[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Apr 19 21:26:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to ce56a742195e3cf71f30bd750e2644359835798e (commit)
from 4e4c7a0cd75fafd4c2661fe4667ec755c067e3d9 (commit)
commit ce56a742195e3cf71f30bd750e2644359835798e
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date: Thu Apr 19 21:24:43 2012 +0200
l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
New status: 179 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ko.po | 366 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 225 insertions(+), 141 deletions(-)
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 07af13d..c145d00 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:14+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 04:24+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -60,355 +60,417 @@ msgstr ""
msgid "Image Viewer"
msgstr "그림 보기"
-#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: ../src/main_window.c:351
-msgid "_Open"
-msgstr "열기(_O)"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:357
+msgid "_Open..."
+msgstr "열기(_O)..."
-#: ../src/main_window.c:351
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "Open an image"
msgstr "그림 열기"
-#: ../src/main_window.c:352
-msgid "_Save copy"
-msgstr "사본 저장(_S)"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:363
+msgid "_Save copy..."
+msgstr "사본 저장(_S)..."
-#: ../src/main_window.c:352
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:365
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "그림 사본 저장"
-#: ../src/main_window.c:353
-msgid "_Properties"
-msgstr "속성(_P)"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:369
+msgid "_Properties..."
+msgstr "속성(_P)..."
-#: ../src/main_window.c:353
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "Show file properties"
msgstr "파일 속성 표시"
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:354
-#: ../src/main_window.c:358
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:375
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../src/main_window.c:354
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:377
msgid "Edit this image"
msgstr "이 그림 편집"
-#: ../src/main_window.c:355
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
-#: ../src/main_window.c:355
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "Close this image"
msgstr "이 그림 닫기"
-#: ../src/main_window.c:356
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:387
msgid "_Quit"
msgstr "나가기(_Q)"
-#: ../src/main_window.c:356
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "리스트레또 나가기"
-#: ../src/main_window.c:359
-msgid "_Open with..."
-msgstr "다음으로 열기(_O)..."
+#: ../src/main_window.c:398
+msgid "_Open with"
+msgstr "다음으로 열기(_O)"
-#: ../src/main_window.c:360
+#: ../src/main_window.c:402
msgid "_Sorting"
msgstr "정렬(_S)"
-#: ../src/main_window.c:361
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:406
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
-#: ../src/main_window.c:361
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:408
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "이 그림을 디스크에서 삭제"
-#: ../src/main_window.c:362
-msgid "_Clear private data"
-msgstr "개인 데이터 지우기(_C)"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:412
+msgid "_Clear private data..."
+msgstr "개인 데이터 지우기(_C)..."
-#: ../src/main_window.c:363
-msgid "_Preferences"
-msgstr "기본 설정(_P)"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "기본 설정(_P)..."
-#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: ../src/main_window.c:366
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:429
msgid "_Fullscreen"
msgstr "전체 화면(_F)"
-#: ../src/main_window.c:366
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:431
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "전체 화면으로 전환"
-#: ../src/main_window.c:367
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:435
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "전체 화면 나가기(_L)"
-#: ../src/main_window.c:367
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:437
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "전체 화면 나가기"
-#: ../src/main_window.c:368
-msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "바탕 화면으로 설정(_S)"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:441
+msgid "_Set as Wallpaper..."
+msgstr "바탕 화면으로 설정(_S)..."
-#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:370
+#: ../src/main_window.c:448
msgid "_Zoom"
msgstr "확대(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:371
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:452
msgid "Zoom _In"
msgstr "확대(_I)"
-#: ../src/main_window.c:371
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:454
msgid "Zoom in"
msgstr "확대"
-#: ../src/main_window.c:372
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:458
msgid "Zoom _Out"
msgstr "축소(_O)"
-#: ../src/main_window.c:372
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:460
msgid "Zoom out"
msgstr "축소"
-#: ../src/main_window.c:373
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:464
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "화면에 맞추기(_F)"
-#: ../src/main_window.c:373
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "창에 맞게 확대"
-#: ../src/main_window.c:374
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:470
msgid "_Normal Size"
msgstr "본래 크기(_N)"
-#: ../src/main_window.c:374
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:472
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "원래 크기"
-#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:477
msgid "_Rotation"
msgstr "회전(_R)"
-#: ../src/main_window.c:377
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:481
msgid "Rotate _Right"
msgstr "오른쪽으로 회전(_R)"
-#: ../src/main_window.c:378
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "Rotate _Left"
msgstr "왼쪽으로 회전(_L)"
-#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:380
+#: ../src/main_window.c:494
msgid "_Go"
msgstr "이동(_G)"
-#: ../src/main_window.c:381
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:498
msgid "_Forward"
msgstr "다음(_F)"
-#: ../src/main_window.c:381
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:500
msgid "Next image"
msgstr "다음 그림"
-#: ../src/main_window.c:382
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:504
msgid "_Back"
msgstr "이전(_B)"
-#: ../src/main_window.c:382
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:506
msgid "Previous image"
msgstr "이전 그림"
-#: ../src/main_window.c:383
-msgid "_First"
-msgstr "처음(_F)"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:510
+msgid "F_irst"
+msgstr "첫번째(_I)"
-#: ../src/main_window.c:383
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:512
msgid "First image"
msgstr "처음 그림(_F)"
-#: ../src/main_window.c:384
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Last"
msgstr "마지막(_L)"
-#: ../src/main_window.c:384
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:518
msgid "Last image"
msgstr "마지막 그림(_L)"
-#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:523
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: ../src/main_window.c:388
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:527
msgid "_Contents"
msgstr "내용(_C)"
-#: ../src/main_window.c:390
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:529
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "리스트레또 사용자 설명서 표시"
-#: ../src/main_window.c:393
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:533
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: ../src/main_window.c:395
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:535
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "리스트레또에 대한 정보 표시"
-#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:398
+#: ../src/main_window.c:540
msgid "_Position"
msgstr "위치(_P)"
-#: ../src/main_window.c:399
+#: ../src/main_window.c:544
msgid "_Size"
msgstr "크기(_S)"
-#: ../src/main_window.c:400
+#: ../src/main_window.c:548
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "섬네일 막대 위치(_P)"
-#: ../src/main_window.c:401
-msgid "Thumbnail _Size"
-msgstr "섬네일 크기(_S)"
+#: ../src/main_window.c:552
+msgid "Thumbnail S_ize"
+msgstr "섬네일 크기(_I)"
-#. Misc
-#: ../src/main_window.c:403
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:557
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "전체 화면 나가기(_F)"
-#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:411
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:573
msgid "_Show Toolbar"
msgstr "도구막대 표시(_S)"
-#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:413
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:581
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "섬네일 막대 표시(_T)"
-#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:415
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:589
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "상태 표시줄 표시(_S)"
-#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:422
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:602
msgid "sort by filename"
msgstr "파일 이름순 정렬"
-#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:424
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:609
msgid "sort by date"
msgstr "날짜순 정렬"
-#: ../src/main_window.c:430
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:620
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
-#: ../src/main_window.c:431
+#: ../src/main_window.c:626
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
-#: ../src/main_window.c:432
+#: ../src/main_window.c:632
msgid "Top"
msgstr "위"
-#: ../src/main_window.c:433
+#: ../src/main_window.c:638
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
-#: ../src/main_window.c:439
+#: ../src/main_window.c:649
msgid "Very Small"
msgstr "매우 작게"
-#: ../src/main_window.c:440
+#: ../src/main_window.c:655
msgid "Smaller"
msgstr "더 작게"
-#: ../src/main_window.c:441
+#: ../src/main_window.c:661
msgid "Small"
msgstr "작게"
-#: ../src/main_window.c:442
+#: ../src/main_window.c:667
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: ../src/main_window.c:443
+#: ../src/main_window.c:673
msgid "Large"
msgstr "크게 "
-#: ../src/main_window.c:444
+#: ../src/main_window.c:679
msgid "Larger"
msgstr "더 크게"
-#: ../src/main_window.c:445
+#: ../src/main_window.c:685
msgid "Very Large"
msgstr "매우 크게"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:834
msgid "_Play"
msgstr "재생(_P)"
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:834
msgid "Play slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼 재생"
-#: ../src/main_window.c:592
+#: ../src/main_window.c:835
msgid "_Pause"
msgstr "멈춤(_P)"
-#: ../src/main_window.c:592
+#: ../src/main_window.c:835
msgid "Pause slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼 멈춤"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:595
+#: ../src/main_window.c:838
msgid "_Recently used"
msgstr "최근 사용(_R)"
-#: ../src/main_window.c:595
+#: ../src/main_window.c:838
msgid "Recently used"
msgstr "최근 사용한 것"
-#: ../src/main_window.c:699
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:942
+#: ../src/main_window.c:1449
msgid "Press open to select an image"
msgstr "그림을 선택하려면 열기를 누릅니다"
-#: ../src/main_window.c:1068
-#: ../src/main_window.c:1072
+#: ../src/main_window.c:1311
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)..."
+
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Open With Other _Application"
msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)"
-#: ../src/main_window.c:1093
-#: ../src/main_window.c:1099
+#: ../src/main_window.c:1336
+#: ../src/main_window.c:1342
msgid "Empty"
msgstr "비어있음"
-#: ../src/main_window.c:1810
+#: ../src/main_window.c:1459
+msgid "Loading..."
+msgstr "불러오는 중..."
+
+#: ../src/main_window.c:2063
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "'배경 화면 설정' 방식 선택"
-#: ../src/main_window.c:1825
+#: ../src/main_window.c:2078
#: ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
@@ -419,86 +481,108 @@ msgstr ""
"이 설정은 <i>리스트레또</i>가 데스크톱 배경 화면을 설정할 때\n"
"사용할 방식을 결정할 것입니다."
-#: ../src/main_window.c:1850
+#: ../src/main_window.c:2103
#: ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: ../src/main_window.c:1854
+#: ../src/main_window.c:2107
#: ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1858
+#: ../src/main_window.c:2111
#: ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "그놈"
-#: ../src/main_window.c:2289
+#: ../src/main_window.c:2542
msgid "Developer:"
msgstr "개발자:"
-#: ../src/main_window.c:2298
+#: ../src/main_window.c:2551
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "리스트레또는 Xfce 데스크톱 환경의 그림 뷰어 입니다."
-#: ../src/main_window.c:2306
+#: ../src/main_window.c:2559
msgid "translator-credits"
msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:2608
+#: ../src/main_window.c:2861
msgid "Open image"
msgstr "그림 열기"
-#: ../src/main_window.c:2627
+#: ../src/main_window.c:2880
msgid "Images"
msgstr "그림"
-#: ../src/main_window.c:2632
+#: ../src/main_window.c:2885
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2659
-#: ../src/main_window.c:2801
+#: ../src/main_window.c:2912
+#: ../src/main_window.c:3054
msgid "Could not open file"
msgstr "파일을 열 수 없습니다"
-#: ../src/main_window.c:2834
+#: ../src/main_window.c:3087
msgid "Save copy"
msgstr "사본 저장"
-#: ../src/main_window.c:2860
+#: ../src/main_window.c:3113
msgid "Could not save file"
msgstr "파일을 저장할 수 없습니다"
-#: ../src/main_window.c:3026
+#: ../src/main_window.c:3281
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "정말로 '%s' 그림을 디스크에서 삭제하시렵니까?"
-#: ../src/main_window.c:3050
+#: ../src/main_window.c:3299
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' 그림을 디스크에서 삭제하는데 오류가 발생했습니다.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/main_window.c:3315
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "정말로 '%s' 그림을 휴지통으로 보내시렵니까?"
-#: ../src/main_window.c:3358
+#: ../src/main_window.c:3333
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' 그림을 휴지통으로 보내는데 오류가 발생했습니다.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/main_window.c:3645
msgid "Edit with"
msgstr "다음으로 편집"
-#: ../src/main_window.c:3375
+#: ../src/main_window.c:3663
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "%s와(과) %s 형식의 다른 파일을 다음으로 열기:"
-#: ../src/main_window.c:3377
+#: ../src/main_window.c:3668
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "이 형식의 파일에 대해 기본값으로 사용(_D)"
-#: ../src/main_window.c:3451
+#: ../src/main_window.c:3758
msgid "Recommended Applications"
msgstr "추천 프로그램"
-#: ../src/main_window.c:3523
+#: ../src/main_window.c:3838
msgid "Other Applications"
msgstr "다른 프로그램"
More information about the Xfce4-commits
mailing list