[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated French (fr) translation to 61%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Oct 5 17:26:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 0780a424f80a8281453db90e22dc8cb5a957e901 (commit)
       from 2f96d05ea4bcd9dd1aa5822b9f86dbebbaa5fc22 (commit)

commit 0780a424f80a8281453db90e22dc8cb5a957e901
Author: Xavier Devlamynck <magicrhesus at ouranos.be>
Date:   Wed Oct 5 17:25:39 2011 +0200

    l10n: Updated French (fr) translation to 61%
    
    New status: 52 messages complete with 3 fuzzies and 30 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/fr.po |  311 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 288 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 41200aa..48941ea 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,68 +2,68 @@
 # Copyright (C) 2008 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2008.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-12 23:17+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <i18n-xfce at xfce.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:69
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:102
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:101
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:136
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:135
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:187
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:186
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
 msgid "Session management client ID"
 msgstr "ID client du gestionnaire de session"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "Disable session management"
 msgstr "Désactiver la gestion de session"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1412
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
 msgid "Session management options"
 msgstr "Options du gestionnaire de session"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Afficher les options du gestionnaires de session"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1589
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
 msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de session : %s"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1596
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
 msgstr "Le gestionnaire de session n'a pas retourné un id client valable"
 
 #. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:407
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
@@ -129,32 +129,32 @@ msgstr "Actions en conflit pour %s"
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
 msgstr "Ce raccourci est déjà attribué à autre chose."
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:207
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:204
 msgid "Window Manager Action Shortcut"
 msgstr "Raccourci d'une action du gestionnaire de fenêtres"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:208
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215
 msgid "Action:"
 msgstr "Action :"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
 msgid "Command Shortcut"
 msgstr "Raccourci de la commande"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
 msgid "Command:"
 msgstr "Commande :"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Raccourci :"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:303
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
 msgid "Could not grab the keyboard."
 msgstr "Le clavier n'a pas été saisi."
 
@@ -169,3 +169,268 @@ msgstr "Dialogue titré"
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Widgets Xfce 4"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr "Information de version"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Gestionnaire de fenêtres"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr "Prend en charge le placement des fenêtres sur l'écran"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr "Panneau"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr "Chargeurs de programmes, boutons des fenêtres, menus, sélecteur d'espace de travail et bien plus."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "Gestionnaire de bureau"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr "Définit la couleur ou l'image d'arrière-plan avec des menus ou des icônes optionnelles pour les applications minimisées ou les chargeurs, périphériques et dossiers."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr "Gestionnaire de fichier"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr "Un gestionnaire de fichier moderne pour les bureaux Unix/Linux se voulant faciles d'utilisation et rapides."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Gestionnaire de session"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr "Restaure votre session au démarrage et vous permet d'éteindre l'ordinateur depuis Xfce."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr "Paramètres système"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr "Système de configuration contrôlant différents aspects du bureau tels que l'apparence, l'écran ou les paramètres du clavier et de la souris."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr "Affiche les applications installées sur votre système en catégories, afin de pouvoir les trouver et les charger rapidement."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr "Utilitaires et scripts"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr "Scripts de démarrage, fenêtre d'information de démarrage et fenêtre d'à propos."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Démon de paramètrage"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr "System de stockage de configuration basé sur D-Bus"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr "Xfce est un ensemble de programmes qui, ensemble, fournissent un bureau complet. Les programmes suivants font partie du coeur de Xfce:"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr "Xfce est également une plateforme de développement fournissant plusieurs bibliothèques qui aident les programmeurs à créer des applications qui s'intégreront bien au bureau."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr "Les composants Xfce sont licenciés sous licences gratuites ou open source; GPL ou BSDL pour les applications et LGPL ou BSDL pour les bibliothèques. Regarger la documentation, le code source ou le site web de Xfce (http://www.xfce.org) pour plus d'informations."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr "Merci pour l'intérêt porté à Xfce."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr "L'équipe de développement Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:266
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Si vous connaissez quelqu'un manquant dans la liste; n'hésitez pas et remplissez un bug sur <http://buzilla.xfce.org>."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:270
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:287
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:292
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:299
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:446
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:452
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:461
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:462
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:465
+#, c-format
+msgid "Translators list from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:475
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr ""
+
+#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
+#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
+#: ../xfce4-about/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Version %s, distributed by %s"
+msgstr ""
+
+#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
+#: ../xfce4-about/main.c:493
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "BSD"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr ""


More information about the Xfce4-commits mailing list