[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 49%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Apr 19 21:24:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 6826d6b2ae092b9c9ea2acd0a5b8fd97e23d551d (commit)
       from dfe6b1b1c6f93e90c19ead6ff3a4c8e77c94fd09 (commit)

commit 6826d6b2ae092b9c9ea2acd0a5b8fd97e23d551d
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Thu Apr 19 21:23:47 2012 +0200

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 49%
    
    New status: 267 messages complete with 15 fuzzies and 255 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/pt.po |   83 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/lib/po/pt.po b/lib/po/pt.po
index 030ac4d..eb21026 100644
--- a/lib/po/pt.po
+++ b/lib/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
@@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:43-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Country: Portugal\n"
+"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 
 #: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
@@ -25,21 +25,19 @@ msgstr "Sítios relacionados"
 
 #: projects/nav.php:4
 msgid "Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos"
 
 #: projects/nav.php:5
-#, fuzzy
 msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
-msgstr "Quais os principais componentes do Xfce?"
+msgstr "documentação para os principais módulos do Xfce"
 
 #: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
-#, fuzzy
 msgid "Goodies"
-msgstr "Xfce Goodies"
+msgstr "Goodies"
 
 #: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
 msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "wiki com informações dos programas extra do Xfce"
 
 #: projects/index.php:3 header.php:60
 msgid "Projects"
@@ -47,7 +45,7 @@ msgstr "Projetos"
 
 #: projects/index.php:7
 msgid "Learn More →"
-msgstr ""
+msgstr "Saber Mais →"
 
 #: projects/index.php:12
 msgid ""
@@ -262,10 +260,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
 "users."
-msgstr ""
+msgstr "O Xfce disponibiliza um ambiente de trabalho simples e elegante para os utilizadores Unix."
 
 #: frontpage.php:18
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
 "the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
@@ -282,28 +279,28 @@ msgid ""
 "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
 "hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
 "you to easily manage your system."
-msgstr ""
+msgstr "O Xfce disponibiliza todas as definições para configurar o equipamento, o aspeto do ambiente de trabalho, bem como outras definições do seu sistema, de uma forma simples e intuitiva."
 
 #: frontpage.php:24
 msgid ""
 "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
 "window management quick and predictable. It also features around 100 border "
 "styles giving it the look you want!"
-msgstr ""
+msgstr "O gestor de janelas do Xfce é o principal componente do sistema. Pode ser configurado para que gestão de janelas seja rápida e previsível. Para além disso, possui perto de 10 estilos de janelas, para que as possa ajustar ao seu gosto."
 
 #: frontpage.php:27
 msgid ""
 "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
 "items you need right where you need them. It has three different display "
 "modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr ""
+msgstr "O painel do Xfce pode ser personalizado de diversas formas, de modo a que o utilizador possa ter disponível, rapidamente, os itens que mais utiliza. Possui 3 modos de exibição, permite a transparência e possui diversos plugins."
 
 #: frontpage.php:30
 msgid ""
 "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
 "developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
 "browser, task manager, notes plugin and calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Para além do ambiente de trabalho, existem diversas aplicações nos repositórios do Xfce, como um visualizador de imagens, um navegador web, um gestor de tarefas entre outros."
 
 #: frontpage.php:69 about/index.php:7
 msgid ""
@@ -318,44 +315,41 @@ msgstr ""
 
 #: frontpage.php:73
 msgid "get the source tarballs"
-msgstr ""
+msgstr "obter os pacotes para compilar"
 
 #: frontpage.php:77
-#, fuzzy
 msgid "ChangeLog"
 msgstr "Registos de alterações"
 
 #: frontpage.php:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "release notes for Xfce %s"
-msgstr "Notas de lançamento da versão %s"
+msgstr "notas de lançamento do Xfce %s"
 
 #: frontpage.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s Tour"
-msgstr "Visita"
+msgstr "Visita ao %s"
 
 #: frontpage.php:83
 msgid "visual tour about new features in the latest releases"
-msgstr ""
+msgstr "um resumo sobre as novas funcionalidades das novas versões"
 
 #: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Capturas de ecrã"
 
 #: frontpage.php:88 about/nav.php:26
-#, fuzzy
 msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
-msgstr "Alguma imagens do Xfce, por versão."
+msgstr "alguns exemplos do Xfce, por versão"
 
 #: frontpage.php:97 about/news.php:12
 msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "Subscrever as foontes RSS"
 
 #: frontpage.php:98
-#, fuzzy
 msgid "Latest News"
-msgstr "Notícias Xfce"
+msgstr "Últimas novidades"
 
 #: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
 #, php-format
@@ -431,33 +425,31 @@ msgstr "Registos de alterações"
 
 #: download/nav.php:8
 msgid "release notes of each Xfce release"
-msgstr ""
+msgstr "notas de lançamentos das versões do Xfce"
 
 #: download/nav.php:17
 msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo"
 
 #: download/nav.php:18
 msgid "the Xfce download archive"
-msgstr ""
+msgstr "o arquivo de transferÊncias do Xfce"
 
 #: download/nav.php:22
-#, fuzzy
 msgid "Building"
-msgstr "Compilar o Xfce"
+msgstr "Compilar"
 
 #: download/nav.php:23
 msgid "documentation on building Xfce from source"
-msgstr ""
+msgstr "documentação para compilar o Xfce"
 
 #: download/nav.php:27
 msgid "GIT"
-msgstr ""
+msgstr "GIT"
 
 #: download/nav.php:28
-#, fuzzy
 msgid "browse the source repositories"
-msgstr "Explorar os repositórios GIT"
+msgstr "explorar os repositórios"
 
 #: download/index.php:12
 msgid ""
@@ -501,12 +493,12 @@ msgid ""
 "watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
 "a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
 "a>."
-msgstr ""
+msgstr "Cada pacote Xfce pode disponibilizar versões estáveis ou de desenvolvimento, incluindo os principais pacotes (conforme descrito no <a href=\"/about/releasemodel\">modelo de disponibilização</a>). Pode acompanhar os anúncios dos lançamentos na <a href=\"/community/lists\">lista de utilizadores do Xfce</a>, consultar <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">as fontes RSS</a> ou através do canal <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca</a>."
 
 #: download/index.php:35
 #, php-format
 msgid "Preview release %s"
-msgstr ""
+msgstr "Versão de teste %s"
 
 #: download/index.php:37
 #, php-format
@@ -543,7 +535,7 @@ msgid "Artwork"
 msgstr "Trabalhos artísticos"
 
 #: download/index.php:56
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
 "contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
@@ -554,27 +546,22 @@ msgstr ""
 "qualidade.."
 
 #: download/changelogs/index.php:6
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10"
-msgstr "Visita ao Xfce4.6"
+msgstr "Xfce 4.10"
 
 #: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8"
-msgstr "Visita ao Xfce4.6"
+msgstr "Xfce 4.8"
 
 #: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.6"
-msgstr "Visita ao Xfce4.6"
+msgstr "Xfce 4.6"
 
 #: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.4"
-msgstr "Visita ao Xfce4.6"
+msgstr "Xfce 4.4"
 
 #: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Visita ao Xfce4.6"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list