[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 83%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Oct 8 15:38:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 8350f371c1e7e897b7c17bbce3e0abd213f9094b (commit)
       from 9fb9dbe83ba093d0b3300e9d9a9969fe2009be53 (commit)

commit 8350f371c1e7e897b7c17bbce3e0abd213f9094b
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date:   Sat Oct 8 15:36:16 2011 +0200

    l10n: Updated Danish (da) translation to 83%
    
    New status: 71 messages complete with 0 fuzzies and 14 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/da.po |  116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3d8840a..0ffc4c4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui 1.4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-08 10:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 21:21+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
+"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68
 msgid "Information"
@@ -68,12 +68,20 @@ msgstr "Sessionshåndtering returnerede ikke et gyldigt klientid"
 #. print warning for user
 #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
 #, c-format
-msgid "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s\"."
-msgstr "Arbejdsmappen \"%s\" findes ikke. Den vil ikke blive brugt ved klagørelsen af\"%s\"."
+msgid ""
+"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
+"Arbejdsmappen \"%s\" findes ikke. Den vil ikke blive brugt ved klagørelsen af"
+"\"%s\"."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Denne genvej bruges allerede til en anden vinduehåndteringshandling. Hvilken handling vil du bruge?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Denne genvej bruges allerede til en anden vinduehåndteringshandling. Hvilken "
+"handling vil du bruge?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -90,8 +98,12 @@ msgstr "Behold den anden"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
-msgstr "Denne genvej bruges allerede til kommandoen '%s'. Hvilken handling vil du bruge?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
+"you want to use?"
+msgstr ""
+"Denne genvej bruges allerede til kommandoen '%s'. Hvilken handling vil du "
+"bruge?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -100,8 +112,12 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr "Behold '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Denne genvej bruges allerede til en anden vinduehåndteringshandling. Hvilken handling vil du bruge?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Denne genvej bruges allerede til en anden vinduehåndteringshandling. Hvilken "
+"handling vil du bruge?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -174,7 +190,9 @@ msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
@@ -182,7 +200,9 @@ msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Skrivebordshåndtering"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
@@ -190,24 +210,31 @@ msgid "File Manager "
 msgstr "Filhåndtering"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
-msgstr "En moderne filhåndtering til Unix/Linux-skrivebordet, med målet at være nemt at bruge og hurtig."
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+"En moderne filhåndtering til Unix/Linux-skrivebordet, med målet at være nemt "
+"at bruge og hurtig."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Sessionshåndtering"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Setting System"
-msgstr "Starter %s"
+msgstr "Systemindstilling"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
@@ -215,7 +242,9 @@ msgid "Application Finder"
 msgstr "Programfinder"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
@@ -235,15 +264,24 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
@@ -255,23 +293,39 @@ msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "Udviklingsholdet bag Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Vi takker alle som har hjulpet til med at gøre dette programmel tilgængeligt!"
+msgstr ""
+"Vi takker alle som har hjulpet til med at gøre dette programmel tilgængeligt!"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Xfce 4 er copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). De forskellige komponenter er copyright til de enkelte forfattere."
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+"Xfce 4 er copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). De forskellige "
+"komponenter er copyright til de enkelte forfattere."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
@@ -360,7 +414,7 @@ msgstr "Om"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
 msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Om skrivebordsmiljøet Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
 msgid "BSD"
@@ -402,7 +456,9 @@ msgstr "Licens"
 #~ msgstr "Ukendt opstartstilvalg: %d"
 
 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr "Kan ikke videregive URI'er for dokumenter til en 'type=henvisning' skrivebordspost"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke videregive URI'er for dokumenter til en 'type=henvisning' "
+#~ "skrivebordspost"
 
 #~ msgid "Not a launchable item"
 #~ msgstr "Ikke et opstartselement"


More information about the Xfce4-commits mailing list