgstr "--role=<placeholder-1/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:296(para)
+#: Terminal.1.xml:296(para)
 msgid ""
 "Sets the window role of the last-specified window to <parameter>role</"
 "parameter>. Applies to only one window and can be specified once for each "
@@ -382,15 +383,15 @@ msgstr ""
 "para cada janela que criar na linha de comandos. Usado principalmente para a "
 "gestão da sessão dentro do @PACKAGE_NAME at ."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:306(replaceable)
+#: Terminal.1.xml:306(replaceable)
 msgid "string"
 msgstr "texto"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:306(option)
+#: Terminal.1.xml:306(option)
 msgid "--startup-id=<placeholder-1/>"
 msgstr "--startup-id=<placeholder-1/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:309(para)
+#: Terminal.1.xml:309(para)
 msgid ""
 "Specifies the startup notification id for the last-specified window. Used "
 "internally to forward the startup notification id when using the D-BUS "
@@ -400,37 +401,37 @@ msgstr ""
 "especificada. Usada internamente para seguir o mesmo id ao usar o serviço D-"
 "BUS."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:318(replaceable)
+#: Terminal.1.xml:318(replaceable)
 msgid "icon"
 msgstr "ícone"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:318(option)
+#: Terminal.1.xml:318(option)
 msgid "-I, --icon=<placeholder-1/>"
 msgstr "-I, --icon=<placeholder-1/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:321(para)
+#: Terminal.1.xml:321(para)
 msgid "Set the terminal's icon as an icon name or filename."
 msgstr "Definir o ícone do terminal como um ícone ou o nome do arquivo."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:329(option)
+#: Terminal.1.xml:329(option)
 msgid "--fullscreen"
 msgstr "--fullscreen"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:332(para)
+#: Terminal.1.xml:332(para)
 msgid ""
 "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
 "window; can be specified once for each window you create from the command "
 "line."
 msgstr ""
-"Define a última janela especificada para o modo tela cheia; aplica-se "
-"apenas para uma janela; pode ser especificado uma vez para cada janela "
-"criada na linha de comandos."
+"Define a última janela especificada para o modo tela cheia; aplica-se apenas "
+"para uma janela; pode ser especificado uma vez para cada janela criada na "
+"linha de comandos."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:341(option)
+#: Terminal.1.xml:341(option)
 msgid "--maximize"
 msgstr "--maximize"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:344(para)
+#: Terminal.1.xml:344(para)
 msgid ""
 "Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one "
 "window; can be specified once for each window you create from the command "
@@ -440,11 +441,11 @@ msgstr ""
 "uma janela; pode ser especificado uma vez para cada janela criada na linha "
 "de comandos."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:353(option)
+#: Terminal.1.xml:353(option)
 msgid "--show-menubar"
 msgstr "--show-menubar"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:356(para)
+#: Terminal.1.xml:356(para)
 msgid ""
 "Turn on the menubar for the last-specified window. Can be specified once for "
 "each window you create from the command line."
@@ -452,11 +453,11 @@ msgstr ""
 "Liga a barra de menu para a última janela especificada. Pode ser "
 "especificado uma vez para cada janela criada na linha de comandos."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:365(option)
+#: Terminal.1.xml:365(option)
 msgid "--hide-menubar"
 msgstr "--hide-menubar"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:368(para)
+#: Terminal.1.xml:368(para)
 msgid ""
 "Turn off the menubar for the last-specified window. Can be specified once "
 "for each window you create from the command line."
@@ -464,11 +465,11 @@ msgstr ""
 "Desliga a barra de menu para a última janela especificada. Pode ser "
 "especificado uma vez para cada janela criada na linha de comandos."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:377(option)
+#: Terminal.1.xml:377(option)
 msgid "--show-borders"
 msgstr "--show-borders"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:380(para)
+#: Terminal.1.xml:380(para)
 msgid ""
 "Turn on the window decorations for the last-specified window. Applies to "
 "only one window. Can be specified once for each window you create from the "
@@ -478,11 +479,11 @@ msgstr ""
 "apenas a uma janela. Pode ser especificado uma vez para cada janela criada "
 "na linha de comandos."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:389(option)
+#: Terminal.1.xml:389(option)
 msgid "--hide-borders"
 msgstr "--hide-borders"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:392(para)
+#: Terminal.1.xml:392(para)
 msgid ""
 "Turn off the window decorations for the last-specified window. Applies to "
 "only one window. Can be specified once for each window you create from the "
@@ -492,11 +493,11 @@ msgstr ""
 "se apenas a uma janela. Pode ser especificado uma vez para cada janela "
 "criada na linha de comandos."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:401(option)
+#: Terminal.1.xml:401(option)
 msgid "--show-toolbars"
 msgstr "--show-toolbars"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:404(para)
+#: Terminal.1.xml:404(para)
 msgid ""
 "Turn on the toolbars for the last-specified window. Applies to only one "
 "window. Can be specified once for each window you create from the command "
@@ -506,11 +507,11 @@ msgstr ""
 "apenas a uma janela. Pode ser especificado uma vez para cada janela criada "
 "na linha de comandos."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:413(option)
+#: Terminal.1.xml:413(option)
 msgid "--hide-toolbars"
 msgstr "--hide-toolbars"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:416(para)
+#: Terminal.1.xml:416(para)
 msgid ""
 "Turn off the toolbars for the last-specified window. Applies to only one "
 "window. Can be specified once for each window you create from the command "
@@ -520,15 +521,15 @@ msgstr ""
 "apenas a uma janela. Pode ser especificado uma vez para cada janela criada "
 "na linha de comandos."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:427(title)
+#: Terminal.1.xml:427(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:430(term)
+#: Terminal.1.xml:430(term)
 msgid "@PACKAGE_NAME@ --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
 msgstr "@PACKAGE_NAME@ --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:432(para)
+#: Terminal.1.xml:432(para)
 msgid ""
 "Opens a new terminal window with a geometry of 80 columns and 40 rows and "
 "two tabs in it, where the first tab runs <command>mutt</command> and the "
@@ -538,11 +539,11 @@ msgstr ""
 "e 2 separadores, na qual a primeira executa o comando <command>mutt</"
 "command> e o segundo executa o comando <command>mc</command>."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:443(title)
+#: Terminal.1.xml:443(title)
 msgid "Environment"
 msgstr "Ambiente"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:445(para)
+#: Terminal.1.xml:445(para)
 msgid ""
 "Terminal uses the Basedir Specification as defined on <ulink url=\"http://"
 "freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> to locate its data "
@@ -551,77 +552,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Terminal usa a Especificação Basedir como definida em <ulink url=\"http://"
 "freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> para localizar os "
-"seus arquivos de dados e configuração. Isto significa que as localizações "
-"de arquivos serão especificadas como caminhos relacionados com os "
-"diretórios descritos na especificação."
+"seus arquivos de dados e configuração. Isto significa que as localizações de "
+"arquivos serão especificadas como caminhos relacionados com os diretórios "
+"descritos na especificação."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:454(varname)
+#: Terminal.1.xml:454(varname)
 msgid "${XDG_CONFIG_HOME}"
 msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:456(para)
+#: Terminal.1.xml:456(para)
 msgid ""
 "The first base directory to look for configuration files. By default this is "
 "set to <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
 msgstr ""
-"O primeiro diretório para procurar os arquivos de configuração. Por "
-"padrão, está definido para <filename role=\"directory\">~/.config/</"
-"filename>."
+"O primeiro diretório para procurar os arquivos de configuração. Por padrão, "
+"está definido para <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:464(varname)
+#: Terminal.1.xml:464(varname)
 msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}"
 msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:466(para)
+#: Terminal.1.xml:466(para)
 msgid ""
-"A colon separated list of base diretories that contain configuration data. "
+"A colon separated list of base directories that contain configuration data. "
 "By default the application will look in <filename role=\"directory\">"
 "${sysconfdir}/xdg/</filename>. The value of <varname>${sysconfdir}</varname> "
 "depends on how the program was build and will often be <filename role="
 "\"directory\">/etc/</filename> for binary packages."
 msgstr ""
-"Uma lista separada por dois pontos de diretórios base contendo os dados da "
-"configuração. Por padrão, o aplicativo irá procurar em <filename role="
+"Uma lista de diretórios base, separada por dois pontos, que contém os dados "
+"de configuração. Por padrão, o aplicativo irá procurar em <filename role="
 "\"directory\">${sysconfdir}/xdg/</filename>. O valor de <varname>"
 "${sysconfdir}</varname> depende do modo como o programa foi compilado e "
 "costuma ser <filename role=\"directory\">/etc/</filename> para pacotes "
 "binários."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:477(varname)
+#: Terminal.1.xml:477(varname)
 msgid "${XDG_DATA_HOME}"
 msgstr "${XDG_DATA_HOME}"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:479(para)
+#: Terminal.1.xml:479(para)
 msgid ""
 "The root for all user-specific data files. By default this is set to "
 "<filename role=\"directory\">~/.local/share/</filename>."
 msgstr ""
-"A raiz de todo os arquivos de dados específicos do usuário. Por padrão, "
-"é <filename role=\"directory\">~/.local/share/</filename>."
+"A raiz de todo os arquivos de dados específicos do usuário. Por padrão, é "
+"<filename role=\"directory\">~/.local/share/</filename>."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:487(varname)
+#: Terminal.1.xml:487(varname)
 msgid "${XDG_DATA_DIRS}"
 msgstr "${XDG_DATA_DIRS}"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:489(para)
+#: Terminal.1.xml:489(para)
 msgid ""
 "A set of preference ordered base directories relative to which data files "
 "should be searched in addition to the <varname>${XDG_DATA_HOME}</varname> "
 "base directory. The directories should be separated with a colon."
 msgstr ""
 "Uma lista de diretórios base ordenados de preferências onde os arquivos de "
-"dados devem ser procurados em adição ao diretório <varname>${XDG_DATA_HOME}"
-"</varname>. Estes diretórios devem ser separados com dois pontos."
+"dados devem ser procurados em adição ao diretório <varname>${XDG_DATA_HOME}</"
+"varname>. Estes diretórios devem ser separados com dois pontos."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:501(title)
+#: Terminal.1.xml:501(title)
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:505(filename)
+#: Terminal.1.xml:505(filename)
 msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc"
 msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:507(para)
+#: Terminal.1.xml:507(para)
 msgid ""
 "This is the location of the configuration file that includes the preferences "
 "which control the look and feel of @PACKAGE_NAME at ."
@@ -629,11 +629,11 @@ msgstr ""
 "Esta é a localização do arquivo de configuração que inclui as preferências "
 "que controlam a aparência e comportamento do @PACKAGE_NAME at ."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:515(filename)
+#: Terminal.1.xml:515(filename)
 msgid "${XDG_DATA_DIRS}/Terminal/Terminal-toolbars.ui"
 msgstr "${XDG_DATA_DIRS}/Terminal/Terminal-toolbars.ui"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:517(para)
+#: Terminal.1.xml:517(para)
 msgid ""
 "This file includes the user interface definition for the toolbars. If you "
 "customize the toolbars using the graphical toolbars editor, @PACKAGE_NAME@ "
@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr ""
 "das barra de ferramentas no arquivo <filename>${XDG_DATA_HOME}/Terminal/"
 "Terminal-toolbars.ui</filename>."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:529(title)
+#: Terminal.1.xml:529(title)
 msgid "See also"
 msgstr "Veja também"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:530(para)
+#: Terminal.1.xml:530(para)
 msgid ""
 "<citerefentry><refentrytitle>bash</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</"
@@ -661,8 +661,9 @@ msgstr ""
 "manvolnum></citerefentry>"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: xfce4-terminal.1.xml:0(None)
+#: Terminal.1.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2009\n"
+msgstr ""
+"Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2009\n"
 "Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2009\n"
 "Henrique P. Machado <zehrique at xfce.org>, 2011"


More information about the Xfce4-commits mailing list