[Xfce4-commits] <xfce4-battery-plugin:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Sep 14 06:42:02 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 31aea09744c9cb96a3ebce3bd370f129e1b06b57 (commit)
       from 7fd458ff926db6e10bfb5129d08fa0428021d84e (commit)

commit 31aea09744c9cb96a3ebce3bd370f129e1b06b57
Author: Henrique P. Machado <zehrique at gmail.com>
Date:   Wed Sep 14 06:40:56 2011 +0200

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
    
    New status: 32 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt_BR.po |   96 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 53 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ab183a9..e31eb63 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,158 +1,148 @@
-# Brazilian Portuguese translations for xfce package.
-# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007.
-# 
+# Brazilian Portuguese translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-battery-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-27 23:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-14 04:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-28 16:32-0300\n"
 "Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:498
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/battery.c:500
 msgid "(No battery, AC on-line)"
-msgstr "(Ligado na Rede Elétrica)"
+msgstr "(Sem bateria, ligado na rede elétrica)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:502
 msgid "(Charging from AC)"
 msgstr "(Carregando da Rede Elétrica)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:502
 msgid "(AC on-line)"
 msgstr "(Ligado na Rede Elétrica)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:510
+#: ../panel-plugin/battery.c:512
 #, c-format
 msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
 msgstr "%d%% (%02d:%02d) restante"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:514
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d remaining"
 msgstr "%02d:%02d restante"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:516
 #, c-format
 msgid "%d%% remaining"
 msgstr "%d%% restante"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:518
 #, c-format
 msgid "AC off-line"
 msgstr "Desligado da Rede Elétrica"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:580
-msgid ""
-"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
-"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"AVISO: Sua bateria chegou a um estado crítico. Você deveria conectá-la à "
-"rede elétrica ou desligar seu computador agora para evitar uma possível "
-"perda de dados."
+#: ../panel-plugin/battery.c:584
+msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr "AVISO: Sua bateria chegou a um estado crítico. Você deveria conectá-la à rede elétrica ou desligar seu computador agora para evitar uma possível perda de dados."
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:594
-msgid ""
-"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
-"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"AVISO: Sua bateria está fraca. Você deveria conectá-la à rede elétrica ou "
-"desligar seu computador em breve para evitar uma possível perda de dados."
+#: ../panel-plugin/battery.c:602
+msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr "AVISO: Sua bateria está fraca. Você deveria conectá-la à rede elétrica ou desligar seu computador em breve para evitar uma possível perda de dados."
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:679
+#: ../panel-plugin/battery.c:689
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1105
+#: ../panel-plugin/battery.c:1116
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecionar arquivo"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1146
+#: ../panel-plugin/battery.c:1157
 msgid "Select command"
 msgstr "Selecionar comando"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1165
+#: ../panel-plugin/battery.c:1176
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Não é possível abrir a seguinte url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1189 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1200 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Monitor da Bateria"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1229
 msgid "Low percentage:"
 msgstr "Baixa porcentagem:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1229
+#: ../panel-plugin/battery.c:1240
 msgid "Critical percentage:"
 msgstr "Porcentagem crítica:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1242
+#: ../panel-plugin/battery.c:1253
 msgid "Low battery action:"
 msgstr "Ação para bateria baixa:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1248 ../panel-plugin/battery.c:1289
+#: ../panel-plugin/battery.c:1259 ../panel-plugin/battery.c:1300
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Fazer nada"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1250 ../panel-plugin/battery.c:1291
+#: ../panel-plugin/battery.c:1261 ../panel-plugin/battery.c:1302
 msgid "Display a warning message"
 msgstr "Mostrar uma mensagem de aviso"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1252 ../panel-plugin/battery.c:1293
+#: ../panel-plugin/battery.c:1263 ../panel-plugin/battery.c:1304
 msgid "Run command"
 msgstr "Executar comando"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1254 ../panel-plugin/battery.c:1295
+#: ../panel-plugin/battery.c:1265 ../panel-plugin/battery.c:1306
 msgid "Run command in terminal"
 msgstr "Executar comando no terminal"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1267 ../panel-plugin/battery.c:1307
+#: ../panel-plugin/battery.c:1278 ../panel-plugin/battery.c:1318
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1283
+#: ../panel-plugin/battery.c:1294
 msgid "Critical battery action:"
 msgstr "Ação para bateria crítica:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1330
+#: ../panel-plugin/battery.c:1341
 msgid "Display label"
 msgstr "Mostrar rótulo"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1333
+#: ../panel-plugin/battery.c:1344
 msgid "Display percentage"
 msgstr "Mostrar porcentagem"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1336
+#: ../panel-plugin/battery.c:1347
 msgid "Display time"
 msgstr "Mostrar duração"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1339
+#: ../panel-plugin/battery.c:1350
 msgid "Hide time/percentage when full"
 msgstr "Esconder duração/porcentagem quando cheia"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
+#: ../panel-plugin/battery.c:1353
 msgid "Display percentage in tooltip"
 msgstr "Mostrar porcentagem na dica de ferramenta"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1345
+#: ../panel-plugin/battery.c:1356
 msgid "Display time remaining in tooltip"
 msgstr "Mostrar tempo restante na dica de ferramenta"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1348
+#: ../panel-plugin/battery.c:1359
 msgid "Display power"
 msgstr "Mostrar energia"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1351
+#: ../panel-plugin/battery.c:1362
 msgid "Display icon"
 msgstr "Mostrar ícone"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list