[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Aug 15 03:32:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 2c86d845e6a8bf13907318d4d273af6f0a82e3de (commit)
from f0c6ad2e0104ca11213a6451107f5a714a817161 (commit)
commit 2c86d845e6a8bf13907318d4d273af6f0a82e3de
Author: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>
Date: Wed Aug 15 03:30:27 2012 +0200
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 275 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 253 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 141 insertions(+), 112 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 221548f..d8f7636 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,22 +6,22 @@
# Pablo Lerina <pabloalr at gmail.com>, 2007.
# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2007-2008.
# Vladimir Melo <vladimirmelo.psi at gmail.com>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-17 04:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 03:07-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n-br at xfce.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -69,16 +69,18 @@ msgstr "Falha ao ler o arquivo \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Falha ao carregar a imagem \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um arquivo de imagem corrompido"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Falha ao carregar a imagem \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um "
+"arquivo de imagem corrompido"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Falha ao abrir \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
-#: ../exo/exo-icon-view.c:776
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
@@ -86,23 +88,19 @@ msgstr "Orientação"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "A orientação da barra de ícones"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coluna pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
-#: ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Coluna modelo usada para obter o ícone pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
-#: ../exo/exo-icon-view.c:920
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
msgid "Text column"
msgstr "Coluna de texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
-#: ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Coluna modelo usada para obter o texto"
@@ -122,33 +120,27 @@ msgstr "Atual"
msgid "Active item index"
msgstr "Índice do item atual"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Active item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento do item atual"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Active item border color"
msgstr "Cor da borda do item atual"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
msgid "Active item text color"
msgstr "Cor do texto do item atual"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento do item do cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Cor da borda do item do cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Cor do texto do item do cursor"
@@ -218,8 +210,7 @@ msgid "All Icons"
msgstr "Todos os ícones"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
msgid "Image Files"
msgstr "Arquivos de imagem"
@@ -259,7 +250,8 @@ msgstr "Habilitar pesquisa"
#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "Visualização permite ao usuário pesquisar pelas colunas interativamente"
+msgstr ""
+"Visualização permite ao usuário pesquisar pelas colunas interativamente"
#: ../exo/exo-icon-view.c:694
msgid "Width for each item"
@@ -291,7 +283,8 @@ msgstr "Coluna de marcação"
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Coluna modelo usada para obter o texto se estiver usando marcação Pango"
+msgstr ""
+"Coluna modelo usada para obter o texto se estiver usando marcação Pango"
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
@@ -302,8 +295,10 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "O modelo para a visualização de ícones"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Como o texto e o ícone de cada item são posicionados com relação um ao outro"
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Como o texto e o ícone de cada item são posicionados com relação um ao outro"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
msgid "Reorderable"
@@ -337,25 +332,25 @@ msgstr "Modo de seleção"
msgid "The selection mode"
msgstr "O modo de seleção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
-#: ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Clique único"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872
-#: ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Se os itens da visualização podem ser ativados com cliques únicos"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:888
-#: ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tempo de clique único"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889
-#: ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "A quantidade de tempo após a qual o item sob o cursor do mouse será selecionado automaticamente no modo de clique único"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"A quantidade de tempo após a qual o item sob o cursor do mouse será "
+"selecionado automaticamente no modo de clique único"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -385,8 +380,7 @@ msgstr "Opacidade da caixa de seleção"
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum arquivo selecionado"
@@ -415,8 +409,12 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Adicionar uma nova barra de ferramentas"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Arraste um item sobre as barras de ferramentas para adicioná-lo e das barras de ferramentas para a tabela de itens para removê-lo."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Arraste um item sobre as barras de ferramentas para adicioná-lo e das barras "
+"de ferramentas para a tabela de itens para removê-lo."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -544,8 +542,7 @@ msgstr " --strip-comments Remove comentários de arquivos XML\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Remove conteúdo de nós de arquivos XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
#: ../exo-open/main.c:496
#, c-format
msgid ""
@@ -561,8 +558,7 @@ msgstr ""
"Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
#: ../exo-open/main.c:500
#, c-format
msgid ""
@@ -578,8 +574,7 @@ msgstr ""
"achada no pacote fonte %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
#: ../exo-open/main.c:504
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -625,37 +620,44 @@ msgstr "Scripts em Shell"
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Criar lançador <b>%s</b>"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
msgid "C_omment:"
msgstr "C_omentário:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
msgstr "Com_ando:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
msgid "Working _Directory:"
msgstr "_Diretório de trabalho:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
msgid "_Icon:"
msgstr "Í_cone:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -666,27 +668,38 @@ msgstr "Nenhum ícone"
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Usar _notificação de inicialização"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Selecione esta opção para habilitar a notificação de inicialização quando o comando for executado a partir do gerenciador de arquivos ou do menu. Nem todos os aplicativos tem suporte a notificação de inicialização."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para habilitar a notificação de inicialização quando o "
+"comando for executado a partir do gerenciador de arquivos ou do menu. Nem "
+"todos os aplicativos tem suporte a notificação de inicialização."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Executar no _terminal"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Selecione esta opção para executar o comando em uma janela de terminal."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para executar o comando em uma janela de terminal."
#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
@@ -765,69 +778,68 @@ msgstr ""
"Ícone predefinido ao criar um arquivo de área de\n"
" trabalho"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra informação de versão e sai"
#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[ARQUIVO|PASTA]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:183
msgid "Failed to open display"
msgstr "Falha ao abrir exibição"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:210
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Nenhum(a) arquivo/pasta especificado(a)"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao carregar o conteúdo de \"%s\": %s"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:281
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
msgstr "O arquivo \"%s\" não contém dados"
#. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:294
#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao analisar o conteúdo de \"%s\": %s"
#. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:306
#, c-format
msgid "File \"%s\" has no type key"
msgstr "O arquivo \"%s\" não tem a chave \"Type\" (tipo)"
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:316
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Tipo de arquivo de área de trabalho \"%s\" sem suporte"
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:511
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:513
msgid "Choose filename"
msgstr "Escolher nome do arquivo"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Falha ao criar \"%s\"."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Falha ao salvar \"%s\"."
@@ -841,12 +853,11 @@ msgstr "Aplicativos preferidos"
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Selecione aplicativos padrão para vários serviços"
-#.
#. Internet
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "_Internet"
+msgstr "_Internet"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
@@ -874,12 +885,11 @@ msgstr ""
"O cliente de e-mail preferido será usado para compor\n"
"e-mails quando você clicar num endereço de e-mail."
-#.
#. Utilities
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
-msgid "Utilities"
-msgstr "Utilitários"
+msgid "_Utilities"
+msgstr "_Utilitários"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
@@ -910,7 +920,8 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "Pressione o botão esquerdo do mouse para mudar o aplicativo selecionado."
+msgstr ""
+"Pressione o botão esquerdo do mouse para mudar o aplicativo selecionado."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
msgid "Application Chooser Button"
@@ -1042,15 +1053,16 @@ msgstr ""
msgid "No command specified"
msgstr "Nenhum comando especificado"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Falha ao abrir %s para escrita"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Aplicativos preferidos (navegador web, cliente de e-mail e emulador de terminal)"
+msgstr ""
+"Aplicativos preferidos (navegador web, cliente de e-mail e emulador de "
+"terminal)"
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1085,10 +1097,13 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../exo-helper/main.c:73
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
msgstr ""
"Iniciar o assistente padrão de TIPO com\n"
-" o PARÂMETRO opcional, onde TIPO é um dos\n"
+" o PARÂMETRO opcional, onde TIPO é um "
+"dos\n"
" valores listados mais abaixo"
#: ../exo-helper/main.c:73
@@ -1301,25 +1316,31 @@ msgstr " exo-open --launch TIPO [PARÂMETROs...]"
#: ../exo-open/main.c:112
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr " -?, --help Mostra esta mensagem de ajuda e sai"
+msgstr ""
+" -?, --help Mostra esta mensagem de ajuda e sai"
#: ../exo-open/main.c:113
-msgid " -V, --version Print version information and exit"
-msgstr " -V, --version Mostra informação de versão e sai"
+msgid ""
+" -V, --version Print version information and exit"
+msgstr ""
+" -V, --version Mostra informação de versão e sai"
#: ../exo-open/main.c:115
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TIPO [PARÂMETROs...] Executar o aplicativo preferido do\n"
" TIPO com PARÂMETROs opcionais, onde\n"
-" TIPO é um dos valores listados mais abaixo"
+" TIPO é um dos valores listados mais "
+"abaixo"
#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
+"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
" --working-directory DIRETÓRIO Diretório de trabalho padrão para\n"
@@ -1329,9 +1350,10 @@ msgstr ""
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Os seguintes TIPOs têm suporte para o comando --launch:"
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#.
#: ../exo-open/main.c:128
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1352,16 +1374,23 @@ msgid ""
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
"Se você não especificar a opção --launch, exo-open irá abrir todas os URLs\n"
-"especificados com seus tratadores de URL preferidos. Caso contrário, se você\n"
-"especificar a opção --launch, você pode selecionar qual aplicativo preferido\n"
-"você deseja executar e passar parâmetros adicionais para o aplicativo (isto é,\n"
+"especificados com seus tratadores de URL preferidos. Caso contrário, se "
+"você\n"
+"especificar a opção --launch, você pode selecionar qual aplicativo "
+"preferido\n"
+"você deseja executar e passar parâmetros adicionais para o aplicativo (isto "
+"é,\n"
"para TerminalEmulator você pode passar a linha de comando que deve ser\n"
"executada dentro do terminal)."
#: ../exo-open/main.c:195
#, c-format
-msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
-msgstr "Não há suporte para lançamento de arquivos de área de trabalho quando %s é compilado sem os recursos GIO-Unix."
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
+msgstr ""
+"Não há suporte para lançamento de arquivos de área de trabalho quando %s é "
+"compilado sem os recursos GIO-Unix."
#: ../exo-open/main.c:260
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list