[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 80%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Sep 11 10:08:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 2019505fce1ba639d3b32c7271813cc2905e3112 (commit)
       from 4b053047b262020395ecde6c3d68520f29c60d72 (commit)

commit 2019505fce1ba639d3b32c7271813cc2905e3112
Author: 玉堂 白鹤 <yjwork.xfce at gmail.com>
Date:   Sun Sep 11 10:06:46 2011 +0200

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 80%
    
    New status: 214 messages complete with 18 fuzzies and 35 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po | 1069 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 585 insertions(+), 484 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0eaf620..461da03 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 04:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: 微尘 <squeeze at 189.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: Chinese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
 
@@ -25,1180 +25,1281 @@ msgstr ""
 msgid "Mail reader"
 msgstr "邮件阅读器"
 
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3
-#: ../postler/postler-reader.vala:42
-#: ../postler/postler-service.vala:169
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:44
+#: ../postler/postler-service.vala:305
 msgid "Postler"
 msgstr "Postler"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:70
-#: ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-folders.vala:490
-#: ../postler/postler-service.vala:235
+#: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:207
+#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:372
+#: ../postler/postler-service.vala:379
 msgid "Inbox"
 msgstr "收件箱"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:71
+#: ../postler/postler-accounts.vala:74
 msgid "Sent"
 msgstr "已发送"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:72
+#: ../postler/postler-accounts.vala:75
 msgid "Drafts"
 msgstr "草稿箱"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:73
+#: ../postler/postler-accounts.vala:76
 msgid "Outbox"
 msgstr "发件箱"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:74
+#: ../postler/postler-accounts.vala:77
 msgid "Trash"
 msgstr "垃圾箱"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:75
+#: ../postler/postler-accounts.vala:78
 msgid "Archive"
 msgstr "存档"
 
 #. i18n: Junk, unsolicited bulk mail, spam
-#: ../postler/postler-accounts.vala:77
+#: ../postler/postler-accounts.vala:80
 msgid "Junk"
 msgstr "垃圾邮件"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:173
+#: ../postler/postler-accounts.vala:176
 msgid "Failed to find a root certificate file."
 msgstr "未找到根证书文件。"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:207
+#: ../postler/postler-accounts.vala:212
 msgid "Config folder couldn't be created."
 msgstr "不能创建配置文件夹。"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:332
+#: ../postler/postler-accounts.vala:325
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "移除 \"%s\" 失败"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:409
+#: ../postler/postler-accounts.vala:402
 #, c-format
 msgid "Invalid type \"%s\""
 msgstr "无效的类型 \"%s\""
 
 #. i18n: File was found but can't contains invalid values
-#: ../postler/postler-accounts.vala:413
+#: ../postler/postler-accounts.vala:406
 #, c-format
 msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
 msgstr "无法解析的帐户 \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:450
+#: ../postler/postler-accounts.vala:451
 msgid "Cache folder couldn't be created."
 msgstr "不能创建缓存文件夹"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:460
-msgid "This type can't receive mail."
-msgstr ""
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:477
-msgid "No SSL certificates available"
-msgstr "没有可用的 SSL 证书"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:482
-msgid "Invalid address"
-msgstr "无效地址"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:492
-#: ../postler/postler-accounts.vala:494
-msgid "Hostname is missing"
-msgstr "主机名丢失"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:496
-msgid "Username is missing"
-msgstr "用户名丢失"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:498
-msgid "Password is missing"
-msgstr "密码丢失"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:602
-#: ../postler/postler-accounts.vala:620
-#: ../postler/postler-accounts.vala:640
+#: ../postler/postler-accounts.vala:462 ../postler/postler-accounts.vala:605
+#: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
 msgstr "帐号 \"%s\" 无法接收邮件"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:623
-#: ../postler/postler-accounts.vala:643
+#: ../postler/postler-accounts.vala:626 ../postler/postler-accounts.vala:646
 msgid "Mail folder couldn't be created."
 msgstr "不能创建邮件文件夹"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:63
-msgid "_Header"
-msgstr "标题(_H)"
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
+msgid "_Header:"
+msgstr "标题(_H):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:66
-msgid "_Keywords"
-msgstr "关键词(_K)"
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:67
+msgid "_Keywords:"
+msgstr "关键词(_K):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:76
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
 msgid "Firstname Lastname"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:79
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
 msgid "_Full Name:"
 msgstr "全名(_F):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:81
 msgid "email at example.com"
 msgstr "email at example.com"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:84
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "邮件地址(_E):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:86
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:89
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
 msgid "_Password:"
 msgstr "密码_P):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:91
 msgid "Optional, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "可选,公司"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:93
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:94
 msgid "_Organization:"
 msgstr "组织(_O):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:98
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:99
 msgid "_Signature:"
 msgstr "签名(_S):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:100
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:101
 msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:103
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:104
 msgid "_Advanced"
 msgstr "高级(_A)"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:108
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
 msgid "imap.example.com"
 msgstr "imap.example.com"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:110
 msgid "POP3 is not supported."
 msgstr "不支持 POP3"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:128
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:129
 msgid "_Receiving Server:"
 msgstr "接收服务器(_R):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:130
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:131
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:133
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
 msgid "_Username:"
 msgstr "用户名(_U):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:135
 msgid "Prefix"
 msgstr "前缀"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:137
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
 msgid "Prefi_x:"
 msgstr "前缀(_X)"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:139
 msgid "smtp.example.com"
 msgstr "smtp.example.com"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:154
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:155
 msgid "Sen_ding Server:"
 msgstr "发送服务器(_D):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:158
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:159
 msgid "Sen_ding Port:"
 msgstr "发送端口(_D):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:160
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:161
 msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
-msgstr ""
+msgstr "默认情况下使用 STARTTLS ,使用安全的 SMTP 端口 456。"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:258
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
 msgid "Account Properties"
 msgstr "帐户属性"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:279
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
 msgid "_Create Account"
 msgstr "创建帐户(_C)"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:293
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
+msgstr "您将要删除帐户 \"%s\"。"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:313
 msgid "Remove Account"
 msgstr "删除帐户"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:294
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:314
 msgid "Update Account"
 msgstr "更新账户"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:296
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:316
 msgid "Saved Search Properties"
 msgstr "保存的搜索内容"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:297
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:317
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the saved search \"%s\"."
+msgstr "您将要删除保存的搜索 \"%s\" 。"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:318
 msgid "Remove Saved Search"
 msgstr "移除保存的搜索"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:319
 msgid "Update Saved Search"
 msgstr "更新保存的搜索"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
-msgstr "您将要删除帐户 \"%s\"。"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:74
+#: ../postler/postler-app.vala:91 ../postler/postler-bureau.vala:415
 msgid "New _Account"
 msgstr "新账户(_A)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:75
+#: ../postler/postler-app.vala:92
 msgid "_Addressbook"
 msgstr "通讯录(_A)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:77
+#: ../postler/postler-app.vala:94
 msgid "Archi_ve"
 msgstr "存档(_V)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:89
+#: ../postler/postler-app.vala:95
+msgid "_Unarchive"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-app.vala:109
 msgid "_Forward"
 msgstr "转发(_F)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:91
+#: ../postler/postler-app.vala:111
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "标记为重要(_I)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:92
+#: ../postler/postler-app.vala:112
 msgid "Mark as Junk"
 msgstr "标记为垃圾"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:93
+#: ../postler/postler-app.vala:113
 msgid "Mark as Not Junk"
 msgstr "标记为非垃圾"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:94
+#: ../postler/postler-app.vala:114
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "标记为未读邮件(_U)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:95
+#: ../postler/postler-app.vala:115
 msgid "New _Message"
 msgstr "新邮件(_M)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:97
+#: ../postler/postler-app.vala:117
 msgid "Reply To _Sender"
 msgstr "回复给发件人(_S)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:98
+#: ../postler/postler-app.vala:118
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "回复所有(_A)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:99
+#: ../postler/postler-app.vala:119
 msgid "S_end"
 msgstr "发送(_E)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:100
+#: ../postler/postler-app.vala:120
 msgid "_Receive Mail"
 msgstr "接收邮件(_R)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:159
+#: ../postler/postler-app.vala:176
 msgid "Failed to launch external application."
 msgstr "无法启动外部应用程序。"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:178
+#: ../postler/postler-app.vala:195 ../postler/postler-content.vala:274
 msgid "Failed to execute external command."
 msgstr "无法执行外部命令。"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:203
+#: ../postler/postler-app.vala:212
 #, c-format
-msgid "Failed to open module %s."
-msgstr "打开模块 %s 失败。"
+msgid "Failed to open \"%s\"."
+msgstr "打开 \"%s\" 失败 。"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:217
+#: ../postler/postler-app.vala:227
 msgid "Failed to initialize."
 msgstr "初始化失败。"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:229
+#: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:840
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:241
+#: ../postler/postler-app.vala:269
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s"
 msgstr "发送通知失败: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:154
-#: ../postler/postler-bureau.vala:163
-msgid "This message was sent to a mailing list."
-msgstr "此邮件被发送到邮件列表。"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:155
-msgid "Replying is not allowed."
-msgstr "不允许回复。"
+#: ../postler/postler-app.vala:274
+#, c-format
+msgid "You have %d new message"
+msgid_plural "You have %d new messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:156
-#: ../postler/postler-bureau.vala:165
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "回复到发件人(_S)"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:224
+#, c-format
+msgid "A saved search with the name \"%s\" already exists."
+msgstr "已经存在名为 \"%s\" 的保存搜索。"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:164
-msgid "Do you want to reply to the list?"
-msgstr "您要回复到列表么?"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:227
+msgid "Do you want to replace the existing saved search?"
+msgstr "你想要替换现有的保存搜索么?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:166
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "回复到列表(_L)"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:229
+msgid "_Replace"
+msgstr "替换(_R)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:360
 msgid "translator-credits"
 msgstr "微尘 <squeeze at 189.cn>"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:432
-#: ../postler/postler-composer.vala:487
+#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:491
 msgid "_Mail"
 msgstr "邮件(_M)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:434
-msgid "Receive mail on all accounts"
-msgstr "接收所有帐户的邮件"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:369
+msgid "_Check for new mail"
+msgstr "检查新邮件(_C)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:436
+#: ../postler/postler-bureau.vala:370
+msgid "Check for new mail"
+msgstr "检查新邮件"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:372
 msgid "Compose a new message"
 msgstr "撰写新邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:438
+#: ../postler/postler-bureau.vala:374
 msgid "Reply to the sender of the message"
 msgstr "回复邮件发送者"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:440
+#: ../postler/postler-bureau.vala:376
 msgid "Reply to all recipients"
 msgstr "回覆给所有收件人"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:442
+#: ../postler/postler-bureau.vala:378
 msgid "Forward message"
 msgstr "转发邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:444
+#: ../postler/postler-bureau.vala:380
 msgid "Mark message as unread"
 msgstr "标记为未读邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:446
+#: ../postler/postler-bureau.vala:382
 msgid "Flag message"
 msgstr "标记邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:448
+#: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:746
 msgid "Archive message"
 msgstr "存档邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:450
-#: ../postler/postler-bureau.vala:701
+#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:738
 msgid "Mark message as junk"
 msgstr "标记为垃圾邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:452
-#: ../postler/postler-bureau.vala:709
+#: ../postler/postler-bureau.vala:388
 msgid "Delete message"
 msgstr "删除邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:453
+#: ../postler/postler-bureau.vala:390
+msgid "Cancel operation on messages"
+msgstr "取消对邮件的操作"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:391
 msgid "_Previous Unread Message"
 msgstr "上一封未读邮件(_P)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:454
+#: ../postler/postler-bureau.vala:392
 msgid "Go to the previous unread message"
 msgstr "转到上一封未读邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:455
+#: ../postler/postler-bureau.vala:393
 msgid "_Next Unread Message"
 msgstr "下一封未读邮件(_N)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:456
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394
 msgid "Go to the next unread message"
 msgstr "转到下一封未读邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:458
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396
 msgid "Quit the application"
 msgstr "退出应用程序"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:459
-#: ../postler/postler-composer.vala:496
+#: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:461
+#: ../postler/postler-bureau.vala:399
 msgid "Search the selected folder"
 msgstr "搜索选定的文件夹"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:462
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400
 msgid "S_ave Search"
 msgstr "保存搜索(_A)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:463
+#: ../postler/postler-bureau.vala:401
 msgid "Save the current search"
 msgstr "保存当前搜索"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:464
-#: ../postler/postler-bureau.vala:465
+#: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:467
-#: ../postler/postler-content.vala:272
+#: ../postler/postler-bureau.vala:405 ../postler/postler-content.vala:311
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "放大文本(_E)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:468
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406
 msgid "Enlarge message text"
 msgstr "放大邮件文本"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:469
-#: ../postler/postler-content.vala:279
+#: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:318
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "缩小文本(_R)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:470
+#: ../postler/postler-bureau.vala:408
 msgid "Shrink message text"
 msgstr "缩小邮件文本"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:472
+#: ../postler/postler-bureau.vala:409
+msgid "_Reset Text size"
+msgstr "复位文字大小(_R)"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:410
+msgid "Reset the message text size"
+msgstr "复位该邮件文字大小"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412
 msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "全屏查看邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:473
-#: ../postler/postler-content.vala:292
+#: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:328
 msgid "View _Source"
 msgstr "查看源码(_S)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:474
+#: ../postler/postler-bureau.vala:414
 msgid "View the source of the message"
 msgstr "查看邮件源码"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:476
+#: ../postler/postler-bureau.vala:416
 msgid "Setup a new account"
 msgstr "设置一个新的帐户"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:477
+#: ../postler/postler-bureau.vala:417
 msgid "_Report a Problem..."
 msgstr "报告一个问题(_R)..."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:478
+#: ../postler/postler-bureau.vala:418
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "报告一个问题..."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:479
+#: ../postler/postler-bureau.vala:419
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:480
+#: ../postler/postler-bureau.vala:420
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "快捷键(_S)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:481
+#: ../postler/postler-bureau.vala:421
 msgid "View keyboard shortcuts"
 msgstr "查看键盘快捷键"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:483
+#: ../postler/postler-bureau.vala:423
 msgid "Show information about the program"
 msgstr "显示程序的相关信息"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:487
-msgid "_Hide Read"
-msgstr "隐藏已读(_H)"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:427
+msgid "_Any"
+msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:488
-msgid "Hide read messages"
-msgstr "隐藏已读消息"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:428
+#, fuzzy
+msgid "Search messages by subject, sender, attachments or body"
+msgstr "按主题,发件人,附件 查找邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:493
+#: ../postler/postler-bureau.vala:429
 msgid "_Subject"
 msgstr "主题(_S)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:494
+#: ../postler/postler-bureau.vala:430
 msgid "Search messages by subject"
 msgstr "按主题查找邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:495
+#: ../postler/postler-bureau.vala:431
 msgid "S_ender"
 msgstr "发件人(_E)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:496
+#: ../postler/postler-bureau.vala:432
 msgid "Search messages by sender"
 msgstr "按发件人查找邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:497
+#: ../postler/postler-bureau.vala:433
 msgid "_Recipient"
 msgstr "收件人(_R)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:498
+#: ../postler/postler-bureau.vala:434
 msgid "Search messages by recipient"
 msgstr "按收件人查找邮件"
 
 #. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:500
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
 msgid "_Body"
 msgstr "正文(_B)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:501
+#: ../postler/postler-bureau.vala:437
 msgid "Search the full message text"
 msgstr "搜索整个邮件文本"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:525
+#: ../postler/postler-bureau.vala:438
+msgid "Bug _Tracker"
+msgstr "问题追踪(_T)"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:439
+msgid "Search bug trackers by that name"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:440
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "邮件列表 (_L)"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:441
+msgid "Search mailing lists by that name"
+msgstr "使用该名称搜索邮件列表"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:463
+#, fuzzy
+msgid "_Restore selected messages"
+msgstr "恢复邮件"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:464
+#, fuzzy
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "清空文件夹(_E)"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:502
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:555
-#: ../postler/postler-service.vala:379
+#: ../postler/postler-bureau.vala:530
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:546 ../postler/postler-service.vala:552
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
 msgstr "无法验证的邮件服务器的真实性。"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:556
+#: ../postler/postler-bureau.vala:547
 msgid "Fetch Without Verifying"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:566
-#: ../postler/postler-service.vala:412
+#: ../postler/postler-bureau.vala:557 ../postler/postler-service.vala:586
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
 msgstr "帐号 \"%s\" 不存在"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:570
+#: ../postler/postler-bureau.vala:561
 msgid "Wrong username or password."
 msgstr "错误的用户名或密码。"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:577
+#: ../postler/postler-bureau.vala:568
 #, c-format
 msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
 msgstr "文件夹 \"%s\" 处于无效状态。"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:579
+#: ../postler/postler-bureau.vala:570
 #, c-format
 msgid "Failed to update folder \"%s\"."
 msgstr "无法更新文件夹 \"%s\"。"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:622
-#: ../postler/postler-composer.vala:537
+#: ../postler/postler-bureau.vala:613 ../postler/postler-composer.vala:541
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
 msgstr "无法创建窗口: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:669
+#: ../postler/postler-bureau.vala:689
+msgid "Type to search..."
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:705
 msgid "Menu"
 msgstr "菜单"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:698
+#: ../postler/postler-bureau.vala:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Postler"
+msgstr "Postler"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:735
 msgid "Mark message as not junk"
 msgstr "标记邮件为非垃圾"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:706
-msgid "Restore message"
-msgstr "恢复邮件"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:743
+#, fuzzy
+msgid "Move message back to Inbox"
+msgstr "标记邮件为非垃圾"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:797
+#: ../postler/postler-bureau.vala:830
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
 msgstr "设置您的帐户。"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:800
+#: ../postler/postler-bureau.vala:833
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:805
+#: ../postler/postler-bureau.vala:838
 #, c-format
 msgid "You don't have an email address yet?"
 msgstr "您没有电子邮件地址了吗?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:822
+#: ../postler/postler-bureau.vala:856
 msgid "_Continue"
 msgstr "继续(_C)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:133
+#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Receiving %d of %d in %s"
+msgstr "获取 %d of %d "
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:137
 msgid "You did not enter a subject."
 msgstr "没有填写邮件主题。"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:135
+#: ../postler/postler-composer.vala:139
 msgid "Do you want to send the message without a subject?"
 msgstr "没有填写邮件主题,是否继续发送邮件?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:137
+#: ../postler/postler-composer.vala:141
 msgid "_Send message without subject"
 msgstr "发送无主题邮件(_S)"
 
 #. i18n: A warning is displayed when writing a new message
 #. and there are no attachments but the text mentions
 #. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:151
+#: ../postler/postler-composer.vala:155
 msgid "attachment|attach"
 msgstr "附件|附带"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:156
+#: ../postler/postler-composer.vala:160
 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
 msgstr "文本中提到一个附件,但显然没有文件被附带"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:158
+#: ../postler/postler-composer.vala:162
 msgid "Do you want to send the message without attachments?"
 msgstr "没有附件,是否继续发送邮件?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:160
+#: ../postler/postler-composer.vala:164
 msgid "_Send message without attachments"
 msgstr "发送不带附件的邮件(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:174
-#: ../postler/postler-composer.vala:307
+#: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
 msgstr "你还没有配置用来发送邮件的帐户。"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:189
+#: ../postler/postler-composer.vala:193
 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
 msgstr "不能创建用以发送邮件的文件夹和发件箱"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:294
+#: ../postler/postler-composer.vala:298
 #, c-format
 msgid "Failed to add attachment: %s"
 msgstr "添加附件 %s 失败"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:319
+#: ../postler/postler-composer.vala:323
 msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
 msgstr "不能创建用来保存草稿的文件夹。"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:341
+#: ../postler/postler-composer.vala:345
 #, c-format
 msgid "Failed to save message: %s"
 msgstr "保存邮件 %s 失败"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:371
+#: ../postler/postler-composer.vala:375
 msgid "Failed to send message."
 msgstr "发送邮件失败。"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:379
+#: ../postler/postler-composer.vala:383
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
 msgstr "发送邮件 %s 失败"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:393
+#: ../postler/postler-composer.vala:397
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
 msgstr "放弃未保存的邮件?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:424
+#: ../postler/postler-composer.vala:428
 msgid "Attach File..."
 msgstr "添加附件..."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:489
+#: ../postler/postler-composer.vala:493
 msgid "Send the message"
 msgstr "发送邮件"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:491
+#: ../postler/postler-composer.vala:495
 msgid "Save message as draft"
 msgstr "保存邮件为草稿"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:492
+#: ../postler/postler-composer.vala:496
 msgid "_Attach File"
 msgstr "添加附件(_A)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:493
+#: ../postler/postler-composer.vala:497
 msgid "Attach a file to the message"
 msgstr "添加一个附件到邮件"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:495
+#: ../postler/postler-composer.vala:499
 msgid "Close the window"
 msgstr "关闭这个窗口"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:498
+#: ../postler/postler-composer.vala:502
 msgid "Open the addressbook"
 msgstr "打开地址簿"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:499
+#: ../postler/postler-composer.vala:503
 msgid "_Quote the selected text"
 msgstr "引用选定的文本(_Q)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-composer.vala:504
 msgid "Mark the selected text as a quote"
 msgstr "编辑选中的文本为引用"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:501
+#: ../postler/postler-composer.vala:505
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "插入表情(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:502
+#: ../postler/postler-composer.vala:506
 msgid "Insert Big _Smile"
 msgstr "插入大表情(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:503
+#: ../postler/postler-composer.vala:507
 msgid "Insert a grinning face"
 msgstr "插入一个笑脸"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:504
+#: ../postler/postler-composer.vala:508
 msgid "Insert _Winking"
 msgstr "插入眨眼(_W)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:505
+#: ../postler/postler-composer.vala:509
 msgid "Insert a winking face"
 msgstr "插入一个眨眼表情"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:506
+#: ../postler/postler-composer.vala:510
 msgid "Insert _Sad Face"
 msgstr "插入悲伤表情(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:507
+#: ../postler/postler-composer.vala:511
 msgid "Insert a sad face"
 msgstr "插入一个悲伤的表情"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:512
+#: ../postler/postler-composer.vala:516
 msgid "Mark message as important"
 msgstr "标记邮件为重要"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:517
+#: ../postler/postler-composer.vala:521
 msgid "Compose message"
 msgstr "撰写邮件"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:593
+#: ../postler/postler-composer.vala:598
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "插入表情"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:594
+#: ../postler/postler-composer.vala:599
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr "在邮件中插入一个表情"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:609
+#: ../postler/postler-composer.vala:614
 msgid "_From:"
 msgstr "发件人(_F):"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:638
+#: ../postler/postler-composer.vala:648
 msgid "_To:"
 msgstr "收件人(_T):"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:646
+#: ../postler/postler-composer.vala:656
 msgid "_Copy:"
 msgstr "复制(_C)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:657
+#: ../postler/postler-composer.vala:667
 msgid "_Blind Copy:"
 msgstr "密件副本(_B):"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:668
+#: ../postler/postler-composer.vala:678
 msgid "_Subject:"
 msgstr "主题(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:790
+#: ../postler/postler-composer.vala:754
+msgid "This is a reply to a public bug tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:813
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr "文件 %s 不存在"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:66
+#: ../postler/postler-content.vala:257
 #, c-format
-msgid "Error converting HTML to text: %s"
-msgstr "将下列 HTML 转换为文本出错: %s"
+msgid " and %d others"
+msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:238
+#: ../postler/postler-content.vala:294
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "复制地址(_A)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:260
-msgid "Copy _Filename"
-msgstr "复制文件名(_F)"
+#. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM
+#: ../postler/postler-content.vala:440
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:401
-#, c-format
-msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
+#. i18n: strftime format for hour and minute, 24 hours
+#: ../postler/postler-content.vala:442
+msgid "%H:%M"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:420
+#: ../postler/postler-content.vala:444
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:422
+#: ../postler/postler-content.vala:446
 msgid "Yesterday"
 msgstr "昨天"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:425
+#: ../postler/postler-content.vala:449
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B %e"
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:428
+#: ../postler/postler-content.vala:452
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%B %e, %Y"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:457
+#: ../postler/postler-content.vala:476
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "在 %s,%s 写到:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:523
+#: ../postler/postler-content.vala:549
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:603
-#: ../postler/postler-content.vala:623
-#, c-format
-msgid "Source Code: %s"
-msgstr "源代码: %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:628
-#, c-format
-msgid "Failed to view source: %s"
-msgstr "无法查看源代码: %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:662
-#: ../postler/postler-reader.vala:139
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(无主题)"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:674
-#: ../postler/postler-messages.vala:525
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:675
-msgid "(No date)"
-msgstr "(无日期)"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:796
-#, c-format
-msgid "Failed to read message: %s"
-msgstr "无法读取邮件: %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:818
-#, c-format
-msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
-msgstr "邮件类型 \"%s\" 不能被显示。"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1061
-msgid "Open file"
-msgstr "打开文件"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1063
-#: ../postler/postler-content.vala:1202
-msgid "Save As..."
-msgstr "另存为..."
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1115
-msgid "From:"
-msgstr "发件人:"
+#: ../postler/postler-content.vala:605
+msgid "This message was sent to a mailing list."
+msgstr "此邮件被发送到邮件列表。"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1116
-msgid "To:"
-msgstr "收件人:"
+#: ../postler/postler-content.vala:606
+msgid "Replying is not allowed."
+msgstr "不允许回复。"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1117
-msgid "Copy:"
-msgstr "副本:"
+#: ../postler/postler-content.vala:764
+msgid "New Task"
+msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1118
-msgid "Blind Copy:"
-msgstr "密件副本:"
+#: ../postler/postler-content.vala:771 ../postler/postler-content.vala:780
+#: ../postler/postler-content.vala:800
+msgid "You"
+msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1121
-#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "更多"
+#: ../postler/postler-content.vala:775
+#, fuzzy
+msgid "Add contact"
+msgstr "联系"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1122
-msgid "Subject:"
-msgstr "主题:"
+#: ../postler/postler-content.vala:784
+msgid "Send Again"
+msgstr ""
 
-#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1124
-msgid "Reply To:"
+#: ../postler/postler-content.vala:791
+#, fuzzy
+msgid "Reply"
 msgstr "回复至:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1125
-msgid "Organization:"
-msgstr "组织:"
+#: ../postler/postler-content.vala:792
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "转发(_F)"
+
+#: ../postler/postler-content.vala:839
+msgid "Save"
+msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1126
-msgid "Application:"
-msgstr "应用:"
+#: ../postler/postler-content.vala:857
+msgid "Undisclosed recipients"
+msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1127
-msgid "Unsubscribe:"
+#: ../postler/postler-content.vala:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消订阅:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1132
-#, c-format
-msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
+#: ../postler/postler-content.vala:898
+msgid "Mailing List:"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1145
-#, c-format
+#: ../postler/postler-content.vala:1024
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1188
+#: ../postler/postler-content.vala:1063
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1198
+#: ../postler/postler-content.vala:1073
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "无法创建临时文件: %s"
 
+#: ../postler/postler-content.vala:1077
+msgid "Save As..."
+msgstr "另存为..."
+
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1231
+#: ../postler/postler-content.vala:1110
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "无法写入文件: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:149
-msgid "Local"
-msgstr ""
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:224
-#: ../postler/postler-messages.vala:711
-#, c-format
-msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:494
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
-msgstr "无法读取文件夹 \"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:549
-#, c-format
-msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
+#: ../postler/postler-folders.vala:77
+msgid "_Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:554
-msgid "No messages were fetched yet"
-msgstr "还是没有收到邮件"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:555
-msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
-msgstr "在工具栏上单击接收邮件.\n"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:572
-msgid "Import Archived Mailbox"
+#: ../postler/postler-folders.vala:80
+msgid "_Notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:611
-#: ../postler/postler-folders.vala:634
+#: ../postler/postler-folders.vala:147
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "无法清空文件夹 \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:646
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "在新窗口打开(_W)"
+#: ../postler/postler-messages.vala:114
+msgid "No subject"
+msgstr "没有主题"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:682
-msgid "_Import Archived Mailbox"
+#: ../postler/postler-messages.vala:184
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:689
-msgid "_Empty Folder"
-msgstr "清空文件夹(_E)"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:701
-msgid "_Use as..."
-msgstr "用于(_U)..."
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:719
-msgid "_Hide Folder"
-msgstr "隐藏文件夹(_H)"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:742
-msgid "Account _Properties"
-msgstr "帐户属性(_P)"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:744
-msgid "Saved Search _Properties"
-msgstr "保存搜索内容(_P)"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:262
-#: ../postler/postler-messages.vala:1171
+#: ../postler/postler-messages.vala:197 ../postler/postler-messages.vala:741
 msgid "Flagged"
 msgstr "已标记"
 
-#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:270
-#: ../postler/postler-messages.vala:1171
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:274
+#: ../postler/postler-messages.vala:210
 msgid "Subject"
 msgstr "主题"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:282
-msgid "From"
-msgstr "发件人"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:284
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:286
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:399
+#: ../postler/postler-messages.vala:313
 #, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
 msgstr "无法转换 \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:518
-msgid "No subject"
-msgstr "没有主题"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:627
-#, c-format
-msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
-msgstr "无法读取邮件 \"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:742
+#: ../postler/postler-messages.vala:392
 msgid "No messages found"
 msgstr "没有邮件被发现"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:743
+#: ../postler/postler-messages.vala:393
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
 msgstr "检查拼写或尝试不同的过滤器"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:757
+#: ../postler/postler-messages.vala:404
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
 msgstr "无法读取文件夹 \"%s\"。"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:977
+#: ../postler/postler-messages.vala:572
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1030
-msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
-msgstr ""
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:1092
+#: ../postler/postler-messages.vala:661
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
 msgstr "无法删除邮件 \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1094
+#: ../postler/postler-messages.vala:663
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
 msgstr "无法移动邮件 \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:18
-msgid "Module"
-msgstr "模块"
+#. Clickable icons should not display/ mark as read
+#: ../postler/postler-messages.vala:741
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:19
+#: ../postler/postler-reader.vala:17
 msgid "Verbose"
 msgstr "详细"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:20
+#: ../postler/postler-reader.vala:18
 msgid "Display program version"
 msgstr "显示程序版本"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:21
+#: ../postler/postler-reader.vala:19
 msgid "Filenames"
 msgstr "文件名"
 
 #. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
 #. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
-#: ../postler/postler-reader.vala:37
+#: ../postler/postler-reader.vala:35
 msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
 msgstr ""
 
+#: ../postler/postler-reader.vala:36
+msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]"
+msgstr ""
+
 #: ../postler/postler-reader.vala:38
-msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
+msgid "[file://][FILENAME]"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-reader.vala:40
+msgid "mid:[MESSAGE_ID][/ATTACHMENT_ID]"
 msgstr ""
 
 #. i18n: Command line arguments are invalid
-#: ../postler/postler-reader.vala:47
+#: ../postler/postler-reader.vala:49
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line: %s"
 msgstr "分析命令行 %s 失败"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:53
+#: ../postler/postler-reader.vala:55
 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
 msgstr "请报告意见,建议和错误至:"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:177
+#: ../postler/postler-reader.vala:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument passed: %s"
+msgstr "无效的类型 \"%s\""
+
+#: ../postler/postler-reader.vala:165
+msgid "Opening attachments is not currently supported"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-reader.vala:210
 #, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
 msgstr "无效字段 \"%s\" 已经被忽略。"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:225
+#: ../postler/postler-reader.vala:240 ../postler/postler-reader.vala:250
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "无法启动运行实例"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:181
+#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301
+#, c-format
+msgid "Index can't be setup: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
+msgstr "无法删除邮件 \"%s\": %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:254
+#, c-format
+msgid "Updating index...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-service.vala:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to index account \"%s\": %s"
+msgstr "无法解析的帐户 \"%s\": %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to purge old filenames: %s"
+msgstr "分析命令行 %s 失败"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:320
 msgid "Compose Message"
 msgstr "写邮件"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:190
+#: ../postler/postler-service.vala:329
 msgid "Contacts"
 msgstr "联系"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:242
-#, c-format
-msgid "Receiving %d of %d"
-msgstr "获取 %d of %d "
-
-#: ../postler/postler-service.vala:274
+#: ../postler/postler-service.vala:447
 msgid "The account doesn't exist"
 msgstr "该帐号不存在"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:281
+#: ../postler/postler-service.vala:453
 msgid "Checking for mail..."
 msgstr "正在检查邮件..."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:306
-msgid "You have %d message"
-msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../postler/postler-service.vala:354
+#: ../postler/postler-service.vala:527
 msgid "Failed to list folders"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-service.vala:382
+#: ../postler/postler-service.vala:555
 msgid "It is taking too long for the server to respond."
 msgstr "服务器响应时间过长。"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:383
-#: ../postler/postler-service.vala:388
+#: ../postler/postler-service.vala:556 ../postler/postler-service.vala:561
 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
 msgstr "尝试更改端口为 25,587 或 465。"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:387
+#: ../postler/postler-service.vala:560
 msgid "The server rejected the connection."
 msgstr "服务器拒绝连接。"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:398
+#: ../postler/postler-service.vala:571
 #, c-format
 msgid "%s couldn't be executed."
 msgstr "%s 无法执行。"
 
-#: ../postler/postler-viewer.vala:29
+#: ../postler/postler-viewer.vala:30
 msgid "External images were blocked."
 msgstr "外部图像被屏蔽"
 
-#: ../postler/postler-viewer.vala:34
+#: ../postler/postler-viewer.vala:35
 msgid "Load external _Images"
 msgstr "加载外部图像(_I)"
 
+#: ../postler/postler-viewer.vala:51
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All"
+msgstr "回复所有(_A)"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:56
+#, fuzzy
+msgid "Insert big smile"
+msgstr "插入大表情(_S)"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:60
+#, fuzzy
+msgid "Quote the selected text"
+msgstr "引用选定的文本(_Q)"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Attach a file"
+msgstr "添加附件(_A)"
+
+#~ msgid "No SSL certificates available"
+#~ msgstr "没有可用的 SSL 证书"
+
+#~ msgid "Invalid address"
+#~ msgstr "无效地址"
+
+#~ msgid "Hostname is missing"
+#~ msgstr "主机名丢失"
+
+#~ msgid "Username is missing"
+#~ msgstr "用户名丢失"
+
+#~ msgid "Password is missing"
+#~ msgstr "密码丢失"
+
+#~ msgid "Failed to open module %s."
+#~ msgstr "打开模块 %s 失败。"
+
+#~ msgid "Reply to _Sender"
+#~ msgstr "回复到发件人(_S)"
+
+#~ msgid "Reply to _List"
+#~ msgstr "回复到列表(_L)"
+
+#~ msgid "Receive mail on all accounts"
+#~ msgstr "接收所有帐户的邮件"
+
+#~ msgid "_Hide Read"
+#~ msgstr "隐藏已读(_H)"
+
+#~ msgid "Hide read messages"
+#~ msgstr "隐藏已读消息"
+
+#~ msgid "Error converting HTML to text: %s"
+#~ msgstr "将下列 HTML 转换为文本出错: %s"
+
+#~ msgid "Copy _Filename"
+#~ msgstr "复制文件名(_F)"
+
+#~ msgid "Source Code: %s"
+#~ msgstr "源代码: %s"
+
+#~ msgid "Failed to view source: %s"
+#~ msgstr "无法查看源代码: %s"
+
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(无主题)"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "未知"
+
+#~ msgid "(No date)"
+#~ msgstr "(无日期)"
+
+#~ msgid "Failed to read message: %s"
+#~ msgstr "无法读取邮件: %s"
+
+#~ msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
+#~ msgstr "邮件类型 \"%s\" 不能被显示。"
+
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "打开文件"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "发件人:"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "收件人:"
+
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "副本:"
+
+#~ msgid "Blind Copy:"
+#~ msgstr "密件副本:"
+
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "更多"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "主题:"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "组织:"
+
+#~ msgid "Application:"
+#~ msgstr "应用:"
+
+#~ msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
+#~ msgstr "无法读取文件夹 \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "No messages were fetched yet"
+#~ msgstr "还是没有收到邮件"
+
+#~ msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
+#~ msgstr "在工具栏上单击接收邮件.\n"
+
+#~ msgid "Open in New _Window"
+#~ msgstr "在新窗口打开(_W)"
+
+#~ msgid "_Use as..."
+#~ msgstr "用于(_U)..."
+
+#~ msgid "_Hide Folder"
+#~ msgstr "隐藏文件夹(_H)"
+
+#~ msgid "Account _Properties"
+#~ msgstr "帐户属性(_P)"
+
+#~ msgid "Saved Search _Properties"
+#~ msgstr "保存搜索内容(_P)"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "发件人"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "日期"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "大小"
+
+#~ msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
+#~ msgstr "无法读取邮件 \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "模块"
+
 #~ msgid "Remove account"
 #~ msgstr "删除帐户"
+
 #~ msgid "_Fulltext"
 #~ msgstr "全文(_F)"
+
 #~ msgid "No text in the message that can be displayed"
 #~ msgstr "该邮件中没有能被显示的文本"
+
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "获取..."
-


More information about the Xfce4-commits mailing list