[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Apr 21 18:56:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 629bb12ef0d5ef7d81e078b994631cf3cfaa7b1b (commit)
from 046f0a8607ef421da2e92ee25848e86a1f586c4d (commit)
commit 629bb12ef0d5ef7d81e078b994631cf3cfaa7b1b
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date: Sat Apr 21 18:55:46 2012 +0200
l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
New status: 179 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ko.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 118 deletions(-)
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c145d00..ef9ee34 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 17:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-20 04:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 01:55+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -60,417 +60,417 @@ msgstr ""
msgid "Image Viewer"
msgstr "그림 보기"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:357
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:357
+#: ../src/main_window.c:361
msgid "_Open..."
msgstr "열기(_O)..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:363
msgid "Open an image"
msgstr "그림 열기"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:367
msgid "_Save copy..."
msgstr "사본 저장(_S)..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:369
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "그림 사본 저장"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:373
msgid "_Properties..."
msgstr "속성(_P)..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:371
+#: ../src/main_window.c:375
msgid "Show file properties"
msgstr "파일 속성 표시"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:375
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:379
+#: ../src/main_window.c:398
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:377
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "Edit this image"
msgstr "이 그림 편집"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:387
msgid "Close this image"
msgstr "이 그림 닫기"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:387
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "_Quit"
msgstr "나가기(_Q)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "리스트레또 나가기"
-#: ../src/main_window.c:398
+#: ../src/main_window.c:402
msgid "_Open with"
msgstr "다음으로 열기(_O)"
-#: ../src/main_window.c:402
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Sorting"
msgstr "정렬(_S)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:406
+#: ../src/main_window.c:410
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:408
+#: ../src/main_window.c:412
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "이 그림을 디스크에서 삭제"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:416
msgid "_Clear private data..."
msgstr "개인 데이터 지우기(_C)..."
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:422
msgid "_Preferences..."
msgstr "기본 설정(_P)..."
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:429
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:429
+#: ../src/main_window.c:433
msgid "_Fullscreen"
msgstr "전체 화면(_F)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:431
+#: ../src/main_window.c:435
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "전체 화면으로 전환"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:435
+#: ../src/main_window.c:439
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "전체 화면 나가기(_L)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:437
+#: ../src/main_window.c:441
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "전체 화면 나가기"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:441
-msgid "_Set as Wallpaper..."
-msgstr "바탕 화면으로 설정(_S)..."
+#: ../src/main_window.c:445
+msgid "Set as _Wallpaper..."
+msgstr "바탕 화면으로 설정(_W)..."
-#: ../src/main_window.c:448
+#: ../src/main_window.c:452
msgid "_Zoom"
msgstr "확대(_Z)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:452
+#: ../src/main_window.c:456
msgid "Zoom _In"
msgstr "확대(_I)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:454
+#: ../src/main_window.c:458
msgid "Zoom in"
msgstr "확대"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:458
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Zoom _Out"
msgstr "축소(_O)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:464
msgid "Zoom out"
msgstr "축소"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:468
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "화면에 맞추기(_F)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:470
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "창에 맞게 확대"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:470
+#: ../src/main_window.c:474
msgid "_Normal Size"
msgstr "본래 크기(_N)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:472
+#: ../src/main_window.c:476
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "원래 크기"
-#: ../src/main_window.c:477
+#: ../src/main_window.c:481
msgid "_Rotation"
msgstr "회전(_R)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:485
msgid "Rotate _Right"
msgstr "오른쪽으로 회전(_R)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:491
msgid "Rotate _Left"
msgstr "왼쪽으로 회전(_L)"
-#: ../src/main_window.c:494
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "_Go"
msgstr "이동(_G)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:498
+#: ../src/main_window.c:502
msgid "_Forward"
msgstr "다음(_F)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:500
+#: ../src/main_window.c:504
msgid "Next image"
msgstr "다음 그림"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:504
+#: ../src/main_window.c:508
msgid "_Back"
msgstr "이전(_B)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:510
msgid "Previous image"
msgstr "이전 그림"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:514
msgid "F_irst"
msgstr "첫번째(_I)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:512
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "First image"
msgstr "처음 그림(_F)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:520
msgid "_Last"
msgstr "마지막(_L)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:518
+#: ../src/main_window.c:522
msgid "Last image"
msgstr "마지막 그림(_L)"
-#: ../src/main_window.c:523
+#: ../src/main_window.c:527
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:527
+#: ../src/main_window.c:531
msgid "_Contents"
msgstr "내용(_C)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:529
+#: ../src/main_window.c:533
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "리스트레또 사용자 설명서 표시"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:533
+#: ../src/main_window.c:537
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:535
+#: ../src/main_window.c:539
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "리스트레또에 대한 정보 표시"
-#: ../src/main_window.c:540
+#: ../src/main_window.c:544
msgid "_Position"
msgstr "위치(_P)"
-#: ../src/main_window.c:544
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "_Size"
msgstr "크기(_S)"
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:552
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "섬네일 막대 위치(_P)"
-#: ../src/main_window.c:552
-msgid "Thumbnail S_ize"
-msgstr "섬네일 크기(_I)"
+#: ../src/main_window.c:556
+msgid "Thumb_nail Size"
+msgstr "섬네일 크기(_N)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:557
+#: ../src/main_window.c:561
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "전체 화면 나가기(_F)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:577
msgid "_Show Toolbar"
msgstr "도구막대 표시(_S)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:581
+#: ../src/main_window.c:585
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "섬네일 막대 표시(_T)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:589
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "상태 표시줄 표시(_S)"
+#: ../src/main_window.c:593
+msgid "Show Status _Bar"
+msgstr "상태 표시줄 보기(_B)"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:602
+#: ../src/main_window.c:606
msgid "sort by filename"
msgstr "파일 이름순 정렬"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:613
msgid "sort by date"
msgstr "날짜순 정렬"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:620
+#: ../src/main_window.c:624
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
-#: ../src/main_window.c:626
+#: ../src/main_window.c:630
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
-#: ../src/main_window.c:632
+#: ../src/main_window.c:636
msgid "Top"
msgstr "위"
-#: ../src/main_window.c:638
+#: ../src/main_window.c:642
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
-#: ../src/main_window.c:649
+#: ../src/main_window.c:653
msgid "Very Small"
msgstr "매우 작게"
-#: ../src/main_window.c:655
+#: ../src/main_window.c:659
msgid "Smaller"
msgstr "더 작게"
-#: ../src/main_window.c:661
+#: ../src/main_window.c:665
msgid "Small"
msgstr "작게"
-#: ../src/main_window.c:667
+#: ../src/main_window.c:671
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: ../src/main_window.c:673
+#: ../src/main_window.c:677
msgid "Large"
msgstr "크게 "
-#: ../src/main_window.c:679
+#: ../src/main_window.c:683
msgid "Larger"
msgstr "더 크게"
-#: ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:689
msgid "Very Large"
msgstr "매우 크게"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:834
+#: ../src/main_window.c:840
msgid "_Play"
msgstr "재생(_P)"
-#: ../src/main_window.c:834
+#: ../src/main_window.c:840
msgid "Play slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼 재생"
-#: ../src/main_window.c:835
+#: ../src/main_window.c:841
msgid "_Pause"
msgstr "멈춤(_P)"
-#: ../src/main_window.c:835
+#: ../src/main_window.c:841
msgid "Pause slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼 멈춤"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:838
+#: ../src/main_window.c:844
msgid "_Recently used"
msgstr "최근 사용(_R)"
-#: ../src/main_window.c:838
+#: ../src/main_window.c:844
msgid "Recently used"
msgstr "최근 사용한 것"
-#: ../src/main_window.c:942
-#: ../src/main_window.c:1449
+#: ../src/main_window.c:948
+#: ../src/main_window.c:1456
msgid "Press open to select an image"
msgstr "그림을 선택하려면 열기를 누릅니다"
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1318
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)..."
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1322
msgid "Open With Other _Application"
msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)"
-#: ../src/main_window.c:1336
-#: ../src/main_window.c:1342
+#: ../src/main_window.c:1343
+#: ../src/main_window.c:1349
msgid "Empty"
msgstr "비어있음"
-#: ../src/main_window.c:1459
+#: ../src/main_window.c:1466
msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중..."
-#: ../src/main_window.c:2063
+#: ../src/main_window.c:2070
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "'배경 화면 설정' 방식 선택"
-#: ../src/main_window.c:2078
+#: ../src/main_window.c:2085
#: ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
@@ -481,64 +481,64 @@ msgstr ""
"이 설정은 <i>리스트레또</i>가 데스크톱 배경 화면을 설정할 때\n"
"사용할 방식을 결정할 것입니다."
-#: ../src/main_window.c:2103
+#: ../src/main_window.c:2110
#: ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: ../src/main_window.c:2107
+#: ../src/main_window.c:2114
#: ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2111
+#: ../src/main_window.c:2118
#: ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "그놈"
-#: ../src/main_window.c:2542
+#: ../src/main_window.c:2549
msgid "Developer:"
msgstr "개발자:"
-#: ../src/main_window.c:2551
+#: ../src/main_window.c:2558
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "리스트레또는 Xfce 데스크톱 환경의 그림 뷰어 입니다."
-#: ../src/main_window.c:2559
+#: ../src/main_window.c:2566
msgid "translator-credits"
msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:2861
+#: ../src/main_window.c:2868
msgid "Open image"
msgstr "그림 열기"
-#: ../src/main_window.c:2880
+#: ../src/main_window.c:2887
msgid "Images"
msgstr "그림"
-#: ../src/main_window.c:2885
+#: ../src/main_window.c:2892
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2912
-#: ../src/main_window.c:3054
+#: ../src/main_window.c:2919
+#: ../src/main_window.c:3061
msgid "Could not open file"
msgstr "파일을 열 수 없습니다"
-#: ../src/main_window.c:3087
+#: ../src/main_window.c:3094
msgid "Save copy"
msgstr "사본 저장"
-#: ../src/main_window.c:3113
+#: ../src/main_window.c:3120
msgid "Could not save file"
msgstr "파일을 저장할 수 없습니다"
-#: ../src/main_window.c:3281
+#: ../src/main_window.c:3288
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "정말로 '%s' 그림을 디스크에서 삭제하시렵니까?"
-#: ../src/main_window.c:3299
+#: ../src/main_window.c:3306
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
@@ -549,12 +549,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/main_window.c:3315
+#: ../src/main_window.c:3322
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "정말로 '%s' 그림을 휴지통으로 보내시렵니까?"
-#: ../src/main_window.c:3333
+#: ../src/main_window.c:3340
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
@@ -565,24 +565,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/main_window.c:3645
+#: ../src/main_window.c:3670
msgid "Edit with"
msgstr "다음으로 편집"
-#: ../src/main_window.c:3663
+#: ../src/main_window.c:3688
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "%s와(과) %s 형식의 다른 파일을 다음으로 열기:"
-#: ../src/main_window.c:3668
+#: ../src/main_window.c:3693
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "이 형식의 파일에 대해 기본값으로 사용(_D)"
-#: ../src/main_window.c:3758
+#: ../src/main_window.c:3783
msgid "Recommended Applications"
msgstr "추천 프로그램"
-#: ../src/main_window.c:3838
+#: ../src/main_window.c:3863
msgid "Other Applications"
msgstr "다른 프로그램"
More information about the Xfce4-commits
mailing list