[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 29 15:56:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to f034c0fd86ed3db7b57db72ad7d706b25e1a2400 (commit)
       from 849e717cf0f838c9cb32b0f0ae23c13f4060aa64 (commit)

commit f034c0fd86ed3db7b57db72ad7d706b25e1a2400
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date:   Tue Nov 29 15:54:04 2011 +0100

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 293 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/zh_CN.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/zh_CN.po b/docs/manual/po/zh_CN.po
index a992d48..9da9fd1 100644
--- a/docs/manual/po/zh_CN.po
+++ b/docs/manual/po/zh_CN.po
@@ -1052,12 +1052,13 @@ msgid ""
 "added <udi-of-your-device></literal> in a <application>Terminal</"
 "application> window and watch the output for errors or warnings."
 msgstr ""
-"热插拔或接入介质后,要从 <application>terminal</application> 窗口运行 "
-"<application>thunar-volman</application> 。首先,需使用 <application>lshal</"
-"application> 或 <application>hal-device</application> 找到新增设备的 HAL UDI 。"
-"只要知道 UDI ,即可在 <application>Terminal</application> 窗口里运行 "
-"<literal>thunar-volman --device-added <udi-of-your-device></literal> ,"
-"并查看输出的错误或警告信息。"
+"热插拔驱动器或插入介质后,试着 <application>terminal</application> "
+"窗口运行 <application>thunar-volman</application>。首先,您需使用 <application>"
+"lshal</application> 或 <application>hal-device</application> 弄到新增设备的 "
+"HAL UDI。只要您知道 UDI,在 <application>Terminal</application> "
+"窗口里运行 <literal>thunar-volman --device-"
+"added <udi-of-your-device></literal> "
+"并查看输出的错误或警告。"
 
 #: Thunar.xml:678(para)
 msgid ""
@@ -1066,9 +1067,10 @@ msgid ""
 "\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing "
 "list</ulink> for help."
 msgstr ""
-"如果仍然不行,到 <ulink type=\"http\" url=\"http://forum.xfce.org/\">Xfce 论"
-"坛</ulink> or the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/"
-"listinfo/thunar-dev\">thunar-dev 邮件列表</ulink> 寻求帮助。"
+"如果它还是不起作用,在 <ulink type=\"http\" url=\"http://forum.xfce.org/"
+"\">Xfce 论坛</ulink> 或 <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/"
+"mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev "
+"mailing list</ulink> 寻求帮助。"
 
 #: Thunar.xml:689(title)
 msgid "File Management Preferences"
@@ -1083,10 +1085,11 @@ msgid ""
 "bar, or click on the <guibutton>File Manager</guibutton> button in the Xfce "
 "Settings Manager."
 msgstr ""
-"使用 <guilabel>文件管理器首选项</guilabel> 对话框设置 <application>Thunar</"
-"application> 文件管理首选项。在菜单栏上选择 <menuchoice><guimenu>编辑</"
-"guimenu><guimenuitem>首选项...</guimenuitem></menuchoice> ,或点击 Xfce 设置"
-"管理器里的 <guibutton>文件管理器</guibutton> 按钮可以打开首选项对话框。"
+"使用 <guilabel>文件管理器首选项</guilabel> 对话框设置 "
+"<application>Thunar</application> 文件管理首选项。要打开此首选项"
+"对话框,在菜单栏中选择 <menuchoice><guimenu>编辑</guimenu>"
+"<guimenuitem>首选项...</guimenuitem></menuchoice>,或点击 Xfce 设置"
+"管理器里的 <guibutton>文件管理器</guibutton> 按钮。"
 
 #: Thunar.xml:697(para)
 msgid ""
@@ -1094,8 +1097,8 @@ msgid ""
 "four pages with different options, each described in a separate section "
 "below. Basically you can set preferences in the following categories:"
 msgstr ""
-"<guilabel>文件管理器首选项</guilabel> 对话框分为四个页面,各有不同选项,每个"
-"都单独分节叙述如下。基本上您可以按如下分类去设置:"
+"<guilabel>文件管理器首选项</guilabel> 对话框分为四个带不同选项的页面,"
+"各自在以下分节叙述。基本上您可以按如下分类去设置:"
 
 #: Thunar.xml:703(para)
 msgid "The default settings for the views."
@@ -1107,11 +1110,11 @@ msgstr "侧边栏默认设置。"
 
 #: Thunar.xml:705(para)
 msgid "The behavior of the file manager windows."
-msgstr "文件管理器窗口行为。"
+msgstr "文件管理器的窗口行为。"
 
 #: Thunar.xml:706(para)
 msgid "Advanced features of the file manager."
-msgstr "文件管理器高级功能。"
+msgstr "文件管理器的高级功能。"
 
 #: Thunar.xml:709(para)
 msgid ""
@@ -1123,11 +1126,12 @@ msgid ""
 "file that is included with the Thunar distribution describes all available "
 "options in detail."
 msgstr ""
-"Thunar 还支持一大堆控制文件管理器高级功能的一些所谓的 <emphasis>隐藏选项</"
-"emphasis> ,但为了使首选项对话框看上去简单而没有包含在首选项里。与 Thunar 一"
-"道发行的 <ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/thunar/"
-"trunk/docs/README.thunarrc\"><filename>README.thunarrc</filename></ulink> 文"
-"件详细地描述了所有可用选项。"
+"Thunar 还支持一大堆控制文件管理器一些高级功能的"
+"所谓 <emphasis>隐藏选项</emphasis>,但为了使首选项对话框简单而没有"
+"包含在首选项里。与 Thunar 一道发行的 <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/thunar/"
+"trunk/docs/README.thunarrc\"><filename>README.thunarrc</filename></ulink> "
+"文件详细地描述了所有可用的选项。"
 
 #: Thunar.xml:718(title) Thunar.xml:733(phrase)
 msgid "Views Preferences"
@@ -1139,8 +1143,8 @@ msgid ""
 "can also specify whether thumbnails should be displayed for file types that "
 "support this."
 msgstr ""
-"您可以指定默认的视图,选择排列选项和显示选项。您也可以指定支持缩略图功能的文"
-"件在显示时是否启用缩略图。"
+"您可以指定默认的视图,选择排列选项和显示选项。您也"
+"可以指定支持缩略图功能的文件在显示时是否启用缩略图。"
 
 #: Thunar.xml:740(guilabel)
 msgid "View new folder using"
@@ -1154,17 +1158,19 @@ msgid ""
 "<guilabel>Last Active View</guilabel> here to use the view you used for the "
 "last active window."
 msgstr ""
-"选择文件夹的默认视图。当您打开新窗口时,会以您选择的视图显示新打开的窗口。可"
-"以是图标视图,紧凑列表视图或详细列表视图。在此可以选择 <guilabel>上次使用的视"
-"图</guilabel> 使用您上次使用的视图。"
+"选择文件夹的默认视图。当您打开新窗口时,会以您选择的"
+"视图显示此窗口。可以是图标视图、紧凑列表视图或者详细"
+"列表视图。在此可以选择 <guilabel>上次使用的视图</guilabel> 使用您上个"
+"活动窗口所用的视图。"
 
 #: Thunar.xml:752(guilabel)
 msgid "Sort folders before files"
-msgstr "在文件前排列文件夹"
+msgstr "文件夹排列在文件前"
 
 #: Thunar.xml:754(para)
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "选择此选项,将在文件前排列文件夹。"
+msgstr ""
+"选择此项以便您在排列文件夹时将文件夹排列在文件前。"
 
 #: Thunar.xml:761(guilabel)
 msgid "Show thumbnails"
@@ -1177,9 +1183,9 @@ msgid ""
 "hidden <filename role=\"directory\">.thumbnails</filename> directory in the "
 "user's Home Folder."
 msgstr ""
-"选择此选项,将显示图片和其它支持文件的缩略图。文件管理器将文件夹的缩略图文件"
-"存储在用户文件夹下的隐藏目录 <filename role=\"directory\">.thumbnails</"
-"filename> 下。"
+"选择此项以便显示图片文件和其它支持文件的缩略图。"
+"文件管理器在用户主文件夹下的 <filename role=\"directory\">.thumbnails</filename> "
+"隐藏目录中存储每个文件夹的缩略图文件。"
 
 #: Thunar.xml:768(para)
 msgid ""
@@ -1187,18 +1193,20 @@ msgid ""
 "thumbnail functionality provided by <application>Thunar</application> with "
 "support for additional file types."
 msgstr ""
-"如果您要扩展 <application>Thunar</application> 的基本缩略图功能以便支持更多的"
-"文件类型,请参阅 <xref linkend=\"thumbnailers\"/> 。"
+"如果您要扩展 <application>Thunar</application> 提供的基本缩略图功能以便支持"
+"更多的文件类型,参看 <xref linkend=\"thumbnailers\"/>。"
 
 #: Thunar.xml:777(guilabel)
 msgid "Text beside icons"
-msgstr "文本位于图标旁"
+msgstr "文字在图标旁"
 
 #: Thunar.xml:779(para)
 msgid ""
 "Select this options to place the icon captions for items in the icon view "
 "beside the icon rather than under the icon."
-msgstr "选择此选项,在图标视图下,将在图标旁而不是图标下显示项目的说明文字。"
+msgstr ""
+"选择此项以便项目的图标说明文字在图标旁显示而不是"
+"在图标下显示。"
 
 #: Thunar.xml:790(title) Thunar.xml:803(phrase)
 msgid "Side Pane Preferences"
@@ -1216,9 +1224,10 @@ msgid ""
 "page allows you to select the size of the icons for the shortcuts and the "
 "tree pane. You can also specify whether emblems should be displayed."
 msgstr ""
-"侧边栏可以用默认的列表形式显示文件系统中的文件夹的快捷方式,也可以用树形视图"
-"方式显示文件系统。此页让您为快捷方式和树行栏选择图标的大小。您也可以指定是否"
-"显示徽标。"
+"侧边栏可以显示文件系统中的文件夹的默认的快捷方式"
+"列表,也可以显示文件系统的树形视图。此页让您为快捷"
+"方式和树行栏选择图标的大小。您也可以指定是否显示"
+"徽标。"
 
 #: Thunar.xml:817(guilabel)
 msgid "Icon Size"
@@ -1230,12 +1239,12 @@ msgid ""
 "Small</guilabel> (around 16x16 pixels) to <guilabel>Very Large</guilabel> "
 "(around 128x128 pixels)."
 msgstr ""
-"侧边栏中显示的图标大小范围是 <guilabel>非常小</guilabel> (大约 16x16 像素)"
-"至 <guilabel>非常大</guilabel> (大约 128x128 像素)。"
+"侧边栏中显示图标大小的范围是 <guilabel>非常小</guilabel>(约 16x16 像素)"
+"至 <guilabel>非常大</guilabel>(约 128x128 像素)。"
 
 #: Thunar.xml:827(guilabel)
 msgid "Show Icon Emblems"
-msgstr "显示徽标"
+msgstr "显示图标徽标"
 
 #: Thunar.xml:829(para)
 msgid ""


More information about the Xfce4-commits mailing list