[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Apr 2 00:06:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to f155a7219bb6283dc7bd5ceb384d29307b399e9c (commit)
from 551cc4287197536e6d5cd2db5807750e2fcbd8ef (commit)
commit f155a7219bb6283dc7bd5ceb384d29307b399e9c
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date: Mon Apr 2 00:05:00 2012 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 681 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 86 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b05b3a6..e2e1161 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 08:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Kon actie niet uitvoeren"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
-msgstr "Kon \"%s\" niet openen"
+msgstr "Kon '%s' niet openen"
#: ../thunar/thunar-application.c:1178
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
-msgstr "Kon \"%s\" niet openen: %s"
+msgstr "Kon '%s' niet openen: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1242
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Kon \"%s\" niet openen: %s"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Hernoemen van \"%s\" mislukt"
+msgstr "Hernoemen van '%s' mislukt"
#: ../thunar/thunar-application.c:1344
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Nieuw bestand maken"
#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr "Document maken volgens sjabloon \"%s\""
+msgstr "Document maken volgens sjabloon '%s'"
#: ../thunar/thunar-application.c:1475
msgid "Copying files..."
@@ -188,17 +188,17 @@ msgstr "Bestanden aan het kopiëren..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1511
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
-msgstr "Bestanden aan het kopiëren naar \"%s\" ..."
+msgstr "Bestanden aan het kopiëren naar '%s' ..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1557
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
-msgstr "Symbolische koppelingen aan het maken in \"%s\"..."
+msgstr "Symbolische koppelingen aan het maken in '%s'..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1610
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
-msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar \"%s\"..."
+msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar '%s'..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1701
#, c-format
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Prullenbak _legen"
@@ -272,13 +272,13 @@ msgstr "Prullenbak aan het legen..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1961
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
-msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor \"%s\" niet bepalen"
+msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor '%s' niet bepalen"
#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1978
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
-msgstr "Kon \"%s\" niet herstellen"
+msgstr "Kon '%s' niet herstellen"
#: ../thunar/thunar-application.c:1986
msgid "Restoring files..."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Bestanden aan het herstellen..."
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
-msgstr "Kon geen standaardtoepassing voor \"%s\" instellen"
+msgstr "Kon geen standaardtoepassing voor '%s' instellen"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
#, c-format
@@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
-msgstr "Kon nieuwe toepassing \"%s\" niet toevoegen"
+msgstr "Kon nieuwe toepassing '%s' niet toevoegen"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
-msgstr "Kon toepassing \"%s\" niet uitvoeren"
+msgstr "Kon toepassing '%s' niet uitvoeren"
#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Starter ve_rwijderen"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "Open <i>%s</i> en andere bestanden van het type \"%s\" met:"
+msgstr "Open <i>%s</i> en andere bestanden van het type '%s' met:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
#, c-format
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wil verwijderen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
msgid ""
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen"
+msgstr "Kon '%s' niet verwijderen"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Overige toepassingen"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\"."
-msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen."
+msgstr "Kon '%s' niet verwijderen."
#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
@@ -552,12 +552,12 @@ msgstr "Voer de nieuwe naam in:"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr "Kan bestandnaam \"%s\" niet naar locale codering omzetten"
+msgstr "Kan bestandnaam '%s' niet naar locale codering omzetten"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
-msgstr "Ongeldige bestandnaam \"%s\""
+msgstr "Ongeldige bestandnaam '%s'"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Gedetailleerde weergave"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
-msgstr "Hernoem \"%s\""
+msgstr "Hernoem '%s'"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
msgid "_Rename"
@@ -673,17 +673,17 @@ msgstr "_Vervangen"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
-msgstr "Deze map bevat al een symbolische koppeling \"%s\"."
+msgstr "Deze map bevat al een symbolische koppeling '%s'."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
-msgstr "Deze map bevat al een map met de naam \"%s\"."
+msgstr "Deze map bevat al een map met de naam '%s'."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
-msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam \"%s\"."
+msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam '%s'."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Hiernaar een koppe_ling maken"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
-msgstr "Kon bestand \"%s\" niet uitvoeren"
+msgstr "Kon bestand '%s' niet uitvoeren"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "De hoofdmap heeft geen bovenliggende map"
#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
-msgstr "Kon het bureaubladbestand niet benoemen: %s"
+msgstr "Kon het bureaubladbestand niet lezen: %s"
# Unknown word "Exec"
#: ../thunar/thunar-file.c:1050
@@ -862,17 +862,17 @@ msgstr "Pictogramweergave"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Het bestand \"%s\" bestaat al"
+msgstr "Het bestand '%s' bestaat al"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
#, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
-msgstr "Kon leeg bestand \"%s\" niet maken: %s"
+msgstr "Kon leeg bestand '%s' niet maken: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-msgstr "Kon map \"%s\" niet maken: %s"
+msgstr "Kon map '%s' niet maken: %s"
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Aan het voorbereiden..."
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
#, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
-msgstr "Kon bestand \"%s\" niet verwijderen: %s"
+msgstr "Kon bestand '%s' niet verwijderen: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
#, c-format
@@ -895,17 +895,17 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
#, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "Kon de eigenaar van \"%s\" niet veranderen: %s"
+msgstr "Kon de eigenaar van '%s' niet veranderen: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
#, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "Kon de groep van \"%s\" niet veranderen: %s"
+msgstr "Kon de groep van '%s' niet veranderen: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "Kon de rechten van \"%s\" niet veranderen: %s"
+msgstr "Kon de rechten van '%s' niet veranderen: %s"
#. Copy/link name for n <= 3
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Kies een andere toepassing om het geselecteerde bestand mee te openen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
-msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen"
+msgstr "Kon bestand '%s' niet openen"
#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
@@ -1071,14 +1071,14 @@ msgstr[1] "De geselecteerde bestanden uitvoeren"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "_Openen met \"%s\""
+msgstr "_Openen met '%s'"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
-msgstr[0] "Gebruik \"%s\" om het geselecteerde bestand te openen"
-msgstr[1] "Gebruik \"%s\" om de geselecteerde bestanden te openen"
+msgstr[0] "Gebruik '%s' om het geselecteerde bestand te openen"
+msgstr[1] "Gebruik '%s' om de geselecteerde bestanden te openen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
msgid "_Open With Other Application..."
@@ -1097,14 +1097,14 @@ msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassing"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "Openen met \"%s\""
+msgstr "Openen met '%s'"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Kon \"%s\" niet aankoppelen"
+msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
msgid "Desktop (Create Link)"
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr[1] "Maak koppelingen op het bureaublad naar de geselecteerde bestanden"
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
-msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar \"%s\""
-msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar \"%s\""
+msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'"
+msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar '%s'"
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
@@ -1151,27 +1151,27 @@ msgstr[1] "%d elementen"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
-msgstr "\"%s\" defecte koppeling"
+msgstr "'%s' defecte koppeling"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
-msgstr "\"%s\" (%s) koppeling naar %s"
+msgstr "'%s' (%s) koppeling naar %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
-msgstr "\"%s\" sneltoets"
+msgstr "'%s' sneltoets"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
-msgstr "\"%s\" koppelbaar"
+msgstr "'%s' koppelbaar"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
-msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+msgstr "'%s' (%s) %s"
#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
#. (which is the path
@@ -1234,17 +1234,17 @@ msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen de padknoppen"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
-msgstr "Open \"%s\" in dit venster"
+msgstr "Open '%s' in dit venster"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
-msgstr "Open \"%s\" in een nieuw venster"
+msgstr "Open '%s' in een nieuw venster"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
-msgstr "Maak een nieuwe map in \"%s\""
+msgstr "Maak een nieuwe map in '%s'"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
-msgstr "Bekijk de eigenschappen van de map \"%s\""
+msgstr "Bekijk de eigenschappen van de map '%s'"
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
msgid "Open Location"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Bestand bestaat niet"
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Kon koppelpunt voor \"%s\" niet bepalen"
+msgstr "Kon koppelpunt voor '%s' niet bepalen"
#: ../thunar/thunar-notify.c:123
msgid "Unmounting device"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Apparaat aan het uitwerpen"
#: ../thunar/thunar-notify.c:243
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "Het apparaat \"%s\" wordt uitgeworpen. Dit kan even duren"
+msgstr "Het apparaat '%s' wordt uitgeworpen. Dit kan even duren"
#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
#, c-format
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
-msgstr "Boomstructuur-balk"
+msgstr "Boomstructuurbalk"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
@@ -1816,13 +1816,13 @@ msgstr "Emblemen"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr "Selecteer een pictogram voor \"%s\""
+msgstr "Selecteer een pictogram voor '%s'"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
-msgstr "Kon pictogram van \"%s\" niet wijzigen"
+msgstr "Kon pictogram van '%s' niet wijzigen"
#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "defecte koppeling"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
msgid "unknown"
-msgstr "Onbekend"
+msgstr "onbekend"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_File"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Voeg extra bestanden toe aan de lijst van te hernoemen bestanden"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
msgid "Clear"
-msgstr "Wis"
+msgstr "Wissen"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
msgid "Clear the file list below"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Massaal Hernoemen - meerdere bestanden hernoemen"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "Kon \"%s\" niet naar \"%s\" hernoemen."
+msgstr "Kon '%s' niet naar '%s' hernoemen."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
msgid ""
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Sneltoets he_rnoemen"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
-msgstr "Het pad \"%s\" verwijst niet naar een map"
+msgstr "Het pad '%s' verwijst niet naar een map"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Kon geen nieuwe sneltoets toevoegen"
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "Kon \"%s\" niet uitwerpen"
+msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen"
#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
@@ -2200,12 +2200,12 @@ msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
-msgstr "Kon koppeling voor de URL \"%s\" niet maken"
+msgstr "Kon geen koppeling voor de URL '%s\\' maken"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
-msgstr "Kon map \"%s\" niet openen"
+msgstr "Kon map '%s' niet openen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Bestanden aan het verzamelen..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
-msgstr "Aan het proberen om \"%s\" te herstellen"
+msgstr "Aan het proberen om '%s' te herstellen"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
#, c-format
@@ -2284,13 +2284,13 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
-msgstr "Kon map \"%s\" niet herstellen"
+msgstr "Kon map '%s' niet herstellen"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
-msgstr "Aan het proberen om \"%s\" te verplaatsen"
+msgstr "Aan het proberen om '%s' te verplaatsen"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Ongeldig pad"
#: ../thunar/thunar-util.c:131
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "Onbekende gebruiker \"%s\""
+msgstr "Onbekende gebruiker '%s'"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:220
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit"
#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "_Pathbar Style"
-msgstr "_Padbalk stijl"
+msgstr "_Padbalkstijl"
#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen."
#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "_Toolbar Style"
-msgstr "_Werkbalk stijl"
+msgstr "_Werkbalkstijl"
#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Blader door het netwerk"
#: ../thunar/thunar-window.c:1483
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren"
+msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren"
#: ../thunar/thunar-window.c:1959
msgid "Failed to open parent folder"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
#: ../thunar/thunar-window.c:2052
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
-msgstr "Kon map \"%s\" niet openen"
+msgstr "Kon map '%s' niet openen"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:2180
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Koppeling"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "Kon \"%s\" niet opslaan."
+msgstr "Kon '%s' niet opslaan."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
msgid "Date Taken:"
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "_Op positie:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
msgid "Insert Date / Time"
-msgstr "Voeg Datum / Tijd in"
+msgstr "Voeg datum / tijd in"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
msgid "lowercase"
@@ -2967,19 +2967,19 @@ msgstr "Van achteren (rechts)"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
msgid "Old Name - Text - Number"
-msgstr "Oude naam - Tekst - Nummer"
+msgstr "Oude naam - tekst - nummer"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
msgid "Number - Text - Old Name"
-msgstr "Nummer - Tekst - Oude naam"
+msgstr "Nummer - tekst - oude naam"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
msgid "Text - Number"
-msgstr "Tekst - Nummer"
+msgstr "Tekst - nummer"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
msgid "Number - Text"
-msgstr "Nummer - Tekst"
+msgstr "Nummer - tekst"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
msgid "Current"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Zoeken en vervangen"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
-msgstr "\"%s\" als gecomprimeerd archief verzenden?"
+msgstr "'%s' als gecomprimeerd archief verzenden?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Kon geen tijdelijke map maken"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
-msgstr "Kon symbolische koppeling \"%s\" niet maken"
+msgstr "Kon symbolische koppeling '%s' niet maken"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
@@ -3169,22 +3169,22 @@ msgstr "Kon geen nieuwe e-mail aanmaken"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
msgid "Mail Recipient"
-msgstr "E-mail-ontvanger"
+msgstr "E-mailontvanger"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Kon geen verbinding met de prullenbak maken"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
msgid "Trash contains files"
msgstr "Prullenbak bevat bestanden"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
msgid "Trash is empty"
msgstr "Prullenbak is leeg"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Stel aangepaste acties in die zullen verschijnen in het contekstmenu"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
-msgstr "Kon actie \"%s\" niet uitvoeren."
+msgstr "Kon actie '%s' niet uitvoeren."
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
msgid "Example for a custom action"
More information about the Xfce4-commits
mailing list