[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 23%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Sep 26 02:32:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 85e3f6bc452600af5a058692d7bed88763a20a71 (commit)
from 389be1ab5ad517db236f6db91f5216a22e8bceb8 (commit)
commit 85e3f6bc452600af5a058692d7bed88763a20a71
Author: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>
Date: Mon Sep 26 02:31:11 2011 +0200
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 23%
New status: 64 messages complete with 4 fuzzies and 199 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/tr.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9d714a3..0b355cc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -176,15 +176,15 @@ msgstr "_Kullanıcı Adı:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:135
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Önek"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
msgid "Prefi_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Ön_ek:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:139
msgid "smtp.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "smtp.example.com"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:155
msgid "Sen_ding Server:"
@@ -200,28 +200,28 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
msgid "Account Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Özellikleri"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
msgid "_Create Account"
-msgstr ""
+msgstr "_Hesap Yarat"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
#, c-format
msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" hesabını kaldırmak üzeresiniz."
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:313
msgid "Remove Account"
-msgstr ""
+msgstr "Hesabı Kaldır"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:314
msgid "Update Account"
-msgstr ""
+msgstr "Hesabı Güncelle"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:316
msgid "Saved Search Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtlı Arama Özellikleri"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:317
#, c-format
@@ -230,19 +230,19 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:318
msgid "Remove Saved Search"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtlı Aramayı Kaldır"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:319
msgid "Update Saved Search"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtlı Aramayı Güncelle"
#: ../postler/postler-app.vala:91 ../postler/postler-bureau.vala:415
msgid "New _Account"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni _Hesap"
#: ../postler/postler-app.vala:92
msgid "_Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "_Adres Defteri"
#: ../postler/postler-app.vala:94
msgid "Archi_ve"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:112
msgid "Mark as Junk"
-msgstr ""
+msgstr "Önemsiz Olarak İşaretle"
#: ../postler/postler-app.vala:113
msgid "Mark as Not Junk"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:227
msgid "Failed to initialize."
-msgstr ""
+msgstr "Başlatılamadı."
#: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:840
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Aç"
#: ../postler/postler-app.vala:269
#, c-format
@@ -322,8 +322,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "You have %d new message"
msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d yeni mesajınız var"
+msgstr[1] "%d yeni mesajınız var"
#: ../postler/postler-bureau.vala:224
#, c-format
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:360
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "translator-credits"
#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:491
msgid "_Mail"
@@ -368,11 +368,11 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:378
msgid "Forward message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajı yönlendir"
#: ../postler/postler-bureau.vala:380
msgid "Mark message as unread"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajı okunmadı olarak işaretle"
#: ../postler/postler-bureau.vala:382
msgid "Flag message"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:746
msgid "Archive message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajı arşivle"
#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:738
msgid "Mark message as junk"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:388
msgid "Delete message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajı sil"
#: ../postler/postler-bureau.vala:390
msgid "Cancel operation on messages"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:392
msgid "Go to the previous unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Bir önceki okunmamış mesaja git"
#: ../postler/postler-bureau.vala:393
msgid "_Next Unread Message"
@@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:394
msgid "Go to the next unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Bir sonraki okunmamış mesaja git"
#: ../postler/postler-bureau.vala:396
msgid "Quit the application"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamadan çık"
#: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500
msgid "_Edit"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:399
msgid "Search the selected folder"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili dizini ara"
#: ../postler/postler-bureau.vala:400
msgid "S_ave Search"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:401
msgid "Save the current search"
-msgstr ""
+msgstr "Aramayı kaydet"
#: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403
msgid "_View"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:406
msgid "Enlarge message text"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj metnini büyüt"
#: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:318
msgid "Sh_rink Text"
@@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:410
msgid "Reset the message text size"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj metin boyutunu sıfırla"
#: ../postler/postler-bureau.vala:412
msgid "View the message in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajı tam ekran olarak görüntüle"
#: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:328
msgid "View _Source"
@@ -468,11 +468,11 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:414
msgid "View the source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajın kaynağını görüntüle"
#: ../postler/postler-bureau.vala:416
msgid "Setup a new account"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bir hesap kur"
#: ../postler/postler-bureau.vala:417
msgid "_Report a Problem..."
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:418
msgid "Report a Problem..."
-msgstr ""
+msgstr "Bir Ploblem Bildir..."
#: ../postler/postler-bureau.vala:419
msgid "_Help"
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:421
msgid "View keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Klavye kısayollarını görüntüle"
#: ../postler/postler-bureau.vala:423
msgid "Show information about the program"
-msgstr ""
+msgstr "Program hakkında bilgi göster"
#: ../postler/postler-bureau.vala:427
msgid "_Any"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:437
msgid "Search the full message text"
-msgstr ""
+msgstr "Tam ileti metinini ara"
#: ../postler/postler-bureau.vala:438
msgid "Bug _Tracker"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:502
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: ../postler/postler-bureau.vala:530
#, c-format
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:561
msgid "Wrong username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifresi."
#: ../postler/postler-bureau.vala:568
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" dizini geçersiz durumda."
#: ../postler/postler-bureau.vala:570
#, c-format
@@ -607,11 +607,11 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:689
msgid "Type to search..."
-msgstr ""
+msgstr "Aramak için yazın ..."
#: ../postler/postler-bureau.vala:705
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menü"
#: ../postler/postler-bureau.vala:722
#, c-format
@@ -629,16 +629,17 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:830
#, c-format
msgid "Set up your account."
-msgstr ""
+msgstr "Hesabınızı ayarlayın."
#: ../postler/postler-bureau.vala:833
+#, fuzzy
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
-msgstr ""
+msgstr "Postler'in e-postalarınızı almak için bazı temel bilgilere ihtiyacı vardır."
#: ../postler/postler-bureau.vala:838
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Henüz bir e-posta adresiniz yok mu?"
#: ../postler/postler-bureau.vala:856
msgid "_Continue"
@@ -665,8 +666,9 @@ msgstr ""
#. and there are no attachments but the text mentions
#. attachments. Words are separated by |.
#: ../postler/postler-composer.vala:155
+#, fuzzy
msgid "attachment|attach"
-msgstr ""
+msgstr "attachment|attach"
#: ../postler/postler-composer.vala:160
msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
@@ -717,15 +719,15 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-composer.vala:428
msgid "Attach File..."
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Ekle ..."
#: ../postler/postler-composer.vala:493
msgid "Send the message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajı gönder"
#: ../postler/postler-composer.vala:495
msgid "Save message as draft"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj taslak olarak kaydet"
#: ../postler/postler-composer.vala:496
msgid "_Attach File"
More information about the Xfce4-commits
mailing list