[Xfce4-commits] <mousepad:master> l10n: Updates to French translation

Transifex noreply at xfce.org
Wed Aug 29 15:04:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 9be66e71e3e96921afc90087604f934c417d1dcd (commit)
       from 88aba4e1f5272ea686cb34c5d6e349ef152d4701 (commit)

commit 9be66e71e3e96921afc90087604f934c417d1dcd
Author: jc jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date:   Wed Aug 29 15:02:30 2012 +0200

    l10n: Updates to French translation
    
    New status: 38 messages complete with 2 fuzzies and 207 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{da.po => fr.po} |  348 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 240 insertions(+), 108 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/fr.po
similarity index 74%
copy from po/da.po
copy to po/fr.po
index 38f31d8..4ea5c8a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,26 +1,27 @@
-# Danish translation of mousepad
-# Copyright (c) 2007-2010 The Xfce development team. All rights reserved.
+# French translation of the mousepad package.
+# Copyright (C) 2005-2007 Erik Harrison.
 # This file is distributed under the same license as the mousepad package.
-# Per Kongstad <pko at xfce.org>, 2012.
-# 
-#, fuzzy
+# Luc Pionchon <luc at handhelds.org>, 2004.
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
+# jc1 <jc1>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mousepad\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-05 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Per Kongstad <pko at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Project-Id-Version: mousepad 0.2.16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 14:56+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: français <>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Danish\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../mousepad/main.c:53
 msgid "Do not register with the D-BUS session message bus"
-msgstr "Undlad at registrere med D-BUSsessionshåndteringen"
+msgstr ""
 
 #: ../mousepad/main.c:54
 msgid "Quit a running Mousepad instance"
@@ -31,29 +32,29 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
 #. default application name
-#: ../mousepad/main.c:80 ../Mousepad.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../mousepad/main.c:80
+#: ../Mousepad.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mousepad"
 msgstr "Mousepad"
 
 #. initialize gtk+
 #: ../mousepad/main.c:92
 msgid "[FILES...]"
-msgstr "[FILER...]"
+msgstr ""
 
 #. no error message, the gui initialization failed
 #: ../mousepad/main.c:98
 msgid "Failed to open display."
-msgstr "Kunne ikke åbne skærmen."
+msgstr ""
 
 #: ../mousepad/main.c:115
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
+msgstr ""
 
 #: ../mousepad/main.c:116
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
+msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:41
 msgid "Mousepad is a fast text editor for the Xfce Desktop Environment."
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:50
 msgid "translator-credits"
-msgstr "anerkendelse til oversættere"
+msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:125
@@ -71,20 +72,20 @@ msgstr ""
 #. build dialog
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:143
 msgid "Select Tab Size"
-msgstr "Vælg fanebladstørrelse"
+msgstr ""
 
 #. build the dialog
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:224
 msgid "Go To"
-msgstr "Gå til"
+msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:246
 msgid "_Line number:"
-msgstr "_Linjenummer:"
+msgstr "Numéro de _ligne :"
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:265
 msgid "C_olumn number:"
-msgstr "K_olonnenummer:"
+msgstr "Numéro c_olonne : "
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:323
 msgid "Remove all entries from the documents history?"
@@ -92,12 +93,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:328
 msgid "Clear Documents History"
-msgstr "Ryd dokumenthistorik"
+msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:331
-msgid ""
-"Clearing the documents history will permanently remove all currently listed "
-"entries."
+msgid "Clearing the documents history will permanently remove all currently listed entries."
 msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:362
@@ -106,11 +105,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:363
 msgid "Save Changes"
-msgstr "Gem ændringer"
+msgstr "Enregistrer les changements"
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:364
 msgid "_Don't Save"
-msgstr "Undlad at _gemme"
+msgstr ""
 
 #. secondary text
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386
@@ -118,23 +117,22 @@ msgid "If you don't save the document, all the changes will be lost."
 msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:408
-msgid ""
-"The document has been externally modified. Do you want to continue saving?"
+msgid "The document has been externally modified. Do you want to continue saving?"
 msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:409
 msgid "Externally Modified"
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:410
-msgid "If you don't save the document, all the external changes will be lost."
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:411
+msgid "If you save the document, all of the external changes will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:438
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:439
 msgid "Do you want to save your changes before reloading?"
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:440
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:441
 msgid "If you revert the file, all unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
 
@@ -146,7 +144,7 @@ msgstr ""
 #. create an unique untitled document name
 #: ../mousepad/mousepad-document.c:626
 msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Sans titre"
 
 #. create the header
 #: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:134
@@ -179,7 +177,8 @@ msgstr ""
 msgid "Celtic"
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:36 ../mousepad/mousepad-encoding.c:37
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:36
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:37
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
@@ -191,24 +190,30 @@ msgstr ""
 msgid "South European"
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:40 ../mousepad/mousepad-encoding.c:41
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:42 ../mousepad/mousepad-encoding.c:43
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:40
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:41
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:42
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:43
 msgid "Western"
 msgstr ""
 
 #. east european
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:46 ../mousepad/mousepad-encoding.c:47
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:46
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:47
 #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:48
 msgid "Baltic"
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:49 ../mousepad/mousepad-encoding.c:50
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:49
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:50
 #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:51
 msgid "Central European"
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:52 ../mousepad/mousepad-encoding.c:53
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:54 ../mousepad/mousepad-encoding.c:55
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:52
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:53
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:54
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:55
 #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:56
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
@@ -226,12 +231,14 @@ msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
 #. middle eastern
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:62 ../mousepad/mousepad-encoding.c:63
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:62
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:63
 #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:64
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:65 ../mousepad/mousepad-encoding.c:66
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:65
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:66
 #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:67
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
@@ -253,42 +260,54 @@ msgstr ""
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:74 ../mousepad/mousepad-encoding.c:75
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:74
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:75
 #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:76
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:77 ../mousepad/mousepad-encoding.c:78
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:77
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:78
 #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:79
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
 #. unicode
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:82 ../mousepad/mousepad-encoding.c:83
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:84 ../mousepad/mousepad-encoding.c:85
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:86 ../mousepad/mousepad-encoding.c:87
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:88 ../mousepad/mousepad-encoding.c:89
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:82
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:83
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:84
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:85
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:86
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:87
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:88
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:89
 msgid "Unicode"
 msgstr ""
 
 #. east asian
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:92 ../mousepad/mousepad-encoding.c:93
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:94 ../mousepad/mousepad-encoding.c:95
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:92
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:93
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:94
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:95
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:96 ../mousepad/mousepad-encoding.c:97
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:96
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:97
 #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:98
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:99 ../mousepad/mousepad-encoding.c:100
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:99
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:100
 #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:101
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:102 ../mousepad/mousepad-encoding.c:103
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:104 ../mousepad/mousepad-encoding.c:105
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:102
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:103
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:104
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:105
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
@@ -330,7 +349,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-print.c:636
 msgid "Print _line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer numéros de _ligne : "
 
 #: ../mousepad/mousepad-print.c:653
 msgid "Number every"
@@ -350,7 +369,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-print.c:693
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Police de caractère"
 
 #: ../mousepad/mousepad-print.c:709
 msgid "Header:"
@@ -362,29 +381,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-print.c:729
 msgid "Line numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Numéros de _ligne :"
 
 #. set dialog properties
 #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:167
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer"
 
 #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:174
 #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:540
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Remplacer"
 
 #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:192
 msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rechercher pour :"
 
 #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:213
 msgid "Replace _with:"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer _avec :"
 
 #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:233
+#, fuzzy
 msgid "Search _direction:"
-msgstr ""
+msgstr "/Rechercher/Rechercher le _précédent"
 
 #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:242
 msgid "Up"
@@ -410,7 +430,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:271
 msgid "Replace _all in:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tout remplacer dans :"
 
 #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:278
 msgid "Selection"
@@ -433,11 +453,11 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:540
 msgid "_Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "_Remplacer tout"
 
 #: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:188
 msgid "Fi_nd:"
-msgstr ""
+msgstr "_Trouver :"
 
 #: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:208
 msgid "_Next"
@@ -451,7 +471,8 @@ msgstr ""
 msgid "Highlight _All"
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:243 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:250
+#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:243
+#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:250
 msgid "Mat_ch Case"
 msgstr ""
 
@@ -460,7 +481,8 @@ msgid "Choose a filetype"
 msgstr ""
 
 #. language/filetype
-#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:146 ../mousepad/mousepad-statusbar.c:258
+#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:146
+#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:258
 msgid "Filetype: None"
 msgstr ""
 
@@ -491,9 +513,7 @@ msgstr ""
 #. show warning to the user
 #: ../mousepad/mousepad-util.c:572
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be "
-"aborted."
+msgid "Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be aborted."
 msgstr ""
 
 #. print error
@@ -504,7 +524,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:402
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichier"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:403
 msgid "_New"
@@ -516,7 +536,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:404
 msgid "New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle _fenêtre"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:404
 msgid "Create a new document in a new window"
@@ -528,7 +548,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:406
 msgid "_Open..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ouvrir..."
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:406
 msgid "Open a file"
@@ -536,7 +556,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:407
 msgid "Op_en Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir fichier récent"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:408
 msgid "No items found"
@@ -556,7 +576,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:411
 msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer _sous..."
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:411
 msgid "Save current document as another file"
@@ -564,7 +584,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:412
 msgid "Save A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "Sauver tout"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:412
 msgid "Save all document in this window"
@@ -580,7 +600,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:414
 msgid "_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimer..."
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:414
 msgid "Print the current document"
@@ -604,7 +624,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:417
 msgid "_Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer la _fenêtre"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:417
 msgid "Close this window"
@@ -612,7 +632,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:419
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Éditer"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:420
 msgid "Undo the last action"
@@ -672,11 +692,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:431
 msgid "Search for text"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher du texte"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:432
 msgid "Find _Next"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher le _suivant"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:432
 msgid "Search forwards for the same text"
@@ -684,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:433
 msgid "Find _Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher le _précédent"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:433
 msgid "Search backwards for the same text"
@@ -767,8 +787,7 @@ msgid "_Spaces to Tabs"
 msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:447
-msgid ""
-"Convert all the leading spaces to tabs in the selected line(s) or document"
+msgid "Convert all the leading spaces to tabs in the selected line(s) or document"
 msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:448
@@ -845,7 +864,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:460
 msgid "_Filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Type de _fichier"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:462
 msgid "_Navigation"
@@ -877,7 +896,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:467
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Aide"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:468
 msgid "_Contents"
@@ -893,11 +912,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:474
 msgid "Line N_umbers"
-msgstr ""
+msgstr "N_uméros de ligne"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:474
 msgid "Show line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Voir numéros de ligne"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:475
 msgid "St_atusbar"
@@ -909,7 +928,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:476
 msgid "_Auto Indent"
-msgstr ""
+msgstr "_Auto-indentation"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:476
 msgid "Auto indent a new line"
@@ -924,8 +943,9 @@ msgid "Insert spaces when the tab button is pressed"
 msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:478
+#, fuzzy
 msgid "_Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "/Options/_Retour à la ligne automatique"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:478
 msgid "Toggle breaking lines in between words"
@@ -966,7 +986,7 @@ msgstr ""
 #. add the label with the root warning
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:662
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr ""
+msgstr "Attention, vous êtes sous le compte root, vous risquez d'endommager votre système."
 
 #. show the warning
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:1100
@@ -977,7 +997,8 @@ msgstr ""
 msgid "Read Only"
 msgstr ""
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:1357 ../mousepad/mousepad-window.c:3221
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:1357
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3221
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3302
 msgid "None"
 msgstr ""
@@ -1000,14 +1021,15 @@ msgstr ""
 
 #. build description
 #. get the offset length: 'Encoding: '
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2446 ../mousepad/mousepad-window.c:2677
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2446
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2677
 msgid "Charset"
 msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:2580
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir « %s »"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:2727
 msgid "Failed to clear the recent history"
@@ -1044,13 +1066,11 @@ msgstr ""
 #. create new file chooser dialog
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3548
 msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir un fichier"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3661
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document "
-"history"
+msgid "Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document history"
 msgstr ""
 
 #. show the warning and cleanup
@@ -1059,14 +1079,15 @@ msgid "Failed to open file"
 msgstr ""
 
 #. show the error
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3771 ../mousepad/mousepad-window.c:3894
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3771
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3894
 msgid "Failed to save the document"
 msgstr ""
 
 #. create the dialog
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3795
 msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer sous"
 
 #. show the error
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3986
@@ -1084,8 +1105,119 @@ msgstr ""
 
 #: ../Mousepad.desktop.in.in.h:2
 msgid "Simple Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Éditeur de texte simple"
 
 #: ../Mousepad.desktop.in.in.h:3
 msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Éditeur de texte"
+
+#~ msgid "Can't convert codeset to '%s'"
+#~ msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères « %s »"
+
+#~ msgid "Can't open pipe to process"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
+
+#~ msgid "A text editor for Xfce"
+#~ msgstr "Un éditeur de texte pour Xfce"
+
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "À propos de %s"
+
+#~ msgid "Can't open file to write"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
+
+#~ msgid "Can't write file"
+#~ msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
+
+#~ msgid "/File/_New"
+#~ msgstr "/Fichier/_Nouveau"
+
+#~ msgid "/File/_Save"
+#~ msgstr "/Fichier/_Enregistrer"
+
+#~ msgid "/File/_Quit"
+#~ msgstr "/Fichier/_Quitter"
+
+#~ msgid "/Edit/_Undo"
+#~ msgstr "/Édition/_Annuler"
+
+#~ msgid "/Edit/_Redo"
+#~ msgstr "/Édition/_Refaire"
+
+#~ msgid "/Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/Édition/Co_uper"
+
+#~ msgid "/Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/Édition/_Copier"
+
+#~ msgid "/Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/Édition/C_oller"
+
+#~ msgid "/Edit/_Delete"
+#~ msgstr "/Édition/_Supprimer"
+
+#~ msgid "/Edit/Select _All"
+#~ msgstr "/Édition/_Tout sélectionner"
+
+#~ msgid "/Search/_Find..."
+#~ msgstr "/Rechercher/_Rechercher..."
+
+#~ msgid "/Search/_Replace..."
+#~ msgstr "/Rechercher/Re_mplacer..."
+
+#~ msgid "/Search/_Jump To..."
+#~ msgstr "/Rechercher/Aller à la _ligne..."
+
+#~ msgid "/_Options"
+#~ msgstr "/_Options"
+
+#~ msgid "/Options/_Font..."
+#~ msgstr "/Options/_Police d'écriture..."
+
+#~ msgid "/Options/_Line Numbers"
+#~ msgstr "/Options/_Numérotation des lignes"
+
+#~ msgid "/Help/_About"
+#~ msgstr "/Aide/À _propos"
+
+#~ msgid "Search string not found"
+#~ msgstr "Le texte recherché n'a pas été trouvé"
+
+#~ msgid "Replace?"
+#~ msgstr "Remplacer?"
+
+#~ msgid "%d strings replaced"
+#~ msgstr "%d occurences remplacées."
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Trouver"
+
+#~ msgid "_Match case"
+#~ msgstr "Respecter la _casse"
+
+#~ msgid "Jump To"
+#~ msgstr "Aller à la ligne"
+
+#~ msgid "_Jump"
+#~ msgstr "_Aller à la ligne..."
+
+#~ msgid "Current Locale (%s)"
+#~ msgstr "Locale actuelle (%s)"
+
+#~ msgid "Other Codeset"
+#~ msgstr "Autre jeu de caractères"
+
+#~ msgid "Code_set:"
+#~ msgstr "Jeu de _caractères : "
+
+#~ msgid "'%s' is not supported"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas supporté"
+
+#~ msgid "Auto Detect"
+#~ msgstr "Détection automatique"
+
+#~ msgid "Ch_aracter Coding: "
+#~ msgstr "Jeu de _caractères : "
+
+#~ msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
+#~ msgstr "Le fichier « %s » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"


More information about the Xfce4-commits mailing list