[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Apr 21 18:36:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 046f0a8607ef421da2e92ee25848e86a1f586c4d (commit)
       from e7a888c0b8dba7cd6988bfc3f022e62721f495cd (commit)

commit 046f0a8607ef421da2e92ee25848e86a1f586c4d
Author: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>
Date:   Sat Apr 21 18:35:10 2012 +0200

    l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
    
    New status: 179 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/lt.po |  220 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 110 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 29aa60e..2117589 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 10:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 15:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-28 18:13+0200\n"
 "Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -51,414 +51,414 @@ msgstr ""
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Paveikslėlių peržiūros programa"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:357
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:357
+#: ../src/main_window.c:361
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Atverti..."
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:363
 msgid "Open an image"
 msgstr "Atverti paveikslėlį"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:367
 msgid "_Save copy..."
 msgstr "_Išsaugoti kopiją..."
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:369
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Išsaugoti paveikslėlio kopiją"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:373
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Savybės..."
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:371
+#: ../src/main_window.c:375
 msgid "Show file properties"
 msgstr "Rodyti paveikslėlio savybes"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:375 ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:379 ../src/main_window.c:398
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Keisti"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:377
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "Edit this image"
 msgstr "Redaguoti šį paveikslėlį"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:385
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:387
 msgid "Close this image"
 msgstr "Užverti šį paveikslėlį"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:387
+#: ../src/main_window.c:391
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_šeiti"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Išeiti Ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:398
+#: ../src/main_window.c:402
 msgid "_Open with"
 msgstr "_Atverti su"
 
-#: ../src/main_window.c:402
+#: ../src/main_window.c:406
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Rikiavimas"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:406
+#: ../src/main_window.c:410
 msgid "_Delete"
 msgstr "Išt_rinti"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:408
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Ištrinti šį paveikslėlį iš disko"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:416
 msgid "_Clear private data..."
 msgstr "_Išvalyti duomenų saugyklą..."
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:422
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Nustatymai..."
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:429
 msgid "_View"
 msgstr "R_odymas"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:429
+#: ../src/main_window.c:433
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Visas ekranas"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:431
+#: ../src/main_window.c:435
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "Perjungti į viso ekrano režimą"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:435
+#: ../src/main_window.c:439
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Palikti viso ekrano režimą"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:437
+#: ../src/main_window.c:441
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Palikti viso ekrano režimą"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:441
-msgid "_Set as Wallpaper..."
+#: ../src/main_window.c:445
+msgid "Set as _Wallpaper..."
 msgstr "_Nustatyti kaip darbastalio foną..."
 
-#: ../src/main_window.c:448
+#: ../src/main_window.c:452
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Keisti _mastelį"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:452
+#: ../src/main_window.c:456
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Pa_didinti"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:454
+#: ../src/main_window.c:458
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Padidinti"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:458
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Su_mažinti"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:464
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Sumažinti"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:464
+#: ../src/main_window.c:468
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Priderinti prie lango"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:466
+#: ../src/main_window.c:470
 msgid "Zoom to fit window"
 msgstr "Keisti mastelį iki lango dydžio"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:470
+#: ../src/main_window.c:474
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Tikras dydis"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:472
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Zoom to 100%"
 msgstr "Tikro dydžio"
 
-#: ../src/main_window.c:477
+#: ../src/main_window.c:481
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Pasukimas"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:485
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Pasukti _dešinėn"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:487
+#: ../src/main_window.c:491
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Pasukti _kairėn"
 
-#: ../src/main_window.c:494
+#: ../src/main_window.c:498
 msgid "_Go"
 msgstr "_Eiti"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:498
+#: ../src/main_window.c:502
 msgid "_Forward"
 msgstr "Pir_myn"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:500
+#: ../src/main_window.c:504
 msgid "Next image"
 msgstr "Sekantis paveikslėlis"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:504
+#: ../src/main_window.c:508
 msgid "_Back"
 msgstr "A_tgal"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:510
 msgid "Previous image"
 msgstr "Ankstesnis paveikslėlis"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:514
 msgid "F_irst"
 msgstr "_Pirmas"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:512
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "First image"
 msgstr "Pirmas paveikslėlis"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:516
+#: ../src/main_window.c:520
 msgid "_Last"
 msgstr "Pa_skutinis"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:518
+#: ../src/main_window.c:522
 msgid "Last image"
 msgstr "Paskutinis paveikslėlis"
 
-#: ../src/main_window.c:523
+#: ../src/main_window.c:527
 msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:527
+#: ../src/main_window.c:531
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Turinys"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:529
+#: ../src/main_window.c:533
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Rodyti ristretto naudotojo žinyną"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:533
+#: ../src/main_window.c:537
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
 #. Label-text
 #. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:535
+#: ../src/main_window.c:539
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Rodyti informaciją apie ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:540
+#: ../src/main_window.c:544
 msgid "_Position"
 msgstr "_Pozicija"
 
-#: ../src/main_window.c:544
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "_Size"
 msgstr "_Dydis"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:552
 msgid "Thumbnail Bar _Position"
 msgstr "_Miniatiūrų juostos pozicija"
 
-#: ../src/main_window.c:552
-msgid "Thumbnail S_ize"
+#: ../src/main_window.c:556
+msgid "Thumb_nail Size"
 msgstr "Miniatiūros _dydis"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:557
+#: ../src/main_window.c:561
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Išjungti _viso ekrano veikseną"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:577
 msgid "_Show Toolbar"
 msgstr "Rodyti į_rankių juostą"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:581
+#: ../src/main_window.c:585
 msgid "Show _Thumbnail Bar"
 msgstr "Rodyti _miniatiūrų juostą"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:589
-msgid "Show _Status Bar"
+#: ../src/main_window.c:593
+msgid "Show Status _Bar"
 msgstr "Rodyti _būsenos juostą"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:602
+#: ../src/main_window.c:606
 msgid "sort by filename"
 msgstr "rikiuoti pagal failo vardą"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:613
 msgid "sort by date"
 msgstr "rikiuoti pagal datą"
 
 #. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:620
+#: ../src/main_window.c:624
 msgid "Left"
 msgstr "Kairėje"
 
-#: ../src/main_window.c:626
+#: ../src/main_window.c:630
 msgid "Right"
 msgstr "Dešinėje"
 
-#: ../src/main_window.c:632
+#: ../src/main_window.c:636
 msgid "Top"
 msgstr "Viršuje"
 
-#: ../src/main_window.c:638
+#: ../src/main_window.c:642
 msgid "Bottom"
 msgstr "Apačioje"
 
-#: ../src/main_window.c:649
+#: ../src/main_window.c:653
 msgid "Very Small"
 msgstr "Labai mažas"
 
-#: ../src/main_window.c:655
+#: ../src/main_window.c:659
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mažesnis"
 
-#: ../src/main_window.c:661
+#: ../src/main_window.c:665
 msgid "Small"
 msgstr "Mažas"
 
-#: ../src/main_window.c:667
+#: ../src/main_window.c:671
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalus"
 
-#: ../src/main_window.c:673
+#: ../src/main_window.c:677
 msgid "Large"
 msgstr "Didelis"
 
-#: ../src/main_window.c:679
+#: ../src/main_window.c:683
 msgid "Larger"
 msgstr "Didesnis"
 
-#: ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:689
 msgid "Very Large"
 msgstr "Labai didelis"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:834
+#: ../src/main_window.c:840
 msgid "_Play"
 msgstr "_Leisti"
 
-#: ../src/main_window.c:834
+#: ../src/main_window.c:840
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Paleisti skaidrių peržiūrą"
 
-#: ../src/main_window.c:835
+#: ../src/main_window.c:841
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pristabdyti"
 
-#: ../src/main_window.c:835
+#: ../src/main_window.c:841
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pristabdyti skaidrių peržiūrą"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:838
+#: ../src/main_window.c:844
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Neseniai naudoti"
 
-#: ../src/main_window.c:838
+#: ../src/main_window.c:844
 msgid "Recently used"
 msgstr "Neseniai naudoti"
 
-#: ../src/main_window.c:942 ../src/main_window.c:1449
+#: ../src/main_window.c:948 ../src/main_window.c:1456
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Paspauskite atverti norėdami pasirinkti paveikslėlį"
 
-#: ../src/main_window.c:1311
+#: ../src/main_window.c:1318
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Atverti su _kita programa..."
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1322
 msgid "Open With Other _Application"
 msgstr "Atverti su _kita programa"
 
-#: ../src/main_window.c:1336 ../src/main_window.c:1342
+#: ../src/main_window.c:1343 ../src/main_window.c:1349
 msgid "Empty"
 msgstr "Tuščia"
 
-#: ../src/main_window.c:1459
+#: ../src/main_window.c:1466
 msgid "Loading..."
 msgstr "Įkraunama..."
 
-#: ../src/main_window.c:2063
+#: ../src/main_window.c:2070
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
 msgstr "Pasirinkite „nustatyti kaip foną“ būdą"
 
-#: ../src/main_window.c:2078 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:2085 ../src/preferences_dialog.c:349
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -468,62 +468,62 @@ msgstr ""
 "Šis nustatymas nustato būdą kurį <i>Ristretto</i> naudos\n"
 "sukonfigūruoti darbastalio foną."
 
-#: ../src/main_window.c:2103 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:2110 ../src/preferences_dialog.c:373
 msgid "None"
 msgstr "Joks"
 
-#: ../src/main_window.c:2107 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:2114 ../src/preferences_dialog.c:377
 msgid "Xfce"
 msgstr "Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:2111 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:2118 ../src/preferences_dialog.c:381
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/main_window.c:2542
+#: ../src/main_window.c:2549
 msgid "Developer:"
 msgstr "Kūrėjas:"
 
-#: ../src/main_window.c:2551
+#: ../src/main_window.c:2558
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto yra paveikslėlių peržiūros programa skirta Xfce darbastalio "
 "aplinkai."
 
-#: ../src/main_window.c:2559
+#: ../src/main_window.c:2566
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2861
+#: ../src/main_window.c:2868
 msgid "Open image"
 msgstr "Atverti paveikslėlį"
 
-#: ../src/main_window.c:2880
+#: ../src/main_window.c:2887
 msgid "Images"
 msgstr "Paveikslėliai"
 
-#: ../src/main_window.c:2885
+#: ../src/main_window.c:2892
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2912 ../src/main_window.c:3054
+#: ../src/main_window.c:2919 ../src/main_window.c:3061
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nepavyko atverti failo"
 
-#: ../src/main_window.c:3087
+#: ../src/main_window.c:3094
 msgid "Save copy"
 msgstr "Išsaugoti kopiją"
 
-#: ../src/main_window.c:3113
+#: ../src/main_window.c:3120
 msgid "Could not save file"
 msgstr "Nepavyko išsaugoti failo"
 
-#: ../src/main_window.c:3281
+#: ../src/main_window.c:3288
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Ar tikrai norite ištrinti paveikslėlį „%s“ iš disko?"
 
-#: ../src/main_window.c:3299
+#: ../src/main_window.c:3306
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
@@ -534,12 +534,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/main_window.c:3315
+#: ../src/main_window.c:3322
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
 msgstr "Ar tikrai norite nusiųsti paveikslėlį „%s“ į šiukšlinę?"
 
-#: ../src/main_window.c:3333
+#: ../src/main_window.c:3340
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
@@ -550,24 +550,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/main_window.c:3645
+#: ../src/main_window.c:3670
 msgid "Edit with"
 msgstr "Redaguoti su"
 
-#: ../src/main_window.c:3663
+#: ../src/main_window.c:3688
 #, c-format
 msgid "Open %s and other files of type %s with:"
 msgstr "Atverti %s ir kitus failų tipus %s su:"
 
-#: ../src/main_window.c:3668
+#: ../src/main_window.c:3693
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Šiai failų _rūšiai naudoti kaip numatytą"
 
-#: ../src/main_window.c:3758
+#: ../src/main_window.c:3783
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Rekomenduojamos programos"
 
-#: ../src/main_window.c:3838
+#: ../src/main_window.c:3863
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Kitos programos"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list