[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Apr 10 12:12:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 5e38975fda182f0faf0e2edda876305bdd6a4c06 (commit)
       from eb3b84a0673e09a99bbe880437876e197f3cf0e6 (commit)

commit 5e38975fda182f0faf0e2edda876305bdd6a4c06
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Tue Apr 10 12:10:04 2012 +0200

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
    
    New status: 111 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/gl.po |   77 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8f3460e..76c44d9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,13 +11,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 17:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-10 05:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-02 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
@@ -25,21 +26,21 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Un engadido para consultar diferentes dicionarios."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dicionario"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:347
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:473 ../src/xfce4-dict.c:200
-#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:367
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:492 ../src/xfce4-dict.c:200
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:517
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:413
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:432
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Buscar unha palabra"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:444 ../lib/gui.c:652
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:467 ../lib/gui.c:758
 msgid "Search term"
 msgstr "Buscar termo"
 
@@ -61,7 +62,8 @@ msgstr "Pon o foco no campo de texto do panel"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "Iniciar a aplicación independente incluso se se cargou o engadido do panel"
+msgstr ""
+"Iniciar a aplicación independente incluso se se cargou o engadido do panel"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
@@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "[TEXTO]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, comuníquelle os erros a <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:957
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programa cliente para consultar diferentes dicionarios."
 
@@ -179,8 +181,13 @@ msgstr[0] "(mostrar %d palabra cada vez)"
 msgstr[1] "(mostrar %d palabras cada vez)"
 
 #: ../lib/speedreader.c:586
-msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr "Esta é unha sinxela utilidade de velocidade de lectura para axudarlle a adestrarse para ler máis rápido. Isto faise mostrando palabras rapidamente na pantalla."
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+"Esta é unha sinxela utilidade de velocidade de lectura para axudarlle a "
+"adestrarse para ler máis rápido. Isto faise mostrando palabras rapidamente "
+"na pantalla."
 
 #: ../lib/speedreader.c:589
 msgid "_Words per Minute:"
@@ -202,18 +209,21 @@ msgstr "_Tamaño da letra:"
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
-"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
 msgstr ""
 "Introduza aquí o texto que queira ler.\n"
 "\n"
-"Reláxese e póñase cómodo, despois prema en Comezar para comezar a lectura rápida."
+"Reláxese e póñase cómodo, despois prema en Comezar para comezar a lectura "
+"rápida."
 
 #: ../lib/speedreader.c:654
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Cargar o contido dun ficheiro"
 
 #: ../lib/speedreader.c:663
-msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgid ""
+"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
 msgstr "Limpar o contido do campo de texto e pegar o contido do portarretallos"
 
 #: ../lib/speedreader.c:671
@@ -306,43 +316,47 @@ msgstr "Información de servidor de \"%s\""
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "O servidor non ofrece ningunha base de datos."
 
-#: ../lib/gui.c:566
+#: ../lib/gui.c:344
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Copiar a ligazón"
+
+#: ../lib/gui.c:672
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676
+#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:782
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "Lector _rápido"
 
-#: ../lib/gui.c:592
+#: ../lib/gui.c:698
 msgid "_Help"
 msgstr "A_xuda"
 
-#: ../lib/gui.c:697
+#: ../lib/gui.c:803
 msgid "Search with:"
 msgstr "Buscar con:"
 
-#: ../lib/gui.c:701
+#: ../lib/gui.c:807
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Servidor de dicionario"
 
-#: ../lib/gui.c:707
+#: ../lib/gui.c:813
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Servizo web"
 
-#: ../lib/gui.c:715
+#: ../lib/gui.c:821
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Corrector ortográfico"
 
-#: ../lib/gui.c:843
+#: ../lib/gui.c:949
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Dicionario de Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:852
+#: ../lib/gui.c:958
 msgid "Copyright © 2006-2011 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2011 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:855
+#: ../lib/gui.c:961
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.\n"
@@ -490,8 +504,12 @@ msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:621
-msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Introduza o URL dun sitio web que ofreza servizos de dicionarios ou de tradución. Use {word} como comodín para a palabra a buscar."
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Introduza o URL dun sitio web que ofreza servizos de dicionarios ou de "
+"tradución. Use {word} como comodín para a palabra a buscar."
 
 #: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
@@ -499,10 +517,13 @@ msgstr "Programa do corrector ortográfico:"
 
 #: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>O programa de corrección de ortografía pode ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografía que sexa compatible ca orde ispell.\n"
+"<i>O programa de corrección de ortografía pode ser 'enchant', 'aspell', "
+"'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografía que sexa "
+"compatible ca orde ispell.\n"
 "A icona mostra se o comando introducido existe.</i>"
 
 #~ msgid "You must set a valid search URL."


More information about the Xfce4-commits mailing list