[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 84%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Apr 28 09:38:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 655d881d4c66d2e6702f9d38a0e1d79a9e788e9b (commit)
       from 8c4cbd05a6eb2d9e97abc834a66ca6a50fe28992 (commit)

commit 655d881d4c66d2e6702f9d38a0e1d79a9e788e9b
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date:   Sat Apr 28 09:37:28 2012 +0200

    l10n: Updated Japanese (ja) translation to 84%
    
    New status: 505 messages complete with 0 fuzzies and 92 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ja.po | 5104 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2550 insertions(+), 2554 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ja.po b/lib/po/ja.po
index cd9ac79..e297a61 100644
--- a/lib/po/ja.po
+++ b/lib/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 21:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-28 11:04+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-28 11:32+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Language: ja\n"
@@ -17,633 +17,514 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
-#: community/nav.php:1
-msgid "Related Sites"
-msgstr "関連サイト"
-
-#: projects/nav.php:4
-msgid "Docs"
-msgstr "Docs"
+#: feed.php:29
+msgid "Xfce News"
+msgstr "Xfce ニュース"
 
-#: projects/nav.php:5
-msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
-msgstr "Xfce コアモジュールのオンラインドキュメント"
+#: feed.php:30
+msgid "Xfce release announcements"
+msgstr "Xfce リリースのお知らせ"
 
-#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
-msgid "Goodies"
-msgstr "Goodies"
+#: feed.php:42 about/news.php:34 frontpage.php:104
+#, php-format
+msgid "Xfce %s released"
+msgstr ""
 
-#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
-msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
-msgstr "Xfce 用拡張ソフトウェア情報 wiki"
+#: about/tour46.php:1
+msgid "Xfce 4.6 tour"
+msgstr "Xfce 4.6 ツアー"
 
-#: projects/index.php:3 header.php:60
-msgid "Projects"
-msgstr "プロジェクト"
+#: about/tour46.php:6
+msgid ""
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
+"added since the last stable release."
+msgstr ""
+"長い間待たれていた Xfce デスクトップ環境のバージョン 4.6.0 が、ついにリリース"
+"されました。私たちは、直前の安定版リリースから追加されたいくつかの新機能につ"
+"いて紹介したいと思います。"
 
-#: projects/index.php:7
-msgid "Learn More →"
-msgstr "もっと詳しく →"
+#: about/tour46.php:9 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "デスクトップマネージャー"
 
-#: projects/index.php:12
+#: about/tour46.php:12
 msgid ""
-"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
-"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
-"information."
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
 msgstr ""
-"Xfce プロジェクトには、デスクトップの各部を担当するいくつかのプロジェクトがあ"
-"ります。各プロジェクトは詳しい情報を提供するページを用意しています。"
-
-#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
-msgid "Core Components"
-msgstr "コアコンポーネント"
+"デスクトップアイコンは Xfce 4.4 から導入されましたが、多くの方々から (ラバー"
+"バンド法で) 複数アイコンの選択ができることを望まれました。<b>Xfce 4.6</b> で"
+"は、<b>Xfdesktop</b> マネージャーがとうとうこの機能を実装しました。これで複数"
+"アイコンの選択、削除などが行えます。"
 
-#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
-#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
-msgid "Window Manager"
-msgstr "ウィンドウマネージャー"
+#: about/tour46.php:15
+msgid "Multiple icons selection"
+msgstr "複数アイコンの選択k"
 
-#: projects/index.php:20
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
-"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
-"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
 msgstr ""
-"画面上のアプリケーションウィンドウの配置を管理し、ウィンドウ枠とワークスペー"
-"スや仮想デスクトップを提供します。"
+"<b>Xfce 4.6</b> は新しいデスクトップメニューを用意し、<b>Thunar</b> ファイル"
+"マネージャーのコンテキストメニューによりファイルを操作できるようになりまし"
+"た。また、アプリケーションの起動、セッションの終了、あるいはヘルプドキュメン"
+"トへのアクセスも行えます。"
 
-#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
-#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
+#: about/tour46.php:21
+msgid "New desktop menu"
+msgstr "新しいデスクトップメニュー"
+
+#: about/tour46.php:23 about/tour44.php:102 about/tour.php:23
+#: about/index.php:35 about/tour48.php:27 projects/index.php:25
 msgid "Panel"
 msgstr "パネル"
 
-#: projects/index.php:27
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
-"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
-"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
+"improved set of panel plugins."
 msgstr ""
-"パネルとは、プログラムの起動、パネルメニューや時刻の表示、デスクトップの切り"
-"換えなどを行える、常駐するバーのことです。"
+"長く残っていた <b>Xfce4 Panel</b> の多くのバグ、特にマルチスクリーンの設定に"
+"関する問題が修正されました。それだけでなく、この新しいリリースではパネルプラ"
+"グインセットの改良も行われました。"
 
-#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "デスクトップマネージャー"
+#: about/tour46.php:29
+msgid "New binary clock"
+msgstr "新しいバイナリ時計"
 
-#: projects/index.php:37
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
-"This program sets the background image and provides a root window menu, "
-"desktop icons or minimized icons and a windows list."
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
+"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
+"and readable."
 msgstr ""
-"背景画像を設定し、ルートウィンドウメニュー、デスクトップアイコンや最小化アイ"
-"コン、およびウィンドウリストを提供します。"
+"<b>時計プラグイン</b>はシステムリソースの消費を抑え、いくつかの表示上のバグを"
+"修正するために書き直されました。また、ギークなあなたのために、新たなモードと"
+"してバイナリクロックも追加されました!新しい<b>通知エリアプラグイン</b>では、"
+"任意の通知アイコンを表示しないよう指定することができ、あなたの通知エリアを"
+"すっきり見やすくしておくことができます。"
 
-#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
-#: about/tour46.php:43
-msgid "Session Manager"
-msgstr "セッションマネージャー"
+#: about/tour46.php:35
+msgid "Sound Mixer"
+msgstr "サウンドミキサー"
 
-#: projects/index.php:44
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
-"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
-"the user session."
-msgstr "ユーザーセッションの開始から終了までをすべての面から管理します。"
-
-#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
-msgid "Settings Manager"
-msgstr "設定マネージャー"
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
+"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
+"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
+"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
+"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+msgstr ""
+"<b>Xfce4 ミキサー</b>は一から書き直され、<a href=\"http://www.gstreamer.net/"
+"\">GStreamer</a> を使用するようになりました。これにより複数のサウンドシステム"
+"のサポートがより容易になり、ユーザーインターフェイスはより洗練され、異なるサ"
+"ウンドカードそれぞれの管理も行えるようになりました。さらに、パネルプラグイン"
+"では、マウスのスクロールホイールを使って速やかにシステムサウンドの設定を行え"
+"ます。"
 
-#: projects/index.php:54
-msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
-msgstr "デスクトップ環境のあらゆる詳細設定を行えます。"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
+msgstr "新しいサウンドミキサー"
 
-#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
-#: about/tour46.php:180
-msgid "Application Finder"
-msgstr "アプリケーションファインダー"
+#: about/tour46.php:43 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42
+msgid "Session Manager"
+msgstr "セッションマネージャー"
 
-#: projects/index.php:61
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
-"Allows you to search, launch and find information about applications "
-"installed on your system."
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
+"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
 msgstr ""
-"システムにインストールされているアプリケーションの検索、起動、情報の表示が行"
-"えます。"
+"<b>Xfce 4.6</b> ではセッションマネージャーが強化されました。セッションの起動"
+"が速くなり、設定ダイアログはシステムが認識するアプリケーションの管理を容易に"
+"行えるよう書き直されました。さらに、セッションマネージャーは、クラッシュした"
+"セッションアプリケーションが、デスクトップ、パネル、ウィンドウマネージャーな"
+"どがない状態で残ってしまわないように、クラッシュした際に自動的に再起動するよ"
+"うになりました。"
 
-#: projects/index.php:69
-msgid "Xfce Libraries"
-msgstr "Xfce ライブラリ"
+#: about/tour46.php:49
+msgid "Session settings dialog"
+msgstr "セッション設定ダイアログ"
 
-#: projects/index.php:71
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
-"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
-"applications."
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
 msgstr ""
-"アプリケーション開発を容易にする追加機能やウィジェットを提供しています。"
+"セッションマネージャーはまた、長く待たれていた新機能、\"すぐに使える\" <b>サ"
+"スペンド</b>および<b>ハイバネート</b>をサポートしました。ログアウトダイアログ"
+"には、コンピューターのサスペンドおよびハイバネートの 2 つのボタンが追加されて"
+"います。"
 
-#: projects/index.php:78
-msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr "シンプルなクライアント―サーバー型設定格納・問い合わせシステムです。"
+#: about/tour46.php:55
+msgid "Session logout dialog"
+msgstr "セッションログアウトダイアログ"
 
-#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
-msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Thunar ファイルマネージャー"
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71 about/tour.php:105
+#: about/index.php:29 projects/index.php:18
+msgid "Window Manager"
+msgstr "ウィンドウマネージャー"
 
-#: projects/index.php:88
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
-"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
-"and easy-to-use."
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
+"overall performance has been improved."
 msgstr ""
-"Thunar はモダンなファイルマネージャーです。軽快で簡単に使えることを目標に一か"
-"ら設計されました。"
+"いつも通り、<b>Xfwm4</b> はこのリリースサイクルの間にかなり熟成されました。多"
+"くのバグは修正され、マルチスクリーンがサポートされ、全体のパフォーマンスが向"
+"上しました。"
 
-#: projects/index.php:95
-msgid "Applications"
-msgstr "アプリケーション"
+#: about/tour46.php:63
+msgid ""
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgstr ""
+"さらに、他にいくつかの新しい機能が追加され、<b>Xfwm4</b> は応答のないウィンド"
+"ウを検知してそれらの終了を提案することができるようになりました。"
 
-#: projects/index.php:98
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ウェブブラウザー"
+#: about/tour46.php:66
+msgid "Dialog to terminate busy applications"
+msgstr "応答のないアプリケーションの中断ダイアログ"
 
-#: projects/index.php:100
-msgid "Midori is a lightweight Web browser."
-msgstr "Midori は軽快なウェブブラウザーです。"
+#: about/tour46.php:69
+msgid ""
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
+"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr ""
+"また、新しい<b>アクションメニュー</b>では、ウィンドウの移動やサイズの変更、他"
+"のウィンドウの前や後ろに置くこと、全画面化などが速やかに行えるようになりまし"
+"た。"
 
-#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
-msgid "Terminal"
-msgstr "ターミナル"
+#: about/tour46.php:72
+msgid "New actions menu"
+msgstr "新しいアクションメニュー"
 
-#: projects/index.php:107
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
-"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
-"backgrounds."
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
 msgstr ""
-"Terminal はタブや背景の透明化を特徴とするモダンなターミナルミュレーターです。"
-
-#: projects/index.php:116
-msgid "Xfburn"
-msgstr "Xfburn"
+"新しく<b>「ウィンドウをいっぱいに拡げる」</b>操作が実装されました。これはウィ"
+"ンドウを他のウィンドウと重ならない範囲で画面いっぱいに拡げます。"
 
-#: projects/index.php:118
-msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
-msgstr "Xfburn は CD や DVD を作成するアプリケーションです。"
+#: about/tour46.php:78
+msgid "Fill operation"
+msgstr "「ウィンドウをいっぱいに拡げる」操作"
 
-#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
-msgid "Orage"
-msgstr "Orage"
+#: about/tour46.php:81
+msgid ""
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
+msgstr ""
+"<b>合成処理</b>はサイズ変更時のフリッカーを低減するよう最適化されました。"
 
-#: projects/index.php:124
-msgid "A simple calendar application with reminders."
-msgstr "Orage はシンプルな通知機能付きのカレンダーアプリケーションです。"
+#: about/tour46.php:84
+msgid "Flicker free resizing"
+msgstr "フリッカーなしのサイズ変更"
 
-#: projects/index.php:132
-msgid "Mixer"
-msgstr "ミキサー"
+#: about/tour46.php:87
+msgid ""
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
+"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr ""
+"<b>詳細オプション</b>にも追加がなされています。例えば、ウィンドウが緊急通知を"
+"受信した時に点滅するのを抑止できるようになりました。"
 
-#: projects/index.php:134
-msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
-msgstr "様々なオーディオトラックの音量を調節できます。"
+#: about/tour46.php:90
+msgid "New tweakable options"
+msgstr "新しい微調整オプション"
 
-#: projects/index.php:138
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "画像ビューアー"
+#: about/tour46.php:92 about/tour44.php:28 about/tour.php:47
+#: about/index.php:44 about/tour48.php:7
+msgid "File Manager"
+msgstr "ファイルマネージャー"
 
-#: projects/index.php:140
-msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
-msgstr "Ristretto は軽量の画像ビューアーです。"
+#: about/tour46.php:95
+msgid ""
+"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
+"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
+"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
+"wallpaper from the context menu."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b>では、多くのバグの修正とパフォーマンスの改善が図られました。マウ"
+"スの前進および後退ボタンがあればナビゲートに使用でき、コンテキストメニューか"
+"ら画像ファイルを壁紙に設定するプラグインが統合されました。"
 
-#: header.php:6 frontpage.php:68
-msgid "Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce デスクトップ環境"
+#: about/tour46.php:98
+msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
+msgstr "Thunar からフォルダー内にある画像を壁紙として設定できます"
 
-#: header.php:53
-msgid "Categories"
-msgstr "カテゴリ"
+#: about/tour46.php:101
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
+"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
+"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"videos, templates, etcetera..."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> は<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs"
+"\">XDG user directories</a>仕様に準拠しており、音楽、ドキュメント、ビデオ、テ"
+"ンプレートなどを保存するフォルダーの構成とフォルダー名のローカライズが行える"
+"ようになっています。"
 
-#: header.php:55
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: about/tour46.php:104
+msgid "Thunar menu for user directories"
+msgstr "ユーザーディレクトリ用のThunarのメニュー"
 
-#: header.php:56 about/nav.php:4 about/index.php:1
-msgid "About"
-msgstr "Xfce について"
+#: about/tour46.php:107
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
+"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> はドライブやボリュームがマウントされていないとき、そのアイコン"
+"を半透明で表示し、マウントしているかどうか判別できるようになりました。"
 
-#: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
-#: about/news.php:59
-msgid "Download"
-msgstr "ダウンロード"
+#: about/tour46.php:110
+msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
+msgstr "マウントしていないドライブおよびボリュームアイコンの半透明表示"
 
-#: header.php:58 community/index.php:3
-msgid "Community"
-msgstr "コミュニティ"
+#: about/tour46.php:113
+msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
+msgstr ""
+"大事なことを言い忘れていました、<b>Thunar</b> は暗号化デバイスもサポートしま"
+"した!"
 
-#: header.php:59 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
-msgid "Get Involved"
-msgstr "参加する"
+#: about/tour46.php:116
+msgid "Thunar support for encrypted devices"
+msgstr "暗号化デバイスをサポートした Thunar"
 
-#: header.php:64 header.php:78
-msgid "Change language"
-msgstr "言語の変更"
+#: about/tour46.php:118 about/tour44.php:189 about/tour.php:61
+#: about/tour48.php:71
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
 
-#: footer.php:6
-#, php-format
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
-"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
-"was last modified on %s."
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
+"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
-"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. このページ"
-"の最終更新日: %s"
+"Xfce 4.6 の設定インターフェイスは、新しい <b>Xfce 設定マネージャー</b>にな"
+"り、デスクトップの環境設定がこれまでよりもよりもいっそう行いやすくなりまし"
+"た。これらのダイアログにはアイコンのシングルクリックでアクセスでき、よりコン"
+"パクトに、より直感的かつ速やかにデスクトップのカスタマイズが行えるように設計"
+"されています。"
 
-#: frontpage.php:15
-msgid ""
-"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
-"users."
-msgstr ""
-"デフォルト Xfce デスクトップ環境は Unix ユーザーにとってシンプルで魅力的なデ"
-"スクトップを提供します。"
+#: about/tour46.php:124
+msgid "Xfce4 Settings Manager"
+msgstr "Xfce4 設定マネージャー"
 
-#: frontpage.php:18
-msgid ""
-"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
-"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
-"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr ""
-"Thunar は Xfce デスクトップ環境用のファイルマネージャーです。高速で使いやすく"
-"なるよう一から作り上げられました。ユーザーインターフェイスはすっきりと直感的"
-"で、ややこしく無駄なオプションは一切含まれていません。"
+#: about/tour46.php:126
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "アクセシビリティの設定"
 
-#: frontpage.php:21
+#: about/tour46.php:128
+msgid "Accessibility settings dialog"
+msgstr "アクセシビリティ設定ダイアログ"
+
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
-"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
-"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
-"you to easily manage your system."
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
+"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
 msgstr ""
-"Xfce デスクトップ環境はハードウェア構成、デスクトップの外観、その他のシステム"
-"管理に必要なすべての設定を簡単に行えます。"
+"<b>アクセシビリティ設定</b>ダイアログでは、スティッキーキー、バウンスキー、あ"
+"るいはマウスエミュレーションといった、マウスおよびキーボードに関するアクセシ"
+"ビリティの設定が行えます。"
 
-#: frontpage.php:24
+#: about/tour46.php:134
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "外観の設定"
+
+#: about/tour46.php:136
+msgid "Appearance settings dialog"
+msgstr "外観の設定ダイアログ"
+
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
-"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
-"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
-"styles giving it the look you want!"
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
 msgstr ""
-"Xfce ウィンドウマネージャーはデスクトップのコアとなるコンポーネントです。ウィ"
-"ンドウ管理を素早く、わかりやすくし、100 以上のスタイルを提供しています!"
+"<b>外観の設定</b>ダイアログでは、ウィジェットスタイル、アイコンテーマやフォン"
+"ト、ツールバー、およびメニューオプションの設定が行えます。"
 
-#: frontpage.php:27
+#: about/tour46.php:142
+msgid "Display settings"
+msgstr "ディスプレイの設定"
+
+#: about/tour46.php:144
+msgid "Display settings dialog"
+msgstr "ディスプレイの設定ダイアログ"
+
+#: about/tour46.php:147
 msgid ""
-"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
-"items you need right where you need them. It has three different display "
-"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
+"rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
-"Xfce パネルは数え切れないほど多くの方法でカスタマイズでき、必要なアイテムを必"
-"要な場所に配置することができます。3種類の表示モードと透明化をサポートし、数十"
-"の様々なプラグインが提供されています。"
+"<b>ディスプレイ設定</b>ダイアログでは、接続されている画面ごとに、解像度、周波"
+"数、および回転の設定が行えます。"
 
-#: frontpage.php:30
+#: about/tour46.php:150
+msgid "Keyboard settings"
+msgstr "キーボードの設定"
+
+#: about/tour46.php:152
+msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
+msgstr "キーボードの設定、レイアウトタブ"
+
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
-"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
-"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
-"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
 msgstr ""
-"コアデスクトップの機能の他、画像ビューアー、Midori ウェブブラウザー、タスクマ"
-"ネージャー、メモプラグイン、あるいはカレンダーなど、たくさんのアプリケーショ"
-"ンが Xfce リポジトリで開発されています。"
+"<b>キーボード設定</b>ダイアログでは、キーリピート、キーボードショートカット、"
+"およびキーボードレイアウトといったキーボードの設定が行えます。"
+
+#: about/tour46.php:158
+msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
+msgstr "キーボードの設定、ショートカットタブ"
 
-#: frontpage.php:69 about/index.php:7
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
-"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
-"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
-"appealing and user friendly."
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
 msgstr ""
-"Xfce は UNIX-like オペレーティングシステム向けの軽量なデスクトップ環境です。"
-"視覚的な充実と使いやすさを保ちつつ、高速で軽量になることを目標としています。"
+"ショートカットの設定はよりシンプルになり、ショートカットの衝突は自動的に検出"
+"されるようになりました。"
 
-#: frontpage.php:73
-msgid "get the source tarballs"
-msgstr "ソース tar ボールの入手"
+#: about/tour46.php:164
+msgid "Mouse settings"
+msgstr "マウスの設定"
 
-#: frontpage.php:77
-msgid "ChangeLog"
-msgstr "更新履歴"
+#: about/tour46.php:166
+msgid "Mouse settings dialog"
+msgstr "マウスの設定ダイアログ"
 
-#: frontpage.php:78
-#, php-format
-msgid "release notes for Xfce %s"
-msgstr "Xfce %s リリースノート"
-
-#: frontpage.php:82
-#, php-format
-msgid "%s Tour"
-msgstr "%s ツアー"
-
-#: frontpage.php:83
-msgid "visual tour about new features in the latest releases"
-msgstr "最新リリースでの新機能の紹介"
-
-#: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
-msgid "Screenshots"
-msgstr "スクリーンショット"
-
-#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
-msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
-msgstr "バージョン別 Xfce デスクトップサンプル"
-
-#: frontpage.php:97 about/news.php:12
-msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr "RSS フィードの購読"
-
-#: frontpage.php:98
-msgid "Latest News"
-msgstr "最新のニュース"
-
-#: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
-#, php-format
-msgid "Xfce %s released"
-msgstr ""
-
-#: 404.php:1
-msgid "Page not found"
-msgstr "ページが見つかりません"
-
-#: 404.php:5
-msgid ""
-"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
-msgstr ""
-"残念ながら、要求されたページまたはファイルはこのサーバー上に見つかりませんで"
-"した。"
-
-#: 404.php:7
-msgid ""
-"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
-"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
-"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr ""
-"あなたがこのページへジャンプするリンクをクリックしたか、検索エンジンまたは"
-"ブックマークからそのページに来ようとしたのであれば、そのページは削除された"
-"か、名前が変更されたか、あるいは一時的に利用できなくなっています。"
-
-#: 404.php:10
-msgid ""
-"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr ""
-"あなたがお探しのページを見つけるために、以下の手順のいずれかを試してみてくだ"
-"さい:"
-
-#: 404.php:14
-msgid ""
-"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
-"spelled correctly."
-msgstr ""
-"アドレスバーにそのページのアドレスを入力したのであれば、それに打ち間違いがな"
-"いか確認してください。"
-
-#: 404.php:15
-msgid ""
-"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
-"information you want."
-msgstr ""
-"<a href=\"/\">Xfce ホームページ</a>を開いて、あなたがほしい情報へのリンクをお"
-"探しください。"
-
-#: 404.php:16
-msgid "Click the Back button to try another link."
-msgstr "「戻る」ボタンをクリックして他のリンクを試してみてください。"
-
-#: 404.php:20
-msgid ""
-"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
-"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
-"is needed."
-msgstr ""
-"あなたの検索を助けるため、あるいはあなたが問題だと思った場合は、いつでも<a "
-"href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ウェブ管理者に問い合わせることができます。"
-"</a>"
-
-#: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
-msgid "Related Pages"
-msgstr "関連ページ"
-
-#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
-msgid "Changelogs"
-msgstr "更新履歴"
-
-#: download/nav.php:8
-msgid "release notes of each Xfce release"
-msgstr "各 Xfce リリースのリリースノート"
-
-#: download/nav.php:17
-msgid "Archive"
-msgstr "アーカイブ"
-
-#: download/nav.php:18
-msgid "the Xfce download archive"
-msgstr "Xfce アーカイブのダウンロード"
-
-#: download/nav.php:22
-msgid "Building"
-msgstr "ビルド"
-
-#: download/nav.php:23
-msgid "documentation on building Xfce from source"
-msgstr "Xfce のソースからのビルド手順"
-
-#: download/nav.php:27
-msgid "GIT"
-msgstr "GIT"
-
-#: download/nav.php:28
-msgid "browse the source repositories"
-msgstr "ソースリポジトリの閲覧"
-
-#: download/index.php:12
-msgid ""
-"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
-"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
-"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
-"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr ""
-"ほとんどのディストリビューションはそれぞれのパッケージ形式で Xfce を提供して"
-"いますが、より新しいバージョンを使いたい、あるいは Xfce を自分で一からビルド"
-"したい場合は、以下のパッケージを使用できます。コンパイル手順の説明は<a href="
-"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\\\"external\\\">こちら</a>で"
-"す。"
-
-#: download/index.php:15
-#, php-format
-msgid "Stable release %s"
-msgstr "安定版リリース %s"
-
-#: download/index.php:18
-#, php-format
-msgid ""
-"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
-"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Xfce %s は Xfce デスクトップ環境の最新バージョンです。このリリースでの変更内"
-"容は<a href=\"/download/changelogs/%s\">こちら</a>をご覧ください。"
-
-#: download/index.php:25
-msgid "Individual releases"
-msgstr "個別のリリース"
-
-#: download/index.php:27
-msgid ""
-"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
-"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
-"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
-"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
-"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
-"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Xfce のコアパッケージを含む各パッケージはそれぞれの安定版または開発版リリース"
-"を個別に作成できます (<a href=\"/about/releasemodel\">リリースモデル</a>をご"
-"覧ください)。リリースのお知らせは <a href=\"/community/lists\">Xfce users "
-"mailing list</a>、<a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release "
-"feeds</a>、あるいは Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca "
-"channel</a> で行われます。"
-
-#: download/index.php:35
-#, php-format
-msgid "Preview release %s"
-msgstr "プレビューリリース %s"
-
-#: download/index.php:37
-#, php-format
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
-"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
-"This release should not be used in a production environments. If you are "
-"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
-"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
-"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
 msgstr ""
-"Xfce %s は Xfce デスクトップ環境の最新の開発版リリースです。これを実稼働環境"
-"で使用すべきではありません。これはまだ必要なテスト期間を経ていません。特に理"
-"由がない限り、上の<a href=\"#stable\">安定版リリース</a>を使用してください。"
-"このリリースでの変更内容は<a href=\"/download/changelogs/%s\">こちら</a>をご"
-"覧ください。"
+"<b>マウス設定</b>ダイアログでは、コンピューターに接続されているマウスなどのポ"
+"インティングデバイスごとに、ボタン設定、加速度、ダブルクリック認識、マウス"
+"カーソルのテーマなどが設定できます。"
 
-#: download/index.php:46
-msgid "Distributions"
-msgstr "ディストリビューション"
+#: about/tour46.php:172
+msgid "Desktop settings"
+msgstr "デスクトップの設定"
 
-#: download/index.php:48
-msgid ""
-"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
-"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
-"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
-"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
-"your favorite distro provides packages as well."
-msgstr ""
-"多くの様々なディストリビューションが Xfce パッケージを提供しています。よく知"
-"られているものとして <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>、<a "
-"href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>、および "
-"<a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a> などがありますが、おそらくあ"
-"なたのお気に入りのディストリビューションでも同じように提供しているでしょう。"
+#: about/tour46.php:174
+msgid "Desktop settings dialog"
+msgstr "デスクトップの設定ダイアログ"
 
-#: download/index.php:51
-#, php-format
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
-"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
 msgstr ""
-"より完全なリストは <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?"
-"pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a> をご覧ください。"
+"<b>デスクトップの設定</b>ダイアログはよりコンパクトになりました。ここで画面ご"
+"との壁紙、明るさ、デスクトップメニュー、表示アイコンなどの設定が行えます。"
 
-#: download/index.php:54
-msgid "Artwork"
-msgstr "アートワーク"
+#: about/tour46.php:180 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59
+msgid "Application Finder"
+msgstr "アプリケーションファインダー"
 
-#: download/index.php:56
-#, php-format
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
-"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
-"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
-"subject to the LGPL copyright license."
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
+"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
+"application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
-"<a href=\"%s\">こちら</a>から Xfce アートワークの tar ボールをダウンロードで"
-"きます。この中にはいくつかの高品質なロゴとバナーがあります。Xfce ロゴのライセ"
-"ンスは LGPL になります。"
-
-#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
-msgid "Xfce 4.10"
-msgstr "Xfce 4.10"
-
-#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
-msgid "Xfce 4.8"
-msgstr "Xfce 4.8"
-
-#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
-msgid "Xfce 4.6"
-msgstr "Xfce 4.6"
-
-#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
-msgid "Xfce 4.4"
-msgstr "Xfce 4.4"
-
-#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
-msgid "Xfce 4.2"
-msgstr "Xfce 4.2"
+"<b>Xfce 4.6</b> では、ユーザーインターフェイスが整理された新しいアプリケー"
+"ションファインダーも用意しました。アプリケーションファインダーは、インストー"
+"ルされたアプリケーションを表示し (リストはキー入力により \"オンザフライ\" で"
+"更新されます)、簡単に検索および起動が行えます。また、アプリケーションアイコン"
+"を、パネルのランチャープラグインの設定ウィンドウにドラッグすることですばやく"
+"パネルランチャーの作成が行えます。"
 
-#: download/changelogs/index.php:47
-msgid ""
-"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
-"the list below to see the changes in the release. "
-msgstr ""
-"Xfce リリースノートは各バージョンごとに用意されています。以下のリストから、リ"
-"リースごとの変更点を確認できます。"
+#: about/tour46.php:186
+msgid "New application finder"
+msgstr "新しいアプリケーションファインダー"
 
-#: about/nav.php:5
-msgid "general information about the Xfce desktop"
-msgstr "Xfce デスクトップの概要"
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
+msgid "Links"
+msgstr "リンク"
 
-#: about/nav.php:9
-msgid "4.10 Tour"
-msgstr "4.10 ツアー"
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
+msgid "Xfce website"
+msgstr "Xfce ウェブサイト"
 
-#: about/nav.php:10
-msgid "visual tour about new features in the last major releases"
-msgstr "最新メジャーリリースの新機能の紹介"
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
+msgid "Thunar website"
+msgstr "Thunar ウェブサイト"
 
-#: about/nav.php:14
-msgid "4.8 Tour"
-msgstr "4.8 ツアー"
+#: about/tour46.php:195 about/nav.php:30 about/tour44.php:222
+#: about/credits.php:8
+msgid "Credits"
+msgstr "クレジット"
 
-#: about/nav.php:15
-msgid "4.6 Tour"
-msgstr "4.6 ツアー"
+#: about/tour46.php:198
+msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
+msgstr "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 
-#: about/nav.php:16
-msgid "4.4 Tour"
-msgstr "4.4 ツアー"
+#: about/tour46.php:199
+msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
+msgstr "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 
-#: about/nav.php:20 about/news.php:6
+#: about/news.php:6 about/nav.php:20
 msgid "News"
 msgstr "ニュース"
 
-#: about/nav.php:21
-msgid "release announcements"
-msgstr "リリースのお知らせ"
+#: about/news.php:12 frontpage.php:97
+msgid "Subscribe to RSS feed"
+msgstr "RSS フィードの購読"
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
-#: about/credits.php:8
-msgid "Credits"
-msgstr "クレジット"
+#: about/news.php:59 frontpage.php:72 header.php:57 download/nav.php:4
+#: download/index.php:5
+msgid "Download"
+msgstr "ダウンロード"
 
-#: about/nav.php:31
-msgid "list of all contributors"
-msgstr "協力者の皆様の一覧"
+#: about/news.php:60
+msgid "Changes in this release"
+msgstr "このリリースでの変更点"
+
+#: about/news.php:61
+msgid "Permalink"
+msgstr "固定リンク"
 
-#: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
+#: about/news.php:79
+msgid "No news articles found."
+msgstr "新しい記事は見つかりませんでした。"
+
+#: about/releasemodel.php:3 about/nav.php:35
 msgid "Release Model"
 msgstr "リリースモデル"
 
-#: about/nav.php:36
-msgid "the Xfce release policy for core modules"
-msgstr "コアモジュールにおける Xfce のリリース方針"
-
 #: about/releasemodel.php:10
 msgid ""
 "In the past the same questions and discussions have come up over and over "
@@ -698,6 +579,10 @@ msgstr ""
 msgid "The Xfce Core Desktop"
 msgstr "Xfce コアデスクトップ"
 
+#: about/releasemodel.php:29 projects/index.php:15
+msgid "Core Components"
+msgstr "コアコンポーネント"
+
 #: about/releasemodel.php:51
 msgid ""
 "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
@@ -1315,2742 +1200,2853 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
-msgstr "メンテナンスリリース"
-
-#: about/releasemodel.php:324
-msgid ""
-"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
-"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
-"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
-"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
-"releases."
-msgstr ""
-"メンテナンスリリースでは、対応する Xfce コアデスクトップの最終リリースと比較"
-"して API/ABI の変更はない場合がある。また、バージョン表記は X.Y.Z 形式で、Y "
-"は偶数でなければならない (例: xfwm4-4.8.4、thunar-1.2.4 など)。これらのリリー"
-"スでは新しい機能や文字列の追加は行われない場合がある。"
-
-#: about/releasemodel.php:328
-msgid "Authors"
-msgstr "作者"
-
-#: about/screenshots.php:20
-msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
-msgstr "バージョン別の Xfce スクリーンショットです。"
-
-#: about/screenshots.php:48
-msgid "Xfce 4.0"
-msgstr "Xfce 4.0"
-
-#: about/tour.php:1
-msgid "Xfce 4.10 tour"
-msgstr "Xfce 4.10 ツアー"
-
-#: about/tour.php:5
-msgid ""
-"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
-"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
-"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr ""
-"このツアーでは Xfce 4.10 の主な新機能について紹介します。ここでは目に見える部"
-"分のみについて説明していますが、すべての変更点については <a href=\"/download/"
-"changelogs/\">更新履歴</a> をご覧ください。"
-
-#: about/tour.php:7
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "オンラインドキュメント"
-
-#: about/tour.php:9
-msgid ""
-"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
-"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
-"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
-"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
-"documentation easier."
-msgstr ""
-"4.10 の開発において、私達はパッケージ内のすべてのユーザーマニュアルを廃し、"
-"<a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a> のオンライン wiki に移すこ"
-"とを決定しました。これによってドキュメント作成への<a href=\"http://docs.xfce."
-"org/wiki/documentation\">貢献</a>や更新がより行いやすくなると考えています。"
-
-#: about/tour.php:11
-msgid ""
-"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
-msgstr ""
-"「ヘルプ」ボタンをクリックすると Xfce はオンライン wiki のページを開くかどう"
-"か尋ねます"
+msgstr "メンテナンスリリース"
 
-#: about/tour.php:13
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
-"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
-"developers and contributors to maintain the documentation."
+"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
+"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
+"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
+"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
+"releases."
 msgstr ""
-"私達はこの wiki の採用によってドキュメントのメンテナンスへの協力や開発者の執"
-"筆がより行いやすくなることを期待しています。"
+"メンテナンスリリースでは、対応する Xfce コアデスクトップの最終リリースと比較"
+"して API/ABI の変更はない場合がある。また、バージョン表記は X.Y.Z 形式で、Y "
+"は偶数でなければならない (例: xfwm4-4.8.4、thunar-1.2.4 など)。これらのリリー"
+"スでは新しい機能や文字列の追加は行われない場合がある。"
 
-#: about/tour.php:17
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr "折り畳んだアプリケーションファインダー"
+#: about/releasemodel.php:328
+msgid "Authors"
+msgstr "作者"
 
-#: about/tour.php:19
-msgid ""
-"The application finder has been completely rewritten and combines the "
-"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
-"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
-"regex pattern."
-msgstr ""
-"アプリケーションファインダーは完全に書き直され、元のアプリケーションファイン"
-"ダーと xfrun4 は機能統合されました。他に、プレフィックスや正規表現にマッチす"
-"るカスタムアクションの作成も行えるようになりました。"
+#: about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1 download/nav.php:1
+msgid "Related Pages"
+msgstr "関連ページ"
 
-#: about/tour.php:21
-msgid "Expanded view of the Application Finder"
-msgstr "展開したアプリケーションファインダー"
+#: about/nav.php:4 about/index.php:1 header.php:56
+msgid "About"
+msgstr "Xfce について"
 
-#: about/tour.php:25
-msgid "Multiple Rows"
-msgstr "複数列のパネル"
+#: about/nav.php:5
+msgid "general information about the Xfce desktop"
+msgstr "Xfce デスクトップの概要"
 
-#: about/tour.php:27
-msgid ""
-"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
-"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
-"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
-"panel."
-msgstr ""
-"4.10 ではパネルごとの設定で列数を指定できるようになりました。列は、<em>ラン"
-"チャー</em>などの一部のプラグインの大きさは 1 列分そのままに、例えばウィンド"
-"ボタンなどではパネルのサイズ全体を使用して配置されます。"
+#: about/nav.php:9
+msgid "4.10 Tour"
+msgstr "4.10 ツアー"
 
-#: about/tour.php:29
-msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
-msgstr "列数を 3 に設定した水平パネル"
+#: about/nav.php:10
+msgid "visual tour about new features in the last major releases"
+msgstr "最新メジャーリリースの新機能の紹介"
 
-#: about/tour.php:31
-msgid "Deskbar Mode"
-msgstr "デスクバーモード"
+#: about/nav.php:14
+msgid "4.8 Tour"
+msgstr "4.8 ツアー"
 
-#: about/tour.php:33
-msgid ""
-"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
-"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
-"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
-"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
-msgstr ""
-"「デスクバー」と名付けられた新しい表示モードが追加されました。デスクバーモー"
-"ドでは、パネルの方向は垂直になり、プラグインは水平方向に配置されます。「列"
-"数」設定と組み合わせることで、ワイドスクリーンに適したパネルが作成できます。"
+#: about/nav.php:15
+msgid "4.6 Tour"
+msgstr "4.6 ツアー"
 
-#: about/tour.php:35
-msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
-msgstr "列数を 5 に設定したデスクバーモードのパネル"
+#: about/nav.php:16
+msgid "4.4 Tour"
+msgstr "4.4 ツアー"
 
-#: about/tour.php:37
-msgid "Actions Plugin"
-msgstr "アクションボタンプラグイン"
+#: about/nav.php:21
+msgid "release announcements"
+msgstr "リリースのお知らせ"
 
-#: about/tour.php:39
-msgid ""
-"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
-"rewritten <em>actions</em> plugin"
-msgstr ""
-"<em>アクション</em>プラグインは書き直され、xfce4-session のセッションプラグイ"
-"ンと統合されました。"
+#: about/nav.php:25 about/screenshots.php:1 frontpage.php:87
+msgid "Screenshots"
+msgstr "スクリーンショット"
 
-#: about/tour.php:41
-msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
-msgstr "メニューモード (左) とボタンモード (右) のアクションボタンプラグイン"
+#: about/nav.php:26 frontpage.php:88
+msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
+msgstr "バージョン別 Xfce デスクトップサンプル"
 
-#: about/tour.php:43
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "ウィンドウボタン"
+#: about/nav.php:31
+msgid "list of all contributors"
+msgstr "協力者の皆様の一覧"
 
-#: about/tour.php:45
+#: about/nav.php:36
+msgid "the Xfce release policy for core modules"
+msgstr "コアモジュールにおける Xfce のリリース方針"
+
+#: about/tour44.php:1
+msgid "Xfce 4.4 tour"
+msgstr "Xfce 4.4.0のツアー"
+
+#: about/tour44.php:6
 msgid ""
-"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
-"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
-"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
-"option enabled just behind the window buttons plugin."
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
+"have been added since the last stable release."
 msgstr ""
-"<em>ウィンドウボタン</em>プラグインはプラグインの位置決めを柔軟に行えるよう、"
-"必要もないのに広がったりしたりしなくなりました。パネル上のプラグインの配置を"
-"維持するためにスペースを埋めたい場合は透明な<em>セパレーター</em>プラグインを"
-"ウィンドウボタンの後ろに追加し、<strong>「拡張する」</strong>オプションを有効"
-"にしてください。"
+"今日、長い間待ちわびられていたXfceデスクトップ環境4.4.0がやっと利用できるよう"
+"になりました。最後の安定版のあとに追加された新しい機能を説明したいと思いま"
+"す。"
 
-#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
-#: about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr "ファイルマネージャー"
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "デスクトップアイコン"
 
-#: about/tour.php:49
+#: about/tour44.php:12
 msgid ""
-"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
-"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
 msgstr ""
-"このリリースではいくつかの視覚的な変更が加えられました。ウィンドウ内のパディ"
-"ングが小さくなり、ステータスバーの位置が改善されました。"
+"4.0と4.2の時に一番よく追加して欲しい機能として聞かれたものの一つとしてはデス"
+"クトップ上のアイコンをサポートして欲しいと言うことでした。Xfce 4.4.0ではこの"
+"機能がようやく<b>Xfdesktop</b>(デスクトップマネージャー)に追加されました。"
 
-#: about/tour.php:53
+#: about/tour44.php:18
 msgid ""
-"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
-"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
-"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
-"before suspending or hibernating the system."
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
+"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
-"<em>セッションマネージャー</em>の設定ダイアログ内に、保存セッションをクリアす"
-"るボタンが追加されました (もう <tt>rm -r ~/.config/session</tt> する必要はあ"
-"りません)。Xfce4-tips は廃止され、システムがサスペンドやハイバネートに遷移中"
-"の時画面をロックするオプションが追加されました。"
+"デスクトップマネージャーは<b>Thunar</b>のライブラリをアプリケーションラン"
+"チャーとデスクトップ上でのファイル/フォルダーを扱うために利用しています。この"
+"デスクトップマネージャーはデスクトップの最小化されたウィンドウのアイコンを表"
+"示できるようにするものです。(この機能はCDEの世界では一番有名な機能です。)勿"
+"論、何もないデスクトップの方が良いと思うのであれば、デスクトップアイコンを完"
+"全に無効にすることもできます。"
 
-#: about/tour.php:55
-msgid "Applications Autostart"
-msgstr "自動開始アプリケーション"
+#: about/tour44.php:21
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "デスクトップの設定"
 
-#: about/tour.php:57
+#: about/tour44.php:24
 msgid ""
-"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
-"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
-"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
-"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
-"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
-"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
-"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
-"services can be started independently from each other."
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
 msgstr ""
-"その他の大きな変更点は、GNOME および KDE との互換機能です。互換性チェックボッ"
-"クスは、その他のアプリケーションより先に起動しなければならないサービス "
-"(GNOME での <em>gnome-keyring</em> や <em>gconf</em>、KDE での <em>kdeinit</"
-"em>) を有効にするだけになり、その他のアプリケーションの自動起動は<strong>自動"
-"開始アプリケーション</strong>の中から選択する方式になりました。それらは Xfce "
-"アプリケーションと区別するため斜体で表示され、デフォルトでは有効になっていま"
-"せん。これまでの Xfce のリリースとは異なり、互換サービスはそれぞれの起動を個"
-"別に指定できるようになりました。"
-
-#: about/tour.php:59
-msgid ""
-"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
-msgstr "Xfce 以外のデスクトップ用アプリケーションは斜体で表示されます"
-
-#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: about/tour.php:63
-msgid "Settings Daemon"
-msgstr "設定デーモン"
+"また、<b>Xfdesktop</b>は引き続き以前からのXfceと同じようにアプリケーションメ"
+"ニューへのアクセスを提供します。"
 
-#: about/tour.php:65
+#: about/tour44.php:31
 msgid ""
-"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
-"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
-"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
+"manager <b>Xffm</b>."
 msgstr ""
-"Xfce 4.8 では設定を適用するには 2 つのプロセス (<tt>xfce4-settings-helper</"
-"tt> と <tt>xfsettingsd</tt>) を使用していました。4.10 ではこれらは統合されて "
-"xfsettingsd がすべてのシステム設定を扱います。"
+"デスクトップアイコンサポートは新しいファイルマネージャーである<a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>との連携により提供されます。<b>Thunar</"
+"b>はこれまでのファイルマネージャーであった<b>Xffm</b>を置き換えるものです。"
 
-#: about/tour.php:69
+#: about/tour44.php:34 projects/index.php:86
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Thunar ファイルマネージャー"
+
+#: about/tour44.php:37
 msgid ""
-"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
-"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
-"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
-"compile-time option in Xfce 4.8)."
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
 msgstr ""
-"新しい<em>設定マネージャー</em>では設定ダイアログアイコンがカテゴリごとにグ"
-"ループ分けされ、名前や説明で検索できるようになりました。ほとんどのダイアログ"
-"は設定マネージャーウィンドウに埋め込まれます (4.8 からのコンパイルオプショ"
-"ン)。"
+"<b>Thunar</b>はXfce用の使い勝手が良い一方で軽量なファイルマネージャーを提供す"
+"るために最初の一歩から書き直されたものです。インターフェイスはすでにGTK+ 2.4"
+"のファイル選択UIや、<b>Nautilus</b>や<b>pcmanfm</b>のようなすでにこの考えを採"
+"用しているファイルマネージャーに似ています。"
 
-#: about/tour.php:71
+#: about/tour44.php:41
 msgid ""
-"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
-"applied"
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
 msgstr ""
-"アイコンがカテゴリごとにグループ分けされ、検索機能が追加された新しい設定マ"
-"ネージャー"
+"<b>Thunar</b>はユーザーが期待すると思われる全てのファイル管理機能といくつかの"
+"先進的なものをサポートします。たとえば、いわゆる<i>Bulk Renamer</i>はユーザー"
+"が任意の基準を使ってを使って複数のファイルを一度にリネームすることができるも"
+"のを含んでいます。"
 
-#: about/tour.php:73
-msgid "Settings Editor"
-msgstr "設定エディター"
+#: about/tour44.php:44
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Thunar バルクリネーム"
 
-#: about/tour.php:75
-msgid ""
-"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
-"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
-"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
-"easier to quickly adjust settings."
-msgstr ""
-"<em>設定エディター</em>は、その再読み込み単位がツリー全体からセル単位に変更さ"
-"れ、プロパティが編集されるたびにツリー全体を折り畳むことがなくなりました。ほ"
-"とんどのプロパティはインプレースで編集できるようになり、速やかな設定の調整が"
-"簡単に行えるようになりました。"
+#: about/tour44.php:46
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr "取り外し可能なドライブとメディア"
 
-#: about/tour.php:77
+#: about/tour44.php:49
 msgid ""
-"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
-"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
-"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
+"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
+"<b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
-"設定エディターを使って選択したチャンネルの変更をモニターできるようになりまし"
-"た。メインウィンドウでチャンネルを右クリックし、<strong>モニター</strong>を選"
-"ぶとダイアログが開き、そのチャンネルのプロパティの状況を表示します。"
+"Xfce 4.4.0では取り外しができるドライブとメディアにあるデータに簡単にアクセス"
+"できます。メディアをドライブに入れるか新しいドライブをコンピューターに接続す"
+"ると、取り外しができるドライブ/メディアのアイコンがデスクトップ上と"
+"<b>Thunar</b>のウィンドウ枠に表示されます。"
 
-#: about/tour.php:79
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr "取り外し可能なドライブ"
+
+#: about/tour44.php:55
 msgid ""
-"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
-"place"
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
+"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
+"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
+"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
+"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
+"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
 msgstr ""
-"チャンネルモニターダイアログを開いてプロパティをインラインで編集する設定エ"
-"ディター"
+"アイコンをクリックすると自動的にドライブやメディアがマウントされます。アイコ"
+"ンを右クリックすることでメディアの取り出しや、ドライブのアンマウントを行うこ"
+"とができます。注意して欲しいことはこの機能を使うためには<ahref=\"http://"
+"freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>が必要であることと、Linux 2.6.x"
+"とFreeBSD 6.x以上でしか、この文書を書いている時点では利用できないことです。"
+"(いくつか制限がありますがFreeBSD 4.xと5.xにはHALを使用しない取り出しできるメ"
+"ディアのサポートがあります。)"
 
-#: about/tour.php:81
-msgid "MIME Type Editor"
-msgstr "MIME タイプエディター"
+#: about/tour44.php:59
+msgid "Text Editor"
+msgstr "テキストエディター"
 
-#: about/tour.php:83
+#: about/tour44.php:62
 msgid ""
-"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
-"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
-"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
-"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
-"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
-"or remove types and change icons)."
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
 msgstr ""
-"ここ数年、たくさんの方々からファイルタイプへのアプリケーション割り当てを管理"
-"するツールについての要望が寄せられました。その声に応え、<em>MIMEタイプエディ"
-"ター</em>を用意しました。このエディターでは、ファイルタイプごとのデフォルトア"
-"プリケーションの割り当てが簡単に行え、ユーザー設定とそうでないものとが識別で"
-"き、必要に応じてそれらを初期値にリセットすることができるようになります。ただ"
-"し、システム MIME タイプ定義の変更 (タイプの追加あるいは削除、およびアイコン"
-"の変更) は行えません。"
+"新しいテキストエディターである<b>MousePad</b>はこのリリースに含まれています。"
+"<b>MousePad</b>はすべての基本的なエディターの機能(それ以上でもそれ以下でもあ"
+"りません。)を提供しています。"
 
-#: about/tour.php:85
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr "MousePad"
+
+#: about/tour44.php:68
 msgid ""
-"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
 msgstr ""
-"パターンにマッチした MIME タイプとデフォルトアプリケーションの選択メニュー"
+"Windowsの<b>NotePad</b>と<b>MousePad</b>は同じようなものだと考えることができ"
+"ます。とても早く(たとえ古いシステム上でも通常一秒以下)起動できますしね。"
 
-#: about/tour.php:87
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "マウスとタッチパッド"
+#: about/tour44.php:74
+msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
+msgstr "<b>Xfwm4</b>は相変わらずウィンドウマネージャーの心臓部です。"
 
-#: about/tour.php:89
-msgid ""
-"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
-"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
-"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
-"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
-"wiki."
-msgstr ""
-"<em>マウスとタッチパッド</em>ダイアログは基本的な Synaptic およびワコムタブ"
-"レットのプロパティを GUI で扱えるようになりました。バックグラウンドで動作する"
-"設定デーモンは<a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">マウ"
-"スとタッチパッドの設定</a> wiki で説明されている全種類のデバイスプロパティを"
-"扱います。"
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr "Xfwm4 ARGB32"
 
-#: about/tour.php:91
-msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+#: about/tour44.php:80
+msgid ""
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
 msgstr ""
-"<em>マウスとタッチパッド</em>ダイアログでの Synaptics タッチパッドの設定"
+"このリリースでは拡張された文字制御、透過ARGBウィンドウ、影、ウィンドウフレー"
+"ムの透過や更にその他の機能を特徴としています。"
 
-#: about/tour.php:93
-msgid "Appearance Settings"
-msgstr "外観の設定"
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr "Xfwm4 スイッチャー"
 
-#: about/tour.php:95
+#: about/tour44.php:86
 msgid ""
-"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
-"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
-"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
+"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
+"icons and window titles."
 msgstr ""
-"Xfce 4.10 から、テーマの tar ボールを<em>スタイル</em>または<em>アイコン</em>"
-"リストへドラッグアンドドロップできるようになりました。Xfce はそれを展開し、"
-"<tt>~/.themes</tt> あるいは <tt>~/.icons</tt> ディレクトリへのインストールを"
-"試みます。"
+"<b>Xfwm4</b>は上のスクリーンショットにあるような新しいアプリケーション切り替"
+"え機能を含んでいます。これはアイコンとウィンドウタイトルを使って現在のワーク"
+"スペースから全てのウィンドウを表示します。"
 
-#: about/tour.php:99
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr "Xfwm4 テーマ"
+
+#: about/tour44.php:92
 msgid ""
-"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
-"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
-"has gained support for single-click operation, automated background image "
-"cycling and thumbnail rendering."
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
 msgstr ""
-"当初の計画では 4.10 においてデスクトップを Thunar に統合する予定でしたが、今"
-"リリースではまだ行わないことにしました。その代わりそれと同様の機能追加が "
-"Xfdesktop に対して行われました。主な改善点は、シングルクリックのサポート、背"
-"景の自動変更、およびサムネイルの描画です。"
+"ウィンドウの装飾テーマ用のイメージフォーマットが追加されました。これには"
+"<tt>PNG</tt>と<tt>GIF</tt>と<tt>SVG</tt>が含まれています。"
 
-#: about/tour.php:101
-msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
-msgstr "デスクトップアイコンの画像のサムネイルとシングルクリックのサポート"
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr "Xfwm4 詳細設定"
 
-#: about/tour.php:103
-msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
-msgstr "Xfdesktop では新しいデフォルトの背景が採用されました。"
+#: about/tour44.php:98
+msgid ""
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
+msgstr ""
+"また、より進んだウィンドウコントロールが追加されました。これによりウィンドウ"
+"の動作を完全に調整することができるようになりました。"
 
-#: about/tour.php:107
+#: about/tour44.php:105
 msgid ""
-"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
-"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
-"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
-"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
-"ウィンドウを画面端にドラッグした時にウィンドウをタイル表示できるようになりま"
-"した。この機能はデフォルトでは無効になっています。その場合でもキーボード"
-"ショートカットでタイル表示を行えます。その他に、テーマサポートが向上し、Alt"
-"+Tab でのウィンドウ切替時に方向キーでのナビゲーションができるようになりまし"
-"た。"
+"<b>Xfce4-panel</b>は完全にXfce4のリリースのために書き直されました。複数パネル"
+"が <i>out of the box</i>をサポートし、簡単に下のスクリーンショットに表示され"
+"ている<b>Panel Manager</b>を使い設定できるようになりました。"
 
-#: about/tour48.php:1
-msgid "Xfce 4.8 tour"
-msgstr "Xfce 4.8 ツアー"
+#: about/tour44.php:108
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "パネルマネージャー"
 
-#: about/tour48.php:5
+#: about/tour44.php:111
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
 msgstr ""
-"このツアーでは、Xfce 4.8 の主な新機能について紹介します。ここでは目に見える部"
-"分のみについて説明していますが、すべての変更点については<a href=\"/download/"
-"changelogs/\">更新履歴</a>をご覧ください。"
+"以前のバージョンまでのXfceでは各々のプラグインがパネルを巻き込んで落ちる可能"
+"性があったという大きな問題がありました。これはそれぞれのプラグインはパネルと"
+"同じプロセスで動いていましために起こっていたことです。その結果、この問題を解"
+"決するために、外部プラグインのサポートがパネルに追加されました。"
 
-#: about/tour48.php:9
-msgid "Remote shares browsing"
-msgstr "リモート共有のブラウズ"
+#: about/tour44.php:114
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr "アイテムの追加ダイアログ"
 
-#: about/tour48.php:11
+#: about/tour44.php:117
 msgid ""
-"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
-"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
+"of the plugin."
 msgstr ""
-"Thunar は GVFS をオプションでサポートし、Thunar 上から、FTP、Windows 共有、"
-"WebDav、あるいは SSH サーバーなどのリモート共有をブラウズできるようになりまし"
-"た。"
-
-#: about/tour48.php:13
-msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr "Thunar でリモート共有をブラウズ"
+"パネルプラグインの開発者はプラグインをほかのプロセスで動かすべきか、パネルの"
+"プロセスの一部として動かすべきかプラグインの安定性に応じて決定することができ"
+"ます。"
 
-#: about/tour48.php:15
-msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr "新しいファイル操作進捗ダイアログ"
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr "アイコン箱プラグイン"
 
-#: about/tour48.php:17
+#: about/tour44.php:123
 msgid ""
-"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
-"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
-"information."
+"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
+"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
+"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
 msgstr ""
-"複数のファイルに対する操作 (コピーや移動) が並列で処理されたとき、Thunar は関"
-"連する情報すべてをひとつのダイアログで表示するようになりました。"
+"複数のパネルをサポートが追加されたため、<b>Xftaskbar4</b>と<b>Xfce4-iconbox</"
+"b>ユーティリティはもはや必要ありません。そのかわり、タスクバーとアイコンボッ"
+"クスはパネルプラグインとして使うことができます。"
 
-#: about/tour48.php:19
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "進捗ダイアログ"
+#: about/tour44.php:127
+msgid ""
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
+"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
+"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
+"Xfce panel."
+msgstr ""
+"パネルプラグインのほとんどは、 <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce "
+"Goodies Project</a>を通して利用でき、新しいパネル用にアップデートされていま"
+"す。また、いくつかの新しいプラグインが追加されていました。たとえば、新しい"
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b>はユーザーがGNOMEパネルアプレットをXfceパネルに追"
+"加することができるようになりました。"
 
-#: about/tour48.php:21
-msgid "Eject button for removable devices"
-msgstr "リムーバブルデバイスの取り出しボタン"
+#: about/tour44.php:131
+msgid "Time Management"
+msgstr "時間管理"
 
-#: about/tour48.php:23
+#: about/tour44.php:134
 msgid ""
-"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
-"button near each removable device label in the side pane."
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
+"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
+"features to efficiently manage your time."
 msgstr ""
-"サイドペインの各リムーバブルデバイスラベルのそばにある取り出しボタンをクリッ"
-"クすることより、そのデバイスを取り出すことができるようになりました。"
+"新しい時間管理アプリケーション <b>Orage</b>が<b>Xfcalendar</b>(Xfce 4.2.0 で"
+"追加されたもの)を置き換えました。<b>Orage</b>は効果的に時間を管理するための幾"
+"つかの機能を備えています。"
 
-#: about/tour48.php:25
-msgid "Eject button"
-msgstr "取り出しボタン"
+#: about/tour44.php:137 projects/index.php:122
+msgid "Orage"
+msgstr "Orage"
 
-#: about/tour48.php:29
+#: about/tour44.php:140
 msgid ""
-"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
-"changes."
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
+"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
 msgstr ""
-"Xfce パネルは、4.8 で全面的に書き直されました。主な変更点は以下のとおりです。"
+"<b>Orage</b>はとても軽くて簡単に利用できる一方、肥大したカレンダーアプリケー"
+"ション、たとえば<b>Outlook</b>や<b>Evolution</b>にあるようなすべての重要な機"
+"能をサポートしています。<b>Xfcalendar</b>は過去に<tt>dbh</tt>のカスタムフォー"
+"マットを使って設定を保存していましたが、<b>Orage</b>は<tt>ical</tt>を基礎にし"
+"ています。その結果として、ほかのカレンダーアプリケーションと互換性がありま"
+"す。"
 
-#: about/tour48.php:31
-msgid "Improved positioning and size handling"
-msgstr "ポジショニングやサイズ変更の改善"
+#: about/tour44.php:144
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "ターミナルミュレーター"
 
-#: about/tour48.php:33
+#: about/tour44.php:147
 msgid ""
-"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
-"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
-"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
-"as a percentage of the monitor size."
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
 msgstr ""
-"パネルの画面上でのポジショニングが改善されました。ドラッグおよび画面端へのス"
-"ナップができるようになり、フローティング配置はパネルを移動しているときのみ記"
-"憶され、パネルの長さはモニターサイズに対するパーセンテージで調整できるように"
-"なりました。"
+"<b>Terminal</b>は4.2時代から使えましたが、コアの一部となるには十分に成熟して"
+"いませんでした。今回の主要リリースにより、コアデスクトップに移動になりまし"
+"た。"
 
-#: about/tour48.php:35
-msgid "Transparent backgrounds"
-msgstr "透明な背景"
+#: about/tour44.php:150 projects/index.php:105
+msgid "Terminal"
+msgstr "ターミナル"
 
-#: about/tour48.php:37
+#: about/tour44.php:153
 msgid ""
-"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
-"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
-"a nice panel look."
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
 msgstr ""
-"パネルの背景を透明にできるようになりました。パネルアイテムは透明になりません"
-"ので利用に支障はありません。ナイスなパネルの見た目を楽しんでください。"
-
-#: about/tour48.php:39
-msgid "Transparent panel background"
-msgstr "透明なパネルの背景"
+"ターミナルミュレーターに期待されると考えられる基本的な機能のほか、幾つかのす"
+"ばらしい機能があります。たとえば、ウィンドウごとにタブがつけられたり、ツール"
+"バーをカスタマイズできたり、<i>hidden options (隠された選択肢)</i>によりほと"
+"んどすべてのアプリケーションの側面を調整できたりします。上のスクリーンショッ"
+"トでみることができるように、このリリースでは<b>Xfwm4</b>にあるコンポジション"
+"マネージャーを使った透過機能がサポートされています。"
 
-#: about/tour48.php:41
-msgid "New item editor"
-msgstr "新しいアイテムエディター"
+#: about/tour44.php:157
+msgid "Printing"
+msgstr "印刷"
 
-#: about/tour48.php:43
+#: about/tour44.php:160
 msgid ""
-"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
-"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
-"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
-"single place."
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
-"新機能のアイテムエディターでは、アイテムの編集、移動、追加、および削除が素早"
-"く行えます。これは特に右クリックのやりにくいアイテムに対して便利であり、そし"
-"てパネルのレイアウト変更を一括で行えます。"
-
-#: about/tour48.php:45
-msgid "Panel item editor"
-msgstr "パネルアイテムエディター"
+"<b>Xfprint</b>(Xfce印刷管理アプリケーション)は今回のリリースで幾つかの小さな"
+"改善が行われました。最初に、<tt>a2ps</tt>コンバーターは、必ずしも必要ではなく"
+"なりました。(ただし、使うことを推奨はされています。)<tt>CUPS</tt> 1.2へのサ"
+"ポートが追加され、<b>Xfprint</b>は<tt>CUPS</tt>のバックエンドを使い、プリン"
+"ターの状態を表示することができるようになりました。"
 
-#: about/tour48.php:47
-msgid "Drag and drop to create launchers"
-msgstr "ドラッグアンドドロップでランチャー作成"
+#: about/tour44.php:163
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr "Xfce 印刷"
 
-#: about/tour48.php:49
+#: about/tour44.php:166
 msgid ""
-"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
-"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
-"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
-"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
+"tt> converter."
 msgstr ""
-"パネルアプリケーションメニュー、アプリケーションファインダー、あるいは "
-"Thunar からパネルへのメニューエントリのドラッグアンドドロップで、ランチャーの"
-"作成ができるようになりました。長い間この機能を待ち望んでいた多くの方々に喜ん"
-"でいただけると思います。また、新しいアイテムを追加するために統合されたアプリ"
-"ケーションファインダーも具備しています。"
+"<b>Xfprint</b>は、<tt>a2ps</tt>コンバーターを使い、幾つかの違った種類のテキス"
+"トドキュメント用の基本的な印刷のサポートを提供するために<b>MousePad</b>と一緒"
+"になっています。"
 
-#: about/tour48.php:51
-msgid "Window buttons plugin"
-msgstr "ウィンドウボタンプラグイン"
+#: about/tour44.php:169
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Xfce 印刷ダイアログ"
 
-#: about/tour48.php:53
+#: about/tour44.php:172
 msgid ""
-"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
-"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
-"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
-"a button."
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
 msgstr ""
-"アイコン箱とタスクリストプラグインは、ウィンドウボタンプラグインに統合されま"
-"した。これには様々な並び替えモードが実装され、垂直パネル時の扱いが向上し、ボ"
-"タン上にマウスポインターがあるときに、Xfwm4 での Alt+Tab のように、ウィンドウ"
-"枠を描画できるようになりました。"
+"見ての通り、印刷ダイアログはXfce 4.2にあったものに比較的似ていますが、印刷サ"
+"ポートの内部の動作は、特に<tt>CUPS</tt>サポートにおいて、改善されました。さら"
+"に、印刷管理の機能性はライブラリに移りました。そのおかげで、ほかのアプリケー"
+"ションもプリンターの設定にアクセスするAPIを利用することができます。"
 
-#: about/tour48.php:55
-msgid "New fuzzy clock"
-msgstr "新しいファジー時計"
+#: about/tour44.php:176
+msgid "Autostart"
+msgstr "自動起動"
 
-#: about/tour48.php:57
+#: about/tour44.php:179
 msgid ""
-"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
-"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
+"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
+"to release. ;-)"
 msgstr ""
-"新しい時計モードのない Xfce リリースは本当の Xfce リリースとは言えません。そ"
-"して今回の新しい時計モードは、'ファジー' です!"
-
-#: about/tour48.php:59
-msgid "New fuzzy clock mode"
-msgstr "新しいファジー時計モード"
+"Xfce 4.4.0では新しい<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">自動起動の仕様</a>を実装しました。 - 実際Xfce "
+"はこの仕様をはじめて実装したデスクトップですが、リリースしたのは他の方が早"
+"かったのです。;-)"
 
-#: about/tour48.php:61
-msgid "New directory menu plugin"
-msgstr "新しいディレクトリメニュープラグイン"
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr "Xfce 自動起動エディター"
 
-#: about/tour48.php:63
+#: about/tour44.php:185
 msgid ""
-"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
-"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
-"sub-folder in a very fast and efficient way."
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
+"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
+"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
+"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
+"disable autostarted applications."
 msgstr ""
-"ディレクトリメニュープラグインは、特定のフォルダーをツリー上に再現したメ"
-"ニューを提供します。これでサブフォルダーの中を速やかかつ効果的にターミナルや"
-"ファイルマネージャーで開くことができます。"
+"その仕様は二つに別れています。それらは<b>xfce4-session</b>に実装されている"
+"<i>Autostart of Applications During Startup (セットアップの間のアプリケーショ"
+"ンの自動起動)</i>と、<a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/"
+"thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>に実装されている<i>Autostart Of "
+"Appications After Mount(マウント後のアプリケーションの自動起動)</i>です。今回"
+"のリリースでは上のスクリーンショットにある<b>xfce4-autostart-editor</b>を含ん"
+"でいます。これでユーザーは簡単にアプリケーションの追加と削除、またはアプリ"
+"ケーションの自動起動を無効にすることができます。"
 
-#: about/tour48.php:65
-msgid "Directory menu plugin"
-msgstr "ディレクトリメニュープラグイン"
+#: about/tour44.php:192
+msgid ""
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
+msgstr ""
+"今回のリリースでは必要な環境を作るためにデスクトップをカスタマイズする新しい"
+"選択肢が追加されています。新しい設定ダイアログはこれまでのセクションで見るこ"
+"とができます。"
 
-#: about/tour48.php:67
-msgid "Applications menu edition"
-msgstr "アプリケーションメニューの編集"
+#: about/tour44.php:195
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "お気に入りのアプリケーション"
 
-#: about/tour48.php:69
+#: about/tour44.php:198
 msgid ""
-"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
-"editor, Alacarte being the one we used to test."
+"The preferred applications framework, which was previously only available in "
+"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
+"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
+"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
+"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
-"freedesktop.org に準拠したメニューエディターでアプリケーションメニューが編集"
-"できるようになりました。わたしたちは Alacarte を使ってテストしています。"
+"お気に入りのアプリケーションフレームワーク、<b>Terminal</b>のみで以前は使えた"
+"もの、はXfceにも実装されました。結果、ユーザーはどのブラウザーを使うのかや、"
+"Xfce アプリケーションによって使われるべきターミナルミュレーターを指定したりす"
+"るためにわざわざシェルプロファイルを編集する必要はありません。目標はできるだ"
+"け簡単にカテゴリに応じてアプリケーションを変更できるようにすることでした。"
+"(GNOMEのユーザーはGNOMEがこの考え方を採用していたことに既に気づいていたかも知"
+"れません。とても簡単です。)"
 
-#: about/tour48.php:73
-msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr "マルチヘッド構成設定の改善"
+#: about/tour44.php:201
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: about/tour48.php:75
+#: about/tour44.php:204
 msgid ""
-"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
-"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
-"drivers."
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
+"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
 msgstr ""
-"RandR 1.2 互換のドライバーに対応したマルチヘッド構成の設定が行えるようになり"
-"ました。残念ながら、これは NVIDIA プロプライエタリドライバーでは動作しないこ"
-"とを意味します。"
+"またXfce 4.2ではキーボードショートカットに問題がありました…。たくさんの人がた"
+"くさんのキーボードショートカットを割り当てたいと思っていたのにもかかわらず"
+"Xfce 4.2は自由に設定できるキーボードショートカットの数が限られていました。"
+"Xfce4.4では、この制限は過去の話となり、アプリケーションショートカットはウィン"
+"ドウマネージャーショートカットから分けられました。"
 
-#: about/tour48.php:77
+#: about/tour44.php:208
+msgid "Feedback"
+msgstr "フィードバック"
+
+#: about/tour44.php:211
 msgid ""
-"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
-"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
+"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
+"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
+"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
 msgstr ""
-"接続されたモニターの有効化および無効化、それらの解像度、リフレッシュレート、"
-"回転、反転、クローン表示あるいは拡張デスクトップの設定が行えます。"
-
-#: about/tour48.php:79
-msgid "New display settings dialog"
-msgstr "新しいディスプレイの設定ダイアログ"
+"この記事に関してのコメントを私の<a href=\"http://xfce-diary.blogspot."
+"com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">ブログ</a>に書いてください。何か"
+"Xfce 4.4.0に関しての質問がある場合やインストール中に問題が起こった場合は、ぜ"
+"ひ<a href=\"/community/lists\">xfce</a>のメーリングリストを使ってください。"
 
-#: about/tour48.php:81
-msgid "Timed confirmation"
-msgstr "時間内確認"
+#: about/tour44.php:224
+msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
+msgstr "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
 
-#: about/tour48.php:83
+#: about/credits.php:47
 msgid ""
-"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
-"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
-"from leaving your computer unusable."
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
 msgstr ""
-"設定ダイアログで行われたあらゆる変更は、10 秒以内に確認するか、取り消されなけ"
-"ればなりません。これはビデオドライバーの破壊を回避します。"
+"多くの方々がこの Xfce プロジェクトに貢献してくださいました。以下のリストやそ"
+"の他多くの貢献者の方々に申し上げます:"
 
-#: about/tour48.php:85
-msgid "Timed confirmation for display settings changes"
-msgstr "ディスプレイ設定の変更の確認"
+#: about/credits.php:49
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "このソフトウェアを利用できるよう協力していただいた皆様に感謝します!"
 
-#: about/tour48.php:87
-msgid "Quick setup dialog"
-msgstr "クイックセットアップダイアログ"
+#: about/credits.php:52
+msgid "Core developers"
+msgstr "中心開発者"
 
-#: about/tour48.php:89
-msgid ""
-"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
-"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
-"select the wanted layout. Done!"
-msgstr ""
-"クイックセットアップダイアログで、複数画面のセットアップがすぐに行なえます。"
-"追加ディスプレイを接続し、ディスプレイキーあるいは Windows + p を押し、レイア"
-"ウトを選択して完了です!"
+#: about/credits.php:61
+msgid "Active contributors"
+msgstr "現在の協力者"
 
-#: about/tour48.php:91
-msgid "Quick multihead setup"
-msgstr "マルチヘッド構成を素早くセットアップ"
+#: about/credits.php:81
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "サーバーの管理"
 
-#: about/tour48.php:93
-msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
-msgstr "Xfce 設定エディターでの設定の変更"
+#: about/credits.php:89
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "Goodies の監修"
 
-#: about/tour48.php:95
-msgid ""
-"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
-"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
-"through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr ""
-"Xfce 設定エディターは、その名にふさわしいものになり、もう単純な Xfconf 設定"
-"ビューアーではありません。エディター上で、設定の変更、削除、追加、あるいはリ"
-"セットが行えます。また、その表示の更新のため、変更を監視します。"
+#: about/credits.php:95
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "翻訳の監修"
 
-#: about/tour48.php:97
-msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
-msgstr "設定エディターを使った Xfconf プロパティの編集"
+#: about/credits.php:101
+msgid "Translators"
+msgstr "翻訳者"
 
-#: about/tour48.php:99
-msgid "Improved keyboard layout selection"
-msgstr "キーボードレイアウト選択の改善"
+#: about/credits.php:106
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "以前の協力者"
 
-#: about/tour48.php:101
+#: about/tour.php:1
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Xfce 4.10 ツアー"
+
+#: about/tour.php:5
 msgid ""
-"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
-"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
-"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
-"current values."
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
-"レイアウト選択ダイアログにはたくさんの愛情が注がれました。もう難解な言語/バリ"
-"アントコードをお見せすることはありません。そのかわりローカライズされた言語/バ"
-"リアントを使用します。レイアウトの変更は現在の値が初期値となってダイアログに"
-"表示され、設定しやすくなっています。"
-
-#: about/tour48.php:103
-msgid "Layouts and variants list"
-msgstr "レイアウトとバリアントリスト"
+"このツアーでは Xfce 4.10 の主な新機能について紹介します。ここでは目に見える部"
+"分のみについて説明していますが、すべての変更点については <a href=\"/download/"
+"changelogs/\">更新履歴</a> をご覧ください。"
 
-#: about/news.php:60
-msgid "Changes in this release"
-msgstr "このリリースでの変更点"
+#: about/tour.php:7
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "オンラインドキュメント"
 
-#: about/news.php:61
-msgid "Permalink"
-msgstr "固定リンク"
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+"4.10 の開発において、私達はパッケージ内のすべてのユーザーマニュアルを廃し、"
+"<a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a> のオンライン wiki に移すこ"
+"とを決定しました。これによってドキュメント作成への<a href=\"http://docs.xfce."
+"org/wiki/documentation\">貢献</a>や更新がより行いやすくなると考えています。"
 
-#: about/news.php:79
-msgid "No news articles found."
-msgstr "新しい記事は見つかりませんでした。"
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+"「ヘルプ」ボタンをクリックすると Xfce はオンライン wiki のページを開くかどう"
+"か尋ねます"
 
-#: about/index.php:11
+#: about/tour.php:13
 msgid ""
-"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
-"usability. It consists of a number of components that provide the full "
-"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
-"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
-"the optimal personal working environment."
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
 msgstr ""
-"Xfce はモジュール性と再利用性といった伝統的な UNIX の考え方を体現しています。"
-"また、デスクトップ環境のすべての機能を提供する多くのコンポーネントで構成され"
-"ています。各部分は分かれてパッケージ化されているので、使用できるパッケージの"
-"中から好きなものだけを選んで、あなたにとっての最高の作業環境を作ることができ"
-"ます。"
+"私達はこの wiki の採用によってドキュメントのメンテナンスへの協力や開発者の執"
+"筆がより行いやすくなることを期待しています。"
 
-#: about/index.php:15
+#: about/tour.php:17
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "折り畳んだアプリケーションファインダー"
+
+#: about/tour.php:19
 msgid ""
-"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
-"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
 msgstr ""
-"Xfce は他に、標準、特に <a href=\"http://freedesktop.org\" target=\"_blank"
-"\">freedesktop.org</a> で定義された仕様に準拠することを重視しています。"
+"アプリケーションファインダーは完全に書き直され、元のアプリケーションファイン"
+"ダーと xfrun4 は機能統合されました。他に、プレフィックスや正規表現にマッチす"
+"るカスタムアクションの作成も行えるようになりました。"
+
+#: about/tour.php:21
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "展開したアプリケーションファインダー"
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr "複数列のパネル"
 
-#: about/index.php:19
+#: about/tour.php:27
 msgid ""
-"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
-"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
-"Sparc, Alpha..."
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
 msgstr ""
-"Xfce 4 はいくつかの UNIX および UNIX-like プラットフォーム、すなわち x86、"
-"PPC、Sparc、Alpha などのハードウェア上での Linux、NetBSD、FreeBSD、OpenBSD、"
-"Solaris、Cygwin、あるいは MacOS X などにインストールできます。"
+"4.10 ではパネルごとの設定で列数を指定できるようになりました。列は、<em>ラン"
+"チャー</em>などの一部のプラグインの大きさは 1 列分そのままに、例えばウィンド"
+"ボタンなどではパネルのサイズ全体を使用して配置されます。"
 
-#: about/index.php:22
-msgid "Features"
-msgstr "機能"
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr "列数を 3 に設定した水平パネル"
 
-#: about/index.php:25
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr "デスクバーモード"
+
+#: about/tour.php:33
 msgid ""
-"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
-"from a desktop environment:"
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
 msgstr ""
-"Xfce はデスクトップ環境に求められる最小限の機能を提供するたくさんのコンポーネ"
-"ントからなっています:"
+"「デスクバー」と名付けられた新しい表示モードが追加されました。デスクバーモー"
+"ドでは、パネルの方向は垂直になり、プラグインは水平方向に配置されます。「列"
+"数」設定と組み合わせることで、ワイドスクリーンに適したパネルが作成できます。"
 
-#: about/index.php:30
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr "列数を 5 に設定したデスクバーモードのパネル"
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr "アクションボタンプラグイン"
+
+#: about/tour.php:39
 msgid ""
-"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
-"and manages workspaces or virtual desktops."
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
 msgstr ""
-"画面上のウィンドウの配置を管理し、ウィンドウ枠を表示し、ワークスペースおよび"
-"仮想デスクトップを管理します。"
+"<em>アクション</em>プラグインは書き直され、xfce4-session のセッションプラグイ"
+"ンと統合されました。"
 
-#: about/index.php:33
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr "メニューモード (左) とボタンモード (右) のアクションボタンプラグイン"
+
+#: about/tour.php:43
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "ウィンドウボタン"
+
+#: about/tour.php:45
 msgid ""
-"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
-"minimized icons and a windows list."
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
 msgstr ""
-"背景画像を設定し、ルートウィンドウメニュー、デスクトップアイコンや最小化アイ"
-"コン、およびウィンドウリストを提供します。"
+"<em>ウィンドウボタン</em>プラグインはプラグインの位置決めを柔軟に行えるよう、"
+"必要もないのに広がったりしたりしなくなりました。パネル上のプラグインの配置を"
+"維持するためにスペースを埋めたい場合は透明な<em>セパレーター</em>プラグインを"
+"ウィンドウボタンの後ろに追加し、<strong>「拡張する」</strong>オプションを有効"
+"にしてください。"
 
-#: about/index.php:36
+#: about/tour.php:49
 msgid ""
-"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
-"menu plugins to browse applications or directories."
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
 msgstr ""
-"開いているウィンドウを切り替え、アプリケーションを起動し、ワークスペースを切"
-"り替え、アプリケーションやディレクトリを開くメニュープラグインを提供します。"
+"このリリースではいくつかの視覚的な変更が加えられました。ウィンドウ内のパディ"
+"ングが小さくなり、ステータスバーの位置が改善されました。"
 
-#: about/index.php:39
+#: about/tour.php:53
 msgid ""
-"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
-"store multiple login sessions."
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
 msgstr ""
-"ログインおよびデスクトップの電源管理を制御し、複数セッションを保存することが"
-"できます。"
+"<em>セッションマネージャー</em>の設定ダイアログ内に、保存セッションをクリアす"
+"るボタンが追加されました (もう <tt>rm -r ~/.config/session</tt> する必要はあ"
+"りません)。Xfce4-tips は廃止され、システムがサスペンドやハイバネートに遷移中"
+"の時画面をロックするオプションが追加されました。"
 
-#: about/index.php:42
+#: about/tour.php:55
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "自動開始アプリケーション"
+
+#: about/tour.php:57
 msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
 msgstr ""
-"システムにインストールされているアプリケーションの一覧をカテゴリごとに表示"
-"し、目的のアプリケーションを素早く見つけて起動できます。"
+"その他の大きな変更点は、GNOME および KDE との互換機能です。互換性チェックボッ"
+"クスは、その他のアプリケーションより先に起動しなければならないサービス "
+"(GNOME での <em>gnome-keyring</em> や <em>gconf</em>、KDE での <em>kdeinit</"
+"em>) を有効にするだけになり、その他のアプリケーションの自動起動は<strong>自動"
+"開始アプリケーション</strong>の中から選択する方式になりました。それらは Xfce "
+"アプリケーションと区別するため斜体で表示され、デフォルトでは有効になっていま"
+"せん。これまでの Xfce のリリースとは異なり、互換サービスはそれぞれの起動を個"
+"別に指定できるようになりました。"
 
-#: about/index.php:45
+#: about/tour.php:59
 msgid ""
-"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
-"bulk renamer."
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr "Xfce 以外のデスクトップ用アプリケーションは斜体で表示されます"
+
+#: about/tour.php:63
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "設定デーモン"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
 msgstr ""
-"基本的なファイル管理機能を提供し、バルクリネームのようなユニークな機能を持っ"
-"ています。"
+"Xfce 4.8 では設定を適用するには 2 つのプロセス (<tt>xfce4-settings-helper</"
+"tt> と <tt>xfsettingsd</tt>) を使用していました。4.10 ではこれらは統合されて "
+"xfsettingsd がすべてのシステム設定を扱います。"
 
-#: about/index.php:47
-msgid "Setting Manager"
+#: about/tour.php:67 projects/index.php:52
+msgid "Settings Manager"
 msgstr "設定マネージャー"
 
-#: about/index.php:48
+#: about/tour.php:69
 msgid ""
-"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
-"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
 msgstr ""
-"キーボードショートカット、外観、ディスプレイ設定などのデスクトップの設定を制"
-"御するツールです。"
+"新しい<em>設定マネージャー</em>では設定ダイアログアイコンがカテゴリごとにグ"
+"ループ分けされ、名前や説明で検索できるようになりました。ほとんどのダイアログ"
+"は設定マネージャーウィンドウに埋め込まれます (4.8 からのコンパイルオプショ"
+"ン)。"
 
-#: about/index.php:51
+#: about/tour.php:71
 msgid ""
-"Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional "
-"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
-"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
-"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
-"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
-"projects\">projects</a> page."
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
 msgstr ""
-"モジュールの基本セットの他、Xfce は数々のアプリケーションやプラグインも提供し"
-"ており、あなたの望みのままに拡張できます。例えば、ターミナルミュレーター、テ"
-"キストエディター、サウンドミキサー、アプリケーションファインダー、画像ビュー"
-"アー、iCal ベースのカレンダー、および CD・DVD 作成アプリケーションなどがあり"
-"ます。Xfce のモジュールについてのより詳しい情報については、<a href=\"/"
-"projects\">プロジェクト</a>ページをご覧ください。"
+"アイコンがカテゴリごとにグループ分けされ、検索機能が追加された新しい設定マ"
+"ネージャー"
 
-#: about/tour46.php:1
-msgid "Xfce 4.6 tour"
-msgstr "Xfce 4.6 ツアー"
+#: about/tour.php:73
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "設定エディター"
 
-#: about/tour46.php:6
+#: about/tour.php:75
 msgid ""
-"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
-"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
-"added since the last stable release."
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
 msgstr ""
-"長い間待たれていた Xfce デスクトップ環境のバージョン 4.6.0 が、ついにリリース"
-"されました。私たちは、直前の安定版リリースから追加されたいくつかの新機能につ"
-"いて紹介したいと思います。"
+"<em>設定エディター</em>は、その再読み込み単位がツリー全体からセル単位に変更さ"
+"れ、プロパティが編集されるたびにツリー全体を折り畳むことがなくなりました。ほ"
+"とんどのプロパティはインプレースで編集できるようになり、速やかな設定の調整が"
+"簡単に行えるようになりました。"
 
-#: about/tour46.php:12
+#: about/tour.php:77
 msgid ""
-"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
-"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
-"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
-"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
 msgstr ""
-"デスクトップアイコンは Xfce 4.4 から導入されましたが、多くの方々から (ラバー"
-"バンド法で) 複数アイコンの選択ができることを望まれました。<b>Xfce 4.6</b> で"
-"は、<b>Xfdesktop</b> マネージャーがとうとうこの機能を実装しました。これで複数"
-"アイコンの選択、削除などが行えます。"
-
-#: about/tour46.php:15
-msgid "Multiple icons selection"
-msgstr "複数アイコンの選択k"
+"設定エディターを使って選択したチャンネルの変更をモニターできるようになりまし"
+"た。メインウィンドウでチャンネルを右クリックし、<strong>モニター</strong>を選"
+"ぶとダイアログが開き、そのチャンネルのプロパティの状況を表示します。"
 
-#: about/tour46.php:18
+#: about/tour.php:79
 msgid ""
-"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
-"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
-"also to open applications, exit your session, or access the help "
-"documentation."
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
 msgstr ""
-"<b>Xfce 4.6</b> は新しいデスクトップメニューを用意し、<b>Thunar</b> ファイル"
-"マネージャーのコンテキストメニューによりファイルを操作できるようになりまし"
-"た。また、アプリケーションの起動、セッションの終了、あるいはヘルプドキュメン"
-"トへのアクセスも行えます。"
+"チャンネルモニターダイアログを開いてプロパティをインラインで編集する設定エ"
+"ディター"
 
-#: about/tour46.php:21
-msgid "New desktop menu"
-msgstr "新しいデスクトップメニュー"
+#: about/tour.php:81
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "MIME タイプエディター"
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+"ここ数年、たくさんの方々からファイルタイプへのアプリケーション割り当てを管理"
+"するツールについての要望が寄せられました。その声に応え、<em>MIMEタイプエディ"
+"ター</em>を用意しました。このエディターでは、ファイルタイプごとのデフォルトア"
+"プリケーションの割り当てが簡単に行え、ユーザー設定とそうでないものとが識別で"
+"き、必要に応じてそれらを初期値にリセットすることができるようになります。ただ"
+"し、システム MIME タイプ定義の変更 (タイプの追加あるいは削除、およびアイコン"
+"の変更) は行えません。"
 
-#: about/tour46.php:26
+#: about/tour.php:85
 msgid ""
-"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
-"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
-"improved set of panel plugins."
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
 msgstr ""
-"長く残っていた <b>Xfce4 Panel</b> の多くのバグ、特にマルチスクリーンの設定に"
-"関する問題が修正されました。それだけでなく、この新しいリリースではパネルプラ"
-"グインセットの改良も行われました。"
+"パターンにマッチした MIME タイプとデフォルトアプリケーションの選択メニュー"
 
-#: about/tour46.php:29
-msgid "New binary clock"
-msgstr "新しいバイナリ時計"
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "マウスとタッチパッド"
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour.php:89
 msgid ""
-"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
-"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
-"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
-"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
-"and readable."
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
 msgstr ""
-"<b>時計プラグイン</b>はシステムリソースの消費を抑え、いくつかの表示上のバグを"
-"修正するために書き直されました。また、ギークなあなたのために、新たなモードと"
-"してバイナリクロックも追加されました!新しい<b>通知エリアプラグイン</b>では、"
-"任意の通知アイコンを表示しないよう指定することができ、あなたの通知エリアを"
-"すっきり見やすくしておくことができます。"
-
-#: about/tour46.php:35
-msgid "Sound Mixer"
-msgstr "サウンドミキサー"
+"<em>マウスとタッチパッド</em>ダイアログは基本的な Synaptic およびワコムタブ"
+"レットのプロパティを GUI で扱えるようになりました。バックグラウンドで動作する"
+"設定デーモンは<a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">マウ"
+"スとタッチパッドの設定</a> wiki で説明されている全種類のデバイスプロパティを"
+"扱います。"
 
-#: about/tour46.php:38
-msgid ""
-"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
-"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
-"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
-"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
-"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
 msgstr ""
-"<b>Xfce4 ミキサー</b>は一から書き直され、<a href=\"http://www.gstreamer.net/"
-"\">GStreamer</a> を使用するようになりました。これにより複数のサウンドシステム"
-"のサポートがより容易になり、ユーザーインターフェイスはより洗練され、異なるサ"
-"ウンドカードそれぞれの管理も行えるようになりました。さらに、パネルプラグイン"
-"では、マウスのスクロールホイールを使って速やかにシステムサウンドの設定を行え"
-"ます。"
+"<em>マウスとタッチパッド</em>ダイアログでの Synaptics タッチパッドの設定"
 
-#: about/tour46.php:41
-msgid "New sound mixer"
-msgstr "新しいサウンドミキサー"
+#: about/tour.php:93
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "外観の設定"
 
-#: about/tour46.php:46
+#: about/tour.php:95
 msgid ""
-"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
-"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
-"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
-"will now automatically restart session applications which crashed so that "
-"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
-"crash occurs. "
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
 msgstr ""
-"<b>Xfce 4.6</b> ではセッションマネージャーが強化されました。セッションの起動"
-"が速くなり、設定ダイアログはシステムが認識するアプリケーションの管理を容易に"
-"行えるよう書き直されました。さらに、セッションマネージャーは、クラッシュした"
-"セッションアプリケーションが、デスクトップ、パネル、ウィンドウマネージャーな"
-"どがない状態で残ってしまわないように、クラッシュした際に自動的に再起動するよ"
-"うになりました。"
-
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Session settings dialog"
-msgstr "セッション設定ダイアログ"
+"Xfce 4.10 から、テーマの tar ボールを<em>スタイル</em>または<em>アイコン</em>"
+"リストへドラッグアンドドロップできるようになりました。Xfce はそれを展開し、"
+"<tt>~/.themes</tt> あるいは <tt>~/.icons</tt> ディレクトリへのインストールを"
+"試みます。"
 
-#: about/tour46.php:52
+#: about/tour.php:99
 msgid ""
-"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
-"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
-"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
-"computer."
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
 msgstr ""
-"セッションマネージャーはまた、長く待たれていた新機能、\"すぐに使える\" <b>サ"
-"スペンド</b>および<b>ハイバネート</b>をサポートしました。ログアウトダイアログ"
-"には、コンピューターのサスペンドおよびハイバネートの 2 つのボタンが追加されて"
-"います。"
+"当初の計画では 4.10 においてデスクトップを Thunar に統合する予定でしたが、今"
+"リリースではまだ行わないことにしました。その代わりそれと同様の機能追加が "
+"Xfdesktop に対して行われました。主な改善点は、シングルクリックのサポート、背"
+"景の自動変更、およびサムネイルの描画です。"
 
-#: about/tour46.php:55
-msgid "Session logout dialog"
-msgstr "セッションログアウトダイアログ"
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr "デスクトップアイコンの画像のサムネイルとシングルクリックのサポート"
 
-#: about/tour46.php:60
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr "Xfdesktop では新しいデフォルトの背景が採用されました。"
+
+#: about/tour.php:107
 msgid ""
-"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
-"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
-"overall performance has been improved."
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
-"いつも通り、<b>Xfwm4</b> はこのリリースサイクルの間にかなり熟成されました。多"
-"くのバグは修正され、マルチスクリーンがサポートされ、全体のパフォーマンスが向"
-"上しました。"
+"ウィンドウを画面端にドラッグした時にウィンドウをタイル表示できるようになりま"
+"した。この機能はデフォルトでは無効になっています。その場合でもキーボード"
+"ショートカットでタイル表示を行えます。その他に、テーマサポートが向上し、Alt"
+"+Tab でのウィンドウ切替時に方向キーでのナビゲーションができるようになりまし"
+"た。"
 
-#: about/tour46.php:63
+#: about/index.php:7 frontpage.php:69
 msgid ""
-"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
-"windows that do not respond and offer to terminate them."
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
 msgstr ""
-"さらに、他にいくつかの新しい機能が追加され、<b>Xfwm4</b> は応答のないウィンド"
-"ウを検知してそれらの終了を提案することができるようになりました。"
-
-#: about/tour46.php:66
-msgid "Dialog to terminate busy applications"
-msgstr "応答のないアプリケーションの中断ダイアログ"
+"Xfce は UNIX-like オペレーティングシステム向けの軽量なデスクトップ環境です。"
+"視覚的な充実と使いやすさを保ちつつ、高速で軽量になることを目標としています。"
 
-#: about/tour46.php:69
+#: about/index.php:11
 msgid ""
-"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
-"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
+"usability. It consists of a number of components that provide the full "
+"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
+"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
+"the optimal personal working environment."
 msgstr ""
-"また、新しい<b>アクションメニュー</b>では、ウィンドウの移動やサイズの変更、他"
-"のウィンドウの前や後ろに置くこと、全画面化などが速やかに行えるようになりまし"
-"た。"
+"Xfce はモジュール性と再利用性といった伝統的な UNIX の考え方を体現しています。"
+"また、デスクトップ環境のすべての機能を提供する多くのコンポーネントで構成され"
+"ています。各部分は分かれてパッケージ化されているので、使用できるパッケージの"
+"中から好きなものだけを選んで、あなたにとっての最高の作業環境を作ることができ"
+"ます。"
 
-#: about/tour46.php:72
-msgid "New actions menu"
-msgstr "新しいアクションメニュー"
+#: about/index.php:15
+msgid ""
+"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
+"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr ""
+"Xfce は他に、標準、特に <a href=\"http://freedesktop.org\" target=\"_blank"
+"\">freedesktop.org</a> で定義された仕様に準拠することを重視しています。"
 
-#: about/tour46.php:75
+#: about/index.php:19
 msgid ""
-"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
-"to the available space without overlapping other adjacent windows."
+"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha..."
 msgstr ""
-"新しく<b>「ウィンドウをいっぱいに拡げる」</b>操作が実装されました。これはウィ"
-"ンドウを他のウィンドウと重ならない範囲で画面いっぱいに拡げます。"
+"Xfce 4 はいくつかの UNIX および UNIX-like プラットフォーム、すなわち x86、"
+"PPC、Sparc、Alpha などのハードウェア上での Linux、NetBSD、FreeBSD、OpenBSD、"
+"Solaris、Cygwin、あるいは MacOS X などにインストールできます。"
 
-#: about/tour46.php:78
-msgid "Fill operation"
-msgstr "「ウィンドウをいっぱいに拡げる」操作"
+#: about/index.php:22
+msgid "Features"
+msgstr "機能"
 
-#: about/tour46.php:81
+#: about/index.php:25
 msgid ""
-"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
-"duringresize operations."
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
+"from a desktop environment:"
 msgstr ""
-"<b>合成処理</b>はサイズ変更時のフリッカーを低減するよう最適化されました。"
-
-#: about/tour46.php:84
-msgid "Flicker free resizing"
-msgstr "フリッカーなしのサイズ変更"
+"Xfce はデスクトップ環境に求められる最小限の機能を提供するたくさんのコンポーネ"
+"ントからなっています:"
 
-#: about/tour46.php:87
+#: about/index.php:30
 msgid ""
-"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
-"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
+"and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
-"<b>詳細オプション</b>にも追加がなされています。例えば、ウィンドウが緊急通知を"
-"受信した時に点滅するのを抑止できるようになりました。"
+"画面上のウィンドウの配置を管理し、ウィンドウ枠を表示し、ワークスペースおよび"
+"仮想デスクトップを管理します。"
 
-#: about/tour46.php:90
-msgid "New tweakable options"
-msgstr "新しい微調整オプション"
+#: about/index.php:33
+msgid ""
+"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
+"minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"背景画像を設定し、ルートウィンドウメニュー、デスクトップアイコンや最小化アイ"
+"コン、およびウィンドウリストを提供します。"
 
-#: about/tour46.php:95
+#: about/index.php:36
 msgid ""
-"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
-"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
-"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
-"wallpaper from the context menu."
+"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
+"menu plugins to browse applications or directories."
 msgstr ""
-"<b>Thunar</b>では、多くのバグの修正とパフォーマンスの改善が図られました。マウ"
-"スの前進および後退ボタンがあればナビゲートに使用でき、コンテキストメニューか"
-"ら画像ファイルを壁紙に設定するプラグインが統合されました。"
+"開いているウィンドウを切り替え、アプリケーションを起動し、ワークスペースを切"
+"り替え、アプリケーションやディレクトリを開くメニュープラグインを提供します。"
 
-#: about/tour46.php:98
-msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
-msgstr "Thunar からフォルダー内にある画像を壁紙として設定できます"
+#: about/index.php:39
+msgid ""
+"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
+"store multiple login sessions."
+msgstr ""
+"ログインおよびデスクトップの電源管理を制御し、複数セッションを保存することが"
+"できます。"
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/index.php:42
 msgid ""
-"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
-"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
-"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
-"videos, templates, etcetera..."
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
 msgstr ""
-"<b>Thunar</b> は<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs"
-"\">XDG user directories</a>仕様に準拠しており、音楽、ドキュメント、ビデオ、テ"
-"ンプレートなどを保存するフォルダーの構成とフォルダー名のローカライズが行える"
-"ようになっています。"
-
-#: about/tour46.php:104
-msgid "Thunar menu for user directories"
-msgstr "ユーザーディレクトリ用のThunarのメニュー"
+"システムにインストールされているアプリケーションの一覧をカテゴリごとに表示"
+"し、目的のアプリケーションを素早く見つけて起動できます。"
 
-#: about/tour46.php:107
+#: about/index.php:45
 msgid ""
-"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
-"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
+"bulk renamer."
 msgstr ""
-"<b>Thunar</b> はドライブやボリュームがマウントされていないとき、そのアイコン"
-"を半透明で表示し、マウントしているかどうか判別できるようになりました。"
+"基本的なファイル管理機能を提供し、バルクリネームのようなユニークな機能を持っ"
+"ています。"
 
-#: about/tour46.php:110
-msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
-msgstr "マウントしていないドライブおよびボリュームアイコンの半透明表示"
+#: about/index.php:47
+msgid "Setting Manager"
+msgstr "設定マネージャー"
 
-#: about/tour46.php:113
-msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
+#: about/index.php:48
+msgid ""
+"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
+"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
 msgstr ""
-"大事なことを言い忘れていました、<b>Thunar</b> は暗号化デバイスもサポートしま"
-"した!"
-
-#: about/tour46.php:116
-msgid "Thunar support for encrypted devices"
-msgstr "暗号化デバイスをサポートした Thunar"
+"キーボードショートカット、外観、ディスプレイ設定などのデスクトップの設定を制"
+"御するツールです。"
 
-#: about/tour46.php:121
+#: about/index.php:51
 msgid ""
-"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
-"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
-"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
-"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
-"desktop quickly and in a more intuitive way."
+"Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional "
+"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
+"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
+"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
+"projects\">projects</a> page."
 msgstr ""
-"Xfce 4.6 の設定インターフェイスは、新しい <b>Xfce 設定マネージャー</b>にな"
-"り、デスクトップの環境設定がこれまでよりもよりもいっそう行いやすくなりまし"
-"た。これらのダイアログにはアイコンのシングルクリックでアクセスでき、よりコン"
-"パクトに、より直感的かつ速やかにデスクトップのカスタマイズが行えるように設計"
-"されています。"
-
-#: about/tour46.php:124
-msgid "Xfce4 Settings Manager"
-msgstr "Xfce4 設定マネージャー"
+"モジュールの基本セットの他、Xfce は数々のアプリケーションやプラグインも提供し"
+"ており、あなたの望みのままに拡張できます。例えば、ターミナルミュレーター、テ"
+"キストエディター、サウンドミキサー、アプリケーションファインダー、画像ビュー"
+"アー、iCal ベースのカレンダー、および CD・DVD 作成アプリケーションなどがあり"
+"ます。Xfce のモジュールについてのより詳しい情報については、<a href=\"/"
+"projects\">プロジェクト</a>ページをご覧ください。"
 
-#: about/tour46.php:126
-msgid "Accessibility settings"
-msgstr "アクセシビリティの設定"
+#: about/screenshots.php:20
+msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
+msgstr "バージョン別の Xfce スクリーンショットです。"
 
-#: about/tour46.php:128
-msgid "Accessibility settings dialog"
-msgstr "アクセシビリティ設定ダイアログ"
+#: about/screenshots.php:23 download/changelogs/index.php:6
+msgid "Xfce 4.10"
+msgstr "Xfce 4.10"
 
-#: about/tour46.php:131
-msgid ""
-"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
-"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
-"mouse emulation."
-msgstr ""
-"<b>アクセシビリティ設定</b>ダイアログでは、スティッキーキー、バウンスキー、あ"
-"るいはマウスエミュレーションといった、マウスおよびキーボードに関するアクセシ"
-"ビリティの設定が行えます。"
+#: about/screenshots.php:28 download/changelogs/index.php:7
+msgid "Xfce 4.8"
+msgstr "Xfce 4.8"
 
-#: about/tour46.php:134
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "外観の設定"
+#: about/screenshots.php:33 download/changelogs/index.php:8
+msgid "Xfce 4.6"
+msgstr "Xfce 4.6"
 
-#: about/tour46.php:136
-msgid "Appearance settings dialog"
-msgstr "外観の設定ダイアログ"
+#: about/screenshots.php:38 download/changelogs/index.php:9
+msgid "Xfce 4.4"
+msgstr "Xfce 4.4"
 
-#: about/tour46.php:139
-msgid ""
-"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
-"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr ""
-"<b>外観の設定</b>ダイアログでは、ウィジェットスタイル、アイコンテーマやフォン"
-"ト、ツールバー、およびメニューオプションの設定が行えます。"
+#: about/screenshots.php:43 download/changelogs/index.php:10
+msgid "Xfce 4.2"
+msgstr "Xfce 4.2"
 
-#: about/tour46.php:142
-msgid "Display settings"
-msgstr "ディスプレイの設定"
+#: about/screenshots.php:48
+msgid "Xfce 4.0"
+msgstr "Xfce 4.0"
 
-#: about/tour46.php:144
-msgid "Display settings dialog"
-msgstr "ディスプレイの設定ダイアログ"
+#: about/tour48.php:1
+msgid "Xfce 4.8 tour"
+msgstr "Xfce 4.8 ツアー"
 
-#: about/tour46.php:147
+#: about/tour48.php:5
 msgid ""
-"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
-"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
-"<b>ディスプレイ設定</b>ダイアログでは、接続されている画面ごとに、解像度、周波"
-"数、および回転の設定が行えます。"
-
-#: about/tour46.php:150
-msgid "Keyboard settings"
-msgstr "キーボードの設定"
+"このツアーでは、Xfce 4.8 の主な新機能について紹介します。ここでは目に見える部"
+"分のみについて説明していますが、すべての変更点については<a href=\"/download/"
+"changelogs/\">更新履歴</a>をご覧ください。"
 
-#: about/tour46.php:152
-msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
-msgstr "キーボードの設定、レイアウトタブ"
+#: about/tour48.php:9
+msgid "Remote shares browsing"
+msgstr "リモート共有のブラウズ"
 
-#: about/tour46.php:155
+#: about/tour48.php:11
 msgid ""
-"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
-"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
 msgstr ""
-"<b>キーボード設定</b>ダイアログでは、キーリピート、キーボードショートカット、"
-"およびキーボードレイアウトといったキーボードの設定が行えます。"
+"Thunar は GVFS をオプションでサポートし、Thunar 上から、FTP、Windows 共有、"
+"WebDav、あるいは SSH サーバーなどのリモート共有をブラウズできるようになりまし"
+"た。"
 
-#: about/tour46.php:158
-msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
-msgstr "キーボードの設定、ショートカットタブ"
+#: about/tour48.php:13
+msgid "Thunar browsing a remote share"
+msgstr "Thunar でリモート共有をブラウズ"
 
-#: about/tour46.php:161
+#: about/tour48.php:15
+msgid "New file operations progress dialog"
+msgstr "新しいファイル操作進捗ダイアログ"
+
+#: about/tour48.php:17
 msgid ""
-"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
-"automatically detected."
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
 msgstr ""
-"ショートカットの設定はよりシンプルになり、ショートカットの衝突は自動的に検出"
-"されるようになりました。"
+"複数のファイルに対する操作 (コピーや移動) が並列で処理されたとき、Thunar は関"
+"連する情報すべてをひとつのダイアログで表示するようになりました。"
 
-#: about/tour46.php:164
-msgid "Mouse settings"
-msgstr "マウスの設定"
+#: about/tour48.php:19
+msgid "Progress dialog"
+msgstr "進捗ダイアログ"
 
-#: about/tour46.php:166
-msgid "Mouse settings dialog"
-msgstr "マウスの設定ダイアログ"
+#: about/tour48.php:21
+msgid "Eject button for removable devices"
+msgstr "リムーバブルデバイスの取り出しボタン"
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour48.php:23
 msgid ""
-"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
-"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
-"mouse cursor theme, etcetera..."
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
 msgstr ""
-"<b>マウス設定</b>ダイアログでは、コンピューターに接続されているマウスなどのポ"
-"インティングデバイスごとに、ボタン設定、加速度、ダブルクリック認識、マウス"
-"カーソルのテーマなどが設定できます。"
-
-#: about/tour46.php:172
-msgid "Desktop settings"
-msgstr "デスクトップの設定"
+"サイドペインの各リムーバブルデバイスラベルのそばにある取り出しボタンをクリッ"
+"クすることより、そのデバイスを取り出すことができるようになりました。"
 
-#: about/tour46.php:174
-msgid "Desktop settings dialog"
-msgstr "デスクトップの設定ダイアログ"
+#: about/tour48.php:25
+msgid "Eject button"
+msgstr "取り出しボタン"
 
-#: about/tour46.php:177
+#: about/tour48.php:29
 msgid ""
-"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
-"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
-"displayed icons, etcetera..."
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
 msgstr ""
-"<b>デスクトップの設定</b>ダイアログはよりコンパクトになりました。ここで画面ご"
-"との壁紙、明るさ、デスクトップメニュー、表示アイコンなどの設定が行えます。"
+"Xfce パネルは、4.8 で全面的に書き直されました。主な変更点は以下のとおりです。"
 
-#: about/tour46.php:183
+#: about/tour48.php:31
+msgid "Improved positioning and size handling"
+msgstr "ポジショニングやサイズ変更の改善"
+
+#: about/tour48.php:33
 msgid ""
-"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
-"features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
-"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
-"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
-"application icon to the launcher creation window."
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
 msgstr ""
-"<b>Xfce 4.6</b> では、ユーザーインターフェイスが整理された新しいアプリケー"
-"ションファインダーも用意しました。アプリケーションファインダーは、インストー"
-"ルされたアプリケーションを表示し (リストはキー入力により \"オンザフライ\" で"
-"更新されます)、簡単に検索および起動が行えます。また、アプリケーションアイコン"
-"を、パネルのランチャープラグインの設定ウィンドウにドラッグすることですばやく"
-"パネルランチャーの作成が行えます。"
+"パネルの画面上でのポジショニングが改善されました。ドラッグおよび画面端へのス"
+"ナップができるようになり、フローティング配置はパネルを移動しているときのみ記"
+"憶され、パネルの長さはモニターサイズに対するパーセンテージで調整できるように"
+"なりました。"
 
-#: about/tour46.php:186
-msgid "New application finder"
-msgstr "新しいアプリケーションファインダー"
+#: about/tour48.php:35
+msgid "Transparent backgrounds"
+msgstr "透明な背景"
 
-#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
-msgid "Links"
-msgstr "リンク"
+#: about/tour48.php:37
+msgid ""
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
+msgstr ""
+"パネルの背景を透明にできるようになりました。パネルアイテムは透明になりません"
+"ので利用に支障はありません。ナイスなパネルの見た目を楽しんでください。"
 
-#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
-msgid "Xfce website"
-msgstr "Xfce ウェブサイト"
+#: about/tour48.php:39
+msgid "Transparent panel background"
+msgstr "透明なパネルの背景"
 
-#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
-msgid "Thunar website"
-msgstr "Thunar ウェブサイト"
+#: about/tour48.php:41
+msgid "New item editor"
+msgstr "新しいアイテムエディター"
 
-#: about/tour46.php:198
-msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
-msgstr "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
+#: about/tour48.php:43
+msgid ""
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
+msgstr ""
+"新機能のアイテムエディターでは、アイテムの編集、移動、追加、および削除が素早"
+"く行えます。これは特に右クリックのやりにくいアイテムに対して便利であり、そし"
+"てパネルのレイアウト変更を一括で行えます。"
 
-#: about/tour46.php:199
-msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
-msgstr "Screenshots by Jannis Pohlmann"
+#: about/tour48.php:45
+msgid "Panel item editor"
+msgstr "パネルアイテムエディター"
 
-#: about/tour44.php:1
-msgid "Xfce 4.4 tour"
-msgstr "Xfce 4.4.0のツアー"
+#: about/tour48.php:47
+msgid "Drag and drop to create launchers"
+msgstr "ドラッグアンドドロップでランチャー作成"
 
-#: about/tour44.php:6
+#: about/tour48.php:49
 msgid ""
-"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
-"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
-"have been added since the last stable release."
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
+"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
 msgstr ""
-"今日、長い間待ちわびられていたXfceデスクトップ環境4.4.0がやっと利用できるよう"
-"になりました。最後の安定版のあとに追加された新しい機能を説明したいと思いま"
-"す。"
+"パネルアプリケーションメニュー、アプリケーションファインダー、あるいは "
+"Thunar からパネルへのメニューエントリのドラッグアンドドロップで、ランチャーの"
+"作成ができるようになりました。長い間この機能を待ち望んでいた多くの方々に喜ん"
+"でいただけると思います。また、新しいアイテムを追加するために統合されたアプリ"
+"ケーションファインダーも具備しています。"
 
-#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
-msgid "Desktop Icons"
-msgstr "デスクトップアイコン"
+#: about/tour48.php:51
+msgid "Window buttons plugin"
+msgstr "ウィンドウボタンプラグイン"
 
-#: about/tour44.php:12
+#: about/tour48.php:53
 msgid ""
-"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
-"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
-"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
+"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
 msgstr ""
-"4.0と4.2の時に一番よく追加して欲しい機能として聞かれたものの一つとしてはデス"
-"クトップ上のアイコンをサポートして欲しいと言うことでした。Xfce 4.4.0ではこの"
-"機能がようやく<b>Xfdesktop</b>(デスクトップマネージャー)に追加されました。"
+"アイコン箱とタスクリストプラグインは、ウィンドウボタンプラグインに統合されま"
+"した。これには様々な並び替えモードが実装され、垂直パネル時の扱いが向上し、ボ"
+"タン上にマウスポインターがあるときに、Xfwm4 での Alt+Tab のように、ウィンドウ"
+"枠を描画できるようになりました。"
 
-#: about/tour44.php:18
+#: about/tour48.php:55
+msgid "New fuzzy clock"
+msgstr "新しいファジー時計"
+
+#: about/tour48.php:57
 msgid ""
-"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
-"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
-"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
-"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
-"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
 msgstr ""
-"デスクトップマネージャーは<b>Thunar</b>のライブラリをアプリケーションラン"
-"チャーとデスクトップ上でのファイル/フォルダーを扱うために利用しています。この"
-"デスクトップマネージャーはデスクトップの最小化されたウィンドウのアイコンを表"
-"示できるようにするものです。(この機能はCDEの世界では一番有名な機能です。)勿"
-"論、何もないデスクトップの方が良いと思うのであれば、デスクトップアイコンを完"
-"全に無効にすることもできます。"
+"新しい時計モードのない Xfce リリースは本当の Xfce リリースとは言えません。そ"
+"して今回の新しい時計モードは、'ファジー' です!"
 
-#: about/tour44.php:21
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "デスクトップの設定"
+#: about/tour48.php:59
+msgid "New fuzzy clock mode"
+msgstr "新しいファジー時計モード"
 
-#: about/tour44.php:24
+#: about/tour48.php:61
+msgid "New directory menu plugin"
+msgstr "新しいディレクトリメニュープラグイン"
+
+#: about/tour48.php:63
 msgid ""
-"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
-"as it did in the previous Xfce releases."
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
+"sub-folder in a very fast and efficient way."
 msgstr ""
-"また、<b>Xfdesktop</b>は引き続き以前からのXfceと同じようにアプリケーションメ"
-"ニューへのアクセスを提供します。"
+"ディレクトリメニュープラグインは、特定のフォルダーをツリー上に再現したメ"
+"ニューを提供します。これでサブフォルダーの中を速やかかつ効果的にターミナルや"
+"ファイルマネージャーで開くことができます。"
 
-#: about/tour44.php:31
+#: about/tour48.php:65
+msgid "Directory menu plugin"
+msgstr "ディレクトリメニュープラグイン"
+
+#: about/tour48.php:67
+msgid "Applications menu edition"
+msgstr "アプリケーションメニューの編集"
+
+#: about/tour48.php:69
 msgid ""
-"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
-"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
-"manager <b>Xffm</b>."
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
 msgstr ""
-"デスクトップアイコンサポートは新しいファイルマネージャーである<a href="
-"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>との連携により提供されます。<b>Thunar</"
-"b>はこれまでのファイルマネージャーであった<b>Xffm</b>を置き換えるものです。"
+"freedesktop.org に準拠したメニューエディターでアプリケーションメニューが編集"
+"できるようになりました。わたしたちは Alacarte を使ってテストしています。"
 
-#: about/tour44.php:37
+#: about/tour48.php:73
+msgid "Improved multihead setup configuration"
+msgstr "マルチヘッド構成設定の改善"
+
+#: about/tour48.php:75
 msgid ""
-"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
-"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
-"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
-"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
-"picked up that idea as well."
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
 msgstr ""
-"<b>Thunar</b>はXfce用の使い勝手が良い一方で軽量なファイルマネージャーを提供す"
-"るために最初の一歩から書き直されたものです。インターフェイスはすでにGTK+ 2.4"
-"のファイル選択UIや、<b>Nautilus</b>や<b>pcmanfm</b>のようなすでにこの考えを採"
-"用しているファイルマネージャーに似ています。"
+"RandR 1.2 互換のドライバーに対応したマルチヘッド構成の設定が行えるようになり"
+"ました。残念ながら、これは NVIDIA プロプライエタリドライバーでは動作しないこ"
+"とを意味します。"
 
-#: about/tour44.php:41
+#: about/tour48.php:77
 msgid ""
-"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
-"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
-"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
-"at once using a certain criterion."
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
 msgstr ""
-"<b>Thunar</b>はユーザーが期待すると思われる全てのファイル管理機能といくつかの"
-"先進的なものをサポートします。たとえば、いわゆる<i>Bulk Renamer</i>はユーザー"
-"が任意の基準を使ってを使って複数のファイルを一度にリネームすることができるも"
-"のを含んでいます。"
+"接続されたモニターの有効化および無効化、それらの解像度、リフレッシュレート、"
+"回転、反転、クローン表示あるいは拡張デスクトップの設定が行えます。"
 
-#: about/tour44.php:44
-msgid "Thunar Bulk Rename"
-msgstr "Thunar バルクリネーム"
+#: about/tour48.php:79
+msgid "New display settings dialog"
+msgstr "新しいディスプレイの設定ダイアログ"
 
-#: about/tour44.php:46
-msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr "取り外し可能なドライブとメディア"
+#: about/tour48.php:81
+msgid "Timed confirmation"
+msgstr "時間内確認"
 
-#: about/tour44.php:49
+#: about/tour48.php:83
 msgid ""
-"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
-"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
-"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
-"<b>Thunar</b>'s side pane."
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
 msgstr ""
-"Xfce 4.4.0では取り外しができるドライブとメディアにあるデータに簡単にアクセス"
-"できます。メディアをドライブに入れるか新しいドライブをコンピューターに接続す"
-"ると、取り外しができるドライブ/メディアのアイコンがデスクトップ上と"
-"<b>Thunar</b>のウィンドウ枠に表示されます。"
+"設定ダイアログで行われたあらゆる変更は、10 秒以内に確認するか、取り消されなけ"
+"ればなりません。これはビデオドライバーの破壊を回避します。"
 
-#: about/tour44.php:52
-msgid "Removable Volumes"
-msgstr "取り外し可能なドライブ"
+#: about/tour48.php:85
+msgid "Timed confirmation for display settings changes"
+msgstr "ディスプレイ設定の変更の確認"
 
-#: about/tour44.php:55
+#: about/tour48.php:87
+msgid "Quick setup dialog"
+msgstr "クイックセットアップダイアログ"
+
+#: about/tour48.php:89
 msgid ""
-"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
-"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
-"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
-"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
-"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
-"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
 msgstr ""
-"アイコンをクリックすると自動的にドライブやメディアがマウントされます。アイコ"
-"ンを右クリックすることでメディアの取り出しや、ドライブのアンマウントを行うこ"
-"とができます。注意して欲しいことはこの機能を使うためには<ahref=\"http://"
-"freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>が必要であることと、Linux 2.6.x"
-"とFreeBSD 6.x以上でしか、この文書を書いている時点では利用できないことです。"
-"(いくつか制限がありますがFreeBSD 4.xと5.xにはHALを使用しない取り出しできるメ"
-"ディアのサポートがあります。)"
+"クイックセットアップダイアログで、複数画面のセットアップがすぐに行なえます。"
+"追加ディスプレイを接続し、ディスプレイキーあるいは Windows + p を押し、レイア"
+"ウトを選択して完了です!"
 
-#: about/tour44.php:59
-msgid "Text Editor"
-msgstr "テキストエディター"
+#: about/tour48.php:91
+msgid "Quick multihead setup"
+msgstr "マルチヘッド構成を素早くセットアップ"
+
+#: about/tour48.php:93
+msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
+msgstr "Xfce 設定エディターでの設定の変更"
 
-#: about/tour44.php:62
+#: about/tour48.php:95
 msgid ""
-"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
-"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
-"nothing less."
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
 msgstr ""
-"新しいテキストエディターである<b>MousePad</b>はこのリリースに含まれています。"
-"<b>MousePad</b>はすべての基本的なエディターの機能(それ以上でもそれ以下でもあ"
-"りません。)を提供しています。"
+"Xfce 設定エディターは、その名にふさわしいものになり、もう単純な Xfconf 設定"
+"ビューアーではありません。エディター上で、設定の変更、削除、追加、あるいはリ"
+"セットが行えます。また、その表示の更新のため、変更を監視します。"
 
-#: about/tour44.php:65
-msgid "MousePad"
-msgstr "MousePad"
+#: about/tour48.php:97
+msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
+msgstr "設定エディターを使った Xfconf プロパティの編集"
 
-#: about/tour44.php:68
+#: about/tour48.php:99
+msgid "Improved keyboard layout selection"
+msgstr "キーボードレイアウト選択の改善"
+
+#: about/tour48.php:101
 msgid ""
-"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
-"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
-"older systems."
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
+"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
 msgstr ""
-"Windowsの<b>NotePad</b>と<b>MousePad</b>は同じようなものだと考えることができ"
-"ます。とても早く(たとえ古いシステム上でも通常一秒以下)起動できますしね。"
+"レイアウト選択ダイアログにはたくさんの愛情が注がれました。もう難解な言語/バリ"
+"アントコードをお見せすることはありません。そのかわりローカライズされた言語/バ"
+"リアントを使用します。レイアウトの変更は現在の値が初期値となってダイアログに"
+"表示され、設定しやすくなっています。"
 
-#: about/tour44.php:74
-msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
-msgstr "<b>Xfwm4</b>は相変わらずウィンドウマネージャーの心臓部です。"
+#: about/tour48.php:103
+msgid "Layouts and variants list"
+msgstr "レイアウトとバリアントリスト"
 
-#: about/tour44.php:77
-msgid "Xfwm4 ARGB32"
-msgstr "Xfwm4 ARGB32"
+#: news-array.php:10
+msgid "Xfce 4.10 released"
+msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:80
+#: news-array.php:15
 msgid ""
-"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
-"windows, shadows, window frame transparency and much more."
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
 msgstr ""
-"このリリースでは拡張された文字制御、透過ARGBウィンドウ、影、ウィンドウフレー"
-"ムの透過や更にその他の機能を特徴としています。"
-
-#: about/tour44.php:83
-msgid "Xfwm4 Switcher"
-msgstr "Xfwm4 スイッチャー"
 
-#: about/tour44.php:86
+#: news-array.php:16
 msgid ""
-"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
-"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
-"icons and window titles."
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
 msgstr ""
-"<b>Xfwm4</b>は上のスクリーンショットにあるような新しいアプリケーション切り替"
-"え機能を含んでいます。これはアイコンとウィンドウタイトルを使って現在のワーク"
-"スペースから全てのウィンドウを表示します。"
 
-#: about/tour44.php:89
-msgid "Xfwm4 Themes"
-msgstr "Xfwm4 テーマ"
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:92
+#: news-array.php:19
 msgid ""
-"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
-"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
 msgstr ""
-"ウィンドウの装飾テーマ用のイメージフォーマットが追加されました。これには"
-"<tt>PNG</tt>と<tt>GIF</tt>と<tt>SVG</tt>が含まれています。"
 
-#: about/tour44.php:95
-msgid "Xfwm4 Tweaks"
-msgstr "Xfwm4 詳細設定"
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:98
+#: news-array.php:21
 msgid ""
-"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
-"tweaking of window behavior."
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
 msgstr ""
-"また、より進んだウィンドウコントロールが追加されました。これによりウィンドウ"
-"の動作を完全に調整することができるようになりました。"
 
-#: about/tour44.php:105
+#: news-array.php:22
 msgid ""
-"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
-"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
-"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
 msgstr ""
-"<b>Xfce4-panel</b>は完全にXfce4のリリースのために書き直されました。複数パネル"
-"が <i>out of the box</i>をサポートし、簡単に下のスクリーンショットに表示され"
-"ている<b>Panel Manager</b>を使い設定できるようになりました。"
 
-#: about/tour44.php:108
-msgid "Panel Manager"
-msgstr "パネルマネージャー"
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:111
+#: news-array.php:26
 msgid ""
-"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
-"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
-"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
-"plugins was added to the panel."
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
 msgstr ""
-"以前のバージョンまでのXfceでは各々のプラグインがパネルを巻き込んで落ちる可能"
-"性があったという大きな問題がありました。これはそれぞれのプラグインはパネルと"
-"同じプロセスで動いていましために起こっていたことです。その結果、この問題を解"
-"決するために、外部プラグインのサポートがパネルに追加されました。"
 
-#: about/tour44.php:114
-msgid "Panel Add Item Dialog"
-msgstr "アイテムの追加ダイアログ"
+#: news-array.php:28
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:117
+#: news-array.php:30
 msgid ""
-"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
-"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
-"of the plugin."
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
 msgstr ""
-"パネルプラグインの開発者はプラグインをほかのプロセスで動かすべきか、パネルの"
-"プロセスの一部として動かすべきかプラグインの安定性に応じて決定することができ"
-"ます。"
 
-#: about/tour44.php:120
-msgid "Panel Icon Box Plugin"
-msgstr "アイコン箱プラグイン"
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:123
+#: news-array.php:33
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:38
 msgid ""
-"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
-"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
-"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
+"on April 28th, 2012."
 msgstr ""
-"複数のパネルをサポートが追加されたため、<b>Xftaskbar4</b>と<b>Xfce4-iconbox</"
-"b>ユーティリティはもはや必要ありません。そのかわり、タスクバーとアイコンボッ"
-"クスはパネルプラグインとして使うことができます。"
 
-#: about/tour44.php:127
+#: news-array.php:39
 msgid ""
-"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
-"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
-"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
-"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
-"Xfce panel."
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
-"パネルプラグインのほとんどは、 <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce "
-"Goodies Project</a>を通して利用でき、新しいパネル用にアップデートされていま"
-"す。また、いくつかの新しいプラグインが追加されていました。たとえば、新しい"
-"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b>はユーザーがGNOMEパネルアプレットをXfceパネルに追"
-"加することができるようになりました。"
 
-#: about/tour44.php:131
-msgid "Time Management"
-msgstr "時間管理"
+#: news-array.php:40
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
+"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:134
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
-"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
-"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
-"features to efficiently manage your time."
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
+">The Xfce development team"
 msgstr ""
-"新しい時間管理アプリケーション <b>Orage</b>が<b>Xfcalendar</b>(Xfce 4.2.0 で"
-"追加されたもの)を置き換えました。<b>Orage</b>は効果的に時間を管理するための幾"
-"つかの機能を備えています。"
 
-#: about/tour44.php:140
+#: news-array.php:43
+msgid "Xfce 4.10pre1 released"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:48
 msgid ""
-"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
-"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
-"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
-"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
-"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
-"<b>Orage</b>はとても軽くて簡単に利用できる一方、肥大したカレンダーアプリケー"
-"ション、たとえば<b>Outlook</b>や<b>Evolution</b>にあるようなすべての重要な機"
-"能をサポートしています。<b>Xfcalendar</b>は過去に<tt>dbh</tt>のカスタムフォー"
-"マットを使って設定を保存していましたが、<b>Orage</b>は<tt>ical</tt>を基礎にし"
-"ています。その結果として、ほかのカレンダーアプリケーションと互換性がありま"
-"す。"
 
-#: about/tour44.php:144
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "ターミナルミュレーター"
+#: news-array.php:49
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
+"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
+"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
+msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:147
+#: news-array.php:50
 msgid ""
-"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
-"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
-"it was moved into the core desktop."
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
+"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
+"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
+"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
+"documentation website in your web browser."
 msgstr ""
-"<b>Terminal</b>は4.2時代から使えましたが、コアの一部となるには十分に成熟して"
-"いませんでした。今回の主要リリースにより、コアデスクトップに移動になりまし"
-"た。"
 
-#: about/tour44.php:153
+#: news-array.php:51
 msgid ""
-"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
-"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
-"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
-"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
-"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
-"integrated composition manager."
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
+"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
-"ターミナルミュレーターに期待されると考えられる基本的な機能のほか、幾つかのす"
-"ばらしい機能があります。たとえば、ウィンドウごとにタブがつけられたり、ツール"
-"バーをカスタマイズできたり、<i>hidden options (隠された選択肢)</i>によりほと"
-"んどすべてのアプリケーションの側面を調整できたりします。上のスクリーンショッ"
-"トでみることができるように、このリリースでは<b>Xfwm4</b>にあるコンポジション"
-"マネージャーを使った透過機能がサポートされています。"
-
-#: about/tour44.php:157
-msgid "Printing"
-msgstr "印刷"
 
-#: about/tour44.php:160
+#: news-array.php:52
 msgid ""
-"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
-"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
-"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
-"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
-"the <tt>CUPS</tt>-backend."
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
 msgstr ""
-"<b>Xfprint</b>(Xfce印刷管理アプリケーション)は今回のリリースで幾つかの小さな"
-"改善が行われました。最初に、<tt>a2ps</tt>コンバーターは、必ずしも必要ではなく"
-"なりました。(ただし、使うことを推奨はされています。)<tt>CUPS</tt> 1.2へのサ"
-"ポートが追加され、<b>Xfprint</b>は<tt>CUPS</tt>のバックエンドを使い、プリン"
-"ターの状態を表示することができるようになりました。"
 
-#: about/tour44.php:163
-msgid "Xfce Printing"
-msgstr "Xfce 印刷"
-
-#: about/tour44.php:166
+#: news-array.php:53
 msgid ""
-"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
-"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
-"tt> converter."
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
-"<b>Xfprint</b>は、<tt>a2ps</tt>コンバーターを使い、幾つかの違った種類のテキス"
-"トドキュメント用の基本的な印刷のサポートを提供するために<b>MousePad</b>と一緒"
-"になっています。"
 
-#: about/tour44.php:169
-msgid "Xfce Print Dialog"
-msgstr "Xfce 印刷ダイアログ"
+#: news-array.php:56
+msgid "Xfce 4.8 released"
+msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:172
+#: news-array.php:61
 msgid ""
-"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
-"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
-"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
-"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
-"to access the printer configuration."
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
+"supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
-"見ての通り、印刷ダイアログはXfce 4.2にあったものに比較的似ていますが、印刷サ"
-"ポートの内部の動作は、特に<tt>CUPS</tt>サポートにおいて、改善されました。さら"
-"に、印刷管理の機能性はライブラリに移りました。そのおかげで、ほかのアプリケー"
-"ションもプリンターの設定にアクセスするAPIを利用することができます。"
-
-#: about/tour44.php:176
-msgid "Autostart"
-msgstr "自動起動"
 
-#: about/tour44.php:179
+#: news-array.php:62
 msgid ""
-"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
-"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
-"to release. ;-)"
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
+"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
-"Xfce 4.4.0では新しい<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fautostart_2dspec\">自動起動の仕様</a>を実装しました。 - 実際Xfce "
-"はこの仕様をはじめて実装したデスクトップですが、リリースしたのは他の方が早"
-"かったのです。;-)"
-
-#: about/tour44.php:182
-msgid "Xfce Autostart Editor"
-msgstr "Xfce 自動起動エディター"
 
-#: about/tour44.php:185
+#: news-array.php:63
 msgid ""
-"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
-"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
-"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
-"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
-"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
-"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
-"disable autostarted applications."
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
+"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
-"その仕様は二つに別れています。それらは<b>xfce4-session</b>に実装されている"
-"<i>Autostart of Applications During Startup (セットアップの間のアプリケーショ"
-"ンの自動起動)</i>と、<a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/"
-"thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>に実装されている<i>Autostart Of "
-"Appications After Mount(マウント後のアプリケーションの自動起動)</i>です。今回"
-"のリリースでは上のスクリーンショットにある<b>xfce4-autostart-editor</b>を含ん"
-"でいます。これでユーザーは簡単にアプリケーションの追加と削除、またはアプリ"
-"ケーションの自動起動を無効にすることができます。"
 
-#: about/tour44.php:192
+#: news-array.php:64
 msgid ""
-"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
-"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
-"above."
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
+"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
-"今回のリリースでは必要な環境を作るためにデスクトップをカスタマイズする新しい"
-"選択肢が追加されています。新しい設定ダイアログはこれまでのセクションで見るこ"
-"とができます。"
-
-#: about/tour44.php:195
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "お気に入りのアプリケーション"
 
-#: about/tour44.php:198
+#: news-array.php:65
 msgid ""
-"The preferred applications framework, which was previously only available in "
-"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
-"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
-"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
-"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
-"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
+"plugins."
 msgstr ""
-"お気に入りのアプリケーションフレームワーク、<b>Terminal</b>のみで以前は使えた"
-"もの、はXfceにも実装されました。結果、ユーザーはどのブラウザーを使うのかや、"
-"Xfce アプリケーションによって使われるべきターミナルミュレーターを指定したりす"
-"るためにわざわざシェルプロファイルを編集する必要はありません。目標はできるだ"
-"け簡単にカテゴリに応じてアプリケーションを変更できるようにすることでした。"
-"(GNOMEのユーザーはGNOMEがこの考え方を採用していたことに既に気づいていたかも知"
-"れません。とても簡単です。)"
-
-#: about/tour44.php:201
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: about/tour44.php:204
+#: news-array.php:66
 msgid ""
-"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
-"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
-"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
-"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
-"the window manager shortcuts."
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
-"またXfce 4.2ではキーボードショートカットに問題がありました…。たくさんの人がた"
-"くさんのキーボードショートカットを割り当てたいと思っていたのにもかかわらず"
-"Xfce 4.2は自由に設定できるキーボードショートカットの数が限られていました。"
-"Xfce4.4では、この制限は過去の話となり、アプリケーションショートカットはウィン"
-"ドウマネージャーショートカットから分けられました。"
 
-#: about/tour44.php:208
-msgid "Feedback"
-msgstr "フィードバック"
-
-#: about/tour44.php:211
+#: news-array.php:67
 msgid ""
-"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
-"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
-"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
-"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
-"この記事に関してのコメントを私の<a href=\"http://xfce-diary.blogspot."
-"com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">ブログ</a>に書いてください。何か"
-"Xfce 4.4.0に関しての質問がある場合やインストール中に問題が起こった場合は、ぜ"
-"ひ<a href=\"/community/lists\">xfce</a>のメーリングリストを使ってください。"
-
-#: about/tour44.php:224
-msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
-msgstr "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
 
-#: about/credits.php:47
+#: news-array.php:68
 msgid ""
-"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
-"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
-"多くの方々がこの Xfce プロジェクトに貢献してくださいました。以下のリストやそ"
-"の他多くの貢献者の方々に申し上げます:"
-
-#: about/credits.php:49
-msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "このソフトウェアを利用できるよう協力していただいた皆様に感謝します!"
 
-#: about/credits.php:52
-msgid "Core developers"
-msgstr "中心開発者"
+#: news-array.php:70
+msgid ""
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
+msgstr ""
 
-#: about/credits.php:61
-msgid "Active contributors"
-msgstr "現在の協力者"
+#: news-array.php:72
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
 
-#: about/credits.php:81
-msgid "Servers maintained by"
-msgstr "サーバーの管理"
+#: news-array.php:74
+msgid ""
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+msgstr ""
 
-#: about/credits.php:89
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Goodies の監修"
+#: news-array.php:75
+msgid ""
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
+"the awesome efforts of our translators and packagers. "
+msgstr ""
 
-#: about/credits.php:95
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "翻訳の監修"
+#: news-array.php:83
+msgid ""
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
+msgstr ""
 
-#: about/credits.php:101
-msgid "Translators"
-msgstr "翻訳者"
+#: news-array.php:84
+msgid ""
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
+"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgstr ""
 
-#: about/credits.php:106
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "以前の協力者"
+#: news-array.php:85
+msgid ""
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
+msgstr ""
 
-#: feed.php:29
-msgid "Xfce News"
-msgstr "Xfce ニュース"
+#: news-array.php:86
+msgid ""
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
+"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
+"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
+"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
+"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+msgstr ""
 
-#: feed.php:30
-msgid "Xfce release announcements"
-msgstr "Xfce リリースのお知らせ"
+#: news-array.php:87
+msgid ""
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
+"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
+msgstr ""
 
-#: news-array.php:10
-msgid "Xfce 4.10 released"
+#: news-array.php:88
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:15
+#: news-array.php:89
 msgid ""
-"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
-"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
-"4.8."
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:16
+#: news-array.php:90
 msgid ""
-"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
-"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
+"and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:18
-#, fuzzy
+#: news-array.php:97
 msgid ""
-"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
-"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
+"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
-"アプリケーションファインダーは完全に書き直され、元のアプリケーションファイン"
-"ダーと xfrun4 は機能統合されました。他に、プレフィックスや正規表現にマッチす"
-"るカスタムアクションの作成も行えるようになりました。"
 
-#: news-array.php:19
+#: news-array.php:98
 msgid ""
-"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
-"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
-"useful in the deskbar mode."
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:20
+#: news-array.php:99
 msgid ""
-"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
-"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
-"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
-"supports tablets in a much better way."
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:21
+#: news-array.php:106
 msgid ""
-"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
-"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
-"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
+"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
+"the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:22
+#: news-array.php:107
 msgid ""
-"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
-"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
-"and cursor key navigation."
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
+"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
+"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
+"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
+"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
+"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
+"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:24
-msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+#: news-array.php:108
+msgid ""
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:26
+#: news-array.php:109
 msgid ""
-"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
-"preview releases can be found on the following page:"
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:28
+#: news-array.php:116
+msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:117
 msgid ""
-"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
-"a single fat tarball including all these individual versions:"
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:30
+#: news-array.php:124
+msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:125
 msgid ""
-"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
-"packagers for your efforts in making this release possible."
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:31 news-array.php:76
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+#: news-array.php:126
+msgid ""
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+#: news-array.php:133
+msgid ""
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:38
+#: news-array.php:134
 msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
-"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
-"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
-"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
-"on April 28th, 2012."
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:39
+#: news-array.php:135
 msgid ""
-"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
-"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
-"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1 header.php:59
+msgid "Get Involved"
+msgstr "参加する"
+
+#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
+#: getinvolved/translation.php:3
+msgid "Translation"
+msgstr "翻訳"
+
+#: getinvolved/nav.php:8
+msgid "information about translating Xfce"
+msgstr "Xfce の翻訳に関する情報"
+
+#: getinvolved/nav.php:14 community/nav.php:1 projects/nav.php:1
+#: download/nav.php:14
+msgid "Related Sites"
+msgstr "関連サイト"
+
+#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "バグトラッカー"
+
+#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
+msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
+msgstr "バグの報告、Xfce をより良くするためのパッチやアイデアの提供"
+
+#: getinvolved/nav.php:22
+msgid "Transifex"
+msgstr "Transifex"
+
+#: getinvolved/nav.php:23
+msgid "the Xfce translation portal"
+msgstr "Xfce 翻訳ポータル"
+
+#: getinvolved/nav.php:27
+msgid "Buildbot"
+msgstr "Buildbot"
+
+#: getinvolved/nav.php:28
+msgid "view the buildslaves activity"
+msgstr "Buildslave の活動状況"
+
+#: getinvolved/index.php:5
 msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
-"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
+"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
 msgstr ""
+"ようこそ Xfce コミュニティへ。私たちのチームに参加することで、あなたは素晴ら"
+"しいフリーソフトウェアコンピューティングエクスペリエンスを提供する国際的な取"
+"り組みに携わる何百人のうちの一人となります。あなたは新しい友人と出会い、新し"
+"いスキルを学び、そして世界中の人々と共に作業することで何百万人ものユーザーに"
+"貢献することになります。あなたが参加する方法には様々なものがあります。あなた"
+"が興味を引かれた、あるいは挑戦しがいのあると思ったところだけで構いませんので"
+"読んでみてください。"
 
-#: news-array.php:41 news-array.php:54
+#: getinvolved/index.php:9
 msgid ""
-"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
-">The Xfce development team"
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
 msgstr ""
+"参加可能な作業には、テスト、バグ報告、コーディング、アートワークの作成、ド"
+"キュメントの執筆、翻訳、あるいは、クチコミでの紹介や何らかのイベントやコミュ"
+"ニティでの宣伝の支援があります。"
 
-#: news-array.php:43
-msgid "Xfce 4.10pre1 released"
-msgstr ""
+#: getinvolved/index.php:12
+msgid "Documentation"
+msgstr "ドキュメントの執筆"
 
-#: news-array.php:48
+#: getinvolved/index.php:14
 msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
-"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
-"to the world on April 28th, 2012."
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
+"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
+"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
+"多くの人々が Xfce を使用し、テストしています。使いやすく、最新のドキュメント"
+"を提供することで、Xfce デスクトップ環境の構築方法を学ぶ人々に大きな貢献ができ"
+"るでしょう。※ここでのドキュメントは英語のドキュメントを指します。"
 
-#: news-array.php:49
+#: getinvolved/index.php:20
 msgid ""
-"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
-"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
-"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
-"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
-"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
-"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
-"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
-"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
-"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
-"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
-"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
-"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
-"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
-"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
-"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
-"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
-"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
-"switcher."
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
+"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
+"there."
 msgstr ""
+"あなたは複数の言語に堪能ですか? Xfce デスクトップ環境を翻訳することで、Xfce "
+"を世界に普及させ、世の中にいる無数の将来的なユーザーにとって近づきやすくする"
+"ことに貢献できます。"
 
-#: news-array.php:50
+#: getinvolved/index.php:24
+msgid "Development"
+msgstr "開発"
+
+#: getinvolved/index.php:26
 msgid ""
-"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
-"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
-"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
-"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
-"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
-"documentation website in your web browser."
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
 msgstr ""
+"開発者になることで、あなたは挑戦しがいのある経験を楽しみつつ、大きな変化を得"
+"ることができます。あなたは世界中の人々と協力し、より良いコードを書く術を学"
+"び、新機能の実装に取り組み、手ごわいバグをやっつけ、素晴らしい製品を製作する"
+"ことができるでしょう。"
 
-#: news-array.php:51
+#: getinvolved/index.php:29
+msgid "Promotion"
+msgstr "普及の促進"
+
+#: getinvolved/index.php:31
 msgid ""
-"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
-"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
-"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
-"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
-"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
-"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
-"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
+"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
 msgstr ""
+"あなたがブログを開設していたりウェブサイトを運営しているなら、Xfce のことを紹"
+"介し、新しいユーザーを増やすことに貢献できます。Identi.ca や Twitter のアカウ"
+"ントをお持ちならば、私たちの<a href=\"http://identi.ca/xfce\">アナウンス</a>"
+"をより多くの人々へ伝えることでも協力できます。"
 
-#: news-array.php:52
+#: getinvolved/index.php:34
+msgid "Bug Reporting and testing"
+msgstr "バグの報告とテスト"
+
+#: getinvolved/index.php:36
 msgid ""
-"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
-"our translation teams."
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
+"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
+"私たちがコミュニティに対して最も期待している価値ある作業の一つが、テストとバ"
+"グの報告です。Xfce が、いろいろなプラットフォームに様々な手段でセットアップさ"
+"れ動作するようになり、すべての変更を考えうるすべてのシチュエーションでテスト"
+"することは不可能になりました。そのため、わたしたちはみなさんにテストとすべて"
+"のバグの報告で支援していただくことをお願いしています。バグの報告は<a href="
+"\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">バグトラッカー</a>へお願いし"
+"ます。"
 
-#: news-array.php:53
+#: getinvolved/index.php:40
 msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
-"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
+"submitting a patch file."
 msgstr ""
+"バグが見つかったら、その原因を突き止めなければ (完全には) 修正されません。あ"
+"なたが Xfce の実際の開発に携わりたいなら、バグを修正するパッチを作成してそれ"
+"を私たちに送ることはとても良い手段になります。"
 
-#: news-array.php:56
-msgid "Xfce 4.8 released"
+#: getinvolved/translation.php:10
+msgid ""
+"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
+"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
+"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
+"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
+"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
+"available for the rest of the world."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:61
+#: getinvolved/translation.php:14
 msgid ""
-"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
-"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
-"supersedes Xfce 4.6."
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
+"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"this, read the <em>getting started</em> section below."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:62
-msgid ""
-"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
-"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
-"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
-"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
-"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
-"utilities we need in desktop environments."
+#: getinvolved/translation.php:17
+msgid "Getting Started"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:63
+#: getinvolved/translation.php:20
 msgid ""
-"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
-"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
-"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
-"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
+"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:64
+#: getinvolved/translation.php:24
 msgid ""
-"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
-"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
-"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
+"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
+"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
+"before you can login."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:65
+#: getinvolved/translation.php:25
 msgid ""
-"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
-"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
-"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
-"plugins."
+"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
+"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
+"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
+"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
+"logs, so take this seriously!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:66
+#: getinvolved/translation.php:26
 msgid ""
-"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
-"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
-"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
-"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
-"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
-"manual settings editor has been updated to be more functional."
+"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
+"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"developer will also announce when releases are planned, translations system "
+"changes or anything else you should know as a translators."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:67
+#: getinvolved/translation.php:27
 msgid ""
-"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
-"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
-"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
-"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
-"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
-"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
-"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
-"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
-"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
+"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
+"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
+"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
+"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:68
+#: getinvolved/translation.php:28
 msgid ""
-"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
-"a try! There is a brief tour online on"
+"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
+"mailing list."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:70
+#: getinvolved/translation.php:33
 msgid ""
-"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
-"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
-"preview releases):"
+"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
+"translations in your language. You can find more information about this "
+"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
+"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
+"translation work!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:72
+#: getinvolved/translation.php:37
 msgid ""
-"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
-"tarball including all these individual versions:"
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
+"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
-msgid ""
-"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
-"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
-"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+#: getinvolved/translation.php:40
+msgid "Team Work"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:75
+#: getinvolved/translation.php:43
 msgid ""
-"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
-"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
-"the awesome efforts of our translators and packagers. "
+"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
+"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
+"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
+"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
+"people discussing translations."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: getinvolved/translation.php:47
 msgid ""
-"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
-"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
-"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
-"translation updates and bug fixes."
+"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
+"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:84
+#: getinvolved/translation.php:51
 msgid ""
-"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
-"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
+"the current translator if you did find out his email. Let know your "
+"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
+"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
+"translating the different projects."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:85
+#: getinvolved/translation.php:55
 msgid ""
-"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
-"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
-"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
-"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
-"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
-"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
-"environment of the Xfce session."
+"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
+"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
+"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">Google Groups</a>."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:86
-msgid ""
-"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
-"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
-"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
-"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
-"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+#: getinvolved/translation.php:58
+msgid "Team Coordinator"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:87
+#: getinvolved/translation.php:60
 msgid ""
-"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
-"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
-"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
-"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
-"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
-"application switcher now only appears once in cloned mode."
+"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
+"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
+"to perform the following tasks:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:88
-msgid ""
-"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
-"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
-"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
-"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
-"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
-"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
-"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
-"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
-"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+#: getinvolved/translation.php:63
+msgid "Accept or deny new translators in the team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:89
-msgid ""
-"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
-"the complete changelog."
+#: getinvolved/translation.php:64
+msgid "Accept or deny a translation review"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:90
+#: getinvolved/translation.php:68
 msgid ""
-"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
-"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
-"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
-"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
-"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
-"and 4.8pre3."
+"The coordinator should not accept new translators without having a little "
+"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
+"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
+"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
+"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
+"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
+"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
+"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
+"instance."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:97
+#: getinvolved/translation.php:72
 msgid ""
-"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
-"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
-"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
-"core components. This will help translators to prepare their translations "
-"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
+"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
+"latest translations and making sure everything is in good shape."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:98
-msgid ""
-"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
-"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
-"reported them and tested proposed fixes quickly."
+#: getinvolved/translation.php:75
+msgid "Transifex Usage"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:99
-msgid ""
-"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
-"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
-"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
-"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
-"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
-"of our translation teams."
+#: getinvolved/translation.php:77
+msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:106
+#: getinvolved/translation.php:79
 msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
-"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
-"the world on January 16th, 2011."
+"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
+"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
+"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
+"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
+"a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
+"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
+"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
+"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
+"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
+"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:107
-msgid ""
-"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
-"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
-"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
-"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
-"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
-"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
-"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
-"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
-"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
-"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
-"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
-"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+#: getinvolved/translation.php:82
+msgid "Downloading Translations"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:108
+#: getinvolved/translation.php:85
 msgid ""
-"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
-"that, despite suffering from the small size of the development team from "
-"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
-"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
-"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
-"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
-"compatibility reasons)."
+"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
+"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
+"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
+"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
+"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
+"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:109
+#: getinvolved/translation.php:88
+msgid "Uploading Translations"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:91
 msgid ""
-"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
-"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
-"include them when praising this release!"
+"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
+"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
+"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
+"you can pass through the collection page to find a project — then "
+"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
+"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
+"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
+"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:116
-msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+#: getinvolved/translation.php:95
+msgid ""
+"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
+"while there is more than one active translator for your current language. "
+"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
+"update the translations online."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:117
+#: footer.php:6
+#, php-format
 msgid ""
-"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
-"regressions with new GTK+ versions."
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
+"was last modified on %s."
 msgstr ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. このページ"
+"の最終更新日: %s"
 
-#: news-array.php:124
-msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+#: frontpage.php:15
+msgid ""
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
 msgstr ""
+"デフォルト Xfce デスクトップ環境は Unix ユーザーにとってシンプルで魅力的なデ"
+"スクトップを提供します。"
 
-#: news-array.php:125
+#: frontpage.php:18
 msgid ""
-"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
-"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
-"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
-"weeks."
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
 msgstr ""
+"Thunar は Xfce デスクトップ環境用のファイルマネージャーです。高速で使いやすく"
+"なるよう一から作り上げられました。ユーザーインターフェイスはすっきりと直感的"
+"で、ややこしく無駄なオプションは一切含まれていません。"
 
-#: news-array.php:126
+#: frontpage.php:21
 msgid ""
-"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
-"completed since the release of 4.6.0."
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
 msgstr ""
+"Xfce デスクトップ環境はハードウェア構成、デスクトップの外観、その他のシステム"
+"管理に必要なすべての設定を簡単に行えます。"
 
-#: news-array.php:133
+#: frontpage.php:24
 msgid ""
-"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
 msgstr ""
+"Xfce ウィンドウマネージャーはデスクトップのコアとなるコンポーネントです。ウィ"
+"ンドウ管理を素早く、わかりやすくし、100 以上のスタイルを提供しています!"
 
-#: news-array.php:134
+#: frontpage.php:27
 msgid ""
-"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
-"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
-"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
-"last release candidate can be found on this page."
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
 msgstr ""
+"Xfce パネルは数え切れないほど多くの方法でカスタマイズでき、必要なアイテムを必"
+"要な場所に配置することができます。3種類の表示モードと透明化をサポートし、数十"
+"の様々なプラグインが提供されています。"
 
-#: news-array.php:135
+#: frontpage.php:30
 msgid ""
-"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
-"a>."
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
 msgstr ""
+"コアデスクトップの機能の他、画像ビューアー、Midori ウェブブラウザー、タスクマ"
+"ネージャー、メモプラグイン、あるいはカレンダーなど、たくさんのアプリケーショ"
+"ンが Xfce リポジトリで開発されています。"
 
-#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
-#: getinvolved/translation.php:3
-msgid "Translation"
-msgstr "翻訳"
+#: frontpage.php:68 header.php:6
+msgid "Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce デスクトップ環境"
 
-#: getinvolved/nav.php:8
-msgid "information about translating Xfce"
-msgstr "Xfce の翻訳に関する情報"
+#: frontpage.php:73
+msgid "get the source tarballs"
+msgstr "ソース tar ボールの入手"
 
-#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "バグトラッカー"
+#: frontpage.php:77
+msgid "ChangeLog"
+msgstr "更新履歴"
 
-#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
-msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
-msgstr "バグの報告、Xfce をより良くするためのパッチやアイデアの提供"
+#: frontpage.php:78
+#, php-format
+msgid "release notes for Xfce %s"
+msgstr "Xfce %s リリースノート"
 
-#: getinvolved/nav.php:22
-msgid "Transifex"
-msgstr "Transifex"
+#: frontpage.php:82
+#, php-format
+msgid "%s Tour"
+msgstr "%s ツアー"
 
-#: getinvolved/nav.php:23
-msgid "the Xfce translation portal"
-msgstr "Xfce 翻訳ポータル"
+#: frontpage.php:83
+msgid "visual tour about new features in the latest releases"
+msgstr "最新リリースでの新機能の紹介"
 
-#: getinvolved/nav.php:27
-msgid "Buildbot"
-msgstr "Buildbot"
+#: frontpage.php:98
+msgid "Latest News"
+msgstr "最新のニュース"
 
-#: getinvolved/nav.php:28
-msgid "view the buildslaves activity"
-msgstr "Buildslave の活動状況"
+#: 404.php:1
+msgid "Page not found"
+msgstr "ページが見つかりません"
 
-#: getinvolved/index.php:5
+#: 404.php:5
 msgid ""
-"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
-"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
-"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
-"skills and make a difference to millions of users while working with people "
-"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
-"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
-"challenging."
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
 msgstr ""
-"ようこそ Xfce コミュニティへ。私たちのチームに参加することで、あなたは素晴ら"
-"しいフリーソフトウェアコンピューティングエクスペリエンスを提供する国際的な取"
-"り組みに携わる何百人のうちの一人となります。あなたは新しい友人と出会い、新し"
-"いスキルを学び、そして世界中の人々と共に作業することで何百万人ものユーザーに"
-"貢献することになります。あなたが参加する方法には様々なものがあります。あなた"
-"が興味を引かれた、あるいは挑戦しがいのあると思ったところだけで構いませんので"
-"読んでみてください。"
+"残念ながら、要求されたページまたはファイルはこのサーバー上に見つかりませんで"
+"した。"
 
-#: getinvolved/index.php:9
+#: 404.php:7
 msgid ""
-"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
-"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
-"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
-"conferences."
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
 msgstr ""
-"参加可能な作業には、テスト、バグ報告、コーディング、アートワークの作成、ド"
-"キュメントの執筆、翻訳、あるいは、クチコミでの紹介や何らかのイベントやコミュ"
-"ニティでの宣伝の支援があります。"
-
-#: getinvolved/index.php:12
-msgid "Documentation"
-msgstr "ドキュメントの執筆"
+"あなたがこのページへジャンプするリンクをクリックしたか、検索エンジンまたは"
+"ブックマークからそのページに来ようとしたのであれば、そのページは削除された"
+"か、名前が変更されたか、あるいは一時的に利用できなくなっています。"
 
-#: getinvolved/index.php:14
+#: 404.php:10
 msgid ""
-"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
-"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
-"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
 msgstr ""
-"多くの人々が Xfce を使用し、テストしています。使いやすく、最新のドキュメント"
-"を提供することで、Xfce デスクトップ環境の構築方法を学ぶ人々に大きな貢献ができ"
-"るでしょう。※ここでのドキュメントは英語のドキュメントを指します。"
+"あなたがお探しのページを見つけるために、以下の手順のいずれかを試してみてくだ"
+"さい:"
 
-#: getinvolved/index.php:20
+#: 404.php:14
 msgid ""
-"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
-"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
-"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
-"there."
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
 msgstr ""
-"あなたは複数の言語に堪能ですか? Xfce デスクトップ環境を翻訳することで、Xfce "
-"を世界に普及させ、世の中にいる無数の将来的なユーザーにとって近づきやすくする"
-"ことに貢献できます。"
-
-#: getinvolved/index.php:24
-msgid "Development"
-msgstr "開発"
+"アドレスバーにそのページのアドレスを入力したのであれば、それに打ち間違いがな"
+"いか確認してください。"
 
-#: getinvolved/index.php:26
+#: 404.php:15
 msgid ""
-"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
-"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
-"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
-"product, all the while collaborating with people from all around the world."
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
 msgstr ""
-"開発者になることで、あなたは挑戦しがいのある経験を楽しみつつ、大きな変化を得"
-"ることができます。あなたは世界中の人々と協力し、より良いコードを書く術を学"
-"び、新機能の実装に取り組み、手ごわいバグをやっつけ、素晴らしい製品を製作する"
-"ことができるでしょう。"
+"<a href=\"/\">Xfce ホームページ</a>を開いて、あなたがほしい情報へのリンクをお"
+"探しください。"
 
-#: getinvolved/index.php:29
-msgid "Promotion"
-msgstr "普及の促進"
+#: 404.php:16
+msgid "Click the Back button to try another link."
+msgstr "「戻る」ボタンをクリックして他のリンクを試してみてください。"
 
-#: getinvolved/index.php:31
+#: 404.php:20
 msgid ""
-"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
-"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
-"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
-"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
+"is needed."
 msgstr ""
-"あなたがブログを開設していたりウェブサイトを運営しているなら、Xfce のことを紹"
-"介し、新しいユーザーを増やすことに貢献できます。Identi.ca や Twitter のアカウ"
-"ントをお持ちならば、私たちの<a href=\"http://identi.ca/xfce\">アナウンス</a>"
-"をより多くの人々へ伝えることでも協力できます。"
+"あなたの検索を助けるため、あるいはあなたが問題だと思った場合は、いつでも<a "
+"href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ウェブ管理者に問い合わせることができます。"
+"</a>"
 
-#: getinvolved/index.php:34
-msgid "Bug Reporting and testing"
-msgstr "バグの報告とテスト"
+#: header.php:53
+msgid "Categories"
+msgstr "カテゴリ"
 
-#: getinvolved/index.php:36
-msgid ""
-"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
-"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
-"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
-"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
-"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
-"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"私たちがコミュニティに対して最も期待している価値ある作業の一つが、テストとバ"
-"グの報告です。Xfce が、いろいろなプラットフォームに様々な手段でセットアップさ"
-"れ動作するようになり、すべての変更を考えうるすべてのシチュエーションでテスト"
-"することは不可能になりました。そのため、わたしたちはみなさんにテストとすべて"
-"のバグの報告で支援していただくことをお願いしています。バグの報告は<a href="
-"\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">バグトラッカー</a>へお願いし"
-"ます。"
+#: header.php:55
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
-#: getinvolved/index.php:40
-msgid ""
-"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
-"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
-"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
-"submitting a patch file."
-msgstr ""
-"バグが見つかったら、その原因を突き止めなければ (完全には) 修正されません。あ"
-"なたが Xfce の実際の開発に携わりたいなら、バグを修正するパッチを作成してそれ"
-"を私たちに送ることはとても良い手段になります。"
+#: header.php:58 community/index.php:3
+msgid "Community"
+msgstr "コミュニティ"
 
-#: getinvolved/translation.php:10
-msgid ""
-"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
-"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
-"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
-"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
-"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
-"available for the rest of the world."
-msgstr ""
+#: header.php:60 projects/index.php:3
+msgid "Projects"
+msgstr "プロジェクト"
 
-#: getinvolved/translation.php:14
+#: header.php:64 header.php:78
+msgid "Change language"
+msgstr "言語の変更"
+
+#: community/nav.php:4 community/index.php:28
+msgid "Forums"
+msgstr "フォーラム"
+
+#: community/nav.php:5
+msgid "talk about Xfce in the community forums"
+msgstr "Xfce コミュニティのフォーラム"
+
+#: community/nav.php:9
+msgid "Blog"
+msgstr "ブログ"
+
+#: community/nav.php:10
+msgid "read what the contributors to Xfce have the say"
+msgstr "Xfce の貢献者の方々のブログ"
+
+#: community/nav.php:14
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: community/nav.php:15
+msgid "community wiki and development resources"
+msgstr "コミュニティの wiki および開発リソース"
+
+#: community/index.php:10
 msgid ""
-"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
-"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
-"this, read the <em>getting started</em> section below."
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
 msgstr ""
+"Xfce コミュニティは、問題の解決や何らかの方法で貢献したい時などに、協力を仰い"
+"だりアイデアを共有しあうのに適した場所です。他に、Xfce を提供する様々なディス"
+"トリビューションのコミュニティにも目を通したほうが良いかもしれません。"
 
-#: getinvolved/translation.php:17
-msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+#: community/index.php:13
+msgid "Mailing lists"
+msgstr "メーリングリスト"
 
-#: getinvolved/translation.php:20
+#: community/index.php:16
 msgid ""
-"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
-"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
+"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
+"can ask questions and freely discuss about the desktop."
 msgstr ""
+"ほとんどすべての開発に関する調整作業は Xfce メーリングリストで行われていま"
+"す。すべてのリストのログは <a href=\"https:/mail.xfce.org\">mail.xfce.org</"
+"a> にまとめられています。ユーザー向けのリストもあり、質問やデスクトップに関す"
+"る会話が行われています。"
 
-#: getinvolved/translation.php:24
+#: community/index.php:20
 msgid ""
-"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
-"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
-"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
-"before you can login."
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
 msgstr ""
+"<strong>注意:</strong> リストに投稿するにはそのリストを購読しなければなりま"
+"せん。"
 
-#: getinvolved/translation.php:25
-msgid ""
-"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
-"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
-"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
-"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
-"logs, so take this seriously!"
-msgstr ""
+#: community/index.php:23
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#: getinvolved/translation.php:26
+#: community/index.php:25
 msgid ""
-"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
-"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
-"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
-"developer will also announce when releases are planned, translations system "
-"changes or anything else you should know as a translators."
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
+"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
+"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
 msgstr ""
+"解決できない問題があるときは、IRC チャンネル <a href=\"irc://irc.freenode."
+"net/#xfce\">irc.freenode.net上の#xfce</a> で問題を尋ねるといいでしょう (ただ"
+"し英語です)。チャンネルには何人かのアクティブユーザーがいます。問題を尋ねる前"
+"に <a href=\"/documentation\">ドキュメント</a> を見ることをおすすめします。"
 
-#: getinvolved/translation.php:27
+#: community/index.php:31
 msgid ""
-"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
-"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
-"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
-"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
-"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
-"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
-"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
+"able to help you, but please do not use it for bug reports."
 msgstr ""
+"フォーラムがお好みならば、<a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external"
+"\">Xfce フォーラム</a>を利用してください。アクティブメンバーがあなたを助けて"
+"くれるでしょう。ただし、バグの報告はここへはしないでください。"
 
-#: getinvolved/translation.php:28
+#: community/index.php:34
+msgid "Social Networks"
+msgstr "ソーシャルネットワーク"
+
+#: community/index.php:37
 msgid ""
-"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
-"mailing list."
+"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
+"channel</a> is a place where we automatically post all release "
+"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
+"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
+"Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</"
+"a> には Xfce に関するすべてのアナウンスが自動的に投稿されます。Facebook、"
+"Twitter、および Google+ にも Xfce のページがあります。"
 
-#: getinvolved/translation.php:33
+#: projects/nav.php:4
+msgid "Docs"
+msgstr "Docs"
+
+#: projects/nav.php:5
+msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
+msgstr "Xfce コアモジュールのオンラインドキュメント"
+
+#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
+msgid "Goodies"
+msgstr "Goodies"
+
+#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
+msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
+msgstr "Xfce 用拡張ソフトウェア情報 wiki"
+
+#: projects/index.php:7
+msgid "Learn More →"
+msgstr "もっと詳しく →"
+
+#: projects/index.php:12
 msgid ""
-"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
-"translations in your language. You can find more information about this "
-"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
-"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
-"translation work!"
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
+"information."
 msgstr ""
+"Xfce プロジェクトには、デスクトップの各部を担当するいくつかのプロジェクトがあ"
+"ります。各プロジェクトは詳しい情報を提供するページを用意しています。"
 
-#: getinvolved/translation.php:37
+#: projects/index.php:20
 msgid ""
-"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
-"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
+"画面上のアプリケーションウィンドウの配置を管理し、ウィンドウ枠とワークスペー"
+"スや仮想デスクトップを提供します。"
 
-#: getinvolved/translation.php:40
-msgid "Team Work"
+#: projects/index.php:27
+msgid ""
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr ""
+"パネルとは、プログラムの起動、パネルメニューや時刻の表示、デスクトップの切り"
+"換えなどを行える、常駐するバーのことです。"
 
-#: getinvolved/translation.php:43
+#: projects/index.php:37
 msgid ""
-"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
-"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
-"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
-"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
-"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
-"people discussing translations."
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr ""
+"背景画像を設定し、ルートウィンドウメニュー、デスクトップアイコンや最小化アイ"
+"コン、およびウィンドウリストを提供します。"
 
-#: getinvolved/translation.php:47
+#: projects/index.php:44
 msgid ""
-"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
-"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
-"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
-msgstr ""
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
+msgstr "ユーザーセッションの開始から終了までをすべての面から管理します。"
 
-#: getinvolved/translation.php:51
+#: projects/index.php:54
+msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
+msgstr "デスクトップ環境のあらゆる詳細設定を行えます。"
+
+#: projects/index.php:61
 msgid ""
-"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
-"the current translator if you did find out his email. Let know your "
-"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
-"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
-"translating the different projects."
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
 msgstr ""
+"システムにインストールされているアプリケーションの検索、起動、情報の表示が行"
+"えます。"
 
-#: getinvolved/translation.php:55
+#: projects/index.php:69
+msgid "Xfce Libraries"
+msgstr "Xfce ライブラリ"
+
+#: projects/index.php:71
 msgid ""
-"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
-"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
-"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
-"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
-"support/\">Google Groups</a>."
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
 msgstr ""
+"アプリケーション開発を容易にする追加機能やウィジェットを提供しています。"
 
-#: getinvolved/translation.php:58
-msgid "Team Coordinator"
-msgstr ""
+#: projects/index.php:78
+msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
+msgstr "シンプルなクライアント―サーバー型設定格納・問い合わせシステムです。"
 
-#: getinvolved/translation.php:60
+#: projects/index.php:88
 msgid ""
-"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
-"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
-"to perform the following tasks:"
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
 msgstr ""
+"Thunar はモダンなファイルマネージャーです。軽快で簡単に使えることを目標に一か"
+"ら設計されました。"
 
-#: getinvolved/translation.php:63
-msgid "Accept or deny new translators in the team"
-msgstr ""
+#: projects/index.php:95
+msgid "Applications"
+msgstr "アプリケーション"
 
-#: getinvolved/translation.php:64
-msgid "Accept or deny a translation review"
-msgstr ""
+#: projects/index.php:98
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ウェブブラウザー"
 
-#: getinvolved/translation.php:68
-msgid ""
-"The coordinator should not accept new translators without having a little "
-"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
-"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
-"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
-"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
-"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
-"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
-"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
-"instance."
-msgstr ""
+#: projects/index.php:100
+msgid "Midori is a lightweight Web browser."
+msgstr "Midori は軽快なウェブブラウザーです。"
 
-#: getinvolved/translation.php:72
+#: projects/index.php:107
 msgid ""
-"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
-"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
-"latest translations and making sure everything is in good shape."
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
 msgstr ""
+"Terminal はタブや背景の透明化を特徴とするモダンなターミナルミュレーターです。"
+
+#: projects/index.php:116
+msgid "Xfburn"
+msgstr "Xfburn"
+
+#: projects/index.php:118
+msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
+msgstr "Xfburn は CD や DVD を作成するアプリケーションです。"
+
+#: projects/index.php:124
+msgid "A simple calendar application with reminders."
+msgstr "Orage はシンプルな通知機能付きのカレンダーアプリケーションです。"
 
-#: getinvolved/translation.php:75
-msgid "Transifex Usage"
-msgstr ""
+#: projects/index.php:132
+msgid "Mixer"
+msgstr "ミキサー"
 
-#: getinvolved/translation.php:77
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#: projects/index.php:134
+msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
+msgstr "様々なオーディオトラックの音量を調節できます。"
 
-#: getinvolved/translation.php:79
-msgid ""
-"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
-"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
-"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
-"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
-"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
-"a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
-"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
-"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
-"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
-"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
-"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
-"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
-msgstr ""
+#: projects/index.php:138
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "画像ビューアー"
 
-#: getinvolved/translation.php:82
-msgid "Downloading Translations"
-msgstr ""
+#: projects/index.php:140
+msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
+msgstr "Ristretto は軽量の画像ビューアーです。"
 
-#: getinvolved/translation.php:85
+#: download/changelogs/index.php:3 download/nav.php:7
+msgid "Changelogs"
+msgstr "更新履歴"
+
+#: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
-"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
-"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
-"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
-"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
-"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
-"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
 msgstr ""
+"Xfce リリースノートは各バージョンごとに用意されています。以下のリストから、リ"
+"リースごとの変更点を確認できます。"
 
-#: getinvolved/translation.php:88
-msgid "Uploading Translations"
-msgstr ""
+#: download/nav.php:8
+msgid "release notes of each Xfce release"
+msgstr "各 Xfce リリースのリリースノート"
 
-#: getinvolved/translation.php:91
-msgid ""
-"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
-"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
-"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
-"you can pass through the collection page to find a project — then "
-"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
-"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
-"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
-"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
-msgstr ""
+#: download/nav.php:17
+msgid "Archive"
+msgstr "アーカイブ"
 
-#: getinvolved/translation.php:95
-msgid ""
-"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
-"while there is more than one active translator for your current language. "
-"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
-"update the translations online."
-msgstr ""
+#: download/nav.php:18
+msgid "the Xfce download archive"
+msgstr "Xfce アーカイブのダウンロード"
 
-#: community/nav.php:4 community/index.php:28
-msgid "Forums"
-msgstr "フォーラム"
+#: download/nav.php:22
+msgid "Building"
+msgstr "ビルド"
 
-#: community/nav.php:5
-msgid "talk about Xfce in the community forums"
-msgstr "Xfce コミュニティのフォーラム"
+#: download/nav.php:23
+msgid "documentation on building Xfce from source"
+msgstr "Xfce のソースからのビルド手順"
 
-#: community/nav.php:9
-msgid "Blog"
-msgstr "ブログ"
+#: download/nav.php:27
+msgid "GIT"
+msgstr "GIT"
 
-#: community/nav.php:10
-msgid "read what the contributors to Xfce have the say"
-msgstr "Xfce の貢献者の方々のブログ"
+#: download/nav.php:28
+msgid "browse the source repositories"
+msgstr "ソースリポジトリの閲覧"
 
-#: community/nav.php:14
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: download/index.php:12
+msgid ""
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgstr ""
+"ほとんどのディストリビューションはそれぞれのパッケージ形式で Xfce を提供して"
+"いますが、より新しいバージョンを使いたい、あるいは Xfce を自分で一からビルド"
+"したい場合は、以下のパッケージを使用できます。コンパイル手順の説明は<a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\\\"external\\\">こちら</a>で"
+"す。"
 
-#: community/nav.php:15
-msgid "community wiki and development resources"
-msgstr "コミュニティの wiki および開発リソース"
+#: download/index.php:15
+#, php-format
+msgid "Stable release %s"
+msgstr "安定版リリース %s"
 
-#: community/index.php:10
+#: download/index.php:18
+#, php-format
 msgid ""
-"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
-"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
-"also want to have a look at the communities of the different distributions "
-"which provide Xfce."
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
+"a>."
 msgstr ""
-"Xfce コミュニティは、問題の解決や何らかの方法で貢献したい時などに、協力を仰い"
-"だりアイデアを共有しあうのに適した場所です。他に、Xfce を提供する様々なディス"
-"トリビューションのコミュニティにも目を通したほうが良いかもしれません。"
+"Xfce %s は Xfce デスクトップ環境の最新バージョンです。このリリースでの変更内"
+"容は<a href=\"/download/changelogs/%s\">こちら</a>をご覧ください。"
 
-#: community/index.php:13
-msgid "Mailing lists"
-msgstr "メーリングリスト"
+#: download/index.php:25
+msgid "Individual releases"
+msgstr "個別のリリース"
 
-#: community/index.php:16
+#: download/index.php:27
 msgid ""
-"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
-"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
-"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
-"can ask questions and freely discuss about the desktop."
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
+"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
+"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
+"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
+"a>."
 msgstr ""
-"ほとんどすべての開発に関する調整作業は Xfce メーリングリストで行われていま"
-"す。すべてのリストのログは <a href=\"https:/mail.xfce.org\">mail.xfce.org</"
-"a> にまとめられています。ユーザー向けのリストもあり、質問やデスクトップに関す"
-"る会話が行われています。"
+"Xfce のコアパッケージを含む各パッケージはそれぞれの安定版または開発版リリース"
+"を個別に作成できます (<a href=\"/about/releasemodel\">リリースモデル</a>をご"
+"覧ください)。リリースのお知らせは <a href=\"/community/lists\">Xfce users "
+"mailing list</a>、<a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release "
+"feeds</a>、あるいは Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca "
+"channel</a> で行われます。"
 
-#: community/index.php:20
+#: download/index.php:35
+#, php-format
+msgid "Preview release %s"
+msgstr "プレビューリリース %s"
+
+#: download/index.php:37
+#, php-format
 msgid ""
-"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
-"subscribe."
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
 msgstr ""
-"<strong>注意:</strong> リストに投稿するにはそのリストを購読しなければなりま"
-"せん。"
+"Xfce %s は Xfce デスクトップ環境の最新の開発版リリースです。これを実稼働環境"
+"で使用すべきではありません。これはまだ必要なテスト期間を経ていません。特に理"
+"由がない限り、上の<a href=\"#stable\">安定版リリース</a>を使用してください。"
+"このリリースでの変更内容は<a href=\"/download/changelogs/%s\">こちら</a>をご"
+"覧ください。"
 
-#: community/index.php:23
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: download/index.php:46
+msgid "Distributions"
+msgstr "ディストリビューション"
 
-#: community/index.php:25
+#: download/index.php:48
 msgid ""
-"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
-"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
-"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
-"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
-"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
-"question."
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
 msgstr ""
-"解決できない問題があるときは、IRC チャンネル <a href=\"irc://irc.freenode."
-"net/#xfce\">irc.freenode.net上の#xfce</a> で問題を尋ねるといいでしょう (ただ"
-"し英語です)。チャンネルには何人かのアクティブユーザーがいます。問題を尋ねる前"
-"に <a href=\"/documentation\">ドキュメント</a> を見ることをおすすめします。"
+"多くの様々なディストリビューションが Xfce パッケージを提供しています。よく知"
+"られているものとして <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>、<a "
+"href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>、および "
+"<a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a> などがありますが、おそらくあ"
+"なたのお気に入りのディストリビューションでも同じように提供しているでしょう。"
 
-#: community/index.php:31
+#: download/index.php:51
+#, php-format
 msgid ""
-"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
-"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
-"able to help you, but please do not use it for bug reports."
+"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
 msgstr ""
-"フォーラムがお好みならば、<a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external"
-"\">Xfce フォーラム</a>を利用してください。アクティブメンバーがあなたを助けて"
-"くれるでしょう。ただし、バグの報告はここへはしないでください。"
+"より完全なリストは <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?"
+"pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a> をご覧ください。"
 
-#: community/index.php:34
-msgid "Social Networks"
-msgstr "ソーシャルネットワーク"
+#: download/index.php:54
+msgid "Artwork"
+msgstr "アートワーク"
 
-#: community/index.php:37
+#: download/index.php:56
+#, php-format
 msgid ""
-"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
-"channel</a> is a place where we automatically post all release "
-"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
-"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
 msgstr ""
-"Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</"
-"a> には Xfce に関するすべてのアナウンスが自動的に投稿されます。Facebook、"
-"Twitter、および Google+ にも Xfce のページがあります。"
+"<a href=\"%s\">こちら</a>から Xfce アートワークの tar ボールをダウンロードで"
+"きます。この中にはいくつかの高品質なロゴとバナーがあります。Xfce ロゴのライセ"
+"ンスは LGPL になります。"


More information about the Xfce4-commits mailing list