[Xfce4-commits] <xfce4-battery-plugin:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Sep 14 06:42:02 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 31aea09744c9cb96a3ebce3bd370f129e1b06b57 (commit)
from 7fd458ff926db6e10bfb5129d08fa0428021d84e (commit)
commit 31aea09744c9cb96a3ebce3bd370f129e1b06b57
Author: Henrique P. Machado <zehrique at gmail.com>
Date: Wed Sep 14 06:40:56 2011 +0200
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 32 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ab183a9..e31eb63 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,158 +1,148 @@
-# Brazilian Portuguese translations for xfce package.
-# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007.
-#
+# Brazilian Portuguese translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-battery-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-27 23:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-14 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 16:32-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:498
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/battery.c:500
msgid "(No battery, AC on-line)"
-msgstr "(Ligado na Rede Elétrica)"
+msgstr "(Sem bateria, ligado na rede elétrica)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:502
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Carregando da Rede Elétrica)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:502
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(Ligado na Rede Elétrica)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:510
+#: ../panel-plugin/battery.c:512
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d:%02d) restante"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:514
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d:%02d restante"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:516
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% restante"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:518
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "Desligado da Rede Elétrica"
-#: ../panel-plugin/battery.c:580
-msgid ""
-"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
-"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"AVISO: Sua bateria chegou a um estado crítico. Você deveria conectá-la à "
-"rede elétrica ou desligar seu computador agora para evitar uma possível "
-"perda de dados."
+#: ../panel-plugin/battery.c:584
+msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr "AVISO: Sua bateria chegou a um estado crítico. Você deveria conectá-la à rede elétrica ou desligar seu computador agora para evitar uma possível perda de dados."
-#: ../panel-plugin/battery.c:594
-msgid ""
-"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
-"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"AVISO: Sua bateria está fraca. Você deveria conectá-la à rede elétrica ou "
-"desligar seu computador em breve para evitar uma possível perda de dados."
+#: ../panel-plugin/battery.c:602
+msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr "AVISO: Sua bateria está fraca. Você deveria conectá-la à rede elétrica ou desligar seu computador em breve para evitar uma possível perda de dados."
-#: ../panel-plugin/battery.c:679
+#: ../panel-plugin/battery.c:689
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1105
+#: ../panel-plugin/battery.c:1116
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1146
+#: ../panel-plugin/battery.c:1157
msgid "Select command"
msgstr "Selecionar comando"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1165
+#: ../panel-plugin/battery.c:1176
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Não é possível abrir a seguinte url: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1189 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1200 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor da Bateria"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1229
msgid "Low percentage:"
msgstr "Baixa porcentagem:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1229
+#: ../panel-plugin/battery.c:1240
msgid "Critical percentage:"
msgstr "Porcentagem crítica:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1242
+#: ../panel-plugin/battery.c:1253
msgid "Low battery action:"
msgstr "Ação para bateria baixa:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1248 ../panel-plugin/battery.c:1289
+#: ../panel-plugin/battery.c:1259 ../panel-plugin/battery.c:1300
msgid "Do nothing"
msgstr "Fazer nada"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1250 ../panel-plugin/battery.c:1291
+#: ../panel-plugin/battery.c:1261 ../panel-plugin/battery.c:1302
msgid "Display a warning message"
msgstr "Mostrar uma mensagem de aviso"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1252 ../panel-plugin/battery.c:1293
+#: ../panel-plugin/battery.c:1263 ../panel-plugin/battery.c:1304
msgid "Run command"
msgstr "Executar comando"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1254 ../panel-plugin/battery.c:1295
+#: ../panel-plugin/battery.c:1265 ../panel-plugin/battery.c:1306
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Executar comando no terminal"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1267 ../panel-plugin/battery.c:1307
+#: ../panel-plugin/battery.c:1278 ../panel-plugin/battery.c:1318
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1283
+#: ../panel-plugin/battery.c:1294
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Ação para bateria crítica:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1330
+#: ../panel-plugin/battery.c:1341
msgid "Display label"
msgstr "Mostrar rótulo"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1333
+#: ../panel-plugin/battery.c:1344
msgid "Display percentage"
msgstr "Mostrar porcentagem"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1336
+#: ../panel-plugin/battery.c:1347
msgid "Display time"
msgstr "Mostrar duração"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1339
+#: ../panel-plugin/battery.c:1350
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Esconder duração/porcentagem quando cheia"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
+#: ../panel-plugin/battery.c:1353
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Mostrar porcentagem na dica de ferramenta"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1345
+#: ../panel-plugin/battery.c:1356
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Mostrar tempo restante na dica de ferramenta"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1348
+#: ../panel-plugin/battery.c:1359
msgid "Display power"
msgstr "Mostrar energia"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1351
+#: ../panel-plugin/battery.c:1362
msgid "Display icon"
msgstr "Mostrar ícone"
More information about the Xfce4-commits
mailing list