[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Apr 23 13:34:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 476f1103e178625fe16ec7aa2b7599280a269b8b (commit)
from b410771790a63a33b6dbd3600d321e2b8ba6b91e (commit)
commit 476f1103e178625fe16ec7aa2b7599280a269b8b
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date: Mon Apr 23 13:31:58 2012 +0200
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 179 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ja.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 54 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4860e32..1772943 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 16:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-22 17:04+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-23 20:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-23 20:31+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"Language: ja\n"
@@ -434,27 +434,27 @@ msgstr "最近開いたファイル(_R)"
msgid "Recently used"
msgstr "最近開いたファイル"
-#: ../src/main_window.c:948 ../src/main_window.c:1456
+#: ../src/main_window.c:948 ../src/main_window.c:1459
msgid "Press open to select an image"
msgstr "画像を選ぶには開くボタンを押してください。"
-#: ../src/main_window.c:1318 ../src/main_window.c:1322
+#: ../src/main_window.c:1321 ../src/main_window.c:1325
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "他のアプリケーションで開く(_A)..."
-#: ../src/main_window.c:1343 ../src/main_window.c:1349
+#: ../src/main_window.c:1346 ../src/main_window.c:1352
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1469
msgid "Loading..."
msgstr "読み込んでいます..."
-#: ../src/main_window.c:2070
+#: ../src/main_window.c:2073
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "'壁紙に設定' 方式の選択"
-#: ../src/main_window.c:2085 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:2088 ../src/preferences_dialog.c:355
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -463,60 +463,60 @@ msgstr ""
"デスクトップを管理しているシステムを指定してください。\n"
"<i>Ristretto</i> はこの方式でデスクトップの壁紙を設定します。"
-#: ../src/main_window.c:2110 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:2113 ../src/preferences_dialog.c:379
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../src/main_window.c:2114 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:2117 ../src/preferences_dialog.c:383
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2118 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:2121 ../src/preferences_dialog.c:387
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2549
+#: ../src/main_window.c:2552
msgid "Developer:"
msgstr "開発者:"
-#: ../src/main_window.c:2558
+#: ../src/main_window.c:2561
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto は Xfce デスクトップ環境向けの画像ビューアーです。"
-#: ../src/main_window.c:2566
+#: ../src/main_window.c:2569
msgid "translator-credits"
msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:2868
+#: ../src/main_window.c:2871
msgid "Open image"
msgstr "画像を開く"
-#: ../src/main_window.c:2887
+#: ../src/main_window.c:2890
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: ../src/main_window.c:2892
+#: ../src/main_window.c:2895
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2919 ../src/main_window.c:3061
+#: ../src/main_window.c:2922 ../src/main_window.c:3064
msgid "Could not open file"
msgstr "ファイルを開けませんでした"
-#: ../src/main_window.c:3094
+#: ../src/main_window.c:3097
msgid "Save copy"
msgstr "コピーを保存"
-#: ../src/main_window.c:3120
+#: ../src/main_window.c:3123
msgid "Could not save file"
msgstr "ファイルを保存できませんでした"
-#: ../src/main_window.c:3288
+#: ../src/main_window.c:3291
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "画像 '%s' をドライブから削除してもよろしいですか?"
-#: ../src/main_window.c:3306
+#: ../src/main_window.c:3309
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
@@ -527,12 +527,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/main_window.c:3322
+#: ../src/main_window.c:3325
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "画像 '%s' をゴミ箱に捨ててもよろしいですか?"
-#: ../src/main_window.c:3340
+#: ../src/main_window.c:3343
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
@@ -543,24 +543,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/main_window.c:3670
+#: ../src/main_window.c:3673
msgid "Edit with"
msgstr "アプリケーションで開く"
-#: ../src/main_window.c:3688
+#: ../src/main_window.c:3691
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "%s とタイプが %s の他のファイルを以下のアプリケーションで開きます:"
-#: ../src/main_window.c:3693
+#: ../src/main_window.c:3696
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "この種類のファイルのデフォルトアプリケーションにする(_D)"
-#: ../src/main_window.c:3783
+#: ../src/main_window.c:3786
msgid "Recommended Applications"
msgstr "推奨アプリケーション"
-#: ../src/main_window.c:3863
+#: ../src/main_window.c:3866
msgid "Other Applications"
msgstr "他のアプリケーション"
@@ -656,90 +656,93 @@ msgstr "すべて"
msgid "Clear private data"
msgstr "プライベートデータのクリアー"
-#: ../src/preferences_dialog.c:199
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "表示"
-#: ../src/preferences_dialog.c:204
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
-#: ../src/preferences_dialog.c:208
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
msgid "Override background color:"
msgstr "背景色を変更する:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:220
+#: ../src/preferences_dialog.c:221
msgid "Thumbnails"
msgstr "サムネイル"
-#: ../src/preferences_dialog.c:223
+#: ../src/preferences_dialog.c:224
msgid ""
-"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
-"when the window is fullscreen."
-msgstr ""
-"ウィンドウが全画面化されたときにサムネイルバーを\n"
-"自動的に隠すことができます。"
+"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
+msgstr "ウィンドウが全画面化されたときにサムネイルバーを自動的に隠すことができます。"
-#: ../src/preferences_dialog.c:225
+#: ../src/preferences_dialog.c:227
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "全画面時サムネイルを表示しない"
-#: ../src/preferences_dialog.c:256
+#: ../src/preferences_dialog.c:258
msgid "Slideshow"
msgstr "スライドショー"
-#: ../src/preferences_dialog.c:260
+#: ../src/preferences_dialog.c:262
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
# In ja translation, It's unnecessary to break the line.
-#: ../src/preferences_dialog.c:263
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr "スライドショー中に各画像を表示する時間 (秒)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:272
+#: ../src/preferences_dialog.c:274
msgid "Clock"
msgstr "時計"
-#: ../src/preferences_dialog.c:275
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
+msgid ""
+"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
+"fullscreen"
+msgstr "ウィンドウが全画面化されたときに現在の時刻を示すアナログ時計を表示させることができます。"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:280
msgid "Show Fullscreen Clock"
msgstr "全画面化時に時計を表示する"
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:295
msgid "Control"
msgstr "制御"
-#: ../src/preferences_dialog.c:293
+#: ../src/preferences_dialog.c:299
msgid "Scroll wheel"
msgstr "スクロールホイール"
-#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#: ../src/preferences_dialog.c:302
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "ズームの方向を反転する"
-#: ../src/preferences_dialog.c:306
+#: ../src/preferences_dialog.c:312
msgid "Behaviour"
msgstr "振る舞い"
-#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#: ../src/preferences_dialog.c:317
msgid "Startup"
msgstr "起動"
-#: ../src/preferences_dialog.c:313
+#: ../src/preferences_dialog.c:319
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
msgstr "画像を開いて起動する時にウィンドウを最大化する"
-#: ../src/preferences_dialog.c:319
+#: ../src/preferences_dialog.c:325
msgid "Wrap around images"
msgstr "最後の画像に来たら先頭に戻る"
-#: ../src/preferences_dialog.c:338
+#: ../src/preferences_dialog.c:344
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
-#: ../src/preferences_dialog.c:460
+#: ../src/preferences_dialog.c:466
msgid "Image Viewer Preferences"
msgstr "画像ビューアー設定"
More information about the Xfce4-commits
mailing list