[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Dec 6 12:00:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to c0c2ef125ebbda427f8bdef9225f1f3b7eaeabeb (commit)
from 294021a74477916aa8d009ed9e03e1e2d60d3262 (commit)
commit c0c2ef125ebbda427f8bdef9225f1f3b7eaeabeb
Author: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at gmail.com>
Date: Thu Dec 6 11:58:55 2012 +0100
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
New status: 210 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/es.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 54 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cbe3d94..9fa7a5d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-03 20:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-06 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 09:13-0800\n"
"Last-Translator: Javier Sánchez <donoban at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Auto"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Almacenando en el búfer (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:690
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:692
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:147
-#: ../src/parole-disc.c:465
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:111
+#: ../src/parole-disc.c:157
msgid "Insert Disc"
msgstr "Insertar disco"
@@ -163,30 +163,54 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Angle Menu"
+msgstr "Menú de ángulo"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+msgid "Audio Menu"
+msgstr "Menú de sonido"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+msgid "Chapter Menu"
+msgstr "Menú del capítulo"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+msgid "DVD Menu"
+msgstr "Menú DVD"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+msgid "DVD Name"
+msgstr "Nombre del DVD"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "Play opened files"
msgstr "Reproducir archivos abiertos"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Recordar lista de reproducción"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Reemplazar lista de reproducción cuando se abran archivos"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatorio"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+msgid "Title Menu"
+msgstr "Menú de título"
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -339,46 +363,46 @@ msgstr "Mensaje"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1336
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1397
msgid "Additional software is required."
msgstr "Software adicional requerido"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1340
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1401
msgid "Don't Install"
msgstr "No instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1342
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1403
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1720
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1815
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1721
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1816
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1890
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1985
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
"instalación de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1914
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
"instalación de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2476 ../src/gst/parole-gst.c:2480
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2571 ../src/gst/parole-gst.c:2575
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Pista Nº %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2514 ../src/gst/parole-gst.c:2518
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2609 ../src/gst/parole-gst.c:2613
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Subtitulo %d"
@@ -490,32 +514,32 @@ msgstr ""
msgid "Supported files"
msgstr "Archivos soportados"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:900
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:902
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/parole-medialist.c:319
+#: ../src/parole-medialist.c:343
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Pista Nº %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:588
+#: ../src/parole-medialist.c:612
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../src/parole-medialist.c:590
+#: ../src/parole-medialist.c:614
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Error al guardar el archivo de lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:602
+#: ../src/parole-medialist.c:626
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Formato desconocido de lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:603
+#: ../src/parole-medialist.c:627
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Por favor, seleccione un formato de lista de reproducción compatible"
-#: ../src/parole-medialist.c:655 ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:679 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -523,32 +547,32 @@ msgstr "Por favor, seleccione un formato de lista de reproducción compatible"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-player.c:2867
+#: ../src/parole-medialist.c:754 ../src/parole-player.c:2903
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:737
+#: ../src/parole-medialist.c:761
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Lista de reproducción M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:745
+#: ../src/parole-medialist.c:769
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Lista de reproducción PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:753
+#: ../src/parole-medialist.c:777
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Stream Redirector avanzada"
-#: ../src/parole-medialist.c:761
+#: ../src/parole-medialist.c:785
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reproducción compartible"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1008
+#: ../src/parole-medialist.c:1032
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Abrir Carpeta Contenedora"
-#: ../src/parole-medialist.c:1437
+#: ../src/parole-medialist.c:1573
msgid "Media list"
msgstr "Lista de medios"
@@ -565,58 +589,60 @@ msgid "DVD image"
msgstr "imagen de DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:872
+#: ../src/parole-player.c:874
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Seleccionar archivo de subtítulos..."
-#: ../src/parole-player.c:888
+#: ../src/parole-player.c:890
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Archivo de subtítulos"
-#: ../src/parole-player.c:1032 ../src/parole-player.c:1040
+#: ../src/parole-player.c:1056 ../src/parole-player.c:1064
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Limpiar objetos resientes"
-#: ../src/parole-player.c:1034
+#: ../src/parole-player.c:1058
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
-msgstr "¿Está seguro de que desea limpiar el historial de los objetos recientes? Esta accion no se puede revertir"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que desea limpiar el historial de los objetos recientes? "
+"Esta accion no se puede revertir"
-#: ../src/parole-player.c:1145 ../src/parole-player.c:1274
+#: ../src/parole-player.c:1175 ../src/parole-player.c:1304
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
-#: ../src/parole-player.c:1597
+#: ../src/parole-player.c:1627
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Error en el backend GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1627
+#: ../src/parole-player.c:1657
msgid "Unknown Song"
msgstr "Canción desconocida"
-#: ../src/parole-player.c:1632 ../src/parole-player.c:1634
-#: ../src/parole-player.c:1643
+#: ../src/parole-player.c:1662 ../src/parole-player.c:1664
+#: ../src/parole-player.c:1673
msgid "on"
msgstr "Prendido"
-#: ../src/parole-player.c:1643
+#: ../src/parole-player.c:1673
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum desconocido"
-#: ../src/parole-player.c:1647 ../src/parole-player.c:1651
+#: ../src/parole-player.c:1677 ../src/parole-player.c:1681
msgid "by"
msgstr "con"
-#: ../src/parole-player.c:1651
+#: ../src/parole-player.c:1681
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconocido"
-#: ../src/parole-player.c:1686
+#: ../src/parole-player.c:1716
msgid "Buffering"
msgstr "Almacenando en el búfer"
-#: ../src/parole-player.c:2750
+#: ../src/parole-player.c:2786
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Limpiar objetos resientes..."
@@ -628,7 +654,7 @@ msgstr "Creditos de los traductores"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Visite el sitio web de Parole"
-#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331
+#: ../src/parole-disc.c:113 ../src/parole-disc.c:373
msgid "Play Disc"
msgstr "Reproducir disco"
@@ -930,15 +956,9 @@ msgstr "Complemento administrador de energía"
#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
#~ msgstr "<b>Subtítulos</b>"
-#~ msgid "Chapter Menu"
-#~ msgstr "Menú del capítulo"
-
#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"
-#~ msgid "DVD Menu"
-#~ msgstr "Menú DVD"
-
#~ msgid "Next Chapter"
#~ msgstr "Capítulo suguiente"
More information about the Xfce4-commits
mailing list