[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Apr 19 21:26:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to ce56a742195e3cf71f30bd750e2644359835798e (commit)
       from 4e4c7a0cd75fafd4c2661fe4667ec755c067e3d9 (commit)

commit ce56a742195e3cf71f30bd750e2644359835798e
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Thu Apr 19 21:24:43 2012 +0200

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 179 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po |  366 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 225 insertions(+), 141 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 07af13d..c145d00 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:14+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 04:24+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -60,355 +60,417 @@ msgstr ""
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "그림 보기"
 
-#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:351
-msgid "_Open"
-msgstr "열기(_O)"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:357
+msgid "_Open..."
+msgstr "열기(_O)..."
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "Open an image"
 msgstr "그림 열기"
 
-#: ../src/main_window.c:352
-msgid "_Save copy"
-msgstr "사본 저장(_S)"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:363
+msgid "_Save copy..."
+msgstr "사본 저장(_S)..."
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:365
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "그림 사본 저장"
 
-#: ../src/main_window.c:353
-msgid "_Properties"
-msgstr "속성(_P)"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:369
+msgid "_Properties..."
+msgstr "속성(_P)..."
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:371
 msgid "Show file properties"
 msgstr "파일 속성 표시"
 
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:354
-#: ../src/main_window.c:358
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:375
+#: ../src/main_window.c:394
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:377
 msgid "Edit this image"
 msgstr "이 그림 편집"
 
-#: ../src/main_window.c:355
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_Close"
 msgstr "닫기(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:355
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "Close this image"
 msgstr "이 그림 닫기"
 
-#: ../src/main_window.c:356
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:387
 msgid "_Quit"
 msgstr "나가기(_Q)"
 
-#: ../src/main_window.c:356
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "리스트레또 나가기"
 
-#: ../src/main_window.c:359
-msgid "_Open with..."
-msgstr "다음으로 열기(_O)..."
+#: ../src/main_window.c:398
+msgid "_Open with"
+msgstr "다음으로 열기(_O)"
 
-#: ../src/main_window.c:360
+#: ../src/main_window.c:402
 msgid "_Sorting"
 msgstr "정렬(_S)"
 
-#: ../src/main_window.c:361
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:406
 msgid "_Delete"
 msgstr "삭제(_D)"
 
-#: ../src/main_window.c:361
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:408
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "이 그림을 디스크에서 삭제"
 
-#: ../src/main_window.c:362
-msgid "_Clear private data"
-msgstr "개인 데이터 지우기(_C)"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:412
+msgid "_Clear private data..."
+msgstr "개인 데이터 지우기(_C)..."
 
-#: ../src/main_window.c:363
-msgid "_Preferences"
-msgstr "기본 설정(_P)"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "기본 설정(_P)..."
 
-#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:366
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:429
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "전체 화면(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:366
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:431
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "전체 화면으로 전환"
 
-#: ../src/main_window.c:367
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:435
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "전체 화면 나가기(_L)"
 
-#: ../src/main_window.c:367
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:437
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "전체 화면 나가기"
 
-#: ../src/main_window.c:368
-msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "바탕 화면으로 설정(_S)"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:441
+msgid "_Set as Wallpaper..."
+msgstr "바탕 화면으로 설정(_S)..."
 
-#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:370
+#: ../src/main_window.c:448
 msgid "_Zoom"
 msgstr "확대(_Z)"
 
-#: ../src/main_window.c:371
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:452
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "확대(_I)"
 
-#: ../src/main_window.c:371
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:454
 msgid "Zoom in"
 msgstr "확대"
 
-#: ../src/main_window.c:372
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:458
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "축소(_O)"
 
-#: ../src/main_window.c:372
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:460
 msgid "Zoom out"
 msgstr "축소"
 
-#: ../src/main_window.c:373
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:464
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "화면에 맞추기(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:373
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Zoom to fit window"
 msgstr "창에 맞게 확대"
 
-#: ../src/main_window.c:374
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:470
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "본래 크기(_N)"
 
-#: ../src/main_window.c:374
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:472
 msgid "Zoom to 100%"
 msgstr "원래 크기"
 
-#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:477
 msgid "_Rotation"
 msgstr "회전(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:377
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:481
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "오른쪽으로 회전(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:378
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "왼쪽으로 회전(_L)"
 
-#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:380
+#: ../src/main_window.c:494
 msgid "_Go"
 msgstr "이동(_G)"
 
-#: ../src/main_window.c:381
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:498
 msgid "_Forward"
 msgstr "다음(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:381
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:500
 msgid "Next image"
 msgstr "다음 그림"
 
-#: ../src/main_window.c:382
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:504
 msgid "_Back"
 msgstr "이전(_B)"
 
-#: ../src/main_window.c:382
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:506
 msgid "Previous image"
 msgstr "이전 그림"
 
-#: ../src/main_window.c:383
-msgid "_First"
-msgstr "처음(_F)"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:510
+msgid "F_irst"
+msgstr "첫번째(_I)"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:512
 msgid "First image"
 msgstr "처음 그림(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Last"
 msgstr "마지막(_L)"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:518
 msgid "Last image"
 msgstr "마지막 그림(_L)"
 
-#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:523
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:527
 msgid "_Contents"
 msgstr "내용(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:529
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "리스트레또 사용자 설명서 표시"
 
-#: ../src/main_window.c:393
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:533
 msgid "_About"
 msgstr "정보(_A)"
 
-#: ../src/main_window.c:395
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:535
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "리스트레또에 대한 정보 표시"
 
-#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:398
+#: ../src/main_window.c:540
 msgid "_Position"
 msgstr "위치(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:399
+#: ../src/main_window.c:544
 msgid "_Size"
 msgstr "크기(_S)"
 
-#: ../src/main_window.c:400
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Thumbnail Bar _Position"
 msgstr "섬네일 막대 위치(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:401
-msgid "Thumbnail _Size"
-msgstr "섬네일 크기(_S)"
+#: ../src/main_window.c:552
+msgid "Thumbnail S_ize"
+msgstr "섬네일 크기(_I)"
 
-#. Misc
-#: ../src/main_window.c:403
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:557
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "전체 화면 나가기(_F)"
 
-#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:411
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:573
 msgid "_Show Toolbar"
 msgstr "도구막대 표시(_S)"
 
-#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:413
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:581
 msgid "Show _Thumbnail Bar"
 msgstr "섬네일 막대 표시(_T)"
 
-#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:415
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:589
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "상태 표시줄 표시(_S)"
 
-#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:422
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:602
 msgid "sort by filename"
 msgstr "파일 이름순 정렬"
 
-#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:424
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:609
 msgid "sort by date"
 msgstr "날짜순 정렬"
 
-#: ../src/main_window.c:430
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:620
 msgid "Left"
 msgstr "왼쪽"
 
-#: ../src/main_window.c:431
+#: ../src/main_window.c:626
 msgid "Right"
 msgstr "오른쪽"
 
-#: ../src/main_window.c:432
+#: ../src/main_window.c:632
 msgid "Top"
 msgstr "위"
 
-#: ../src/main_window.c:433
+#: ../src/main_window.c:638
 msgid "Bottom"
 msgstr "아래"
 
-#: ../src/main_window.c:439
+#: ../src/main_window.c:649
 msgid "Very Small"
 msgstr "매우 작게"
 
-#: ../src/main_window.c:440
+#: ../src/main_window.c:655
 msgid "Smaller"
 msgstr "더 작게"
 
-#: ../src/main_window.c:441
+#: ../src/main_window.c:661
 msgid "Small"
 msgstr "작게"
 
-#: ../src/main_window.c:442
+#: ../src/main_window.c:667
 msgid "Normal"
 msgstr "보통"
 
-#: ../src/main_window.c:443
+#: ../src/main_window.c:673
 msgid "Large"
 msgstr "크게 "
 
-#: ../src/main_window.c:444
+#: ../src/main_window.c:679
 msgid "Larger"
 msgstr "더 크게"
 
-#: ../src/main_window.c:445
+#: ../src/main_window.c:685
 msgid "Very Large"
 msgstr "매우 크게"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:834
 msgid "_Play"
 msgstr "재생(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:834
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 재생"
 
-#: ../src/main_window.c:592
+#: ../src/main_window.c:835
 msgid "_Pause"
 msgstr "멈춤(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:592
+#: ../src/main_window.c:835
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 멈춤"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:595
+#: ../src/main_window.c:838
 msgid "_Recently used"
 msgstr "최근 사용(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:595
+#: ../src/main_window.c:838
 msgid "Recently used"
 msgstr "최근 사용한 것"
 
-#: ../src/main_window.c:699
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:942
+#: ../src/main_window.c:1449
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "그림을 선택하려면 열기를 누릅니다"
 
-#: ../src/main_window.c:1068
-#: ../src/main_window.c:1072
+#: ../src/main_window.c:1311
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)..."
+
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Open With Other _Application"
 msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)"
 
-#: ../src/main_window.c:1093
-#: ../src/main_window.c:1099
+#: ../src/main_window.c:1336
+#: ../src/main_window.c:1342
 msgid "Empty"
 msgstr "비어있음"
 
-#: ../src/main_window.c:1810
+#: ../src/main_window.c:1459
+msgid "Loading..."
+msgstr "불러오는 중..."
+
+#: ../src/main_window.c:2063
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
 msgstr "'배경 화면 설정' 방식 선택"
 
-#: ../src/main_window.c:1825
+#: ../src/main_window.c:2078
 #: ../src/preferences_dialog.c:349
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
@@ -419,86 +481,108 @@ msgstr ""
 "이 설정은 <i>리스트레또</i>가 데스크톱 배경 화면을 설정할 때\n"
 "사용할 방식을 결정할 것입니다."
 
-#: ../src/main_window.c:1850
+#: ../src/main_window.c:2103
 #: ../src/preferences_dialog.c:373
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: ../src/main_window.c:1854
+#: ../src/main_window.c:2107
 #: ../src/preferences_dialog.c:377
 msgid "Xfce"
 msgstr "Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1858
+#: ../src/main_window.c:2111
 #: ../src/preferences_dialog.c:381
 msgid "GNOME"
 msgstr "그놈"
 
-#: ../src/main_window.c:2289
+#: ../src/main_window.c:2542
 msgid "Developer:"
 msgstr "개발자:"
 
-#: ../src/main_window.c:2298
+#: ../src/main_window.c:2551
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "리스트레또는 Xfce 데스크톱 환경의 그림 뷰어 입니다."
 
-#: ../src/main_window.c:2306
+#: ../src/main_window.c:2559
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2608
+#: ../src/main_window.c:2861
 msgid "Open image"
 msgstr "그림 열기"
 
-#: ../src/main_window.c:2627
+#: ../src/main_window.c:2880
 msgid "Images"
 msgstr "그림"
 
-#: ../src/main_window.c:2632
+#: ../src/main_window.c:2885
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2659
-#: ../src/main_window.c:2801
+#: ../src/main_window.c:2912
+#: ../src/main_window.c:3054
 msgid "Could not open file"
 msgstr "파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../src/main_window.c:2834
+#: ../src/main_window.c:3087
 msgid "Save copy"
 msgstr "사본 저장"
 
-#: ../src/main_window.c:2860
+#: ../src/main_window.c:3113
 msgid "Could not save file"
 msgstr "파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: ../src/main_window.c:3026
+#: ../src/main_window.c:3281
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "정말로 '%s' 그림을 디스크에서 삭제하시렵니까?"
 
-#: ../src/main_window.c:3050
+#: ../src/main_window.c:3299
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' 그림을 디스크에서 삭제하는데 오류가 발생했습니다.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/main_window.c:3315
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
 msgstr "정말로 '%s' 그림을 휴지통으로 보내시렵니까?"
 
-#: ../src/main_window.c:3358
+#: ../src/main_window.c:3333
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' 그림을 휴지통으로 보내는데 오류가 발생했습니다.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/main_window.c:3645
 msgid "Edit with"
 msgstr "다음으로 편집"
 
-#: ../src/main_window.c:3375
+#: ../src/main_window.c:3663
 #, c-format
 msgid "Open %s and other files of type %s with:"
 msgstr "%s와(과) %s 형식의 다른 파일을 다음으로 열기:"
 
-#: ../src/main_window.c:3377
+#: ../src/main_window.c:3668
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "이 형식의 파일에 대해 기본값으로 사용(_D)"
 
-#: ../src/main_window.c:3451
+#: ../src/main_window.c:3758
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "추천 프로그램"
 
-#: ../src/main_window.c:3523
+#: ../src/main_window.c:3838
 msgid "Other Applications"
 msgstr "다른 프로그램"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list