[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 65%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Sep 22 23:58:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to d026b076beeb92f58cd6ed19888020521937ef6c (commit)
       from ac0e9bca5e18a089945286e27b0101cb63b59502 (commit)

commit d026b076beeb92f58cd6ed19888020521937ef6c
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date:   Thu Sep 22 23:56:25 2011 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 65%
    
    New status: 56 messages complete with 0 fuzzies and 29 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |  266 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 239 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a8bc379..d0ab0bd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Dutch translation of the libxfce4ui package.
 # Copyright (C) The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the 
+# This file is distributed under the same license as the
 # libxfce4ui package.
 # Pjotr, 2011.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 10:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 16:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-15 11:34+0200\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -67,20 +67,12 @@ msgstr "Geen geldige client-ID van de sessiebeheerder ontvangen"
 #. print warning for user
 #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
 #, c-format
-msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Werkmap \"%s\" bestaat niet. Hij zal niet worden gebruikt wanneer \"%s\" "
-"wordt uitgezaaid."
+msgid "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s\"."
+msgstr "Werkmap \"%s\" bestaat niet. Hij zal niet worden gebruikt wanneer \"%s\" wordt uitgezaaid."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
-msgstr ""
-"Deze sneltoets is al in gebruik door een andere vensterbeheeractie. Welke "
-"actie wilt u gebruiken?"
+msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
+msgstr "Deze sneltoets is al in gebruik door een andere vensterbeheeractie. Welke actie wilt u gebruiken?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -97,12 +89,8 @@ msgstr "De andere behouden"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
-msgstr ""
-"Deze sneltoets is al in gebruik door de opdracht '%s'. Welke actie wilt u "
-"gebruiken?"
+msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
+msgstr "Deze sneltoets is al in gebruik door de opdracht '%s'. Welke actie wilt u gebruiken?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -111,12 +99,8 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr "'%s' behouden"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
-msgstr ""
-"Deze sneltoets is al in gebruik door een vensterbeheerderactie. Welke actie "
-"wilt u gebruiken?"
+msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
+msgstr "Deze sneltoets is al in gebruik door een vensterbeheerderactie. Welke actie wilt u gebruiken?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -171,3 +155,231 @@ msgstr "Getitelde dialoog"
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Xfce 4 Widgets"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr "Versie-informatie"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Vensterbeheerder"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr "Verzorgt de plaatsing van vensters op het scherm."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr "Werkbalk"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
+msgstr "Programmastarters, vensterknoppen, toepassingenmenu, werkbladwisselaar en meer."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "Bureaubladbeheerder"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr "Stelt de achtergrondkleur in of de afbeelding, met optioneel toepassingenmenu of pictogrammen voor geminimaliseerde toepassingen of starters, apparaten en mappen."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr "Bestandbeheerder"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
+msgstr "Een moderne bestandbeheerder voor de Unix/Linux-werkomgeving, met als doel om snel te zijn en gemakkelijk te gebruiken."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Sessiebeheerder"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
+msgstr "Herstelt uw sessie bij het opstarten en staat u toe om de computer af te sluiten vanuit Xfce."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr "Instellingensysteem"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr "Configuratiesysteem om verschillende aspecten van de werkomgeving te beheersen, zoals de instellingen voor uiterlijk, scherm, toetsenbord en muis."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Toepassingenzoeker"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+msgstr "Toont de toepassingen die in uw systeem zijn geïnstalleerd, verdeeld in categorieën, zodat u ze snel kunt vinden en starten."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr "Hulpmiddelen en scripts"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr "Opstartscripts, draaidialoog en \"over\"-dialoog."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Achtergronddienst voor instellingen"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr "D-Bus-gebaseerd systeem voor opslag van configuraties."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr "Xfce is een verzameling programma's die gezamenlijk een volledig functionele werkomgeving biedt. De volgende programma's behoren tot de kern van Xfce:"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
+msgstr "Xfce is ook een ontwikkelingsplatform dat verschillende bibliotheken biedt, die programmeurs helpen om toepassingen te maken die goed passen in de werkomgeving."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
+msgstr "Xfce-onderdelen worden gelicentieerd onder vrije of open-bron-licenties; GPL of BSDL voor toepassingen en LGPL of BSDL voor bibliotheekbestanden. Lees de documentatie, de broncode of de Xfce-webstek (http://www.xfce.org) voor meer inlichtingen."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr "Bedankt voor uw belangstelling voor Xfce."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:266
+msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Indien u iemand weet die ontbreekt op deze lijst, aarzel dan niet en doe een foutmelding op <http://bugzilla.xfce.org> ."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:270
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:287
+msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:292
+msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:299
+msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:446
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:452
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:461
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:462
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:465
+#, c-format
+msgid "Translators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:475
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
+#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
+#: ../xfce4-about/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Version %s, distributed by %s"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
+#: ../xfce4-about/main.c:493
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "BSD"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""


More information about the Xfce4-commits mailing list