[Xfce4-commits] <xfce4-embed-plugin:master> l10n: Added German translation

Transifex noreply at xfce.org
Wed Apr 25 20:42:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to aa7df7123b52fabb1af3f7385888a63803857d11 (commit)
       from 7486d11e1f3feaf90fd90105b7f673969da4d7c8 (commit)

commit aa7df7123b52fabb1af3f7385888a63803857d11
Author: Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>
Date:   Wed Apr 25 20:40:20 2012 +0200

    l10n: Added German translation
    
    New status: 30 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{es.po => de.po} |  124 ++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/de.po
similarity index 57%
copy from po/es.po
copy to po/de.po
index 975ebb8..ef18ffa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,94 +1,91 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# German translation for xfce4-embed-plugin.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-embed-plugin package.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-embed-plugin\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-embed-plugin master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 02:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 17:47-0600\n"
-"Last-Translator: Sergio <oigres200 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-25 20:40+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>\n"
+"Language-Team: German Xfce translations <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
 #: ../panel-plugin/embed.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Embed"
-msgstr "Incrustar"
+msgstr "Einbetten"
 
 #. pop out menu item, not shown by default
 #: ../panel-plugin/embed.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Pop _Out"
-msgstr ""
+msgstr "A_usklappen"
 
 #. embed menu item, shown by default.
 #: ../panel-plugin/embed.c:249
-#, fuzzy
 msgid "_Embed"
-msgstr "_Incrustar"
+msgstr "_Einbetten"
 
 #. focus menu item, not shown by default
 #: ../panel-plugin/embed.c:255
 msgid "_Focus"
-msgstr "En_focar"
+msgstr "_Fokus"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:51
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "No se pudo abrir la siguiente URL: %s"
+msgstr "Die folgende Adresse kann nicht geöffnet werden: %s"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:100
 msgid "Input is valid"
-msgstr "Entrada correcta"
+msgstr "Eingabe ist gültig"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:105
 msgid "Input is invalid"
-msgstr "Entrada incorrecta"
+msgstr "Eingabe ist ungültig"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:317
 #: ../panel-plugin/embed.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Embed Plugin"
-msgstr "Incrustar complemento"
+msgstr "Einbettungs-Plugin"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:326
 msgid "Application Launching"
-msgstr "Ejecutando aplicación"
+msgstr "Anwendungen starten"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "If a window is not found (or there are no criteria), a command can\n"
 "optionally be launched. The command can either result in a window\n"
 "that matches the below criteria, or it can use the socket ID passed\n"
 "to it (%s) to embed itself automatically."
 msgstr ""
-"Si una ventana no es encontrada (o no existen criterios), un comando puede \n"
-"ser ejecutado opcionalmente. El comando puede resultar en una ventana\n"
-"que coincida con el criterio inferior o puede utilizar la Socket ID asignado\n"
-"a el (%s) para incrustarse a sí mismo automáticamente."
+"Falls ein Fenster nicht gefunden wird (und keine Kriterien verfügbar\n"
+"sind), kann wahlweise ein Befehl ausgeführt werden. Das Ergebnis des\n"
+"Befehls kann entweder ein Fenster sein, dass den nachfolgenden Kriterien\n"
+"entspricht, oder die Socket-Kennung kann übergeben werden (%s), um es\n"
+"automatisch einzubetten."
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Leave blank to not launch anything\n"
 "%s expands to the socket ID"
 msgstr ""
-"Dejar en blanco para no ejecutar nada\n"
-"%s expande a Socket ID."
+"Leer lassen, um nichts auszuführen\n"
+"%s wird zur Socket-Kennung expandiert"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:339
 msgid "L_aunch command"
-msgstr "Ejecut_ar comando"
+msgstr "Befehl _ausführen"
 
 #. poll_delay
 #. No UI element. Generally polling is unnecessary, unless you have a very
@@ -96,104 +93,103 @@ msgstr "Ejecut_ar comando"
 #. * identifiable when it is mapped.
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:348
 msgid "Selection Criteria"
-msgstr "Criterio de selección"
+msgstr "Auswahlkriterien"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:350
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The window to embed must match all of the non-blank criteria.\n"
 "Leave everything blank to rely on a launch command with socket ID."
 msgstr ""
-"La ventana para incrustar debe coincidir con todos los criterios que no están en blanco\n"
-"Dejar todo en blanco para basarse en la ejecución de un comando con Socket ID."
+"Das Fenster muss alle nicht-leeren Kriterien erfüllen.\n"
+"Alles leer lassen, um nur einen Befehl mit der\n"
+"Socket-Kennung auszuführen."
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:354
 msgid "_Process name"
-msgstr "Nombre de _proceso"
+msgstr "_Prozessname"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:355
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Match the window's application's process name\n"
 "Leave blank if it is not a criterion"
 msgstr ""
-"Coincidir el nombre del proceso de la aplicación de la ventana\n"
-"Dejar en blanco si no es un criterio"
+"Anhand des Prozessnamens der Anwendung identifizieren\n"
+"Leer lassen, um dies nicht als Kriterium\n"
+"zu verwenden"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:361
 msgid "_Window class"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster_klasse"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:362
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Match the window's class\n"
 "Leave blank if it is not a criterion"
 msgstr ""
-"Coincidir la clase de la ventana\n"
-"Dejar en blanco si no es un criterio"
+"Anhand der Fensterklasse identifizieren\n"
+"Leer lassen, um dies nicht als Kriterium\n"
+"zu verwenden"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:368
 msgid "Window _title"
-msgstr "_Título de ventana"
+msgstr "Fenster_titel"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:369
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Match the window's title using a REGEX\n"
 "Leave blank if it is not a criterion"
 msgstr ""
-"Coincidir el título de la ventana utilizando una expresión regular(REGEX)\n"
-"Dejar en blanco si no es un criterio"
+"Fenstertitel anhand eines regulären\n"
+"Ausdrucks identifizieren\n"
+"Leer lassen, um dies nicht als Kriterium\n"
+"zu verwenden"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:373
 msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+msgstr "Anzeige"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Leave blank to hide the label\n"
 "%s expands to the embedded window's title"
 msgstr ""
-"Dejar en blanco para ocultar la etiqueta\n"
-"%s expandir hasta el título incrustado de la ventana"
+"Leer lassen, um keine Beschriftung anzuzeigen\n"
+"%s wird zum Titel des eingebetteten Fensters expandiert"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:379
 msgid "_Label format"
-msgstr ""
+msgstr "_Format der Beschriftung"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:384
 msgid "Label _font"
-msgstr "Tipogra_fía de etiqueta"
+msgstr "Schri_ftart der Beschriftung"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:385
 msgid "Choose the label font"
-msgstr "Elija la tipografía de la etiqueta"
+msgstr "Wählen Sie die Schriftart für die Beschriftung aus"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:389
 msgid "Minimum _size (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale _Größe (px)"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:390
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Minimum size of the embedded window\n"
 "Set to 0 to keep the original window size"
 msgstr ""
-"Tamaño mínimo de la ventana incrustada\n"
-"Establecer a 0 para mantener el tamaño original de la ventana"
+"Minimale Größe des eingebetteten Fensters\n"
+"Auf 0 setzen, um die Originalgröße zu behalten"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:395
 msgid "_Expand"
-msgstr "_Expandir"
+msgstr "Erw_eitern"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:396
 msgid "Use up all available panel space"
-msgstr "Utilizar todo el espacio disponible del panel"
+msgstr "Sämtlichen verfügbaren Platz in der Leiste verwenden"
 
 #: ../panel-plugin/embed.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Embeds an arbitrary window into the panel"
-msgstr "Incrusta una ventana arbitraria dentro del panel"
+msgstr "Bettet ein beliebiges Fenster in die Leiste ein"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list