[Xfce4-commits] <libxfcegui4:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 29 10:44:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to b51423cb8e66f57abef55bcd5edb8c5fe43a2884 (commit)
       from f31bcfe972313f35149180a1254552b8e488bc7c (commit)

commit b51423cb8e66f57abef55bcd5edb8c5fe43a2884
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date:   Tue Nov 29 10:43:04 2011 +0100

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 44 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |  192 ++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 127 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 14de7ca..1e55466 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,77 +1,77 @@
-# ----zh_CN.po (libxfcegui4 4.4.3)  ----Simplified Chinese translations for libxfcegui4 package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# Simplified Chinese translations for libxfcegui4 package.
 # This file is distributed under the same license as the libxfcegui4 package.
 # Yongtao Yang <yongtao.yang at telia.com>, 2004.
 # Huang Huan <unicon221 at gmail.com>, 2006.
 # Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2008.
 # Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009.
 # Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009.
+# Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfcegui4 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: libxfcegui4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 15:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-14 02:14+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache at 163.com>\n"
-"Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Last-Translator: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:217
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:214
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:216
 msgid "Workspace"
 msgstr "工作区"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:246
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:245
 msgid "S_how"
-msgstr "显示(_h)"
+msgstr "显示(_H)"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:253
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:252
 msgid "_Hide"
 msgstr "隐藏(_H)"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:261
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:260
 msgid "Un_maximize"
-msgstr "恢复(_m)"
+msgstr "取消最大化(_M)"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:268
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:267
 msgid "Ma_ximize"
-msgstr "最大化(_x)"
+msgstr "最大化(_X)"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:275
 msgid "Un_shade"
-msgstr "展开(_s)"
+msgstr "取消折叠(_S)"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:283
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:282
 msgid "_Shade"
-msgstr "卷起(_S)"
+msgstr "折叠(_S)"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:291
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:290
 msgid "Uns_tick"
-msgstr "取消粘附(_t)"
+msgstr "取消粘滞(_T)"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:299
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:298
 msgid "S_tick"
-msgstr "粘附(_t)"
+msgstr "粘滞(_T)"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:439
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:438
 msgid "Send to..."
-msgstr "发送到..."
+msgstr "发送至..."
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:463
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:462
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:230
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:229
 msgid "Needs terminal"
 msgstr "需要终端"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:231
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:230
 msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
-msgstr "该命令是否需要在终端中执行"
+msgstr "此命令是否需要在终端中执行"
 
 #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -80,21 +80,21 @@ msgstr "该命令是否需要在终端中执行"
 #.
 #. </glade-widget-class>
 #.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:234 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:236
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235
 msgid "The command to run when the item is clicked"
-msgstr "点击该项目时所运行的命令"
+msgstr "点击此项目时所要运行的命令"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:240
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:239
 msgid "Icon name"
 msgstr "图标名称"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:241
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:240
 msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
-msgstr "显示在该项目旁边的主题图标名"
+msgstr "显示在此项目旁边的主题图标名称"
 
 #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -103,69 +103,70 @@ msgstr "显示在该项目旁边的主题图标名"
 #.
 #. </glade-widget-class>
 #.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:244 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
 msgid "Label"
 msgstr "标签"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:246
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245
 msgid "The label displayed in the item"
-msgstr "在项目中显示的标签"
+msgstr "在此项目中显示的标签"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:249
 msgid "Startup notification"
-msgstr "启动提示"
+msgstr "启动通知"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:251
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
 msgid "Whether or not the app supports startup notification"
-msgstr "程序是否支持启动提示"
+msgstr "应用程序是否支持启动通知"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:254
 msgid "Use underline"
 msgstr "使用下划线"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:256
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
 msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
-msgstr "是否在标签中使用下划线标示键盘快捷方式对应按键"
+msgstr "是否在标签中使用下划线以帮助记忆快捷键"
 
 #. set window title
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:642
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:641
 #, c-format
 msgid "About %s..."
 msgstr "关于 %s..."
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:998
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:997
 msgid "Visit homepage"
 msgstr "访问主页"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1010
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1009
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1032
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1031
 msgid "Credits"
-msgstr "光荣榜"
+msgstr "贡献者"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1054
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1053
 msgid "License"
-msgstr "许可证"
+msgstr "许可协议"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:315 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:319
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:314 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:318
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection"
-msgstr "获取管理器选择失败"
+msgstr "无法获取管理器选择器"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:455
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:454
 #, c-format
 msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
-msgstr "系统托盘图标要求尺寸为(%i x %i),调整尺寸为(%i x %i)"
+msgstr ""
+"系统托盘图标要求大小为(%i x %i),调整大小为(%i x %i)"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:464
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:463
 msgid "tray icon was not attached, destroying it"
-msgstr "系统托盘图标未附着,正在消除"
+msgstr "系统托盘图标未附加,正在消除"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:9
 msgid "Dialog Header"
-msgstr "对话框标题"
+msgstr "对话框页眉"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:10
 msgid "Icon"
@@ -195,11 +196,11 @@ msgstr "图标名称"
 #.
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:35
 msgid "Launcher Menu Item"
-msgstr "启动器菜单项"
+msgstr "启动器菜单项目"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:36
 msgid "Move Handle"
-msgstr "移动控制柄"
+msgstr "移动控制器"
 
 #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "副标题"
 #.
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:54
 msgid "Supports Startup Notification"
-msgstr "支持启动提示"
+msgstr "支持启动通知"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:55
 msgid "Title"
@@ -237,71 +238,8 @@ msgstr "标题"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:56
 msgid "Titled Dialog"
-msgstr "带标题的对话框"
+msgstr "有标题的对话框"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:57
 msgid "Xfce4 Widgets"
-msgstr "Xfce4 控件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used for another window manager action. "
-#~ "Which action do you want to use?"
-#~ msgstr "该快捷方式已被用于另一个窗口管理器操作。您想用于哪一个?"
-
-#~ msgid "Use '%s'"
-#~ msgstr "使用“%s”"
-
-#~ msgid "Keep the other one"
-#~ msgstr "保持另一个"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-#~ "you want to use?"
-#~ msgstr "该快捷方式已被用于“%s”命令。您想用于哪一个?"
-
-#~ msgid "Keep '%s'"
-#~ msgstr "保持“%s”"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by a window manager action. Which "
-#~ "action do you want to use?"
-#~ msgstr "该快捷方式已被用于一个窗口管理器操作。您想用于哪一个?"
-
-#~ msgid "Keep the window manager action"
-#~ msgstr "保持窗口管理器操作"
-
-#~ msgid "Conflicting actions for %s"
-#~ msgstr "%s 有操作冲突"
-
-#~ msgid "This shortcut is already being used for something else."
-#~ msgstr "该快捷方式已被使用"
-
-#~ msgid "Window Manager Action Shortcut"
-#~ msgstr "窗口管理器操作快捷方式"
-
-#~ msgid "Action:"
-#~ msgstr "操作:"
-
-#~ msgid "Command Shortcut"
-#~ msgstr "命令快捷方式"
-
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "命令:"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "快捷方式"
-
-#~ msgid "Shortcut:"
-#~ msgstr "快捷方式:"
-
-#~ msgid "Could not grab the keyboard."
-#~ msgstr "无法捕捉键盘。"
-
-#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-
-#~ msgid "Command: %s"
-#~ msgstr "命令:%s"
-
-#~ msgid "Enter shortcut"
-#~ msgstr "输入快捷方式"
+msgstr "Xfce 4 控件"


More information about the Xfce4-commits mailing list