[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Apr 20 04:58:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to aab07a82c48ac7204bf594568ca14a4704f07f0e (commit)
       from 92bf81b55b2dff60646dccc436c1d77f89db5dae (commit)

commit aab07a82c48ac7204bf594568ca14a4704f07f0e
Author: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>
Date:   Fri Apr 20 04:56:18 2012 +0200

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 537 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/zh_CN.po |   82 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/lib/po/zh_CN.po b/lib/po/zh_CN.po
index d3a0547..733511e 100644
--- a/lib/po/zh_CN.po
+++ b/lib/po/zh_CN.po
@@ -238,8 +238,7 @@ msgid ""
 "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
 "was last modified on %s."
 msgstr ""
-"版权归 <a href=\"/about/credits\">Xfce 开发团队</a> %s。此页面最后修改于 "
-"%s。"
+"版权归 <a href=\"/about/credits\">Xfce 开发团队</a> %s。此页面最后修改于 %s。"
 
 #: frontpage.php:15
 msgid ""
@@ -253,8 +252,8 @@ msgid ""
 "the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
 "intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
 msgstr ""
-"Thunar 是 Xfce 桌面的文件管理器。它自始至终都是为了快速和易用而设计。"
-"其用户界面简洁直观,默认不包含任何让人迷惑或无用的选项。"
+"Thunar 是 Xfce 桌面的文件管理器。它自始至终都是为了快速和易用而设计。其用户界"
+"面简洁直观,默认不包含任何让人迷惑或无用的选项。"
 
 #: frontpage.php:21
 msgid ""
@@ -262,8 +261,8 @@ msgid ""
 "hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
 "you to easily manage your system."
 msgstr ""
-"Xfce 桌面提供一切所需的设置,让您配置硬件、桌面外观和桌面必须的"
-"其它设置,这样您就可以简单地管理您的系统。"
+"Xfce 桌面提供一切所需的设置,让您配置硬件、桌面外观和桌面必须的其它设置,这样"
+"您就可以简单地管理您的系统。"
 
 #: frontpage.php:24
 msgid ""
@@ -271,8 +270,8 @@ msgid ""
 "window management quick and predictable. It also features around 100 border "
 "styles giving it the look you want!"
 msgstr ""
-"Xfce 窗口管理器是桌面的核心。调整好后,它可以让窗口管理快速又可控。"
-"它还带有大约 100 种边框样式,有您想要的一切!"
+"Xfce 窗口管理器是桌面的核心。调整好后,它可以让窗口管理快速又可控。它还带有大"
+"约 100 种边框样式,有您想要的一切!"
 
 #: frontpage.php:27
 msgid ""
@@ -280,8 +279,8 @@ msgid ""
 "items you need right where you need them. It has three different display "
 "modes, transparency and a few dozen different plugins."
 msgstr ""
-"Xfce 面板有许多种自定义方式,您所需的一切项目都会恰好在您想要的地方出现。"
-"它还有三种不同的显示模式,可透明显示,还有几十种不同的插件。"
+"Xfce 面板有许多种自定义方式,您所需的一切项目都会恰好在您想要的地方出现。它还"
+"有三种不同的显示模式,可透明显示,还有几十种不同的插件。"
 
 #: frontpage.php:30
 msgid ""
@@ -289,8 +288,8 @@ msgid ""
 "developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
 "browser, task manager, notes plugin and calendar."
 msgstr ""
-"除了核心桌面部分,很多其它应用程序也在 Xfce 代码库中开发,如图片查看器、Midori "
-"网络浏览器、任务管理器、备忘录插件、日历。"
+"除了核心桌面部分,很多其它应用程序也在 Xfce 代码库中开发,如图片查看器、"
+"Midori 网络浏览器、任务管理器、备忘录插件、日历。"
 
 #: frontpage.php:69 about/index.php:7
 msgid ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "档案"
 
 #: download/nav.php:18
 msgid "the Xfce download archive"
-msgstr "Xfce 下载档案"
+msgstr "可下载的 Xfce 档案"
 
 #: download/nav.php:22
 msgid "Building"
@@ -456,7 +455,7 @@ msgstr ""
 
 #: download/index.php:25
 msgid "Individual releases"
-msgstr "单独组件"
+msgstr "独立组件"
 
 #: download/index.php:27
 msgid ""
@@ -470,8 +469,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Xfce 中的每个软件包都发布稳定版或开发版,包括核心软件包(如 <a href=\"/about/"
 "releasemodel\">发行模式</a> 中所述)。您可以注意 <a href=\"/community/lists"
-"\">Xfce 用户邮件列表</a> 中的发行公告、或留意 <a href=\"http://archive.xfce."
-"org/feeds/project/\">发布通告</a> 或注意 Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">Xfce 用户邮件列表</a> 中的发行公告、留意 <a href=\"http://archive.xfce."
+"org/feeds/project/\">发布通告</a>、或注意 Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce"
 "\">identi.ca 频道</a>。"
 
 #: download/index.php:35
@@ -504,7 +503,7 @@ msgid ""
 "href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
 "your favorite distro provides packages as well."
 msgstr ""
-"许多不同的发行版提供 Xfce 软件包。比如流行的以 Xfce 编译的 <a href=\"http://"
+"很多不同的发行版提供 Xfce 软件包。比如流行的以 Xfce 编译的 <a href=\"http://"
 "www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>,<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/"
 "xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> 和 <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</"
 "a>,但极有可能您喜爱的发行版也提供这些软件包。"
@@ -529,9 +528,8 @@ msgid ""
 "contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
 "subject to the LGPL copyright license."
 msgstr ""
-"您可以 <a href=\"%s\">在此</a> 下载 Xfce 的美工 "
-"tarball。它包含一些高质量的标志和横幅。复制此 Xfce 标志会附加 LGPL 版权许可协"
-"议。"
+"您可以 <a href=\"%s\">在此</a> 下载 Xfce 的美工 tarball。它包含一些高质量的标"
+"志和横幅。复制此 Xfce 标志会附加 LGPL 版权许可协议。"
 
 #: download/changelogs/index.php:6
 msgid "Xfce 4.10"
@@ -1232,7 +1230,7 @@ msgid ""
 "to be synchronized."
 msgstr ""
 "最终版本发布后,缺陷修复和译文更新会提交到特定组件的稳定分支中(如 thunar-1.2 "
-"和 xfwm4-4.8)。单独组件的维护版不要求同步。"
+"和 xfwm4-4.8)。独立组件的维护版不要求同步。"
 
 #: about/releasemodel.php:327
 msgid "Maintenance Releases"
@@ -1604,7 +1602,7 @@ msgid ""
 "defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
 msgstr ""
 "Xfce 的另一个优点是遵循标准,特别是那些在 <a href=\"http://freedesktop.org"
-"\">freedesktop.org</a> 中定义的标准。"
+"\">http://www.freedesktop.org</a> 中定义的标准。"
 
 #: about/index.php:19
 msgid ""
@@ -2553,8 +2551,8 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 "Xfce 开发团队自豪地宣布发布 Xfce 4.10 的第二个预览版。与此预览版一道,Xfce 项"
-"目组宣布 4.10 最终版的字符串和代码冻结(只允许致命缺陷和退化修复进入),它定在 2012 "
-"年 4 月 28 日推向世界。"
+"目组宣布 4.10 最终版的字符串和代码冻结(只允许致命缺陷和退化修复进入),它定在 "
+"2012 年 4 月 28 日推向世界。"
 
 #: news-array.php:16
 msgid ""
@@ -2798,7 +2796,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
-msgstr "可以逐一下载此发行的单独组件,也可以下载包括全部组件的 fat tarball:"
+msgstr "可以逐一下载此发行的独立组件,也可以下载包括全部组件的 fat tarball:"
 
 #: news-array.php:50
 msgid ""
@@ -3119,7 +3117,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "欢迎来到 Xfce 社区。加入我们的团队,您会成为一个国际社团的一部分,此成千上百"
 "人的社团带给您一个令人震惊的自由软件计算体验。您会遇到新朋友、学习新技术,与"
-"来自全球的人们一起工作,极大地影响千百万用户。您可以有很多方式成为此社团的一"
+"来自全球的人们一起工作,极大地影响千百万的用户。您可以有很多种方式成为此社团的一"
 "部分,接着往下读并挑选一个您感兴趣或看起来富有挑战性的领域。"
 
 #: getinvolved/index.php:9
@@ -3129,8 +3127,8 @@ msgid ""
 "out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
 "conferences."
 msgstr ""
-"可能的任务包括测试、缺陷报告;代码撰写、美工设计、文档编写或程序翻译;在网上、"
-"在展览会上或在会议上做传播、推广。"
+"可能的任务包括测试、缺陷报告;代码撰写、美工设计、文档编写或程序翻译;在网"
+"上、在展览会上或在会议上做传播、推广。"
 
 #: getinvolved/index.php:12
 msgid "Documentation"
@@ -3152,7 +3150,7 @@ msgid ""
 "the global market and more accessible to the millions of potential users out "
 "there."
 msgstr ""
-"您有流畅的外语吗?为 Xfce 桌面环境中的文字贡献译文,您会帮助 Xfce 成为全球桌"
+"您有流畅的外语吗?为 Xfce 桌面环境贡献您的译文,您会帮助 Xfce 成为全球桌"
 "面中更好的一部分,让它成为千百万潜在用户更容易访问的 Xfce。"
 
 #: getinvolved/index.php:24
@@ -3167,8 +3165,8 @@ msgid ""
 "product, all the while collaborating with people from all around the world."
 msgstr ""
 "成为一名开发者,您在享受挑战和快乐体验的同时可以产生极大的影响力。您会学习,"
-"成为更优秀的程序员;您会实现新功能,战胜令人畏惧的缺陷;您会与来自全世界"
-"的人们一起合作,创建一个令人震惊的产品。"
+"成为更优秀的程序员;您会实现新功能,战胜令人畏惧的缺陷;您会与来自全世界的人"
+"们一起合作,创建一个令人震惊的产品。"
 
 #: getinvolved/index.php:29
 msgid "Promotion"
@@ -3199,10 +3197,10 @@ msgid ""
 "org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 "最有用的任务之一是测试和报告缺陷,它是我们倚靠社区的目的。由于 Xfce 在各种平"
-"台上运行,有许多不同的构建方式,在每一个可能状况中测试所有更改是我们不可能完"
+"台上运行,有许多种不同的构建方式,在每一个可能状况中测试所有更改是我们不可能完"
 "成的任务。有鉴于此,我们衷心地邀请用户协助测试,并使用 <a href=\"https://"
-"bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">缺陷追踪系统</a> 报告他们可以找到的所"
-"有缺陷。"
+"bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">缺陷追踪系统</a> 报告他们可以找到的"
+"任何缺陷。"
 
 #: getinvolved/index.php:40
 msgid ""
@@ -3375,9 +3373,9 @@ msgid ""
 "support/\">Google Groups</a>."
 msgstr ""
 "除了与当前翻译者保持联系,您可以使用个人页面分享翻译进度。实际位置在 <a href="
-"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">http://wiki.xfce.org/"
-"translations</a>,但您还可以使用替代的可能方法如 "
-"<a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google 小组</a>。"
+"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">http://wiki.xfce.org/translations</"
+"a>,但您还可以使用替代的可能方法如 <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">Google 小组</a>。"
 
 #: getinvolved/translation.php:58
 msgid "Team Coordinator"
@@ -3455,7 +3453,7 @@ msgstr ""
 "您知道核心组件是否已经全部翻译完了。Xfce 核心主分支的语言状态概览在 <a href="
 "\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">这里</a>。还可能"
 "通过先进入 <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">语言页面</a> "
-"并挑选您的语言而不是程序集得到这个页面。“Xfce” 程序集有若干不同的稳定版部分"
+"并挑选您的语言得到这个页面。“Xfce” 程序集有若干不同的稳定版部分"
 "(<em>xfce-4.4</em>、<em>xfce-4.6</em> 等)和一个开发版分支(<em>主分支</em>)。"
 "其它程序集,例如应用程序,通常仅有开发版部分,因为它们不是任何 Xfce 正式发布"
 "的一部分。"
@@ -3556,8 +3554,8 @@ msgid ""
 "can ask questions and freely discuss about the desktop."
 msgstr ""
 "几乎所有的开发和合作都是在 Xfce 邮件列表上进行的。所有列表的摘要都在 <a href="
-"\"https://mail.xfce.org\">https://mail.xfce.org</a> 上。还有一个"
-"用户专用的列表,您可以在上面询问和自由地讨论桌面相关的问题。"
+"\"https://mail.xfce.org\">https://mail.xfce.org</a> 上。还有一个用户专用的列"
+"表,您可以在上面询问和自由地讨论桌面相关的问题。"
 
 #: community/index.php:20
 msgid ""
@@ -3590,8 +3588,8 @@ msgid ""
 "able to help you, but please do not use it for bug reports."
 msgstr ""
 "对于偏爱论坛的用户来说,<a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external"
-"\">Xfce 论坛</a> 是个好去处。活跃的贡献者也能够帮助您,但请不要将其"
-"用于报告缺陷。"
+"\">Xfce 论坛</a> 是个好去处。活跃的贡献者也能够帮助您,但请不要将其用于报告缺"
+"陷。"
 
 #: community/index.php:34
 msgid "Social Networks"


More information about the Xfce4-commits mailing list