[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Apr 23 22:18:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 5548f5e950b303960aa7434a4d9fd16b7edf1e3a (commit)
       from 960588669f9deb7e1a20f9878ae3ee3efa228b9c (commit)

commit 5548f5e950b303960aa7434a4d9fd16b7edf1e3a
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Mon Apr 23 22:16:38 2012 +0200

    l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
    
    New status: 141 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |  120 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 57 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cc5fb93..7b7b322 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gigolo 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-12 17:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-23 18:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 15:54+0100\n"
 "Last-Translator: Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "WebDAV"
 msgid "WebDAV (secure)"
 msgstr "WebDAV (sicuro)"
 
-#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1506
+#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1508
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -116,9 +116,9 @@ msgid "The command '%s' failed"
 msgstr "Il comando '%s' non è riuscito"
 
 #: ../src/window.c:580 ../src/window.c:613 ../src/window.c:626
-#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:220
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239 ../src/bookmarkeditdialog.c:252
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263 ../src/bookmarkeditdialog.c:274
+#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:233
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:265
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276 ../src/bookmarkeditdialog.c:287
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -135,118 +135,118 @@ msgstr "Nessuna posizione predefinita disponibile per \"%s\""
 msgid "Edit _Bookmark"
 msgstr "_Modifica segnalibro"
 
-#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1287 ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1289 ../src/browsenetworkpanel.c:453
 #: ../src/browsenetworkpanel.c:497
 msgid "Create _Bookmark"
 msgstr "Crea un s_egnalibro"
 
-#: ../src/window.c:1279
+#: ../src/window.c:1281
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/window.c:1280
+#: ../src/window.c:1282
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/window.c:1281
+#: ../src/window.c:1283
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Azioni"
 
-#: ../src/window.c:1282
+#: ../src/window.c:1284
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizzazione"
 
-#: ../src/window.c:1283
+#: ../src/window.c:1285
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../src/window.c:1289
+#: ../src/window.c:1291
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "_Modifica segnalibri"
 
-#: ../src/window.c:1290
+#: ../src/window.c:1292
 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
 msgstr ""
 "Apre il gestore di segnalibri per aggiungere, modificare o eliminare i "
 "collegamenti preferiti"
 
-#: ../src/window.c:1294
+#: ../src/window.c:1296
 msgid "Disconnect the selected resource"
 msgstr "Disconnette la risorsa selezionata"
 
-#: ../src/window.c:1296
+#: ../src/window.c:1298
 msgid "Open the selected resource with a file manager"
 msgstr "Apre la risorsa selezionata con un gestore di file"
 
-#: ../src/window.c:1297
+#: ../src/window.c:1299
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Apri nel _terminale"
 
-#: ../src/window.c:1298
+#: ../src/window.c:1300
 msgid "Start a terminal from here"
 msgstr "Avvia un terminale da qui"
 
-#: ../src/window.c:1299
+#: ../src/window.c:1301
 msgid "Copy _URI"
 msgstr "Copia _URI"
 
-#: ../src/window.c:1300
+#: ../src/window.c:1302
 msgid "Quit Gigolo"
 msgstr "Esci da Gigolo"
 
-#: ../src/window.c:1301
+#: ../src/window.c:1303
 msgid "Online Help"
 msgstr "Aiuto in linea"
 
-#: ../src/window.c:1302
+#: ../src/window.c:1304
 msgid "Supported Protocols"
 msgstr "Protocolli supportati"
 
-#: ../src/window.c:1308
+#: ../src/window.c:1310
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "_Pannello laterale"
 
-#: ../src/window.c:1310
+#: ../src/window.c:1312
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barra degli s_trumenti"
 
-#: ../src/window.c:1312
+#: ../src/window.c:1314
 msgid "Status _Icon"
 msgstr "_Icona di stato"
 
-#: ../src/window.c:1318
+#: ../src/window.c:1320
 msgid "View as _Symbols"
 msgstr "Visualizza come _Icone"
 
-#: ../src/window.c:1319
+#: ../src/window.c:1321
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visualizza come lista _dettagliata"
 
-#: ../src/window.c:1328
+#: ../src/window.c:1330
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "S_egnalibri"
 
-#: ../src/window.c:1328
+#: ../src/window.c:1330
 msgid "Choose a bookmark to connect to"
 msgstr "Permette di scegliere un segnalibro a cui connettersi"
 
-#: ../src/window.c:1410
+#: ../src/window.c:1412
 msgid "Connected"
 msgstr "Connesso"
 
-#: ../src/window.c:1419 ../src/bookmarkdialog.c:315
+#: ../src/window.c:1421 ../src/bookmarkdialog.c:315
 msgid "Service Type"
 msgstr "Tipo di servizio"
 
-#: ../src/window.c:1427 ../src/bookmarkdialog.c:307
+#: ../src/window.c:1429 ../src/bookmarkdialog.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/window.c:1498
+#: ../src/window.c:1500
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri"
 
-#: ../src/window.c:1554 ../src/window.c:1630 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:2
 msgid "Gigolo"
 msgstr "Gigolo"
 
@@ -321,95 +321,101 @@ msgstr "Altre informazioni"
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "Modifica segnalibri"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
 msgid "You must enter a name for the bookmark."
 msgstr "Occorre inserire un nome per il segnalibro."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
 msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
 msgstr "Il nome del segnalibro inserito esiste già; sceglierne un altro."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266
 msgid "You must enter a server address or name."
 msgstr "Occorre inserire il nome o l'indirizzo del server."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277
 msgid "You must enter a share name."
 msgstr "Occorre inserire il nome di una condivisione."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288
 msgid "You must enter a valid URI for the connection."
 msgstr "Occorre inserire un URI valido per la connessione."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:584
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Dispositivo:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569 ../src/bookmarkeditdialog.c:1081
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:586 ../src/bookmarkeditdialog.c:1100
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:897
 msgid "Create Bookmark"
 msgstr "Crea segnalibro"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:904
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Modifica segnalibro"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Connetti al server"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036
 msgid "_Bookmark name:"
 msgstr "Nome del segnali_bro:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1027
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1044
 msgid "_Color:"
 msgstr "_Colore:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1038
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1055
 msgid "Au_to-Connect"
 msgstr "Connessione au_tomatica"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1049
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066
 msgid "Service t_ype:"
 msgstr "Tipo di servi_zio:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1074
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1091
 msgid "Set the port to 0 to use the default port"
 msgstr "Inserire il numero di porta 0 per usare la porta predefinita"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1093
+msgid ""
+"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
+"point in a file browser"
+msgstr "Questo non è usato per il montaggio, è solo necessario per aprire il punto di montaggio in un gestore di file."
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "_Posizione (URI):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101
 msgid "_Folder:"
 msgstr "Carte_lla:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102
 msgid "P_ath:"
 msgstr "_Percorso:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103
 msgid "_User Name:"
 msgstr "Nome _utente:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1104
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Informazioni opzionali:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1105
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Porta:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1087
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1106
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Dominio:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1088
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1107
 msgid "_Share:"
 msgstr "_Condivisione:"
 
@@ -582,7 +588,7 @@ msgstr "<b>Dispositivo Unix: %s</b>"
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:558
+#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:567
 #, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\" failed."
 msgstr "Connessione a «%s» fallita."


More information about the Xfce4-commits mailing list